PHILIPS DCM850 User Manual [es]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DCM850
Manual del usuario
Page 2
Page 3

Contenido

1 Importante 2
Seguridad 2 Aviso 4
2 El sistema Docking 5
Introducción 5 Contenido de la caja 5 Descripción de la unidad principal 6 Descripción del control remoto 7
3 Introducción 9
Conexión de la alimentación 9 Preparación del control remoto 9 Ajuste del reloj 10 Encendido 10
4 Reproducción 10
Reproducción de discos 10 Reproducción desde un dispositivo USB 10 Cómo ir directamente a una pista 11 Reproducción desde un dispositivo USB 11 Búsqueda dentro de una pista 11 Cómo mostrar la información de
reproducción 11
Selección de las opciones de
repetición y reproducción aleatoria 11
Programación de pistas 12
6 Reproducción del iPod/iPhone/iPad 13
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles 13 Cómo escuchar el iPod/iPhone/iPad 13 Carga del iPod/iPhone/iPad 13
7 Cómo escuchar la radio 14
Cómo escuchar la radio FM 14
Restablecimiento de la conguración
de fábrica 15
8 Otras funciones 15
Ajuste del temporizador de
desconexión automática 15 Ajuste del temporizador de alarma 15 Reproducción desde un dispositivo
externo 16
9 Información del producto 16
Especicaciones 16
Mantenimiento 17 Información sobre reproducción de USB 17 Formatos de disco MP3 compatibles 18 Tipos de programas RDS 18
10 Solución de problemas 19
5 Ajuste del sonido 12
Ajuste del volumen 12 Selección de un efecto de sonido
preestablecido 12
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 12
Silenciamiento del sonido 12
1ES
Page 4

1 Importante

Seguridad

Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes sin aislamiento dentro de la unidad pueden generar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todas las personas de su hogar, no quite la cubierta del producto. El signo de exclamación indica características importantes cuya información debe leer en los
manuales adjuntos a n de evitar problemas en
el funcionamiento y en el mantenimiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, el aparato no debe exponerse a la lluvia ni a la humedad ni se deben colocar sobre éste objetos que contengan líquidos. ATENCIÓN: Para evitar riesgos de descarga eléctrica, el ancho de los conectores planos debe coincidir con el ancho de la ranura de conexión y el enchufe debe insertarse por completo.
Instrucciones de seguridad importantes
a Lea y siga estas instrucciones. b No use este aparato cerca del agua. c Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
d No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
e No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los
amplicadores).
f Evite que el cable de alimentación se
pise o se doble, en particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde sale del aparato.
g Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
h Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar.
i Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
j El servicio técnico debe realizarlo siempre
personal cualicado. Se requerirá servicio
de asistencia técnica cuando el aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído.
k ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones de los polos + y - de la unidad.
2 ES
Page 5
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la unidad durante un periodo largo de tiempo.
No exponga las pilas (batería o pilas instaladas) a temperaturas altas como, por ejemplo, la luz del sol, el fuego o similares.
l No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
m No coloque sobre el aparato objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
n Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
o No permita que los niños utilicen sin
vigilancia aparatos eléctricos. No permita que los niños o adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas con falta de experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia.
Advertencia
• No quite nunca la carcasa de este aparato.
• No lubrique ninguna pieza de este aparato.
• No coloque nunca este aparato sobre otro equipo
eléctrico.
• No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o
a las llamas.
• No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato.
• Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la corriente.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios que pueden provocar una pérdida auditiva a una persona con un nivel auditivo normal, incluso en el caso de una exposición inferior a un minuto. Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para aquellas personas que tengan
cierta deciencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el "nivel de comodidad" de escucha se adapta a los niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido de un nivel "normal" puede ser en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles "seguros", también puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice los descansos oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo razonables.
3ES
Page 6
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso. No utilice los auriculares cuando conduzca un vehículo motorizado, ni cuando practique ciclismo, skateboard, etc., ya que podría suponer un
riesgo para el tráco y es ilegal en muchas
zonas.

