Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:
www.philips.com/welcome
DCM3260
Instrukcja obsługi
Page 2
Page 3
Spis treści
1 Bezpieczeństwo 2
Poznaj symbole bezpieczeństwa 2
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa 2
Ochrona słuchu 3
7 Słuchanie radia FM 15
Dostrajanie stacji radiowej FM 15
Automatyczne programowanie stacji
radiowych 15
Ręczne programowanie stacji radiowych 15
Dostrajanie do zaprogramowanej
stacji radiowej 16
Wyświetlanie informacji RDS 16
2 Mikrowieża 5
Wstęp 5
Zawartość opakowania 5
Opis urządzenia 5
Opis pilota zdalnego sterowania 6
Odtwarzanie płyty 11
Odtwarzanie z urządzenia pamięci
masowej USB 11
Sterowanie odtwarzaniem 12
Programowanie utworów 12
6 Korzystanie z podstawki dokującej 13
Zgodne modele urządzeń iPod/
iPhone/iPad 13
Słuchanie muzyki dostępnej przez
podstawkę dokującą 13
Ładowanie urządzenia iPod/iPhone/iPad 14
Wyjmowanie urządzenia iPod/iPhone/
iPad 14
Korzystanie z budzika 18
Korzystanie z wyłącznika czasowego 18
Odtwarzanie dźwięku z urządzenia
zewnętrznego 19
Korzystanie ze słuchawek 19
Ładowanie urządzenia USB 19
10 Informacje o produkcie 20
Dane techniczne 20
Informacje o odtwarzaniu urządzenia
USB 21
Obsługiwane formaty płyt MP3 21
Konserwacja 21
11 Rozwiązywanie problemów 22
12 Uwaga 24
Zgodność z przepisami 24
Ochrona środowiska 24
Informacje o znakach towarowych 25
Prawa autorskie 25
1PL
Page 4
1 Bezpieczeństwo
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z mikrowieży
należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych
na skutek postępowania niezgodnego
z instrukcjami.
Poznaj symbole
bezpieczeństwa
„Błyskawica” wskazuje na nieizolowany materiał
w urządzeniu, który może spowodować
porażenie prądem elektrycznym. W celu
zapewnienia bezpieczeństwa wszystkich
domowników prosimy o niezdejmowanie
osłony produktu.
Wykrzyknik zwraca uwagę na funkcje, w
przypadku których należy dokładnie przeczytać
dołączoną dokumentację w celu uniknięcia
problemów związanych z obsługą i konserwacją.
OSTRZEŻENIE: W celu zmniejszenia ryzyka
pożaru lub porażenia prądem elektrycznym nie
należy narażać urządzenia na deszcz lub wilgoć.
Nie należy stawiać na urządzeniu przedmiotów
wypełnionych cieczą, np. wazonów.
UWAGA: Aby uniknąć ryzyka porażenia
prądem, należy włożyć wtyczkę do końca. (W
krajach z wtyczką uniwersalną: Aby uniknąć
ryzyka porażenia prądem, należy szerszy styk
wtyczki dopasować do szerszego otworu).
Niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia
prądem!
• Nie wystawiaj urządzenia i akcesoriów
na działanie deszczu i wody. Nie stawiaj
przedmiotów wypełnionych cieczą (np.
wazonów) w pobliżu urządzenia. W
przypadku rozlania cieczy na urządzenie
należy natychmiast odłączyć je od zasilania.
Aby sprawdzić urządzenie przed użyciem,
skontaktuj się z działem obsługi klienta.
• Nie stawiaj urządzenia ani akcesoriów
w pobliżu otwartego ognia lub innych
źródeł ciepła. Nie wystawiaj urządzenia
na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
• Nigdy nie należy wkładać przedmiotów
do otworów wentylacyjnych oraz innych
otworów w urządzeniu.
• Jeśli urządzenie jest podłączone do
gniazdka za pomocą przewodu zasilającego
lub łącznika, ich wtyki muszą być łatwo
dostępne.
• Odłącz urządzenie od gniazdka
elektrycznego na czas burzy.
• Podczas odłączania przewodu zasilającego
zawsze ciągnij wtyczkę, a nie kabel.
Niebezpieczeństwo zwarcia lub pożaru!
• Przed podłączeniem urządzenia do źródła
zasilania sprawdź, czy napięcie w gniazdku
odpowiada wartości wydrukowanej z
tyłu urządzenia. Nie wolno podłączać
urządzenia do zasilania, jeżeli napięcie jest
inne.
• Zawsze chroń pilota zdalnego sterowania
oraz baterie przed deszczem, wodą,
światłem słonecznym i nadmiernym
ciepłem.
• Unikaj silnego nacisku na wtyczki. Luźna
wtyczka może być przyczyną iskrzenia lub
pożaru.
2PL
Page 5
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub
uszkodzenia produktu!
• Używaj wyłącznie źródeł zasilania
wymienionych w instrukcji obsługi.
• Otwarcie obudowy grozi narażeniem
użytkownika na działanie widzialnego oraz
niewidzialnego promieniowania laserowego.
Unikaj bezpośredniego kontaktu z wiązką
promieni laserowych.
• Nie należy dotykać soczewki optycznej
znajdującej się w kieszeni na płytę.
• Nigdy nie umieszczaj urządzenia i innych
przedmiotów na przewodzie zasilającym
oraz innych urządzeniach elektrycznych.
