Záruka: Pokud byste zjakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí ipřed
kapkami vody.
ČESKA REPUBLIKA
Výstraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem)
můże dojít k nebezpečnému ozáření. Proto
přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte
jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem
laserového paprsku.
Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj
demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou
zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i
před kapkami vody.
Advarsel: Usynlig laserstråling ved
åbning når sikkerhedsafbrydere er
ude af funktion. Undgå utsættelse for
stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen
fra nettet. Den indbyggede netdel er
derfor tilsluttet til lysnettet så længe
netstikket sidder i stikkontakten.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens
underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller
elektrisk støt, skal apparatet ikke
utsettes for regn eller fuktighet.
Luokan 1 laserlaite Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Huom.
Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta.
Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on
pistorasiassa.
Huom.Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta.
Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on
pistorasiassa.
Page 3
Table des matières
1 Important 136
Sécurité 136
Avertissement 137
2 Votre microchaîne 139
Introduction 139
Contenu de l’emballage 139
Présentation de l’unité principale 140
Présentation de la télécommande 142
3 Guide de démarrage 144
Connexion des enceintes 144
Connexion de l’antenne FM 144
Alimentation 144
Préparation de la télécommande 145
Réglage de l’horloge 145
Mise sous tension 145
4 Lecture 146
Lecture d’un disque 146
Lecture à partir d’un périphérique USB 146
Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad 146
Écoute de la radio 147
Réglage de l’arrêt programmé 151
Réglage de l’alarme 151
Lecture à partir d’un appareil audio
externe 151
Réglage de la luminosité de l’écran 151
8 Informations sur le produit 152
Caractéristiques techniques 152
Informations de compatibilité USB 152
Formats de disque MP3 pris en charge 153
Entretien 153
9 Dépannage 154
5 Options de lecture 149
Interruption/reprise de la lecture 149
Permet d’accéder à une piste. 149
Recherche dans une piste 149
Programmation des pistes 149
Affichage de l’heure 149
Sélection des options de
répétition/lecture aléatoire 149
6 Réglage du son 150
Réglage du volume 150
Sélection d’un effet sonore prédéfini 150
Renforcement des basses 150
Désactivation du son 150
7 Autres fonctions
151
FR
Français
135
Page 4
1 Important
Sécurité
Signification des symboles de sécurité
Ce symbole éclair signifie que les composants
non isolés de votre appareil peuvent
provoquer une décharge électrique. Pour la
sécurité de votre entourage, ne retirez pas le
couvercle du produit.
Le point d’exclamation signale des points
impor tants et vous invite à consulter
la documentation fournie afin d’éviter
tout problème de fonctionnement et de
maintenance.
AVERTISSEMENT : afin de limiter les risques
d’incendie ou de décharge électrique, cet
appareil doit être conservé à l’abri de la pluie
ou de l’humidité. Aucun objet rempli de
liquide, tel qu’un vase par exemple, ne doit
être placé sur l’appareil.
ATTENTION : pour éviter tout risque
d’électrocution, veillez à aligner la broche large
de la fiche sur l’encoche large correspondante,
en l’insérant au maximum.
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les
avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
e N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’une source d’eau.
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec
uniquement.
g N’obstruez pas les orifices de
ventilation. Installez l’appareil
conformément aux consignes du
fabricant.
h Évitez d’installer l’appareil à proximité
des sources de chaleur telles que des
radiateurs, registres de chaleur, poêles
ou autres appareils (amplificateurs par
exemple) produisant de la chaleur.
i Évitez de marcher sur le cordon
d’alimentation ou de le pincer,
notamment au niveau des fiches, des
prises de courant et de son point de
sortie sur l’appareil.
j Utilisez uniquement les pièces de
fixation/accessoires spécifié(e)s par le
fabricant.
k Utilisez uniquement l’appareil avec le
chariot, le socle, le trépied, le support
ou la table spécifié(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec l’appareil. Lorsque vous
utilisez un chariot, prenez garde à ne pas
le faire basculer avec l’appareil lorsque
vous le déplacez. Vous risqueriez de
vous blesser.
l Débranchez cet appareil en cas d’orage
ou pendant les longues périodes
d’inutilisation.
m Confiez toutes les tâches de
maintenance à un personnel qualifié. Des
travaux de maintenance sont nécessaires
en cas d’endommagement de l’appareil :
par exemple, endommagement du
cordon d’alimentation ou de la fiche,
déversement de liquide ou chute
d’objets à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à
l’humidité, dysfonctionnement ou chute
de l’appareil.
n Votre appareil ne doit pas être exposé
aux fuites goutte à goutte ou aux
éclaboussures.
