PHILIPS DCM302012 User Manual [fr]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DCM3020
EN User manual 3
CS Příručka pro uživatele 21
DA Brugervejledning 39
DE Benutzerhandbuch 57
EL Εγχειρίδιο χρήσης 77
ES Manual del usuario 99
FI Käyttöopas 117
FR Mode d’emploi 135
Page 2
ČESKA REPUBLIKA
Záruka: Pokud byste zjakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí ipřed kapkami vody.
ČESKA REPUBLIKA
Výstraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můże dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Huom.
Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Huom.Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Page 3
Table des matières
1 Important 136
Sécurité 136 Avertissement 137
2 Votre microchaîne 139
Introduction 139 Contenu de l’emballage 139 Présentation de l’unité principale 140 Présentation de la télécommande 142
3 Guide de démarrage 144
Connexion des enceintes 144 Connexion de l’antenne FM 144 Alimentation 144 Préparation de la télécommande 145 Réglage de l’horloge 145 Mise sous tension 145
4 Lecture 146
Lecture d’un disque 146 Lecture à partir d’un périphérique USB 146 Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad 146 Écoute de la radio 147
Réglage de l’arrêt programmé 151 Réglage de l’alarme 151 Lecture à partir d’un appareil audio
externe 151
Réglage de la luminosité de l’écran 151
8 Informations sur le produit 152
Caractéristiques techniques 152 Informations de compatibilité USB 152 Formats de disque MP3 pris en charge 153 Entretien 153
9 Dépannage 154
5 Options de lecture 149
Interruption/reprise de la lecture 149 Permet d’accéder à une piste. 149 Recherche dans une piste 149 Programmation des pistes 149 Affichage de l’heure 149 Sélection des options de
répétition/lecture aléatoire 149
6 Réglage du son 150
Réglage du volume 150 Sélection d’un effet sonore prédéfini 150 Renforcement des basses 150 Désactivation du son 150
7 Autres fonctions
151
FR
Français
135
Page 4
1 Important
Sécurité
Signification des symboles de sécurité
Ce symbole éclair signifie que les composants non isolés de votre appareil peuvent provoquer une décharge électrique. Pour la sécurité de votre entourage, ne retirez pas le couvercle du produit.
Le point d’exclamation signale des points impor tants et vous invite à consulter la documentation fournie afin d’éviter tout problème de fonctionnement et de maintenance.
AVERTISSEMENT : afin de limiter les risques d’incendie ou de décharge électrique, cet appareil doit être conservé à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase par exemple, ne doit être placé sur l’appareil.
ATTENTION : pour éviter tout risque d’électrocution, veillez à aligner la broche large de la fiche sur l’encoche large correspondante, en l’insérant au maximum.
a Lisez attentivement ces consignes. b Conservez soigneusement ces consignes. c Tenez compte de tous les
avertissements.
d Respectez toutes les consignes. e N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’une source d’eau.
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec
uniquement.
g N’obstruez pas les orifices de
ventilation. Installez l’appareil conformément aux consignes du fabricant.
h Évitez d’installer l’appareil à proximité
des sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils (amplificateurs par exemple) produisant de la chaleur.
i Évitez de marcher sur le cordon
d’alimentation ou de le pincer, notamment au niveau des fiches, des prises de courant et de son point de sortie sur l’appareil.
j Utilisez uniquement les pièces de
fixation/accessoires spécifié(e)s par le fabricant.
k Utilisez uniquement l’appareil avec le
chariot, le socle, le trépied, le support ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, prenez garde à ne pas le faire basculer avec l’appareil lorsque vous le déplacez. Vous risqueriez de vous blesser.
l Débranchez cet appareil en cas d’orage
ou pendant les longues périodes d’inutilisation.
m Confiez toutes les tâches de
maintenance à un personnel qualifié. Des travaux de maintenance sont nécessaires en cas d’endommagement de l’appareil : par exemple, endommagement du cordon d’alimentation ou de la fiche, déversement de liquide ou chute d’objets à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou chute de l’appareil.
n Votre appareil ne doit pas être exposé
aux fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures.
136
FR
Page 5
o Ne placez pas d’objets susceptibles
d’endommager votre appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées).
p Si la prise d’alimentation ou un coupleur
d’appareil est utilisé comme dispositif de découplage, celui-ci doit rester facilement accessible.