• W przypadku transportu urządzenia w
temperaturze otoczenia niższej niż 5°C
rozpakuj je i przed podłączeniem do
zasilania poczekaj, aż jego temperatura
osiągnie temperaturę pokojową.
Ryzyko przegrzania!
• Nie umieszczaj tego urządzenia w
miejscu z ograniczoną wentylacją. Zawsze
pozostawiaj co najmniej 10 cm wolnego
miejsca z każdej strony urządzenia w celu
zapewnienia właściwej wentylacji.
• Upewnij się, że zasłony i inne przedmioty
nie zakrywają otworów wentylacyjnych
urządzenia.
Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia!
• Baterię należy wyjąć, jeśli jest ona zużyta
lub jeśli pilot nie będzie używany przez
dłuższy czas.
• Baterie zawierają substancje chemiczne,
dlatego po rozładowaniu należy je
zutylizować w sposób zgodny z przepisami.
Ostrzeżenie
• Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia.
• Nie smaruj żadnej części urządzenia.
• Nigdy nie stawiaj urządzenia na innym urządzeniu
elektronicznym.
• Nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni
słonecznych, źródeł otwartego ognia lub ciepła.
• Nie patrz bezpośrednio na wiązkę lasera urządzenia.
• Upewnij się, że zawsze masz łatwy dostęp do przewodu
zasilającego, wtyczki lub zasilacza w celu odłączenia
urządzenia od źródła zasilania.
Ochrona słuchu
Głośność dźwięku podczas odtwarzania
powinna być umiarkowana.
• Korzystanie ze słuchawek przy dużej
głośności może spowodować uszkodzenie
słuchu. Ten produkt może generować
dźwięk o natężeniu grożącym utratą słuchu
użytkownikowi ze zdrowym słuchem,
nawet przy użytkowaniu trwającym nie
dłużej niż minutę. Wyższe natężenie
dźwięku jest przeznaczone dla osób z
częściowo uszkodzonym słuchem.
• Głośność dźwięku może być myląca.
Z czasem słuch dostosowuje się do
wyższej głośności dźwięku, uznawanej za
odpowiednią. Dlatego przy długotrwałym
słuchaniu dźwięku to, co brzmi „normalnie”
w rzeczywistości może brzmieć głośno
i stanowić zagrożenie dla słuchu. Aby
temu zapobiec, należy ustawiać głośność
na bezpiecznym poziomie, zanim słuch
dostosuje się do zbyt wysokiego poziomu.
Ustawianie bezpiecznego poziomu głośności:
• Ustaw głośność na niskim poziomie.
• Stopniowo zwiększaj głośność, aż dźwięk
będzie czysty, dobrze słyszalny i bez
zakłóceń.
Nie słuchaj zbyt długo:
• Długotrwałe słuchanie dźwięku, nawet na
„bezpiecznym” poziomie, również może
powodować utratę słuchu.
• Korzystaj z urządzenia w sposób
umiarkowany i rób odpowiednie przerwy.
Podczas korzystania ze słuchawek stosuj się
do poniższych zaleceń.
• Nie słuchaj zbyt głośno i zbyt długo.
• Zachowaj ostrożność przy zmianie
głośności dźwięku ze względu na
dostosowywanie się słuchu.
3PL
Page 6
• Nie zwiększaj głośności do takiego
poziomu, przy którym nie słychać
otoczenia.
• W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach
używaj słuchawek z rozwagą lub przestań
ich używać na jakiś czas.
Uwaga
• Tabliczka znamionowa znajduje się w tylnej części
urządzenia.
4PL
Page 7
2 Mikrowieża
n
opq
ghi
abcde
f
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów
rmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi
świadczonej przez rmę Philips, należy
zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
W przypadku kontaktu z działem obsługi klienta
należy podać numer modelu i numer seryjny
urządzenia. Numer modelu i numer seryjny
można znaleźć z tyłu urządzenia. Zapisz numery
tutaj:
Nr modelu: __________________________
Nr seryjny: ___________________________
Wstęp
Za pomocą tego urządzenia można:
• odtwarzać dźwięk z płyt audio, urządzeń
pamięci masowej USB, urządzeń
iPod/iPhone/iPad i innych urządzeń
zewnętrznych;
• słuchać stacji radiowych FM.
Opis urządzenia
jml
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
Short User Manual
k
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DCM3260
Question?
Contact
Philips
Wall Mounting
Instructions
Zawartość opakowania
Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego
zawartość:
• Mikrowieża
• Pilot zdalnego sterowania (z jedną baterią
AAA)
• Zasilacz sieciowy
• Zestaw do montażu na ścianie (2 kołki
rozporowe i 2 śruby)
• Antena FM
• Arkusz dotyczący bezpieczeństwa
• Krótka instrukcja obsługi
• Instrukcja montażu na ścianie
a
• Włączanie urządzenia.
• Przełączanie produktu w tryb
gotowości Eco Power lub normalny
tryb gotowości.
5PL
Page 8
b SOURCE
a
b
c
d
e
f
h
g
i
j
k
l
r
q
p
o
n
m
• Naciskanie powoduje wybieranie
kolejnych źródeł.
c
• Rozpoczynanie, wstrzymywanie lub
wznawianie odtwarzania.
d
• Zatrzymanie odtwarzania muzyki.
• Dostęp do listy odtwarzania urządzenia
iPod/iPhone podłączonego do stacji
dokującej.
e
• Podłączanie zgodnego urządzenia
pamięci masowej USB w celu
odtwarzania muzyki.
