Philips DCM3155/12 User Manual [fr]

Toujours là pour vous aider
Des
questions ?
Philips
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
www.philips.com/welcome
DCM3155/12
Mode d'emploi
Table des matières
1 Sécurité et remarques 2
Sécurité 2 Avertissement 4
2 Votre microchaîne 5
Introduction 5 Contenu de l'emballage 5 Présentation de l'unité principale 6
3 Guide de démarrage 8
Alimentation 8 Préparation de la télécommande 9 Réglage de l'horloge 9 Mémorisation automatique des
stations de radio 10 Mise sous tension 10 Démonstration des fonctions de
l'appareil 11
4 Lecture 11
Lecture d'un disque 11 Lecture à partir d'un périphérique USB 12
5 Lecture à partir d'un iPod/iPhone 13
iPod/iPhone compatibles 13 Lecture à partir d'un iPod/iPhone 13 Charge de l'iPod/iPhone 14
7 Réglage du son 16
Réglage du volume 16
Sélection d'un effet sonore prédéni 16
Désactivation du son 16
8 Autres fonctions 17
Réglage de l'arrêt programmé 17 Réglage de l'alarme 17 Lecture à partir d'un appareil audio
externe 18
Réglage de la luminosité de l'écran 18
9 Informations sur le produit 19
Caractéristiques techniques 19 Informations de compatibilité USB 19 Formats de disque MP3 pris en charge 20 Entretien 20
10 Dépannage 21
6 Écoute de la radio 14
Réglage d'une station de radio 14 Programmation automatique des
stations de radio 14 Programmation manuelle des stations
de radio 15 Sélection d'une station de radio
présélectionnée 15 Sélection d'une diffusion stéréo ou mono 15
Afchage des informations RDS 15
1FR
1 Sécurité et
remarques
Assurez-vous d'avoir bien lu et compris l'ensemble des instructions avant d'utiliser ce produit. Si le produit est endommagé suite au non respect de ces instructions, la garantie ne s'appliquera pas.

Sécurité

Avertissement
• Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
• Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil.
• Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement
électrique.
• Conservez cet appareil à l'abri des rayons du soleil, des
ammes nues et de toute source de chaleur.
• Ne regardez jamais le rayon laser émis par l'appareil.
• Veillez à maintenir un accès facile au cordon
d'alimentation, à la che ou à l'adaptateur pour
débrancher l'appareil.
a Lisez attentivement ces consignes. b Conservez soigneusement ces consignes. c Tenez compte de tous les avertissements. d Respectez toutes les consignes. e N'utilisez pas cet appareil à proximité
d'une source d'eau.
f Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec
uniquement.
g N'obstruez pas les orices de ventilation.
Installez l'appareil conformément aux consignes du fabricant.
h N'installez pas l'appareil à proximité
de sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles
ou autres appareils (amplicateurs par
exemple) produisant de la chaleur.
i Évitez de marcher sur le cordon
d'alimentation ou de le pincer, notamment
au niveau des ches, des prises de
courant et de son point de sortie sur l'appareil.
j Utilisez uniquement les pièces de xation/
accessoires spécié(e)s par le fabricant.
k Utilisez uniquement l'appareil avec le
chariot, le socle, le trépied, le support
ou la table spécié(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec l'appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, prenez garde à ne pas le faire basculer avec l'appareil lorsque vous le déplacez. Vous risqueriez de vous blesser.
l Débranchez cet appareil en cas d'orage
ou pendant les longues périodes d'inutilisation.
m Conez toutes les tâches de maintenance
à un personnel qualié. Des travaux de
maintenance sont nécessaires en cas d'endommagement de l'appareil : par exemple, endommagement du cordon
d'alimentation ou de la che, déversement
de liquide ou chute d'objets à l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, dysfonctionnement ou chute de l'appareil.
n Votre appareil ne doit pas être exposé
aux fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures.
o Ne placez pas d'objets susceptibles
d'endommager votre appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées).
p Si la che d'alimentation ou un coupleur
d'appareil est utilisé comme dispositif de découplage, celui-ci doit rester facilement accessible.
2 FR
q Assurez-vous que l'espace libre autour de
l'appareil est sufsant pour la ventilation.
r N'exposez pas les piles ou les batteries
intégrées à une source produisant une chaleur excessive, par exemple le soleil, un feu ou similaire.
Cet appareil contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/CE, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des piles. La mise au rebut correcte permet de préserver l'environnement et la santé.