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil. Ne graissez jamais aucun composant de cet
appareil.
Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
Conservez cet appareil à l’abri des rayons du
soleil, des flammes nues et de toute source de chaleur.
Ne regardez jamais le rayon laser émis par
l’appareil. Veillez à maintenir un accès facile au cordon
d’alimentation, à la fiche ou à l’adaptateur pour débrancher l’appareil.
Sécurité d’écoute
Écoutez à un volume modéré.
L’utilisation des écouteurs à un volume • élevé peut entraîner des pertes auditives. Ce produit peut générer un volume sonore capable de détériorer les fonctions auditives d’un individu aux facultés normales, même en cas d’exposition inférieure à une minute. Les niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi une diminution de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du • temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s’y habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé. • Augmentez progressivement le volume
jusqu’à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes d’écoute :
Une exposition prolongée au son, même • à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de • façon raisonnable et à interrompre l’écoute de temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l’utilisation de vos écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables • pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque • votre ouïe est en phase d’adaptation.
Ne montez pas le volume de sorte • que vous n’entendiez plus les sons environnants.
Faites preuve de prudence dans • l’utilisation des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. : cette utilisation peut s’avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nombreuses régions.
Avertissement
Toute modification appor tée à cet appareil qui ne serait pas approuvée expressément par Philips Consumer Lifestyle peut invalider l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Ce produit est conforme aux spécifications d’interférence radio de la Communauté Européenne.
Français
FR
137
Page 6
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/ EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères courantes. La mise au rebut correcte de l’ancien produit permet de préserver l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/ EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des piles car la mise au rebut correcte permet de préserver l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
La réalisation de copies non autorisées de contenu protégé contre la copie, notamment de programmes informatiques, fichiers, diffusions et enregistrement sonores, peut représenter une violation de droits d’auteur et une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé à de telles fins.
« Made for iPod » (Compatible avec l’iPod), « Made for iPhone » (Compatible avec l’iPhone) et « Made for iPad » (Compatible avec l’iPad) signifient qu’un appareil électronique est conçu spécialement pour être connecté à un iPod, iPhone ou iPad et que le développeur certifie que le produit satisfait aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et aux normes réglementaires. Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter les performances sans fil.
iPod et iPhone sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. iPad est une marque commerciale d’Apple, Inc.
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
Remarque
La plaque signalétique est située sous l’appareil.
138
FR
Page 7
2 Votre
microchaîne
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse suivante : www.philips. com/welcome.
Introduction
Grâce à cet appareil, vous pouvez écouter de la musique à partir de disques, de périphériques USB, de lecteurs iPod, d’iPhone ou d’autres périphériques externes, mais également écouter des stations de radio.
Cet appareil est doté des fonctions DSC (Digital Sound Control, contrôle du son numérique) et DBB (Dynamic Bass Boost, amplification dynamique des basses).
L’appareil prend en charge les formats multimédias suivants :
Câble MP3 link• Guide de démarrage rapide• Mode d’emploi • 8 coussins en caoutchouc pour enceinte
Contenu de l’emballage
Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans l’emballage :
Unité principale• 2 enceintes• Télécommande• Antenne FM
FR
Français
139
Page 8
Présentation de l’unité
g
principale
Vue de face et de dessus
abcdef
h
i
o
n m
a
Permet d’allumer l’appareil ou de • passer en mode veille.
b PRESET +/-
Permet de choisir une présélection • radio.
Permet de passer à l’album • précédent/suivant.
140
FR
j
k
l
c /
Permet de passer à la piste • précédente/suivante.
Permet d’effectuer une recherche • dans une piste, un disque ou un périphérique USB.
Permet de régler une station de • radio.
Page 9
Permet de parcourir le menu iPod/
c
d
b
a
iPhone/iPad. Permet de régler l’heure.
d
Permet d’arrêter la lecture.• Permet d’effacer un programme.
e SOURCE
Permet de sélectionner une source : • CD, FM TUNER, USB, DOCK, AUX IN ou MP3 LINK.
f
Permet d’ouvrir ou de fermer le • logement du disque.
g Station d’accueil pour iPod/iPhone/iPad h
Prise USB.