Aviso

Cualquier cambio o modicación que se realice
en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea.
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea 2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica normal.Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de copyright y constituir un delito. Este equipo no se debe
utilizar para tales nes.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Infórmese sobre el sistema de recolección de productos eléctricos y electrónicos. Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La eliminación
4 ES
Nota
La placa de identicación está situada en la parte
posterior del aparato.
Page 7
2 El sistema

Contenido de la caja

Docking
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
beneciarse totalmente de la asistencia
que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome.

Introducción

Con este sistema musical puede disfrutar del audio de discos, dispositivos de almacenamiento USB, iPod, iPhone, iPad y otros dispositivos externos o escuchar emisoras de radio. El sistema musical ofrece diversos ajustes de efectos de sonido que lo enriquecen mediante Digital Sound Control (DSC, control digital del sonido) y Dynamic Bass Boost (DBB, refuerzo dinámico de graves). El sistema admite los siguientes formatos multimedia:
Compruebe e identique el contenido del
paquete:
1 unidad principal
1 mando a distancia
2 pilas AAA
1 cable de alimentación de CA
1 cable de conexión MP3
1 antena FM
1 manual de usuario
1 guía de inicio rápido
Nota
• Los CD de WMA no con compatibles.
5ES
Page 8

Descripción de la unidad principal

a b c d
e f
g
h
q
a Base para iPod/iPhone/iPad
Carga un iPod/iPhone/iPad.
b +/-
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Salta al álbum anterior o siguiente.
Ajusta los dígitos de la hora y los
minutos.
c
Enciende el sistema o lo cambia al
modo de espera.
d /
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca dentro de una pista.
Sintoniza una emisora de radio.
e
Inicia la reproducción del disco o hace
una pausa.
p o
n
m l k
j i
s
r
• Conrmar una selección.
f STOP/MENU
Detiene la reproducción.
Accede al menú del iPod/iPhone.
g MODE
Selecciona el modo de repetición o de reproducción aleatoria.
h Sensor iR
Detecta señales del mando a distancia. Apunte siempre con el mando a distancia al sensor de infrarrojos.
i Ranura de discos
Inserte un disco.
j Pantalla
Muestra el estado actual.
k DISPLAY
Durante la reproducción, selecciona la información que aparece en pantalla.
6 ES
Page 9
l SOURCE
Seleccione una fuente: DISC, USB, DOCK, FM TUNER o MP3-Link.
m (Cubierta USB)
Protege la toma USB.
n
Expulsa el disco.
o VOLUME
Para ajustar el volumen.
p Toma USB
Toma para un dispositivo de almacenamiento masivo USB.
q Toma de corriente
Conecta el cable de alimentación de CA.
r antena FM
Recibe la señal FM.
s MP3 LINK
Toma de entrada de audio para un dispositivo de audio externo.

Descripción del control remoto

a
b
c
d
e
f g h
MP
CD
3
LINK
USB
DISPLAY
RDS
PRESET/ALBUM
OK
VOL
FM
DOCK
MENU
s r
q
p
o
3
REPEAT/
SHUFFLE
i
j
k l
1
456
789
PROG/
CLOCK SET
SLEEP/ TIMER
2
0
DSCDBB
a
Enciende la unidad o la cambia al modo de espera, o al modo de espera de bajo consumo.
b
Silencia o restaura el nivel de sonido.
n
m
7ES
Page 10
c CD
Selecciona la fuente de disco.
d /
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca dentro de una pista.
Sintoniza una emisora de radio.
e USB/MP3 LINK
Selecciona la fuente del dispositivo USB.
Selecciona la fuente del dispositivo de audio externo.
f RDS/DISPLAY
Selecciona información de emisión RDS.
Selecciona la información de pantalla durante la reproducción.
g
Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
h VOL +/-
Ajustar el volumen.
i Teclado numérico
Selecciona directamente una pista del disco.
j PROG/CLOCK SET
Programa las pistas.
Programa las emisoras de radio.
Ajusta el reloj.
k SLEEP/TIMER
Ajusta el temporizador de desconexión automática.
Ajusta el temporizador de la alarma.
l DSC
Selecciona un ajuste de sonido preestablecido.
m DBB
Activa o desactiva la mejora dinámica de graves.
n REPEAT/SHUFFLE
Reproduce una pista o todas las pistas varias veces.
Reproduce las pistas aleatoriamente.
o /MENU
Detiene la reproducción.
Accede al menú del iPod/iPhone/iPad.
p DOCK
Selecciona el iPod/iPhone/iPad como fuente.
q OK
• Conrmar una selección.
r PRESET/ALBUM /
Salta al álbum anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Navega por los menús del iPod/ iPhone/iPad.
s FM
Selecciona la fuente de radio FM.
8 ES
Page 11