Protection de votre produit

N'insérez pas d'autres objets que des disques dans le logement pour disques.
N'insérez pas de disques gondolés ou ssurés dans le logement pour disques.
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil
pendant une période prolongée, retirez les disques du compartiment du disque.
Utilisez uniquement un chiffon en microbre pour nettoyer le produit.

Protection de l'environnement

Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle sur roues barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/CE.
Veuillez vous renseigner sur votre système local de gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens appareils avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte de votre ancien appareil permet de préserver l'environnement et la santé.

Conformité

Ce produit est conforme aux spécications
d'interférence radio de la Communauté Européenne.
Cet appareil présente l'étiquette suivante :
Remarque
• La plaque signalétique est située sous l'appareil.

Sécurité d'écoute

Avertissement
• Pour éviter toute perte d'audition éventuelle, n'écoutez
pas à un volume élevé pendant une longue durée.
Écoutez à un volume modéré.
L'utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ce produit peut générer un
3FR
volume sonore capable de détériorer les fonctions auditives d'un individu aux facultés normales, même en cas d'exposition inférieure à une minute. Les niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi une diminution de leurs capacités auditives.
• Le son peut être trompeur. Au l du temps,
votre niveau de confort auditif s'adapte à des volumes plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s'y habitue et ne le changez plus.
Pour dénir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume
jusqu'à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l'écoute de temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l'utilisation de vos écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d'adaptation.
Ne montez pas le volume de sorte que vous n'entendiez plus les sons environnants.
Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. : cette utilisation peut s'avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nombreuses régions.

Avertissement

Toute modication appor tée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément par WOOX Innovations peut invalider l'habilitation de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Informations sur l'environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l'emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d'être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
La réalisation de copies non autorisées de contenu protégé contre la copie, notamment de
programmes informatiques, chiers, diffusions et
enregistrement sonores, peut représenter une violation de droits d'auteur et une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé
à de telles ns.
« Made for iPod » (Compatible avec iPod) et « Made for iPhone » (Compatible avec iPhone)
signient qu'un accessoire électronique est conçu pour se connecter spéciquement sur
un iPod ou un iPhone et que le développeur l'a déclaré conforme aux normes de performances Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et aux normes réglementaires. Notez que l'utilisation
4 FR
de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone
peut affecter les performances sans l.
iPod et iPhone sont des marques commerciales d'Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
2 Votre
microchaîne
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips ! Pour proter pleinement
de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips. com/welcome.

Introduction

Cet appareil vous permet d'écouter de la musique à partir d'un disque, d'un périphérique de stockage USB, d'un iPod/iPhone et d'autres périphériques externes. Il permet également d'écouter des stations de radio.
L'appareil prend en charge les formats multimédias suivants :

Contenu de l'emballage

Vériez et identiez les différentes pièces
contenues dans l'emballage :
Unité principale
Télécommande
1 pile AAA
Cordon d'alimentation secteur
Bref mode d'emploi
Fiche de sécurité et d'avertissement
5FR