Vue arrière
i
Permet de démarrer ou de • suspendre la lecture.
j VOLUME + / -
Permettent de régler le volume.
k Afficheur
Permet d’afficher l’état en cours.
l Compartiment du disque m MP3-LINK
Connectez un appareil audio • externe.
n
Prise casque
o STANDBY
a AUX IN
Permet de connecter un appareil • audio externe.
b SPEAKER OUT
Permet de connecter les enceintes.
c AC MAIN~
Prise d’alimentation
d FM ANTENNA
Permet d’améliorer la réception FM.
FR
Français
141
Page 10
p
q
r
s
o n
Présentation de la télécommande
a
Permet de mettre l’appareil sous • tension, de passer en mode veille ou en mode veille Éco.
b SOURCE
Permet de sélectionner une source : • CD, FM TUNER, USB, DOCK, AUX­IN ou MP3 LINK.
c DISPLAY
Permet de sélectionner les • informations d’affichage pendant la lecture.
a
b c d e
f
g h
i
j
k
l m
d PRESET/ALBUM /
Permet de passer à l’album • précédent/suivant.
Permet de choisir une présélection • radio.
e
/
Permet de passer à la piste • précédente/suivante.
Permet de régler une station de • radio.
Permet d’effectuer une recherche • dans une piste, un disque ou un périphérique USB.
Permet de parcourir le menu iPod/• iPhone/iPad.
Permet de régler l’heure.
f OK
Permet de confirmer une sélection.
g RDS
Pour les stations de radio FM • sélectionnées : permet d’afficher les informations RDS.
h
Permet d’arrêter la lecture ou de • supprimer un programme.
i
Permet de démarrer ou de • suspendre la lecture.
j VOL -/+
Permettent de régler le volume.
k Pavé numérique
Permet de sélectionner une piste • directement depuis un disque.
Permet de choisir une présélection • radio.
l REPEAT/SHUFFLE
Permet de lire une piste ou toutes • les pistes en boucle.
Permet de lire les pistes de façon • aléatoire.
m DBB
Permet d’activer ou de désactiver le • renforcement dynamique des basses.
142
FR
Page 11
n DSC
Permet de sélectionner un réglage • sonore prédéfini.
o DIM
Permet de régler la luminosité de • l’afficheur.
Permet de désactiver le voyant LED • situé autour du bouton VOLUME.
p PROG
Permet de programmer des pistes.• Permet de programmer des stations
de radio.
q
Permet de couper et de rétablir le • son.
r MENU
Permet d’accéder au menu iPod/• iPhone/iPad.
s SLEEP/TIMER
Permet de régler l’arrêt programmé.• Permet de régler la minuterie de
l’alarme.
FR
Français
143
Page 12
3 Guide de
Connexion de l’antenne FM
démarrage
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre procédure que celles données dans ce document risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les numéros de modèle et de série de cet appareil. Les numéros de série et de modèle sont indiqués à l’arrière de l’appareil. Notez ces numéros ici :
N° de modèle __________________________ N° de série ___________________________
Connexion des enceintes
Remarque
Pour obtenir une qualité sonore optimale, utilisez uniquement les enceintes fournies.
Connectez uniquement des enceintes dont
l’impédance est supérieure ou égale à celle des enceintes fournies. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques du présent manuel.
Conseil
Pour une réception optimale, déployez entièrement l’antenne FM et modifiez-en la position.
Connectez l’antenne FM fournie à la prise FM
ANTENNA située sur l’unité principale.
Alimentation
Attention
Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que la tension d’alimentation correspond à la valeur de tension imprimée sous ou au dos de l’appareil.
Risque d’électrocution ! Lorsque vous
débranchez l’adaptateur secteur, tirez sur la fiche électrique, jamais sur le cordon.
Avant de connecter l’adaptateur secteur,
vérifiez que vous avez effectué toutes les autres connexions.
Branchez l’adaptateur secteur sur :
la prise AC MAIN~ de l’unité principale,
la prise murale.
Insérez les câbles d’enceinte complètement dans les prises d’entrée de l’enceinte à l’arrière de l’unité.
144
FR
Page 13
Préparation de la télécommande
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu.
Pour insérer les piles de la télécommande :
1 Ouvrez le compar timent à piles. 2 Insérez 2 piles AAA en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
3 Fermez le compar timent à piles.
a
Réglage de l’horloge
1 En mode veille, appuyez sur la
touche CLOCK/DISPLAY située sur la télécommande pour activer le mode de réglage de l’horloge.
Les chiffres des heures s’affichent et se » mettent à clignoter.