• Podłączanie zgodnego urządzenia USB
w celu naładowania.
f Kieszeń na płytę
g
• Naciśnięcie powoduje wysunięcie płyty
h /
i VOL+/VOL-
j Podstawka dokująca do urządzenia iPod/
k Czujnik podczerwieni
l Wskaźnik
m Ekran LCD
z kieszeni na płytę.
• Przechodzenie do poprzedniego lub
następnego utworu.
• Naciśnięcie i przytrzymanie umożliwia
wyszukiwanie wewnątrz utworu.
• Dostrajanie stacji radiowej.
• Zwiększanie lub zmniejszanie poziomu
głośności.
iPhone/iPad
• Nawiązanie połączenia ze zgodnym
urządzeniem iPod/iPhone/iPad.
• Odbiór sygnału podczerwieni pilota
zdalnego sterowania.
• Świeci na czerwono, gdy produkt jest
w trybie gotowości Eco Power.
n DC IN
• Podłączanie do zasilacza sieciowego.
o
• Podłączanie słuchawek z wtyczką 3,5 mm.
p AUDIO IN
• Podłączanie do wyjścia sygnału audio
(zwykle gniazda słuchawkowego)
urządzenia zewnętrznego.
q FM ANT
• Podłączanie anteny FM.
Opis pilota zdalnego sterowania
6PL
Page 9
a
• Włączanie urządzenia.
• Przełączanie produktu w tryb
gotowości Eco Power lub normalny
tryb gotowości.
b
• Wysuwanie płyty.
c DOCK
• Podłączanie zgodnego urządzenia
iPod/iPhone/iPad w celu odtwarzania
muzyki.
d FM/ CD
• Przełączanie źródła na tuner FM lub
płytę znajdującą się w kieszeni na płytę.
e PRESET/ALBUM /
• Przechodzenie do poprzedniego lub
następnego albumu.
• Wybór zaprogramowanej stacji
radiowej.
• Poruszanie się po liście odtwarzania w
urządzeniu iPod/iPhone.
f /
• Przechodzenie do poprzedniego lub
następnego utworu.
• Naciśnięcie i przytrzymanie umożliwia
wyszukiwanie wewnątrz utworu.
• Dostrajanie stacji radiowej.
g + VOL -
• Zwiększanie lub zmniejszanie poziomu
głośności.
h
• Rozpoczynanie, wstrzymywanie lub
wznawianie odtwarzania.
i REPEAT/SHUFFLE
• Wybór trybu odtwarzania.
j MUTE
• Wyciszanie lub przywracanie głośności.
k SOUND
• Wybór zaprogramowanego efektu
dźwiękowego.
l CLOCK
• W normalnym trybie gotowości
naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
pozwala ustawić zegar.
• W trybie pracy naciśnięcie powoduje
wyświetlenie zegara.
m TIMER/SLEEP
• Ustawianie budzika.
• Ustawianie wyłącznika czasowego.
n PROG
• Programowanie stacji radiowych.
• Programowanie utworów zapisanych
na płycie lub urządzeniu pamięci
masowej USB.
o DISPLAY/RDS
• W trybie pracy naciśnięcie przycisku
powoduje przełączanie dostępnych
informacji.
• W normalnym trybie gotowości
naciśnięcie i przytrzymanie pozwala
dostosować jasność wyświetlacza LCD.
p /MENU
• Zatrzymanie odtwarzania muzyki.
• Przechodzenie do listy odtwarzania w
urządzeniu iPod/iPhone.
q OK
• Potwierdzanie bieżących opcji.
r USB/AUDIO IN
• Przełączanie źródła na urządzenie
pamięci masowej USB lub sygnał audio
przesyłany przez gniazdo AUDIO IN.
7PL
Page 10
3 Przed użyciem
Podłączanie anteny FM
Uwaga
• Aby uzyskać optymalny odbiór, rozłóż całkowicie
antenę i dostosuj jej położenie albo podłącz antenę
zewnętrzną.
• Produkt nie obsługuje odbioru fal AM (ang. amplitude
modulation).
DC IN
Podłącz zasilacz sieciowy do
• gniazda DC IN na tylnym panelu oraz do
• gniazdka elektrycznego.
» Ikona zacznie migać.
Instalowanie baterii pilota
zdalnego sterowania
Podłącz antenę FM do produktu.
Podłączanie zasilania
Uwaga
• Przed podłączeniem przewodu zasilającego upewnij się,
że wykonane zostały wszystkie pozostałe połączenia.
8PL
a
c
b
1 Otwórz komorę baterii.
2 Włóż jedną baterię typu AAA, tak jak
pokazano na rysunku, z zachowaniem
prawidłowej biegunowości (+/-).
3 Zamknij komorę baterii.
Page 11
4 Czynności
wstępne
Przestroga
• Obsługa urządzenia w sposób niezgodny z instrukcją
obsługi grozi narażeniem użytkownika na działanie
niebezpiecznego promieniowania laserowego.
Instrukcje z tego rozdziału zawsze wykonuj w
podanej tu kolejności.
Włączanie
Naciśnij przycisk .
» Urządzenie zostanie przełączone na
ostatnio wybrane źródło.
Przełączanie trybów
Automatyczne przełączanie trybów:
• Jeśli produkt pozostaje nieaktywny
przez 15 minut, następuje automatyczne
przełączenie w normalny tryb gotowości.