Présentation de l'unité principale

a b c d e f g h
a AUDIO IN
Permet de connecter un appareil audio
externe.
b Station d'accueil pour iPod/iPhone c Logement du disque d
Permet de mettre l'appareil sous
tension, de passer en mode veille ou en mode économie d'énergie.
e SRC
Sélectionnez une source : DISC, USB,
TUNER, IPOD IPHONE ou AUDIO IN.
f
Permet d'éjecter le disque.
g
Permet d'arrêter la lecture.
Permet d'effacer un programme.
Permet d'accéder au menu iPod/
iPhone.
En mode veille, permet d'activer ou
de désactiver la démonstration des fonctionnalités.
m l
k j
i
o n
h
Permet de démarrer ou de suspendre la lecture.
i voyant d'alimentation
S'allume lorsque l'unité est en mode veille d'économie d'énergie.
Clignote lorsque l'unité est connectée à l'alimentation.
j /
Permet de passer à la piste précédente/suivante.
Permet de régler une station de radio de votre choix.
Appuyez et maintenez la touche enfoncée pour effectuer une recherche dans une piste/un disque/périphérique USB/iPod/iPhone.
k Afcheur
• Permet d'afcher l'état actuel.
l VOL -/+
Permet de régler le volume.
Permet de régler l'heure.
m
Prise USB.
6 FR
n AC ~ MAINS
Prise d'alimentation
o FM AERIAL
Présentation de la télécommande
a
b
c d e
f
g
h
i
j
k
r
q
p o
n m l
a
Permet de mettre l'appareil sous tension, de passer en mode veille ou en mode économie d'énergie.
b
Permet d'éjecter le disque.
c DOCK
Permet de sélectionner la source IPOD IPHONE.
d CD/FM
Sélectionnez la source DISC.
Permet de sélectionner la source radio
FM.
e OK
• Permet de conrmer une sélection.
Permet de basculer entre STEREO et
MONO dans la source tuner.
f /
Permet de passer à la piste précédente/suivante.
Permet de régler une station de radio de votre choix.
Appuyez et maintenez la touche enfoncée pour effectuer une recherche dans une piste/un disque/périphérique USB/iPod/iPhone.
g PRESET/ALBUM /
Permet de passer à l'album précédent/ suivant.
Permet de choisir une présélection radio.
Permet de parcourir le menu iPod/ iPhone.
Permet de régler l'heure.
h VOL -/+
Permet de régler le volume.
Permet de régler l'heure.
i MUTE
Permet de couper et de rétablir le son.
j SOUND
Permet de sélectionner un réglage sonore prédéni.
k CLOCK
Permet de régler l'horloge en mode veille.
• Permet d'afcher l'heure dans
n'importe quel mode source.
l SLEEP/TIMER
Permet de régler l'arrêt programmé.
Permet de régler la minuterie de
l'alarme.
m REPEAT/SHUFFLE
Permet de sélectionner le mode de répétition.
Permet de sélectionner le mode de lecture aléatoire, sauf avec la source IPOD IPHONE.
n PROG
Permet de programmer des pistes dans le disque ou le périphérique USB.
7FR
Permet de programmer des stations de radio.
o RDS/DISPLAY
Permet de sélectionner les informations de diffusion du signal RDS.
Permet de synchroniser l'horloge avec une station de radio RDS.
Permet de sélectionner les informations d'afchage pendant la
lecture.
Permet de régler la luminosité de l'afchage en mode veille.
p
Permet de démarrer ou de suspendre la lecture.
q /MENU
Permet d'arrêter la lecture.
Permet d'effacer un programme.
Permet d'accéder au menu iPod/
iPhone.
En mode veille, permet d'activer ou de désactiver la démonstration des fonctionnalités.
r USB/AUDIO IN
Permet de sélectionner la source USB.
Permet de sélectionner un
périphérique audio externe.
3 Guide de
démarrage
Attention
• L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document risque d'exposer l'utilisateur à une utilisation ou à des radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l'ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les numéros de modèle et de série de cet appareil. Les numéros de série et de modèle sont indiqués à l'arrière de l'appareil. Notez ces numéros ici :
N° de modèle __________________________ N° de série ___________________________

Alimentation

Attention
Risque d'endommagement du produit ! Vériez que
la tension d'alimentation correspond à la valeur de tension imprimée au dos ou sous l'appareil.
• Risque d'électrocution ! Lorsque vous débranchez
le cordon d'alimentation, tirez sur la che électrique.
jamais sur le cordon.
Avant de brancher le cordon d'alimentation, vériez
que vous avez effectué toutes les autres connexions.
8 FR
Branchez le cordon d'alimentation sur :
la prise AC ~ MAINS de l'unité principale.
la prise murale.

Préparation de la télécommande

Attention
• Risque d'explosion ! Tenez les batteries à l'abri de toute
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu.
Pour insérer les piles de la télécommande :
1 Ouvrez le compartiment à piles. 2 Insérez 1 pile AAA en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
3 Fermez le compartiment à piles.
Remarque
• Retirez la pile si vous pensez ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps.
• Les piles contiennent des substances chimiques : elles
doivent donc être mises au rebut de manière adéquate.

Réglage de l'horloge

Remarque
• Vous ne pouvez régler l'horloge qu'en mode veille.
1 En mode veille, maintenez la touche
CLOCK enfoncée pour accéder au mode
de réglage de l'horloge.
2 Appuyez sur PRESET/ALBUM /
pour sélectionner le format 12 heures ou 24 heures.
3 Appuyez sur CLOCK pour conrmer.
» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
9FR
4 Appuyez sur PRESET/ALBUM / pour
régler l'heure.
5 Appuyez sur CLOCK pour conrmer.
» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
6 Appuyez sur PRESET/ALBUM / pour
régler les minutes.
7 Appuyez sur CLOCK pour conrmer.
Remarque
Vous pouvez également appuyer sur la touche VOL
-/+ de la télécommande ou de l'unité principale pour
dénir le format d'heure, l'heure et les minutes.
• Pour quitter le mode de réglage de l'horloge sans
enregistrer, appuyez sur /MENU.
• Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les
90 secondes, le système quitte le mode de réglage de l'horloge automatiquement.
Conseil
• Vous pouvez appuyer sur CLOCK pour afcher
l'horloge dans n'importe quel mode source.
radio émettant un signal sufsamment
puissant.
» Lorsque toutes les stations de radio
disponibles sont mémorisées, la première station de radio mémorisée est diffusée automatiquement.