2 Appuyez sur / pour régler l’heure. 3 Appuyez sur la touche CLOCK/DISPLAY.
Les chiffres des minutes s’affichent et » se mettent à clignoter.
4 Appuyez sur / pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur la touche CLOCK/DISPLAY
pour confirmer.
Mise sous tension
b
c
Remarque
Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps.
Ne mélangez pas des piles usagées et neuves
ou des piles de différents types. Les piles contiennent des substances
chimiques : elles doivent donc être mises au rebut de manière adéquate.
Appuyez sur la touche .
Passage en mode de veille
Appuyez à nouveau sur pour activer le mode veille de votre appareil.
Pour activer le mode veille d’économie d’énergie :
Maintenez le bouton de 3 secondes.
Pour basculer entre le mode veille et le mode veille d’économie d’énergie :
Maintenez le bouton de 2 secondes.
L’appareil bascule sur la dernière » source sélectionnée.
Si vous avez préalablement réglé » l’horloge, celle-ci apparaît sur l’afficheur.
enfoncé pendant plus
[ECO STANDBY] (Mode veille » d’économie d’énergie) s’affiche pendant 3 secondes, puis disparaît.
Conseil
Après 15 minutes en mode veille, l’appareil passe automatiquement en mode veille d’économie d’énergie.
enfoncé pendant plus
Français
FR
145
Page 14
4 Lecture
Lecture d’un disque
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour
sélectionner la source CD.
2 Appuyez sur pour ouvrir le logement
du disque.
3 Insérez un disque, face imprimée orientée
vers le haut.
4 Appuyez sur pour fermer le logement
du disque.
5 La lecture démarre automatiquement. Si
ce n’est pas le cas, appuyez sur
.
2 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour
sélectionner la source USB.
La lecture démarre automatiquement. » Si rien ne se produit, appuyez sur
Pour sélectionner un dossier, • appuyez sur PRESET +/-.
Pour sélectionner un fichier audio, • appuyez sur
Lecture à partir d’un iPod/ iPhone/iPad
Lorsque l’iPod/iPhone/iPad est placé sur cette microchaîne, les enceintes de cette dernière diffusent la musique.
Remarque
/ .
.
Lecture à partir d’un périphérique USB
Remarque
Assurez-vous que le périphérique USB contient des fichiers audio compatibles.
1 Insérez le périphérique USB dans la prise
.
Absence de son provenant de la prise casque dans ce cas de figure.
Compatible iPod/iPhone/iPad
Modèles d’iPod, d’iPhone et d’iPad Apple avec connecteur de station d’accueil 30 broches :
iPod classic, iPod touch, iPod nano, • iPod 5ème génération (vidéo), iPod avec affichage couleur, iPod mini.
iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS, • iPhone 4.
iPad (Wi-Fi), iPad (3G).
Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad
Remarque
Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est chargé, l’unité bascule automatiquement sur la source iPod.
146
FR
Page 15
Écoute de la radio
Réglage d’une station de radio
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour
sélectionner la source Tuner.
2 Maintenez la touche / enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
[ » SEARCH] (recherche) s’affiche. La radio se règle automatiquement »
sur une station présentant un signal puissant.
3 Répétez l’étape 2 pour régler d’autres
stations de radio.
2 Ouvrez le logement de la station d’accueil
en exerçant une pression dessus.
3 Placez l’iPod/iPhone/iPad sur la station
d’accueil. Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la source DOCK.
La lecture de l’iPod/iPhone/iPad » connecté démarre automatiquement.
Pour suspendre/reprendre la lecture, • appuyez sur
Pour accéder à une piste, appuyez • sur
/ .
Pour effectuer une recherche • pendant la lecture : maintenez / enfoncé, puis relâchez pour reprendre la lecture normale.
Charge de l’iPod/iPhone/iPad
Remarque
L’iPod avec afficheur couleur, l’iPod classic et l’iPod avec vidéo ne sont pas compatibles avec la station d’accueil.
Lorsque l’appareil est sous tension, l’iPod/ iPhone/iPad placé sur la station d’accueil commence à se charger.
.
Conseil
Pour régler une station dont le signal est faible, appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à obtention de la réception optimale.
Programmation automatique des stations de radio
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio présélectionnées (FM).
En mode tuner, maintenez la touche PROG enfoncée pendant 2 secondes pour activer le mode de programmation automatique.