136
FR
Page 5
o Ne placez pas d’objets susceptibles
d’endommager votre appareil à
proximité de celui-ci (par exemple,
objets remplis de liquide ou bougies
allumées).
p Si la prise d’alimentation ou un coupleur
d’appareil est utilisé comme dispositif
de découplage, celui-ci doit rester
facilement accessible.
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil. •
Ne graissez jamais aucun composant de cet •
appareil.
•
Ne posez jamais cet appareil sur un autre
équipement électrique.
Conservez cet appareil à l’abri des rayons du
•
soleil, des flammes nues et de toute source de
chaleur.
Ne regardez jamais le rayon laser émis par
•
l’appareil.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon
•
d’alimentation, à la fiche ou à l’adaptateur pour
débrancher l’appareil.
Sécurité d’écoute
Écoutez à un volume modéré.
L’utilisation des écouteurs à un volume •
élevé peut entraîner des pertes
auditives. Ce produit peut générer un
volume sonore capable de détériorer
les fonctions auditives d’un individu
aux facultés normales, même en cas
d’exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution
de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du •
temps, votre niveau de confort auditif
s’adapte à des volumes plus élevés. Après
une écoute prolongée, un niveau sonore
élevé et nuisible à vos capacités auditives
pourra vous sembler normal. Pour éviter
cela, réglez le volume à un niveau non
nuisible assez longtemps pour que votre
ouïe s’y habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé. •
Augmentez progressivement le volume •
jusqu’à ce que votre écoute soit
confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes d’écoute :
Une exposition prolongée au son, même •
à des niveaux normaux et non nuisibles,
peut entraîner des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de •
façon raisonnable et à interrompre
l’écoute de temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l’utilisation de vos
écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables •
pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque •
votre ouïe est en phase d’adaptation.
Ne montez pas le volume de sorte •
que vous n’entendiez plus les sons
environnants.
Faites preuve de prudence dans •
l’utilisation des écouteurs ou arrêtez
l’utilisation dans des situations
potentiellement dangereuses. N’utilisez
pas les écouteurs lorsque vous conduisez
ou que vous êtes en vélo, sur un skate,
etc. : cette utilisation peut s’avérer
dangereuse sur la route et est illégale
dans de nombreuses régions.
Avertissement
Toute modification appor tée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément
par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Ce produit est conforme aux spécifications
d’interférence radio de la Communauté
Européenne.
Français
FR
137
Page 6
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée
sur un produit indique que ce dernier est
conforme à la directive européenne 2002/96/
EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système
de gestion des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale
et ne jetez pas vos anciens produits avec les
ordures ménagères courantes. La mise au
rebut correcte de l’ancien produit permet de
préserver l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant
de la directive européenne 2006/66/
EC, qui ne peuvent être jetées avec les
ordures ménagères.Renseignez-vous sur les
dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des piles car la
mise au rebut correcte permet de préserver
l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène
moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène
(sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
La réalisation de copies non autorisées de
contenu protégé contre la copie, notamment
de programmes informatiques, fichiers,
diffusions et enregistrement sonores, peut
représenter une violation de droits d’auteur et
une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en
aucun cas être utilisé à de telles fins.
« Made for iPod » (Compatible avec l’iPod),
« Made for iPhone » (Compatible avec
l’iPhone) et « Made for iPad » (Compatible
avec l’iPad) signifient qu’un appareil
électronique est conçu spécialement pour être
connecté à un iPod, iPhone ou iPad et que le
développeur certifie que le produit satisfait
aux normes de performances Apple. Apple
n’est pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ou de sa conformité aux normes
de sécurité et aux normes réglementaires.
Notez que l’utilisation de cet accessoire avec
un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter
les performances sans fil.
iPod et iPhone sont des marques
commerciales d’Apple Inc. déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays. iPad est une
marque commerciale d’Apple, Inc.
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
Remarque
La plaque signalétique est située sous l’appareil. •
138
FR
Page 7
2 Votre
microchaîne
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips ! Pour profiter pleinement
de l’assistance offerte par Philips, enregistrez
votre produit à l’adresse suivante : www.philips.
com/welcome.
Introduction
Grâce à cet appareil, vous pouvez écouter
de la musique à partir de disques, de
périphériques USB, de lecteurs iPod, d’iPhone
ou d’autres périphériques externes, mais
également écouter des stations de radio.