Mise sous tension

Appuyez sur la touche .
» L'appareil bascule sur la dernière
source sélectionnée.
Passage en mode de veille
Appuyez à nouveau sur pour activer le mode veille de votre appareil.
» Si vous avez préalablement réglé
l'horloge, celle-ci apparaît sur l'afcheur.
Passage en mode économie d'énergie :
Appuyez et maintenez la touche enfoncée pendant plus de trois secondes.
» [ECOPOWER] (économie d'énergie)
s'afche brièvement.

Mémorisation automatique des stations de radio

Si aucune station de radio n'est mémorisée, l'appareil peut mémoriser des stations de radio automatiquement.
1 Permet d'allumer l'unité principale. 2 Appuyez sur SRC pour sélectionner la
source TUNER.
» [AUTO INSTALL -- PRESS PLAY--
STOP CANCEL] (appuyer sur pour lancer l'installation automatique ou appuyer sur pour annuler)
s'afche.
3 Appuyez sur .
» Votre appareil mémorise
automatiquement les stations de
10 FR
Conseil
• L'unité passe en mode veille d'économie d'énergie
après 15 minutes en mode veille si aucun appareil Apple n'est connecté à l'unité.
• Maintenir enfoncé ne permet pas de faire basculer
l’unité en mode veille d’économie d’énergie si un appareil Apple est connecté à l’unité.
• Maintenez enfoncé pour faire basculer l’unité en
mode veille uniquement si l’unité est en mode de fonctionnement.
Pour basculer entre le mode veille et le mode économie d'énergie :
Dans le mode veille/économie d'énergie, appuyez et maintenez la touche enfoncée pour faire basculer l'appareil en mode économie d'énergie/veille.
Conseil
• Le voyant d'alimentation s'allume lorsque l'unité est en
mode veille d'économie d'énergie.

Démonstration des fonctions de l'appareil

En mode veille, appuyez sur /MENU. [WELCOME TO PHILIPS] (bienvenue
chez Philips) déle de la droite vers
la gauche sur l’écran, puis [DEMO ON] (démonstration activée) s’afche
brièvement.Ces fonctionnalités du système
s'afchent une à une.
Pour désactiver la démonstration,
appuyez de nouveau sur /MENU.

4 Lecture

Lecture d'un disque

1 Appuyez plusieurs fois sur SRC pour
sélectionner la source DISC.
2 Insérez un disque, face imprimée orientée
vers l'avant.
3 La lecture démarre automatiquement. Si
rien ne se produit, appuyez sur .
Interruption/reprise de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur pour interrompre/reprendre la lecture.
Remarque
• Vous pouvez également appuyer sur le bouton
de l'unité principale pour activer/désactiver la
démonstration.
Permet d'accéder à une piste.
Pour un CD :
Appuyez sur / pour sélectionner une autre piste.
Pour un disque MP3 et un périphérique USB :
1 Appuyez sur PRESET/ALBUM / pour
sélectionner un album ou un dossier.
2 Appuyez sur / pour sélectionner
une piste ou un chier.
Recherche dans une piste
1 Pendant la lecture, maintenez le bouton
/ enfoncé.
2 Relâchez pour reprendre la lecture
normale.
11FR
Programmation des pistes
Remarque
• Vous pouvez programmer des pistes uniquement
lorsque la lecture s'arrête.
Vous pouvez programmer jusqu'à 20 pistes.
1 Appuyez sur PROG pour activer le mode
de programmation.
» [PROG] (programmation) s'afche.
2 Pour les pistes MP3/WMA, appuyez sur
PRESET/ALBUM / pour sélectionner
un album.
3 Appuyez sur / pour sélectionner
une piste, puis sur PROG pour conrmer.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour
programmer d'autres pistes.
5 Appuyez sur pour lire les pistes
programmées.
» Pendant la lecture, [PROG]
(programmation) s'afche.
Pour effacer la programmation,
appuyez sur /MENU en position d'arrêt.
Afchage des informations de lecture
Pendant la lecture, appuyez sur
RDS/DISPLAY plusieurs fois pour sélectionner différentes informations de lecture.
Pour un CD : temps de passage de la piste actuelle, temps de passage restant de la piste actuelle, temps de passage de toutes les pistes, temps de passage restant de toutes les pistes.
Pour un lecteur MP3/WMA et un périphérique USB : les informations ID3, telles que [TITLE] (titre),
[ARTIST] (artiste), [ALBUM] (album).
Sélection des options de répétition/ lecture aléatoire
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
sur REPEAT/SHUFFLE pour sélectionner une option de répétition ou le mode de lecture aléatoire.
REP : la piste en cours est lue en boucle.
REP ALL : toutes les pistes sont lues en boucle.
REP ALB : toutes les pistes de l'album sont lues en boucle.
SHUF : toutes les pistes sont lues de façon aléatoire.
2 Pour reprendre le mode de lecture
normale, appuyez plusieurs fois sur REPEAT/SHUFFLE jusqu'à ce que l'option disparaisse.