» AUTO SCAN (recherche
automatique) s’affiche. Toutes les stations disponibles sont »
programmées dans l’ordre de qualité de réception des fréquences.
La première station de radio » programmée est diffusée automatiquement.
Programmation manuelle des stations de radio
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio présélectionnées (FM).
1 Permet de régler une station de radio. 2 Appuyez sur PROG pour activer le mode
de programmation.
[ » PROG] (programmation) s’affiche.
Français
FR
147
Page 16
3 Appuyez sur PRESET +/- pour attribuer
un numéro à la station de radio en cours, puis appuyez sur PROG pour confirmer.
4 Répétez les étapes ci-dessus pour
programmer d’autres stations.
Conseil
Pour remplacer une station présélectionnée, mémorisez une autre station à sa place.
Sélection d’une station de radio présélectionnée
En mode tuner : appuyez sur PRESET +/- pour sélectionner un numéro de présélection.
Vous pouvez également utiliser le pavé • numérique pour sélectionner directement un numéro de présélection.
Conseil
Placez l’antenne aussi loin que possible du téléviseur, du magnétoscope ou de toute autre source de rayonnement. Pour une réception optimale, déployez entièrement l’antenne FM et modifiez-en la position.
Affichage des informations RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un service qui permet aux stations FM d’afficher des informations supplémentaires. Lorsque vous sélectionnez une station RDS, une icône RDS et le nom de la station s’affichent.
1 Sélectionnez une station RDS. 2 Appuyez plusieurs fois sur RDS pour
parcourir les informations suivantes (si disponibles) :
Nom de la station » Type de programme tel que » [NEWS]
(actualités), [SPORT] (sport), [POP M] (musique pop)...
RDS (radiotexte) » Fréquence »
148
FR
Page 17
5 Options de
lecture
Interruption/reprise de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur pour interrompre/reprendre la lecture.
Permet d’accéder à une piste.
2 Pour les pistes MP3/WMA, appuyez sur
PRESET +/- pour sélectionner un album.
3 Appuyez sur / pour sélectionner
une piste, puis sur PROG pour confirmer.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour
programmer d’autres pistes.
5 Appuyez sur pour lire les pistes
programmées.
Pendant la lecture, [ » PROG] (programmation) s’affiche.
Pour effacer la programmation, • appuyez sur en mode d’arrêt.
Pour un CD :
Appuyez sur autre piste.
Pour un disque MP3 et un périphérique USB :
/ pour sélectionner une
Pour sélectionner directement • une piste, vous pouvez également appuyer sur une touche du pavé numérique.
1 Appuyez sur PRESET +/-pour
sélectionner un album ou un dossier.
2 Appuyez sur / pour sélectionner
une piste ou un fichier.
Recherche dans une piste
1 Pendant la lecture, maintenez /
enfoncé.
2 Relâchez pour reprendre la lecture
normale.
Programmation des pistes
Remarque
Vous pouvez programmer des pistes uniquement lorsque la lecture s’arrête.
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes.
1 Appuyez sur PROG pour activer le mode
de programmation.
[ » PROG] (programmation) s’affiche.
Affichage de l’heure
Appuyez sur DISPLAY pour afficher l’heure.
Conseil
En mode veille d’économie d’énergie, l’heure s’affiche pendant 15 minutes.
Sélection des options de répétition/lecture aléatoire
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
sur REPEAT/SHUFFLE pour sélectionner une option de répétition ou le mode de lecture aléatoire.
REP : la piste en cours est lue en boucle.
REP ALL : toutes les pistes sont lues en boucle.
REP ALB : toutes les pistes de l’album sont lues en boucle.
SHUF : toutes les pistes sont lues de façon aléatoire.
2 Pour reprendre le mode de lecture
normale, appuyez plusieurs fois sur REPEAT/SHUFFLE jusqu’à ce que toute option disparaisse.
Français
FR
149
Page 18
6 Réglage du son
Réglage du volume
Pendant la lecture, appuyez sur VOL +/- pour augmenter/diminuer le volume.
Sélection d’un effet sonore prédéfini
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur DSC pour sélectionner :
[ROCK] (rock)• [JAZZ] (jazz)• [CLASSIC] (classique)• [POP] (pop)
Renforcement des basses
Pendant la lecture, appuyez sur DBB pour activer ou désactiver le renforcement dynamique des basses.