Cet appareil est doté des fonctions DSC
(Digital Sound Control, contrôle du son
numérique) et DBB (Dynamic Bass Boost,
amplification dynamique des basses).
L’appareil prend en charge les formats
multimédias suivants :
Câble MP3 link•
Guide de démarrage rapide•
Mode d’emploi •
8 coussins en caoutchouc pour enceinte•
Contenu de l’emballage
Vérifiez et identifiez les différentes pièces
contenues dans l’emballage :
Permet d’allumer l’appareil ou de •
passer en mode veille.
b PRESET +/-
Permet de choisir une présélection •
radio.
Permet de passer à l’album •
précédent/suivant.
140
FR
j
k
l
c /
Permet de passer à la piste •
précédente/suivante.
Permet d’effectuer une recherche •
dans une piste, un disque ou un
périphérique USB.
Permet de régler une station de •
radio.
Page 9
Permet de parcourir le menu iPod/•
c
d
b
a
iPhone/iPad.
Permet de régler l’heure.•
d
Permet d’arrêter la lecture.•
Permet d’effacer un programme.•
e SOURCE
Permet de sélectionner une source : •
CD, FM TUNER, USB, DOCK, AUX
IN ou MP3 LINK.
f
Permet d’ouvrir ou de fermer le •
logement du disque.
g Station d’accueil pour iPod/iPhone/iPad
h
Prise USB.•
Vue arrière
i
Permet de démarrer ou de •
suspendre la lecture.
j VOLUME + / -
Permettent de régler le volume.•
k Afficheur
Permet d’afficher l’état en cours.•
l Compartiment du disque
m MP3-LINK
Connectez un appareil audio •
externe.
n
Prise casque•
o STANDBY
a AUX IN
Permet de connecter un appareil •
audio externe.
b SPEAKER OUT
Permet de connecter les enceintes.•
c AC MAIN~
Prise d’alimentation•
d FM ANTENNA
Permet d’améliorer la réception FM.•
FR
Français
141
Page 10
p
q
r
s
o
n
Présentation de la
télécommande
a
Permet de mettre l’appareil sous •
tension, de passer en mode veille ou
en mode veille Éco.
b SOURCE
Permet de sélectionner une source : •
CD, FM TUNER, USB, DOCK, AUXIN ou MP3 LINK.
c DISPLAY
Permet de sélectionner les •
informations d’affichage pendant la
lecture.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
d PRESET/ALBUM /
Permet de passer à l’album •
précédent/suivant.
Permet de choisir une présélection •
radio.
e
/
Permet de passer à la piste •
précédente/suivante.
Permet de régler une station de •
radio.
Permet d’effectuer une recherche •
dans une piste, un disque ou un
périphérique USB.
Permet de parcourir le menu iPod/•
iPhone/iPad.
Permet de régler l’heure.•
f OK
Permet de confirmer une sélection.•
g RDS
Pour les stations de radio FM •
sélectionnées : permet d’afficher les
informations RDS.
h
Permet d’arrêter la lecture ou de •
supprimer un programme.
i
Permet de démarrer ou de •
suspendre la lecture.
j VOL -/+
Permettent de régler le volume.•
k Pavé numérique
Permet de sélectionner une piste •
directement depuis un disque.
Permet de choisir une présélection •
radio.
l REPEAT/SHUFFLE
Permet de lire une piste ou toutes •
les pistes en boucle.
Permet de lire les pistes de façon •
aléatoire.
m DBB
Permet d’activer ou de désactiver le •
renforcement dynamique des basses.
142
FR
Page 11
n DSC
Permet de sélectionner un réglage •
sonore prédéfini.
o DIM
Permet de régler la luminosité de •
l’afficheur.
Permet de désactiver le voyant LED •
situé autour du bouton VOLUME.
p PROG
Permet de programmer des pistes.•
Permet de programmer des stations •
de radio.
q
Permet de couper et de rétablir le •
son.
r MENU
Permet d’accéder au menu iPod/•
iPhone/iPad.
s SLEEP/TIMER
Permet de régler l’arrêt programmé.•
Permet de régler la minuterie de •
l’alarme.
FR
Français
143
Page 12
3 Guide de
Connexion de l’antenne FM
démarrage
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, •
ou de toute autre procédure que celles
données dans ce document risque d’exposer
l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations
dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir
les numéros de modèle et de série de cet
appareil. Les numéros de série et de modèle
sont indiqués à l’arrière de l’appareil. Notez ces
numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
Connexion des enceintes
Remarque
Pour obtenir une qualité sonore optimale, •
utilisez uniquement les enceintes fournies.