Lecture à partir d'un périphérique USB

Remarque
Assurez-vous que le périphérique USB contient des
chiers audio compatibles.
1 Insérez le périphérique de stockage USB
dans la prise .
12 FR
2 Appuyez plusieurs fois sur SRC pour
sélectionner la source USB.
» La lecture démarre automatiquement.
Si rien ne se produit, appuyez sur .
Pour sélectionner un dossier, appuyez sur PRESET/ALBUM / .
• Pour sélectionner un chier audio,
appuyez sur / .
5 Lecture à partir
d'un iPod/ iPhone
Lorsque l'iPod ou l'iPhone est connecté à l'unité principale, vous pouvez écouter la musique par les haut-parleurs.

iPod/iPhone compatibles

Modèles d'iPod et d'iPhone Apple avec connecteur de station d'accueil Lightning :
iPod touch 5e génération
iPod nano 7e génération
iPhone 5

Lecture à partir d'un iPod/ iPhone

1 Insérez l'iPod/iPhone dans la station
d'accueil. Appuyez plusieurs fois sur SRC pour sélectionner la source IPOD IPHONE.
13FR
2 Lisez la musique sur l'iPod/l'iPhone.
Pour suspendre/reprendre la lecture, appuyez sur .
Pour accéder à une piste, appuyez sur
/ .
Pour effectuer une recherche pendant la lecture : maintenez / enfoncé, puis relâchez pour reprendre la lecture normale.
Pour parcourir le menu, appuyez sur /MENU, puis sur PRESET/ ALBUM / pour sélectionner une option. Ensuite, appuyez sur OK pour
conrmer.
Conseil
• Pour effectuer une recherche pendant la lecture, vous
pouvez également appuyer et maintenir les touches
/ enfoncées sur l'unité principale.

Charge de l'iPod/iPhone

Lorsque l’appareil est sous tension, l’iPod/iPhone placé sur la station d’accueil commence à se
charger.
6 Écoute de la
radio
Conseil
Pour une réception optimale, déployez entièrement
l'antenne FM et modiez-en la position.

Réglage d'une station de radio

1 Appuyez plusieurs fois sur SRC pour
sélectionner la source Tuner.
2 Maintenez la touche / enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
» [SEARCH] (recherche) s'afche. » La radio se règle automatiquement
sur une station présentant un signal puissant.
3 Répétez l'étape 2 pour régler d'autres
stations de radio.
Remarque
• Si l’unité passe en mode Éco pour économiser l’énergie,
appuyez sur pour tout d’abord basculer l’unité en
mode veille an que l’iPod/iPhone connecté puisse se
charger normalement.
14 FR
Conseil
• Pour régler une station dont le signal est faible, appuyez
plusieurs fois sur / jusqu'à obtention de la réception optimale.

Programmation automatique des stations de radio

Vous pouvez programmer jusqu'à 20 stations de radio présélectionnées (FM).
En mode tuner, maintenez la touche PROG enfoncée pendant plus de 2 secondes pour activer le mode de programmation automatique.
» [AUTO] (auto) est afché.
» Toutes les stations disponibles sont
programmées dans l'ordre de qualité de réception des fréquences.
» La première station de radio
programmée est diffusée automatiquement.