Si la fonction DBB est activée, DBB » s’affiche à l’écran.
Désactivation du son
Pendant la lecture, appuyez sur pour couper/ rétablir le son.
150
FR
Page 19
7 Autres fonctions
Réglage de l’arrêt programmé
Cet appareil peut passer automatiquement en mode veille après une durée définie.
Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner une durée (en minutes).
Pour désactiver l’arrêt programmé :
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que « OFF » s’affiche.
Réglage de l’alarme
Cet appareil peut être utilisé comme un radio­réveil. La source DISC, TUNER, USB ou iPhone/ iPod/iPad est activée pour fonctionner à une heure prédéfinie.
1 Vérifiez que vous avez correctement
2 Maintenez la touche TIMER enfoncée. 3 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner
4 Appuyez sur la touche TIMER pour
5 Appuyez sur / pour régler l’heure. 6 Appuyez sur la touche TIMER pour
7 Appuyez sur / pour régler les
8 Appuyez sur la touche TIMER pour
Si l’arrêt programmé est activé, [SLEEP] » (arrêt programmé) l’afficheur.
Si l’arrêt programmé est désactivé, » [SLEEP] (arrêt programmé) de l’afficheur.
réglé l’horloge.
une source.
confirmer.
Les chiffres des heures s’affichent et se » mettent à clignoter.
confirmer.
Les chiffres des minutes s’affichent et » se mettent à clignoter.
minutes.
confirmer.
Le programmateur est réglé et activé. »
apparaît sur
disparaît
Activation et désactivation de l’alarme
Appuyez plusieurs fois sur TIMER pour activer ou désactiver le programmateur.
Si le programmateur est activé, » s’affiche.
Si le programmateur est désactivé, » disparaît de l’afficheur.
Remarque
Si la source DISC/USB/iPhone/iPod/iPad est sélectionnée et que le lecteur ne peut pas lire la piste, le tuner est activé automatiquement.
Lecture à partir d’un appareil audio externe
Vous pouvez lire de la musique sur cette unité à partir d’un appareil audio externe comme un lecteur MP3.
1 Connectez l’appareil audio.
Pour les appareils audio équipés de • prises de sortie audio rouge/blanche
Branchez un câble audio rouge/blanc (non fourni) sur les prises AUX-IN et sur les prises de sor tie audio du lecteur audio.
Pour les appareils audio équipés de • prises casque
À l’aide du câble MP3 Link fourni, reliez la prise MP3-LINK et la prise casque de l’appareil audio.
2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner
la source MP3-LINK/AUX-IN.
3 Lancez la lecture depuis l’appareil.
Réglage de la luminosité de l’écran
Appuyez plusieurs fois sur DIM pour sélectionner différents niveaux de luminosité de l’écran :
Luminosité élevée• Luminosité moyenne• Luminosité faible
Français
FR
151
Page 20
8 Informations sur
le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à modifications sans notification préalable.
Caractéristiques techniques
Amplificateur
Puissance de sortie totale
Réponse en fréquence 80 Hz - 16 kHz,
Rapport signal/bruit > 60 dB Entrée MP3 Link 0,5 V RMS 20 k
Disque
Type de laser Semi-conducteur Diamètre du disque 12 cm / 8 cm Disques pris en
charge
CNA audio 24 bits / 44,1 kHz Distorsion
harmonique totale Réponse en
fréquence Rapport signal/bruit > 55 dBA
Tuner
Gamme de fréquences FM :
Grille de syntonisation 50 kHz Nombre de présélections 20
2 x 60 W RMS
± 3 dB
CD-DA, CD-R, CD-RW, CD-MP3, CD-WMA
< 1,5 %
60 Hz -16 kHz (44,1 kHz)
87,5 – 108 MHz
Enceintes
Impédance 2 x 60 W, 4 ohm
Informations générales
Alimentation CA 220-230 V/50 Hz Consommation
électrique en mode de fonctionnement
Consommation électrique en mode veille
Consommation électrique en mode veille Éco
USB Direct Version 1.1 Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
- Enceinte
Poids
- Unité principale
- Enceinte
- Emballage
60 W
< 12 W
< 1 W
239 x 141,5 x 230 mm
142 x 307 x 230 mm
1,92 kg 2 x 2,55 kg 1,8 kg
Informations de compatibilité USB
Périphériques USB compatibles :
Mémoires flash USB (USB 1.1)• Lecteurs flash USB (USB 1.1)• Cartes mémoire (lecteur de carte
supplémentaire requis pour votre appareil)
Formats pris en charge :
USB ou format de fichier mémoire FAT12, • FAT16, FAT32 (taille du secteur : 512 Ko)
Débit binaire MP3 (taux de données) : • 32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable
WMA version 9 ou ultérieure• Imbrication de répertoires jusqu’à
8 niveaux
152
FR
Page 21
Nombre d’albums/dossiers : 99 maximum• Nombre de pistes/titres : 999 maximum• ID3 tag versions 2.0 à 2.3• Nom de fichier dans Unicode UTF8
(longueur maximale : 16 octets)
Formats de disque MP3 pris en charge
ISO9660, Joliet• Nombre de titres maximum : 999 (selon
la longueur des noms de fichier) Nombre d’albums maximum : 99• Fréquences d’échantillonnage prises en
charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Débits binaires pris en charge : 32 - 320
(Kbit/s), débits variables
Entretien
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement • imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de solutions à base d’alcool, de solvant, d’ammoniaque ou de produits abrasifs.