Connectez uniquement des enceintes dont
•
l’impédance est supérieure ou égale à celle
des enceintes fournies. Reportez-vous à la
section Caractéristiques techniques du présent
manuel.
Conseil
Pour une réception optimale, déployez •
entièrement l’antenne FM et modifiez-en la
position.
Connectez l’antenne FM fournie à la prise FM
ANTENNA située sur l’unité principale.
Alimentation
Attention
Risque d’endommagement du produit ! •
Vérifiez que la tension d’alimentation
correspond à la valeur de tension imprimée
sous ou au dos de l’appareil.
Risque d’électrocution ! Lorsque vous
•
débranchez l’adaptateur secteur, tirez sur la
fiche électrique, jamais sur le cordon.
Avant de connecter l’adaptateur secteur,
•
vérifiez que vous avez effectué toutes les
autres connexions.
Branchez l’adaptateur secteur sur :
la prise • AC MAIN~ de l’unité
principale,
la prise murale.•
Insérez les câbles d’enceinte complètement
dans les prises d’entrée de l’enceinte à l’arrière
de l’unité.
144
FR
Page 13
Préparation de la
télécommande
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri •
de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
Pour insérer les piles de la télécommande :
1 Ouvrez le compar timent à piles.
2 Insérez 2 piles AAA en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
3 Fermez le compar timent à piles.
a
Réglage de l’horloge
1 En mode veille, appuyez sur la
touche CLOCK/DISPLAY située sur la
télécommande pour activer le mode de
réglage de l’horloge.
Les chiffres des heures s’affichent et se »
mettent à clignoter.
2 Appuyez sur / pour régler l’heure.
3 Appuyez sur la touche CLOCK/DISPLAY.
Les chiffres des minutes s’affichent et »
se mettent à clignoter.
4 Appuyez sur / pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur la touche CLOCK/DISPLAY
pour confirmer.
Mise sous tension
b
c
Remarque
Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser la •
télécommande pendant un certain temps.
Ne mélangez pas des piles usagées et neuves
•
ou des piles de différents types.
Les piles contiennent des substances
•
chimiques : elles doivent donc être mises au
rebut de manière adéquate.
Appuyez sur la touche .
Passage en mode de veille
Appuyez à nouveau sur pour activer le
mode veille de votre appareil.
Pour activer le mode veille d’économie
d’énergie :
Maintenez le bouton
de 3 secondes.
Pour basculer entre le mode veille et le mode
veille d’économie d’énergie :
Maintenez le bouton
de 2 secondes.
L’appareil bascule sur la dernière »
source sélectionnée.
Si vous avez préalablement réglé »
l’horloge, celle-ci apparaît sur l’afficheur.
enfoncé pendant plus
[ECO STANDBY] (Mode veille »
d’économie d’énergie) s’affiche
pendant 3 secondes, puis disparaît.
Conseil
Après 15 minutes en mode veille, l’appareil •
passe automatiquement en mode veille
d’économie d’énergie.
enfoncé pendant plus
Français
FR
145
Page 14
4 Lecture
Lecture d’un disque
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour
sélectionner la source CD.
2 Appuyez sur pour ouvrir le logement
du disque.
3 Insérez un disque, face imprimée orientée
vers le haut.
4 Appuyez sur pour fermer le logement
du disque.
5 La lecture démarre automatiquement. Si
ce n’est pas le cas, appuyez sur
.
2 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour
sélectionner la source USB.
La lecture démarre automatiquement. »
Si rien ne se produit, appuyez sur
Pour sélectionner un dossier, •
appuyez sur PRESET +/-.
Pour sélectionner un fichier audio, •
appuyez sur
Lecture à partir d’un iPod/
iPhone/iPad
Lorsque l’iPod/iPhone/iPad est placé sur cette
microchaîne, les enceintes de cette dernière
diffusent la musique.
Remarque
/.
.
Lecture à partir d’un
périphérique USB
Remarque
Assurez-vous que le périphérique USB •
contient des fichiers audio compatibles.
1 Insérez le périphérique USB dans la prise
.
Absence de son provenant de la prise casque •
dans ce cas de figure.
Compatible iPod/iPhone/iPad
Modèles d’iPod, d’iPhone et d’iPad Apple avec
connecteur de station d’accueil 30 broches :
Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est chargé, l’unité •
bascule automatiquement sur la source iPod.