Programmation manuelle des stations de radio

Vous pouvez programmer jusqu'à 20 stations de radio présélectionnées (FM).
1 Permet de régler une station de radio de
votre choix.
2 Appuyez sur PROG pour activer le mode
de programmation.
» [PROG] (programmation) s'afche.
3 Appuyez sur PRESET/ALBUM / pour
attribuer un numéro à la station de radio active, puis sur PROG pour conrmer.
4 Répétez les étapes ci-dessus pour
programmer d'autres stations.
Conseil
• Placez l'antenne aussi loin que possible du téléviseur,
du magnétoscope ou de toute autre source de rayonnement.
• Pour une réception optimale, déployez entièrement
l'antenne FM et modiez-en la position.

Sélection d'une diffusion stéréo ou mono

Pour les stations dont les signaux sont faibles :
choisissez le réglage de son monaural an
d'améliorer la réception.
Dans la source tuner, appuyez sur OK pour sélectionner un réglage :
[STEREO] : diffusion stéréo.
[MONO] : diffusion mono.
Afchage des informations
RDS
Conseil
• Pour remplacer une station présélectionnée, mémorisez
une autre station à sa place.

Sélection d'une station de radio présélectionnée

En mode tuner, appuyez sur
PRESET/ALBUM / pour sélectionner un numéro de présélection.
Le système RDS (Radio Data System) est un
service qui permet aux stations FM d'afcher
des informations supplémentaires. Lorsque vous sélectionnez une station RDS, une icône RDS et
le nom de la station s'afchent.
1 Sélectionnez une station RDS. 2 Appuyez plusieurs fois sur RDS/DISPLAY
pour parcourir les informations suivantes (si disponibles) :
» Nom de la station » Type de programme tel que [NEWS]
(actualités), [SPORT] (sport), [POP M] (musique pop)...
» RDS (radiotexte) » Horloge RDS » Fréquence
15FR
Synchronisation de l'horloge avec une station RDS
Vous pouvez synchroniser l'heure afchée sur
l'unité avec celle indiquée par la station de RDS.
1 Réglez la radio sur une station RDS qui
transmet les signaux horaires.
2 Appuyez sur RDS/DISPLAY pendant plus
de 2 secondes.
» [CT SYNC] s'afche et l'unité
lit l'heure de la station RDS automatiquement.
» Si aucun signal horaire n'est reçu, [NO
CT] s'afche.
Remarque
• La précision de l'heure transmise dépend de la station
RDS qui transmet le signal horaire.

7 Réglage du son

Réglage du volume

Pendant la lecture, appuyez sur VOL +/- pour augmenter/diminuer le volume.
Sélection d'un effet sonore
prédéni
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur SOUND pour sélectionner :
[BALANCED] (équilibré)
[WARM] (chaud)
[BRIGHT] (lumineux)
[POWERFUL] (puissant)
[CLEAR] (clair)

Désactivation du son

Pendant la lecture, appuyez sur MUTE pour couper/rétablir le son.
16 FR

8 Autres fonctions

Réglage de l'arrêt programmé

Cet appareil peut passer automatiquement en
mode veille après une durée dénie.
Lorsque l'appareil est sous tension,
appuyez plusieurs fois sur SLEEP/TIMER pour sélectionner une durée (en minutes).
[SLEEP OFF]
[SLEEP -- 120]
[SLEEP -- 90]
[SLEEP -- 60]
[SLEEP -- 45]
[SLEEP -- 30]
[SLEEP -- 15]
» Lorsque l'arrêt programmé est activé,
s'afche.
4 Appuyez à plusieurs reprises sur SRC
pour sélectionner une source : DISC, USB, TUNER, IPOD IPHONE ou PLAYLIST.
5 Appuyez sur SLEEP/TIMER pour conrmer.
» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
6 Appuyez sur PRESET/ALBUM / pour
régler l'heure.
7 Appuyez sur SLEEP/TIMER pour conrmer.
» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
8 Appuyez sur PRESET/ALBUM / pour
régler les minutes.
9 Appuyez sur SLEEP/TIMER pour conrmer.
» Le [VOL] (volume) commence à
clignoter.
10 Appuyez sur PRESET/ALBUM / pour
régler le volume, puis sur SLEEP/TIMER
pour conrmer.
» Le programmateur est réglé et activé.
Pour désactiver l'arrêt programmé :
Appuyez sur SLEEP/TIMER plusieurs fois jusqu'à ce que [SLEEP OFF] (veille
désactivée) s'afche.
» Lorsque l'arrêt programmé est
désactivé, disparaît.