Nettoyage des disques
En cas d’encrassement d’un disque, • nettoyez-le avec un chiffon. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
Nettoyage de la lentille
Suite à une utilisation prolongée, des • impuretés ou de la poussière peuvent s’accumuler sur la lentille. Pour garantir une lecture de bonne qualité, nettoyez la lentille en utilisant le nettoyeur de lentille pour lecteur de CD de Philips ou d’une autre marque. Suivez les instructions fournies avec le nettoyeur.
N’utilisez pas de solvants comme le • benzène, les diluants, les détergents disponibles dans le commerce ou les aérosols antistatiques pour disques analogiques.
FR
Français
153
Page 22
9 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet appareil, vérifiez les points suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si aucune solution à votre problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips (www.philips.com/ welcome). Lorsque vous contactez Philips, placez votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA de l’appareil est correctement branché. Assurez-vous que la prise secteur est alimentée. L’appareil dispose d’une fonction d’économie d’énergie. Par conséquent, le système s’éteint automatiquement 15 minutes après la fin de la lecture de la piste lorsqu’aucune commande n’a été utilisée.
Pas de son ou son faible
Réglez le volume. Débranchez les écouteurs. Vérifiez que les enceintes sont bien connectées. Vérifiez si les câbles d’enceinte dénudés sont fixés.
Aucune réponse de l’appareil
Débranchez et rebranchez la prise d’alimentation secteur, puis rallumez l’appareil. L’appareil dispose d’une fonction d’économie d’énergie. Par conséquent, le système s’éteint automatiquement 15 minutes après la fin de la lecture de la piste lorsqu’aucune commande n’a été utilisée.
La télécommande ne fonctionne pas.
Avant d’appuyer sur une touche de fonction, commencez par sélectionner la source appropriée à l’aide de la télécommande (au lieu de passer par l’unité principale). Rapprochez la télécommande de l’appareil. Insérez la pile en respectant la polarité (signes +/–) conformément aux indications. Remplacez la pile. Dirigez la télécommande directement vers le capteur situé à l’avant de l’appareil.
Aucun disque détecté
Insérez un disque. Vérifiez que le disque n’a pas été inséré à l’envers. Attendez que la condensation sur la lentille se soit évaporée. Remplacez ou nettoyez le disque. Utilisez un CD finalisé ou un disque dont le format est compatible.
Impossible d’afficher certains fichiers du périphérique USB
Le nombre de dossiers ou de fichiers du périphérique USB dépasse une certaine limite. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. Le format de ces fichiers n’est pas pris en charge.
Périphérique USB non pris en charge
Le périphérique USB est incompatible avec l’appareil. Essayez un autre périphérique.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou magnétoscope. Déployez entièrement l’antenne FM. Branchez plutôt une antenne FM extérieure.
Le programmateur ne fonctionne pas.
Réglez correctement l’horloge. Activez le programmateur.
Les réglages de l’horloge/du programmateur sont effacés.
Une coupure de courant s’est produite ou le cordon d’alimentation a été débranché. Réglez à nouveau l’horloge/le programmateur.
154
FR
Page 23
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. DCM3020_UM_12_Book 1_V2.0
Loading...