» Zostanie wyświetlony czas.
» Jeśli nie ustawiono zegara, miga napis
.
• Jeśli produkt pozostaje w normalnym
trybie gotowości przez 15 minut, następuje
automatyczne przełączenie w tryb
gotowości Eco Power.
» Przez ekran przewinie się komunikat
, po czym ekran LCD
zostanie wyłączony.
» Wskaźnik LED obok ekranu LCD
zaświeci się na czerwono.
Ręczne przełączanie trybów:
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przełączyć produkt
• z trybu pracy lub normalnego trybu
gotowości do trybu gotowości Eco
Power lub
• z trybu gotowości Eco Power do
normalnego trybu gotowości.
• Naciśnij przycisk , aby przełączać produkt
• między trybem pracy a normalnym
trybem gotowości lub
• z trybu gotowości Eco Power do trybu
pracy.
Ustawianie zegara
Uwaga
• Jeśli w trakcie wprowadzania ustawień w ciągu
90 sekund nie zostanie wykonana żadna operacja, tryb
ustawiania zegara zostanie automatycznie anulowany, a
wszelkie zmiany zostaną odrzucone.
1 Aby przejść do trybu nastawiania zegara,
w trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj
przycisk CLOCK.
» Zostanie wyświetlony symbol lub
.
2 Naciśnij przycisk + VOL - lub /
, aby wybrać pozycję lub , a
następnie naciśnij przycisk CLOCK.
• : format 24-godzinny
• : format 12-godzinny
» Cyfry godzin zaczną migać.
3 Naciśnij przycisk + VOL -lub /
, aby ustawić godzinę, a następnie
naciśnij przycisk CLOCK.
» Cyfry minut zaczną migać.
4 Naciśnij przycisk + VOL - lub /
, aby ustawić minutę, a następnie
naciśnij przycisk CLOCK.
5 Naciśnij przycisk + VOL - lub /
, aby wybrać pozycję lub
, a następnie naciśnij przycisk
CLOCK.
• : W przypadku odbioru stacji
RDS nadającej sygnał czasu urządzenie
automatycznie zsynchronizuje swój
zegar ze stacją RDS.
• : Brak automatycznej
synchronizacji zegara.
» Zostanie wyświetlony ustawiony czas.
9PL
Page 12
Wybór źródła
W urządzeniu naciśnij kilkakrotnie przycisk
SOURCE, aby wybrać źródło.
• : lista odtwarzania
w podłączonym urządzeniu iPhone/iPod/
iPad
• : sygnał audio z gniazda
AUDIO IN
• : płyta w kieszeni na płytę
• : pliki .mp3 zapisane w podłączonym
urządzeniu pamięci masowej USB
• : tuner FM
Źródło można również wybrać za pomocą
przycisków źródła na pilocie.
• FM/CD: tuner FM lub płyta w kieszeni na
płytę
• DOCK: lista odtwarzania w podłączonym
urządzeniu iPhone/iPod/iPad
• AUDIO IN/USB: sygnał audio z gniazda
AUDIO IN lub pliki .mp3 zapisane w
podłączonym urządzeniu pamięci masowej
USB
Regulacja jasności
wyświetlacza LCD
1 W normalnym trybie gotowości naciśnij i
przytrzymaj przycisk DISPLAY, aż wyświetli
się symbol , lub .
2 Naciśnij przycisk VOL +/- lub / , aby
wybrać opcję , , lub .
10PL
Page 13
5 Odtwarzanie z
nośnika
Odtwarzanie płyty
Uwaga
• Sprawdź, czy płyta zawiera pliki audio w obsługiwanym
formacie.
• Dysk twardy (urządzenie może wykrywać
jedynie przenośne dyski twarde o
szczytowym poborze prądu przez USB
wynoszącym 500 mA)
Uwaga
• Firma Gibson Innovations nie gwarantuje zgodności ze
wszystkimi urządzeniami pamięci masowej USB.
• Urządzenia korzystające z systemu plików NTFS (New
Technology File System) nie są obsługiwane.
1 Naciśnij przycisk CD lub SOURCE, aby
przełączyć źródło na .
2 Włóż płytę do kieszeni na płytę, etykietą
do siebie.
» Odtwarzanie rozpocznie się
automatycznie po kilku sekundach.
» Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie się
automatycznie, naciśnij przycisk .
Odtwarzanie z urządzenia
pamięci masowej USB
Ten produkt może odtwarzać pliki .mp3
zapisane w zgodnym urządzeniu pamięci
masowej USB.
• Pamięć ash
• Czytnik kart pamięci
1 Podłącz urządzenie pamięci masowej USB
do gniazda .
2 Naciśnij przycisk USB lub SOURCE, aby
przełączyć źródło na .
» Odtwarzanie rozpocznie się
automatycznie.
Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie się
automatycznie:
1 Za pomocą przycisków / wybierz
folder.
2 Za pomocą przycisków / wybierz
plik.
3 Naciśnij przycisk , aby rozpocząć
odtwarzanie.
11PL
Page 14
Sterowanie odtwarzaniem
Programowanie utworów
Steruj odtwarzaniem zgodnie z zawartymi
poniżej instrukcjami.
PrzyciskiFunkcje
Wstrzymywanie lub
wznawianie odtwarzania.
Zatrzymywanie
odtwarzania.
/ Przechodzenie do
poprzedniego lub
następnego utworu.