3 Introducción

Preparación del control remoto

Precaución
• El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden. Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de modelo del aparato. El número de modelo y el número de serie están en la parte inferior del aparato. Escriba los números aquí: Número de modelo ____________________ Número de serie ______________________

Conexión de la alimentación

Precaución
• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que la
tensión de la alimentación corresponde a la tensión impresa en la parte posterior o inferior del aparato.
• Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
cable de CA, hágalo siempre tirando del enchufe desde la toma. No tire nunca del cable.
• Antes de conectar el cable de CA, asegúrese de que ha
realizado correctamente las demás conexiones.
Conecte el cable de CA a la toma de alimentación.
Precaución
• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
• Riesgo de explosión si la batería de sustitución no es
correcta. Sustitúyalas solo con pilas del mismo tipo o equivalentes.
Para introducir las pilas del control remoto:
1 Abra el compartimento de las pilas. 2 Inserte 2 pilas AAA con la polaridad (+/-)
correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
a
b
c
Nota
• Si no va a utilizar el control remoto durante un período
largo de tiempo, quite las pilas.
• No combine una pila nueva y otra antigua ni diferentes
tipos de pilas.
• Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe
deshacerse de ellas correctamente.
9ES
Page 12

Ajuste del reloj

Nota
Sólo se puede congurar el reloj en el modo de espera.

4 Reproducción

Reproducción de discos

1 En el modo de espera, mantenga pulsado
PROG/CLOCK SET para activar el modo
de ajuste del reloj.
» Se muestra "SET CLOCK" (Ajuste del
reloj).
» Se muestra el formato de 12 ó
24 horas.
2 Pulse / para seleccionar el formato de
12 ó 24 horas.
3 Pulse PROG/CLOCK SET.
» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
4 Pulse / para ajustar las horas. 5 Pulse PROG/CLOCK SET.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
6 Pulse / para ajustar los minutos. 7 Pulse PROG/CLOCK SET para conrmar.

Encendido

Pulse .
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
Pasar al modo de espera
Pulse para poner el sistema en modo de espera.
» La retroiluminación del panel de
visualización se atenúa.
» En el panel de visualización aparecerá el
reloj (si está ajustado).
1 Pulse CD para seleccionar el disco como
fuente.
2 Inserte un disco en el compartimento de
discos con la cara impresa hacia arriba.
» La reproducción se inicia
automáticamente.
Nota
• Los CD de WMA no con compatibles.

Reproducción desde un dispositivo USB

Nota
• Asegúrese de que el dispositivo de almacenamiento
USB contiene archivos de audio con un formato que se pueda reproducir.
1 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB en la toma .
2 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
» Aparece el número total de pistas que
se pueden reproducir.
10 ES
Page 13
» La reproducción se inicia
automáticamente.
Pulse para acceder a una carpeta.
Pulse / para seleccionar un
archivo.
Pulse para iniciar la reproducción.

Reproducción desde un dispositivo USB

Para detener o reanudar la reproducción, pulse
.

Búsqueda dentro de una pista

1 Durante la reproducción, mantenga
pulsado / .
2 Suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.

Cómo mostrar la información de reproducción

Durante la reproducción, pulse DISPLAY repetidamente para seleccionar diferente información de reproducción.

Cómo ir directamente a una pista

Para un CD:
1 Pulse / para seleccionar otra pista.
Para seleccionar directamente una pista, también puede pulsar un botón del teclado numérico.
Para un disco MP3 y dispositivos USB:
1 Pulse para seleccionar un álbum o
una carpeta.
2 Pulse / para seleccionar la pista o el
archivo anterior/siguiente.