Réglage de l'alarme

Cet appareil peut être utilisé comme un radio-réveil. La source DISC, USB, TUNER, IPOD IPHONE ou PLAYLIST est activée pour
fonctionner à une heure prédénie.
1 Appuyez sur pour activer le mode veille
de l'appareil.
2 Assurez-vous que vous avez correctement
réglé l'horloge.
3 Maintenez la touche SLEEP/TIMER
enfoncée.
» Un message sur l'afcheur vous invite à
sélectionner la source.
Conseil
• Pour sélectionner la source, vous pouvez également
appuyer sur VOL -/+, PRESET/ALBUM / de la télécommande, ou sur VOL -/+ de l'unité principale.
• Pour régler l'heure, les minutes ou le volume, vous
pouvez également appuyer sur VOL -/+ de la télécommande ou de l'unité principale.
Activation et désactivation de l'alarme
1 Appuyez sur pour activer le mode veille
de l'appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP/
TIMER pour activer ou désactiver le
programmateur.
» Si le programmateur est activé,
s'afche.
» Si le programmateur est désactivé,
disparaît de l'afcheur.
17FR
Remarque
• En mode AUDIO IN, l'alarme ne peut pas être réglée.
• Si la source DISC/USB/Dock est sélectionnée et que
le lecteur ne peut pas lire la piste, le tuner est activé automatiquement.
• Si la playlist iPod/iPhone est sélectionnée en tant
que source de l'alarme, vous devez créer une playlist appelée « PHILIPS » dans votre iPod/iPhone.
• Si aucune liste de lecture nommée « PHILIPS » ne
gure sur l'iPod/iPhone ou si la liste de lecture ne
contient aucune piste à lire, l'appareil bascule sur la source d'alarme iPod/iPhone.

Lecture à partir d'un appareil audio externe

Vous pouvez lire de la musique sur cette unité à partir d'un appareil audio externe comme un lecteur MP3.
1 Connectez l'appareil audio.
Branchez le câble AUDIO IN (non fourni) sur la prise AUDIO IN et la prise casque de l'appareil audio.

Réglage de la luminosité de l'écran

Remarque
Vous pouvez régler la luminosité de l'afchage
uniquement en mode veille.
En mode veille, appuyez sur RDS/DISPLAY à plusieurs reprises pour régler la luminosité de
l'afchage.
Luminosité forte (100 %)
Luminosité moyenne (70 %)
Luminosité faible (40 %)
2 Appuyez sur SRC pour sélectionner la
source AUDIO IN.
3 Lecture de l'appareil audio externe.
18 FR
9 Informations sur
le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à
modications sans notication préalable.

Caractéristiques techniques

Amplicateur
Puissance de sortie maximale
Réponse en fréquence 45 Hz - 20 kHz,
Rapport signal/bruit > 77 dBA Entrée Audio In 600 mV RMS
Disque
Type de laser Semi-conducteur Diamètre du disque 12 cm Disques pris en charge CD-DA, CD-R,
CNA audio 24 bits / 44,1 kHz Distorsion harmonique
totale Réponse en fréquence 4 Hz - 20 kHz
Rapport signal/bruit > 77 dBA
Tuner
Gamme de fréquences FM :
Grille de syntonisation 50 kHz
50 W
±3 dB
22 k
CD-RW, CD-MP3, CD-WMA
< 0,8 % (1 kHz)
(44,1 kHz)
87,5 – 108 MHz
Nombre de présélections 20 Sensibilité
– Mono, rapport signal/bruit 26 dB
- Stéréo, rapport signal/bruit 46 dB Sélectivité de recherche < 28 dBf Distorsion harmonique totale < 2 % Rapport signal/bruit > 55 dB
< 22 dBf < 43 dBf
Enceintes
Impédance 8 ohms Enceinte 65 mm à gamme étendue Sensibilité > 83 dB/m/W ± 4 dB/m/W
Informations générales
Alimentation par secteur 110-240 V~,
50/60 Hz
Consommation électrique en mode de fonctionnement
Consommation électrique en mode veille d'économie d'énergie
USB Direct Version 2.0HS Dimensions
- Unité principale (l x H x P) 234 x 364
Poids
- Unité principale
25 W
< 0,5 W
x 239 mm
2,5 kg