/ Naciśnij i przytrzymaj, aby
rozpocząć przewijanie
utworu do tyłu lub
szybkie wyszukiwanie do
przodu.
/ Przechodzenie do
poprzedniego lub
następnego albumu w
przypadku więcej niż
jednego albumu.
REPEAT/SHUFFLEWybór dostępnego trybu
odtwarzania.
• : powtarzanie bieżącego utworu
• : powtarzanie wszystkich utworów
• : powtarzanie bieżącego folderu
• : odtwarzanie utworów w
kolejności losowej
• W celu odtworze-
nia utworów w
kolejności naciśnij
przycisk kilkakrotnie
aż do zniknięcia
oznaczeń REP i
SHUF.
Można zaprogramować odtwarzanie maksimum
20 utworów.
1 Gdy nie jest odtwarzany żaden utwór,
naciśnij przycisk PROG.
» Numer bieżącego utworu zacznie
migać na panelu wyświetlacza.
2 Za pomocą przycisku / wybierz
numer utworu.
3 Naciśnij przycisk PROG, aby potwierdzić.
4 Powtórz czynności od 2 do 3, aby
zaprogramować więcej utworów.
5 Naciśnij przycisk , aby odtworzyć
zaprogramowane utwory.
• Aby usunąć program, naciśnij
dwukrotnie przycisk .
12PL
Page 15
6 Korzystanie
z podstawki
dokującej
Za pośrednictwem tego urządzenia możesz
słuchać muzyki z urządzenia iPod/iPhone/iPad.
Uwaga
• W gnieździe słuchawek podłączonego urządzenia iPod/
iPhone/iPad nie ma sygnału audio.
Zgodne modele urządzeń
iPod/iPhone/iPad
Produkt obsługuje następujące modele urządzeń
iPod, iPhone i iPad:
• iPod nano (2, 3, 4, 5, 6 i 7 generacji)
• iPod touch (1, 2, 3, 4 i 5 generacji)
• iPod classic
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
• iPad mini
• iPad 4. generacji
• iPad 3. generacji
• iPad 2
• iPad
2 Wysuń podstawkę dokującą.
3 Obróć tackę podstawki dokującej, aby
wybrać złącze, które pasuje do danego
urządzenia iPod/iPhone/iPad.
Słuchanie muzyki dostępnej
przez podstawkę dokującą
1 Naciśnij przycisk DOCK lub
SOURCE, aby przełączyć źródło na
.
13PL
Page 16
4 Podłącz urządzenie iPod/iPhone/iPad do
podstawki dokującej.
» Po rozpoznaniu urządzenia iPod/
iPhone/iPad rozpocznie się ładowanie.
5 Włącz odtwarzanie utworu w urządzeniu
iPod/iPhone/iPad.
PrzyciskiFunkcje
Rozpoczynanie, wstrzymywanie
lub wznawianie odtwarzania.
MENU/ Przechodzenie do listy
odtwarzania w urządzeniu iPod/
iPhone.
/ Poruszanie się po liście
odtwarzania w urządzeniu iPod/
iPhone.
/ Przechodzenie do poprzedniej lub
następnej ścieżki.
Naciśnij i przytrzymaj, aby
rozpocząć przewijanie utworu do
tyłu lub szybkie wyszukiwanie do
przodu.
Ładowanie urządzenia iPod/
iPhone/iPad
Po podłączeniu i rozpoznaniu urządzenia iPod/
iPhone/iPad rozpocznie się ładowanie.
Wyjmowanie urządzenia
iPod/iPhone/iPad
Uwaga
• Ryzyko uszkodzenia podstawki dokującej lub urządzenia
iPod/iPhone/iPad: nie przekręcaj ani nie wstrząsaj
urządzenia iPod/iPhone/iPad podczas wyjmowania go
z podstawki.
1 Wyciągnij urządzenie iPod/iPhone/iPad z
podstawki dokującej.
2 Naciśnij podstawkę dokującą, aby ją
schować.
14PL
Page 17
7 Słuchanie radia
FM
Dostrajanie stacji radiowej
FM
Uwaga
• Sprawdź, czy antena FM jest podłączona i całkowicie
rozłożona.
Automatyczne
programowanie stacji
radiowych
Uwaga
• Można zaprogramować odtwarzanie maksimum 20
stacji radiowych.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PROG, aż zaczną
się zmieniać wskazania częstotliwości.
» Wszystkie dostępne stacje są
programowane w kolejności od
najsilniejszego pasma odbioru.
» Stacja zaprogramowana jako pierwsza
jest nadawana automatycznie.
Ręczne programowanie stacji
radiowych
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FM lub
SOURCE, aby przełączyć źródło na
.
2 Naciśnij i przytrzymaj przyciski /
, aż zaczną się zmieniać wskazania
częstotliwości.
» Produkt automatycznie dostroi się
do poprzedniej lub następnej stacji o
silnym sygnale.
• Aby dostroić stację na określonej
częstotliwości, naciśnij kilkakrotnie
przycisk / , aż zostanie
wyświetlona żądana częstotliwość.
Wskazówka
• W trybie FM naciśnięcie przycisku powoduje
przełączanie trybu dźwięku między stereofonicznym a
monofonicznym.
Uwaga
• Można zaprogramować odtwarzanie maksimum 20
stacji radiowych.
• Aby nadpisać zaprogramowaną stację, zapisz inną stację
z jej numerem.