Selección de las opciones de repetición y reproducción aleatoria

Para seleccionar un modo de repetición de la reproducción:
1 Durante la reproducción, pulse MODE
varias veces para seleccionar una opción de repetición.
» [Rep one]: reproduce la pista actual
continuamente.
» [Rep all]: repite todo el disco/
programa.
Para seleccionar el modo de reproducción aleatoria:
1 Durante la reproducción, pulse MODE
varias veces para seleccionar el modo de reproducción aleatorio.
11ES
Page 14
» [SHUF]: reproduce todas las pistas del
disco en orden aleatorio.
Para reanudar la reproducción normal, pulse MODE varias veces hasta que no aparezca ninguna opción de repetición/ reproducción aleatoria.
Consejo
• Durante la reproducción en modo de repetición o
aleatorio, pulse para detener la reproducción y cancelar la reproducción en modo de repetición o aleatorio.
• La función de reproducción aleatoria no está disponible
cuando se reproducen pistas programadas.

Programación de pistas

Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 En el modo de CD/USB, cuando la acción
esté detenida, pulse PROG para activar el modo de programa.
» [PROG] (Programa) y el número de
pista comienzan a parpadear.
2 Para pistas MP3, pulse para
seleccionar un álbum.
3 Pulse / para seleccionar un número
de pista y, a continuación, pulse PROG para
conrmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar más
pistas.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
» Durante la reproducción, aparece
[PROG] (Programa).
Para borrar el programa:
Pulse una vez en el modo de parada o dos veces durante la reproducción.
» [PROG] desaparece de la pantalla.
5 Ajuste del
sonido

Ajuste del volumen

Durante la reproducción, pulse VOL +/- para aumentar o disminuir el volumen.

Selección de un efecto de sonido preestablecido

Durante la reproducción, pulse DSC varias veces para seleccionar:
[POP] (pop)
[JAZZ] (jazz)
[CLASSIC] (clásica)
[ROCK] (rock)

Selección de un efecto de sonido preestablecido

Durante la reproducción, pulse DBB para activar o desactivar Dynamic Bass Enhancement.
» Si se activa la mejora dinámica de graves,
aparece DBB.

Silenciamiento del sonido

Durante la reproducción, pulse para silenciar o restablecer los altavoces.
12 ES
Page 15
6 Reproducción
del iPod/iPhone/ iPad
Este sistema incluye una base para iPod/iPhone/ iPad. Puede disfrutar de audio del sistema a través de los potentes altavoces.

Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles

Los modelos de iPod de Apple con conector de 30 patillas, según se indica a continuación:
iPod touch (4ª generación)
iPod touch (3ª generación)
iPod touch (2ª generación)
iPod touch (1ª generación)
iPod nano (6ª generación)
iPod nano (5ª generación)
iPod nano (4ª generación)
iPod nano (3ª generación)
iPod nano (2ª generación)
iPod nano (1ª generación)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPad 2
iPad

Cómo escuchar el iPod/ iPhone/iPad

1 Pulse el botón iPod del mando a distancia. 2 Cargue un iPod/iPhone/iPad. 3 Reproduzca la pista seleccionada en su
iPod/iPhone/iPad.
Para hacer una pausa o reanudar la reproducción, pulse .
Para buscar durante la reproducción, mantenga pulsado / ; después suéltelo para reanudar la reproducción normal.
Para desplazarse por el menú, pulse
/ .
• Para conrmar una selección, pulse para conrmar.
» Si no se pulsa ningún botón durante
más de 10 segundos después de pulsar el botón MENU, actúa como el botón de reproducción o pausa.

Carga del iPod/iPhone/iPad

Si el sistema está conectado a la fuente de alimentación, el iPod/iPhone/iPad que esté colocado en la base comenzará a cargarse.
Nota
• El iPod con pantalla en color, iPod classic y iPod con
vídeo no son compatibles con la carga mediante base.
13ES
Page 16
7 Cómo escuchar
4 Repita los pasos anteriores para programar
otras emisoras.
la radio