Informations de compatibilité USB

Périphériques USB compatibles :
• Mémoire ash USB (USB 1.1 et USB 2.0)
• Lecteurs ash USB (USB 1.1 et USB 2.0)
Cartes mémoire (lecteur de carte
supplémentaire requis pour votre appareil)
Formats pris en charge :
19FR
• USB ou format de chier mémoire FAT12,
FAT16, FAT32 (taille du secteur : 512 Ko)
Débit binaire MP3 (taux de données) : 32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable
WMA version 9 ou ultérieure
Imbrication de réper toires jusqu'à
8 niveaux
Nombre d'albums/dossiers : 99 maximum
Nombre de pistes/titres : 999 maximum
ID3 tag versions 2.0 à 2.3
• Nom de chier dans Unicode UTF8
(longueur maximale : 16 octets)

Formats de disque MP3 pris en charge

ISO9660, Joliet
Nombre de titres maximum : 999 (selon la longueur des noms de chier)
Nombre d'albums maximum : 99
Fréquences d'échantillonnage prises en
charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débits binaires pris en charge : 32 - 320 (Kbit/s), débits variables
N'utilisez pas de solvants comme le benzène, les diluants, les détergents disponibles dans le commerce ou les aérosols antistatiques pour disques analogiques.
Nettoyage de la lentille
Suite à une utilisation prolongée, des impuretés ou de la poussière peuvent s'accumuler sur la lentille. Pour garantir une lecture de bonne qualité, nettoyez la lentille en utilisant le nettoyeur de lentille pour lecteur de CD de Philips ou d'une autre marque. Suivez les instructions fournies avec le nettoyeur.

Entretien

Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d'une solution détergente douce. N'utilisez pas de solutions à base d'alcool, de solvant, d'ammoniaque ou de produits abrasifs.
Nettoyage des disques
En cas d'encrassement d'un disque, nettoyez-le avec un chiffon. Essuyez le disque du centre vers l'extérieur.
20 FR

10 Dépannage

Avertissement
• Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n'essayez jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l'utilisation de ce
produit, vériez les points suivants avant de faire
appel au service d'assistance. Si aucune solution à votre problème n'a été trouvée, rendez­vous sur le site Web Philips (www.philips. com/support). Lorsque vous contactez Philips,
vériez que l'unité se trouve à proximité et que
le numéro de modèle et le numéro de série sont disponibles.
Pas d'alimentation
Assurez-vous que le cordon d'alimentation CA de l'appareil est correctement branché.
Assurez-vous que la prise secteur est alimentée.
L'appareil dispose d'une fonction d'économie d'énergie. Par conséquent, le système s'éteint automatiquement
15 minutes après la n de la lecture de
la piste lorsqu'aucune commande n'a été utilisée.
Avant d'appuyer sur une touche de fonction, commencez par sélectionner la source appropriée à l'aide de la télécommande (au lieu de passer par l'unité principale).
Rapprochez la télécommande de l'appareil.
Insérez la pile en respectant la polarité (signes +/–) conformément aux indications.
Remplacez la pile.
Dirigez la télécommande directement vers le capteur situé à l'avant de l'appareil.
Aucun disque détecté
Insérez un disque.
Vériez que le disque n'a pas été inséré à l'envers.
Attendez que la condensation sur la lentille se soit évaporée.
Remplacez ou nettoyez le disque.
Utilisez un CD nalisé ou un disque dont le format est compatible.
Impossible d'afcher certains chiers du
périphérique USB
Le nombre de dossiers ou de chiers du périphérique USB dépasse une certaine limite. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'appareil.
Le format de ces chiers n'est pas pris en charge.
Pas de son ou son faible
Réglez le volume.
Aucune réponse de l'appareil
Débranchez et rebranchez la prise d'alimentation secteur, puis rallumez l'appareil.
L'appareil dispose d'une fonction d'économie d'énergie. Par conséquent, le système s'éteint automatiquement
15 minutes après la n de la lecture de
la piste lorsqu'aucune commande n'a été utilisée.
La télécommande ne fonctionne pas
Périphérique USB non pris en charge
Le périphérique USB est incompatible avec l'appareil. Essayez un autre périphérique.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez l'appareil de votre téléviseur ou magnétoscope.
Déployez entièrement l’antenne FM et réglez-la.
Le programmateur ne fonctionne pas.
Réglez correctement l'horloge.
Activez le programmateur.
21FR
Les réglages de l'horloge/du programmateur sont effacés.
Une coupure de courant s'est produite ou le cordon d'alimentation a été débranché.
Réglez à nouveau l'horloge/le programmateur.
22 FR
23FR
Specifications are subject to change without notice 2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
DCM3155_12_UM_V3.0
Loading...