1 Dostrajanie stacji radiowej.
2 Naciśnij przycisk PROG, aby włączyć
programowanie.
» Zacznie migać numer.
3 Za pomocą przycisków / nadaj tej
stacji numer od 1 do 20, a następnie
naciśnij przycisk PROG, aby potwierdzić.
» Wyświetlony zostanie numer i
częstotliwość zaprogramowanej stacji.
4 Powtórz czynności 1–3, aby
zaprogramować więcej stacji.
15PL
Page 18
Dostrajanie do
zaprogramowanej stacji
radiowej
Za pomocą przycisków / wybierz numer
zaprogramowanej stacji.
Wyświetlanie informacji RDS
RDS (Radio Data System) to system
umożliwiający stacjom FM nadawanie
dodatkowych informacji. Podczas odbioru stacji
RDS jest wyświetlana ikona RDS.
1 Nastaw stację RDS.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk RDS, aby
wyświetlić następujące informacje (jeżeli
dostępne):
» Usługa programu
» Rodzaj programu, taki jak [NEWS]
Wymienione operacje są dostępne dla
wszystkich obsługiwanych formatów nośnika.
Wybór zaprogramowanego
efektu dźwiękowego
• Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOUND, aby
wybrać zaprogramowany efekt dźwiękowy.
• , , ,
i
Dostosowywanie poziomu
głośności
• Na pilocie naciskaj przycisk VOL +/-.
• Naciśnij kilkakrotnie przycisk VOL+/VOL-
na jednostce centralnej.
Wyciszanie dźwięku
• Aby wyciszyć lub przywrócić dźwięk,
naciśnij przycisk MUTE.
17PL
Page 20
9 Inne funkcje
Korzystanie z budzika
Tego urządzenia można używać jako budzika.
Sygnałem budzika może być nagranie z płyty lub
biblioteki urządzenia iPod/iPhone/iPad, radio FM
albo plik .mp3 zapisany w urządzeniu pamięci
masowej USB.
Uwaga
• Sprawdź, czy zegar został ustawiony prawidłowo.
• Jeśli wybrany sygnał budzika jest niedostępny, produkt
automatycznie przełącza się w tryb FM.
1 W normalnym trybie gotowości naciśnij i
przytrzymaj przycisk SLEEP/TIMER.
» Wyświetli się czas budzenia z
migającymi cyframi godziny.
» Wyświetli się TIMER.
2 Naciskaj przycisk + VOL - lub /
, aby ustawić godzinę, a następnie
naciśnij przycisk SLEEP/TIMER, aby
potwierdzić.
» Zaczną migać cyfry minut.
3 Naciśnij przycisk + VOL - lub /
, aby ustawić minutę, a następnie
naciśnij przycisk SLEEP/TIMER, aby
potwierdzić.
» Zacznie migać nazwa źródła sygnału
budzika.
4 Naciśnij przycisk + VOL - lub / ,
by wybrać źródło sygnału budzika.
5 Naciśnij przycisk SLEEP/TIMER, aby
zatwierdzić.
» Zacznie migać napis XX (XX
oznacza poziom głośności dźwięku
budzika).
6 Naciskając przycisk + VOL -, ustaw głośność
budzika, a następnie naciśnij przycisk
SLEEP/TIMER, aby potwierdzić wybór.
Wyłączanie/ponowne włączanie
budzika
W trybie gotowości naciśnij przycisk
SLEEP/TIMER.
» Jeśli komunikat TIMER nie jest
widoczny, oznacza to, że budzik jest
wyłączony.
» Jeśli komunikat TIMER jest widoczny,
oznacza to, że budzik jest włączony.
Wyłączanie budzenia
Gdy włączy się budzenie, naciśnij przycisk lub
SLEEP/TIMER, aby je wyłączyć.
Uwaga
• Jeśli nie wyłączysz budzenia, budzik będzie dzwonić
przez 30 minut. Następnie produkt przełączy się
automatycznie w normalny tryb gotowości.
Korzystanie z wyłącznika
czasowego
Można ustawić czas, po upływie którego
produkt przełączy się automatycznie w
normalny tryb gotowości.
W trybie pracy wybierz zaprogramowany czas
(120, 90, 60, 45, 30 lub 15 minut), naciskając
przycisk SLEEP/TIMER.
» Jeśli wyłącznik czasowy jest włączony,
na ekranie wyświetla się oznaczenie
.
• Aby dezaktywować wyłącznik
czasowy, naciśnij kilkakrotnie przycisk
SLEEP/TIMER aż do wyświetlenia
komunikatu .
18PL
Page 21
Odtwarzanie dźwięku z
urządzenia zewnętrznego
Za pomocą tego produktu możesz słuchać
także zewnętrznego urządzenia audio, na
przykład odtwarzacza MP3.
AUDIO
IN
3 Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu
zewnętrznym (szczegółowe informacje
można znaleźć w jego instrukcji obsługi).
Korzystanie ze słuchawek
Podłącz słuchawki do gniazda na przednim
panelu urządzenia.
Uwaga
• Podczas odtwarzania muzyki z zadokowanego
urządzenia iPod/iPhone/iPad dźwięk nie jest kierowany
do gniazda słuchawek. Należy korzystać z głośników.
Ładowanie urządzenia USB
Produkt umożliwia ładowanie urządzenia USB,
np. smartfona.
Uwaga
• Napięcie wyjściowe gniazda USB wynosi 5 V przy
natężeniu 0,5 A.