Cómo escuchar la radio FM

Conecte la antena suministrada a este dispositivo antes de escuchar la radio.
Sintonización de una emisora de radio
1 Pulse TUNER para seleccionar FM. 2 Pulse / para sintonizar una
frecuencia especíca.
» La reproducción se inicia
automáticamente.
Programación manual de emisoras de radio
Nota
• Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio. 2 Pulse PROG para activar el modo de
programa.
3 Pulse / para asignar un número
(del 1 al 20) a esta emisora de radio; a continuación, pulse PROG para conrmar.
» Aparecen el número de presintonía
y la frecuencia de la emisora presintonizada.
Nota
• Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
Selección de una emisora de radio presintonizada
En el modo de sintonizador, pulse / para seleccionar un número de presintonía.
Consejo
• Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor,
vídeo u otra fuente de radiación.
• Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
Emisoras FM con RDS
RDS (del inglés, Radio Data System, sistema de datos por radio) es un servicio que envía información de emisión adicional con la señal de las emisoras FM. Si escucha una emisora FM con una señal RDS, aparece "RDS".
Visualización de la información RDS
1 Sintonice la emisora de radio RDS deseada
en la banda de ondas FM.
2 Pulse RDS/DISPLAY en el control remoto
varias veces para consultar la siguiente información (si está disponible):
Emisora programada
Tipo de programa (por ejemplo: las
noticias, el deporte, etc.)
Mensajes de texto de radio
Frecuencia
14 ES
Page 17
Nota
• Aparece [NO Radio Text], [NO PTY], [NO Name],
[Mono], [00:00:00] o [0-0-0000] si ninguna señal de
RDS está disponible.
Restablecimiento de la
conguración de fábrica
1 Pulse CD para seleccionar el disco como
fuente.
» Se muestra [PLEASE INSERT DISC]
(Inserte un disco).
2 Mantenga pulsado MODE para mostrar la
versión del sistema docking.
» Aparece la información de la versión.
3 Pulse MODE para acceder al modo
visualización de pantalla completa LCD.
4 Pulse MODE otra vez en este modo.
» Se inicia el restablecimiento
predeterminado de fábrica.

8 Otras funciones

Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Este sistema se puede poner automáticamente en modo de espera transcurrido un periodo de tiempo determinado. Cuando el sistema esté encendido, pulse SLEEP varias veces para seleccionar un periodo de tiempo establecido (en minutos).
» Cuando está activado el temporizador de
desconexión, se muestra .
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
Pulse SLEEP repetidamente hasta que aparezca "OFF".
» Si el temporizador de desconexión
automática está desactivado, [SLEEP] (temporizador de desconexión) desaparece de la pantalla.

Ajuste del temporizador de alarma

Esta unidad se puede se puede utilizar como despertador. El modo de disco, radio, USB y
iPod se activa y se reproduce a la hora jada.
Nota
• Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
1 Pulse para cambiar a modo de espera. 2 Mantenga pulsado SLEEP/TIMER durante
más de dos segundos.
» Se mostrará un mensaje para
seleccionar la fuente.
3 Pulse CD, iPod, TUNER o USB para
seleccionar una fuente.
4 Pulse SLEEP/TIMER para conrmar.
15ES
Page 18
» Aparecerán los dígitos del reloj. » Los dígitos de la hora empezarán a parpadear.
5 Pulse / para ajustar las horas. 6 Pulse SLEEP/TIMER para conrmar.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
7 Pulse / para ajustar los minutos.
» El temporizador está ajustado y activado. » se muestra .
9 Información del
producto
Nota
• La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Activación y desactivación del temporizador de alarma
1 Pone el sistema en modo de espera. 2 Pulse TIMER repetidamente para activar o
desactivar el temporizador.
» Si el temporizador está activado, se
muestra .
» Si el temporizador está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Nota
• Si se selecciona el disco, dispositivo USB o iPod como
fuente, pero no se puede reproducir una pista, el sintonizador se activa automáticamente.

Reproducción desde un dispositivo externo

También puede escuchar un dispositivo de audio externo a través de esta unidad.
1 Pulse USB/MP3 LINK para seleccionar la
fuente de conexión MP3.
2 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a:
la toma MP3 LINK (3,5 mm) de la unidad.
la conexión para auriculares del
dispositivo externo.
3 Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del dispositivo).
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 2 x 15 W RMS Respuesta de frecuencia 60 Hz - 16 kHz,
±3 dB Relación señal/ruido >65 dBA Entrada auxiliar 0,5 V; RMS
20 kohmios
Disco
Tipo de láser Semiconductor Diámetro del disco 12 cm/8 cm Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-
RW, MP3-CD DAC de audio 24 bits/44,1 kHz Distorsión armónica
total Respuesta de frecuencia 60 Hz-16 kHz
Relación S/R >65 dBA
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87,5 -
Intervalo de sintonización 50 kHz Distorsión armónica total <2% Relación señal/ruido >50 dB Número de presintonías 30 (FM)
<1%
(44,1 kHz)
108 MHz
16 ES
Page 19
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios Controlador de altavoz 2 x 3" de rango
completo
Sensibilidad >82 dB/m/W
Información general
Alimentación de CA Entrada: 100 -
240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energía en funcionamiento 30 W
USB directo Versión 2.0/1.1 Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto x profundo)
Peso- Unidad principal 4,19 kg
380 x 165 x 227 mm