• Firma Gibson Innovations nie gwarantuje zgodności ze
wszystkimi urządzeniami USB.
Podłącz urządzenie USB do tego produktu za
pomocą przewodu USB.
1 Naciśnij przycisk AUDIO IN lub SOURCE,
aby przełączyć źródło na .
2 Podłącz przewód sygnału wejściowego
audio z wtyczką 3,5 mm po obu końcach
do:
• gniazda AUDIO IN na tylnym panelu
urządzenia,
• gniazda słuchawkowego w urządzeniu
zewnętrznym.
19PL
Page 22
10 Informacje o
produkcie
Uwaga
• Informacje o produkcie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Dane techniczne
Informacje ogólne
Zasilacz sieciowyModel: AS450-
150-AE300 / GTWABU15000300-102
(Philips)
Wejście: 100–240 V,
50/60 Hz, 1,2 A
Wyjście: 15 V 3,0 A
Norma
bezpieczeństwa:
EN60065
Pobór mocy podczas
pracy
Pobór mocy w trybie
gotowości Eco Power
Bezpośrednie
połączenie USB
Maks. obciążenie
wyjścia USB
Wymiary: jednostka
centralna (S x W x G)
Waga
- z opakowaniem
- jednostka centralna
25 W
≤ 0,5 W
Wersja 1.1, 2.0
5 V 500 mA
520 x 223 x 101 mm
4,1 kg
2,7 kg
Wzmacniacz
Maksymalna moc wyjściowa2 x 20 W
Pasmo przenoszenia60 Hz–16 kHz
Współczynnik odstępu sygnału
od szumu
SYGNAŁ AUDIO650 mV RMS,
≥ 60 dBA
20 kΩ
Płyta
Typ laseraPółprzewodnikowy
Średnica płyty12 cm
Obsługiwane płytyCD-DA, CD-R,
• Odtwarzacze audio z pamięcią ash USB
(USB 2.0 lub USB 1.1)
• Karty pamięci (wymagane jest podłączenie
do urządzenia dodatkowego czytnika kart).
Obsługiwane formaty:
• USB lub system plików FAT12, FAT16,
FAT32 (rozmiar sektora: 512 bajtów)
• Szybkość kompresji MP3 (przepustowość):
32–320 kb/s i zmienna
• Maksymalnie 8 poziomów katalogów
• Maksymalna liczba albumów/folderów: 999
• Maksymalna liczba ścieżek/tytułów: 999
• Znacznik ID3 wersja 2.0 lub nowsza
• Nazwa pliku w standardzie Unicode UTF8
(maksymalna długość: 128 bajtów)
Nieobsługiwane formaty:
• Puste albumy: są to albumy, które nie
zawierają plików .mp3 i nie są pokazywane
na wyświetlaczu.
• Pliki w formacie nieobsługiwanym przez
urządzenie są pomijane. Przykładowo,
dokumenty Word (.doc) lub pliki MP3
z rozszerzeniem .dlf są ignorowane i
nieodtwarzane.
• Pliki audio AAC, WAV, PCM.
Obsługiwane formaty płyt
MP3
Konserwacja
Czyszczenie obudowy
• Do czyszczenia obudowy należy użyć
miękkiej, nie strzępiącej się ściereczki
zwilżonej łagodnym roztworem detergentu.
Zabronione jest korzystanie ze środków z
zawartością alkoholu, spirytusu, amoniaku
oraz środków mogących porysować
obudowę.
Czyszczenie płyt
• W przypadku zabrudzenia płyty należy
ją wyczyścić za pomocą miękkiej, suchej
ściereczki. przesuwanej od środka ku
krawędzi zewnętrznej.
• Zabronione jest korzystanie z benzenu,
rozcieńczalników czy dostępnych w
handlu środków czyszczących oraz
antystatycznych, przeznaczonych do płyt
analogowych.
Czyszczenie soczewki lasera
• Na soczewce lasera stopniowo gromadzi
się kurz i inne zabrudzenia. W celu
zachowania wysokiej jakości odtwarzania
soczewkę należy co jakiś czas oczyścić
przy użyciu płyty czyszczącej Philips
przeznaczonej do odtwarzaczy CD.
Szczegółowe instrukcje można znaleźć w
dołączonej do płyty wkładce.
• ISO9660, Joliet
• Maksymalna liczba utworów/plików: 999
(zależy od długości nazwy pliku)
• Maksymalna liczba albumów: 99
• Dźwięk o częstotliwości próbkowania:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Obsługiwana przepływność: 32–320 kb/s i
zmienne
21PL
Page 24
11 Rozwiązywanie
problemów
Ostrzeżenie
• Nigdy nie zdejmuj obudowy urządzenia.
Aby zachować ważność gwarancji, nigdy nie
próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia.
Jeśli w trakcie korzystania z tego urządzenia
wystąpią problemy, należy wykonać poniższe
czynności sprawdzające przed wezwaniem
serwisu. Jeśli nie uda się rozwiązać problemu,
odwiedź stronę rmy Philips (www.philips.com/
support). W przypadku kontaktu z działem
obsługi klienta należy mieć przy sobie produkt i
podać numer modelu i numer seryjny.
ProblemRozwiązanie
Brak
zasilania.
Brak
dźwięku
lub słaby
dźwięk.
Brak reakcji
produktu.
Upewnij się, że zasilacz sieciowy
został prawidłowo podłączony.