Mantenimiento

Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente humedecido con un detergente que no sea agresivo. No utilice ninguna solución que contenga alcohol, licor, amoniaco, o abrasivos
Limpieza de los discos
Cuando un disco se ensucie, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera.
No utilice disolventes como benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede acumular polvo o suciedad en la lente del disco. Para garantizar una buena calidad de reproducción, limpie la lente del disco con limpiador para lentes de CD de Philips o cualquier limpiador disponible en los comercios. Siga las instrucciones proporcionadas con el limpiador.

Información sobre reproducción de USB

Dispositivos de almacenamiento USB compatibles:
Memoria ash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
Reproductores ash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
Tarjetas de memoria (requieren un lector
de tarjetas adicional para funcionar en este sistema)
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector: 512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos) de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits variable
Directorios anidados hasta un máximo de 8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 99 como máximo
Número de pistas/títulos: 999 como máximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel que no contiene archivos MP3 y no se mostrará en la pantalla.
Los formatos de archivo no compatibles se omiten. Por ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos MP3 con la extensión .dlf se omiten y no se reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
17ES
Page 20
Archivos WMA con protección DRM (*.wav, *.m4a, *.m4p, *.mp4, *.aac)
Archivos WMA con formato sin pérdidas

Formatos de disco MP3 compatibles

ISO9660 y Joliet
Número máximo de títulos: 512 (en
función de la longitud del nombre del archivo)
Número máximo de álbumes: 255
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32~256 (kbps), velocidades de bits variables

Tipos de programas RDS

NO TYPE No es un tipo de programa
RDS NEWS Servicios de noticias AFFAIRS Política y asuntos exteriores INFO Programas de información
especiales SPORT Deportes EDUCATE Educación y formación
superior DRAMA Obras radiofónicas y
literatura CULTURE Cultura, religión y sociedad SCIENCE Ciencia VARIED Programas de
entretenimiento POP M Música pop ROCK M Música rock MOR M Música ligera LIGHT M Música clásica ligera CLASSICS Música clásica OTHER M Programas musicales
especiales WEATHER Meteorología
FINANCE Finanzas CHILDREN Programas infantiles
SOCIAL Temas sociales RELIGION Religión PHONE IN Tertulia radiofónica TRAVEL Viajes LEISURE Ocio JAZZ Música jazz COUNTRY Música country NATION M Música nacional OLDIES Grandes clásicos FOLK M Música folk DOCUMENT Documentales TES Prueba de alarma ALARM Alarma
18 ES
Page 21
10 Solución de
problemas
Advertencia
• No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo. Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/support). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el aparato esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA de la unidad esté bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.
Para ahorrar energía, la unidad cambia automáticamente a modo de espera
15 minutos después de que nalice la
reproducción, si no se utiliza ningún control.
No hay sonido
Ajuste el volumen.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA; a continuación, encienda de nuevo la unidad.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de función, seleccione la fuente correcta con el mando a distancia en lugar de hacerlo con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control remoto y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos +/–) alineada como se indica.
Sustituya las pilas.
Apunte con el control remoto directamente al sensor situado en la parte frontal de la unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe que ha insertado el disco con la cara impresa hacia dentro.
Espere hasta que la condensación de humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD que esté nalizado o un disco con el formato correcto.
No se pueden mostrar algunos archivos en el dispositivo USB
El número de carpetas o archivos del dispositivo USB ha superado un determinado límite. Este hecho no indica un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM y ajuste su posición.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado el cable de alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
19ES
Page 22
Specifications are subject to change without notice © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
DCM850_12_UM_V2.0
Loading...