Upewnij się, że gniazdko
elektryczne jest pod napięciem.
W celu oszczędzania energii
produkt automatycznie
wyłącza się po 15 minutach
bezczynności.
Ustaw głośność.
Odłącz słuchawki.
Odłącz zasilacz sieciowy, a
następnie podłącz go ponownie
i włącz produkt.
W celu oszczędzania energii
produkt automatycznie
wyłącza się po 15 minutach
bezczynności.
Pilot
zdalnego
sterowania
nie działa.
Nie wykryto
płyty.
Urządzenie
pamięci
masowej
USB nie jest
obsługiwane.
Nie można
odtworzyć
niektórych
plików z
urządzenia
pamięci
masowej
USB.
Przed naciśnięciem dowolnego
przycisku funkcji na pilocie
najpierw wybierz właściwe
źródło za pomocą pilota, a nie
bezpośrednio na jednostce
centralnej.
Użyj pilota w mniejszej
odległości od jednostki
centralnej.
Sprawdź, czy bateria została
włożona w sposób zgodny z
oznaczeniami +/– w komorze
baterii.
Wymień baterię.
Skieruj pilota bezpośrednio
na czujnik sygnałów zdalnego
sterowania na przednim panelu
jednostki centralnej.
Umieść płytę w odtwarzaczu.
Upewnij się, że płyta została
włożona nadrukiem do góry.
Poczekaj, aż zaparowanie
soczewki zniknie.
Wymień lub wyczyść płytę.
W przypadku nagrywanej płyty
upewnij się, że nagrywanie
zostało zakończone (płyta jest
snalizowana) i format jest
obsługiwany.
Sprawdź, czy urządzenie pamięci
masowej USB jest zgodne z
urządzeniem.
Spróbuj podłączyć inne
urządzenie.
Upewnij się, że format pliku jest
obsługiwany.
Upewnij się, że liczba plików nie
przekracza dozwolonego limitu.
22PL
Page 25
ProblemRozwiązanie
Słaby
odbiór stacji
radiowych.
Zwiększ odległość między
urządzeniem a innymi
urządzeniami elektrycznymi.
Rozłóż całkowicie antenę.
Podłącz zewnętrzną antenę FM.
Zegar nie
działa.
Ustawienia
zegara/
budzika
Nastaw poprawnie zegar.
Włącz zegar.
Nastąpiła przerwa w zasilaniu
lub odłączono zasilacz sieciowy.
Ponownie ustaw zegar/budzik.
zostały
usunięte.
23PL
Page 26
12 Uwaga
Wszelkie zmiany lub modykacje tego
urządzenia, które nie zostaną wyraźnie
zatwierdzone przez rmę Gibson Innovations,
mogą unieważnić pozwolenie na jego obsługę.
Zgodność z przepisami
Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii
Europejskiej dotyczącymi zakłóceń radiowych.
Urządzenie zawiera następującą etykietę:
Symbol urządzenia klasy II:
Urządzenie KLASY II z podwójną izolacją, bez
uziemienia.
Ochrona środowiska
To urządzenie zostało zaprojektowane
i wykonane z materiałów oraz komponentów
wysokiej jakości, które nadają się do ponownego
wykorzystania.
Dołączony do produktu symbol przekreślonego
pojemnika na odpady oznacza, że produkt
objęty jest dyrektywą europejską 2002/96/WE.
Informacje na temat wydzielonych punktów
składowania zużytych produktów elektrycznych
i elektronicznych można uzyskać w miejscu
zamieszkania.
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi
miejscowych władz i nie wyrzucać tego
typu urządzeń wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Prawidłowa utylizacja starych produktów
pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu
środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
Produkt zawiera baterie opisane w treści
dyrektywy 2006/66/WE, których nie
można zutylizować z pozostałymi odpadami
domowymi.Należy zapoznać się z lokalnymi
przepisami dotyczącymi utylizacji baterii,
ponieważ ich prawidłowa utylizacja pomaga
zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska
naturalnego oraz utracie zdrowia.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby
wyeliminować zbędne środki pakunkowe.
Użyte środki pakunkowe można z grubsza
podzielić na trzy grupy: tektura (karton), pianka
polistyrenowa (boczne elementy ochronne) i
polietylen (worki foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów,
które mogą zostać poddane utylizacji
oraz ponownemu wykorzystaniu przez
wyspecjalizowane przedsiębiorstwa. Prosimy
zapoznać się z obowiązującymi w Polsce
przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów
pakunkowych, rozładowanych baterii oraz
zużytych urządzeń elektronicznych.
24PL
Page 27
Informacje o znakach
towarowych
„Made for iPod”, „Made for iPhone” oraz
„Made for iPad” oznaczają, że dane akcesorium
elektroniczne zostało zaprojektowane do
podłączania odpowiednio do odtwarzacza iPod,
telefonu iPhone lub urządzenia iPad oraz że ma
ono certykat od producenta potwierdzający
spełnianie standardów rmy Apple. Firma Apple
nie odpowiada za działanie tego urządzenia lub
jego zgodność z wymogami dot. bezpieczeństwa
i z innymi przepisami. Należy pamiętać, że
używanie tego akcesorium z odtwarzaczem
iPod, telefonem iPhone lub urządzeniem iPad
może mieć wpływ na poprawne działanie
bezprzewodowe.
iPod i iPhone są znakami towarowymi
rmy Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach. iPad jest
znakiem handlowym rmy Apple Inc.