146
FR
Page 15
Écoute de la radio
Réglage d’une station de radio
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour
sélectionner la source Tuner.
2 Maintenez la touche / enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
[ » SEARCH] (recherche) s’affiche.
La radio se règle automatiquement »
sur une station présentant un signal
puissant.
3 Répétez l’étape 2 pour régler d’autres
stations de radio.
2 Ouvrez le logement de la station d’accueil
en exerçant une pression dessus.
3 Placez l’iPod/iPhone/iPad sur la station
d’accueil. Appuyez plusieurs fois
sur SOURCE pour sélectionner la
source DOCK.
La lecture de l’iPod/iPhone/iPad »
connecté démarre automatiquement.
Pour suspendre/reprendre la lecture, •
appuyez sur
Pour accéder à une piste, appuyez •
sur
/.
Pour effectuer une recherche •
pendant la lecture : maintenez
/ enfoncé, puis relâchez pour
reprendre la lecture normale.
Charge de l’iPod/iPhone/iPad
Remarque
L’iPod avec afficheur couleur, l’iPod classic et •
l’iPod avec vidéo ne sont pas compatibles avec
la station d’accueil.
Lorsque l’appareil est sous tension, l’iPod/
iPhone/iPad placé sur la station d’accueil
commence à se charger.
.
Conseil
Pour régler une station dont le signal est •
faible, appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à
obtention de la réception optimale.
Programmation automatique des
stations de radio
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations
de radio présélectionnées (FM).
En mode tuner, maintenez la touche PROG
enfoncée pendant 2 secondes pour activer le
mode de programmation automatique.
» AUTO SCAN (recherche
automatique) s’affiche.
Toutes les stations disponibles sont »
programmées dans l’ordre de qualité
de réception des fréquences.
La première station de radio »
programmée est diffusée
automatiquement.
Programmation manuelle des stations
de radio
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations
de radio présélectionnées (FM).
1 Permet de régler une station de radio.
2 Appuyez sur PROG pour activer le mode
de programmation.
[ » PROG] (programmation) s’affiche.
Français
FR
147
Page 16
3 Appuyez sur PRESET +/- pour attribuer
un numéro à la station de radio en cours,
puis appuyez sur PROG pour confirmer.
4 Répétez les étapes ci-dessus pour
programmer d’autres stations.
Conseil
Pour remplacer une station présélectionnée, •
mémorisez une autre station à sa place.
Sélection d’une station de radio
présélectionnée
En mode tuner : appuyez sur PRESET +/- pour
sélectionner un numéro de présélection.
Vous pouvez également utiliser le pavé •
numérique pour sélectionner directement
un numéro de présélection.
Conseil
Placez l’antenne aussi loin que possible du •
téléviseur, du magnétoscope ou de toute autre
source de rayonnement.
Pour une réception optimale, déployez •
entièrement l’antenne FM et modifiez-en la
position.
Affichage des informations RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un
service qui permet aux stations FM d’afficher
des informations supplémentaires. Lorsque
vous sélectionnez une station RDS, une icône
RDS et le nom de la station s’affichent.
1 Sélectionnez une station RDS.
2 Appuyez plusieurs fois sur RDS pour
parcourir les informations suivantes (si
disponibles) :
Nom de la station »
Type de programme tel que »[NEWS]
Pendant la lecture, appuyez sur DBB pour
activer ou désactiver le renforcement
dynamique des basses.
Si la fonction DBB est activée, DBB »
s’affiche à l’écran.
Désactivation du son
Pendant la lecture, appuyez sur pour couper/
rétablir le son.
150
FR
Page 19
7 Autres fonctions
Réglage de l’arrêt programmé
Cet appareil peut passer automatiquement en
mode veille après une durée définie.
Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez
plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner une
durée (en minutes).
Pour désactiver l’arrêt programmé :
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que
« OFF » s’affiche.
Réglage de l’alarme
Cet appareil peut être utilisé comme un radioréveil. La source DISC, TUNER, USB ou iPhone/
iPod/iPad est activée pour fonctionner à une
heure prédéfinie.
1 Vérifiez que vous avez correctement
2 Maintenez la touche TIMER enfoncée.
3 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner
4 Appuyez sur la touche TIMER pour
5 Appuyez sur / pour régler l’heure.
6 Appuyez sur la touche TIMER pour
7 Appuyez sur / pour régler les
8 Appuyez sur la touche TIMER pour
Si l’arrêt programmé est activé, [SLEEP] »
(arrêt programmé)
l’afficheur.
Si l’arrêt programmé est désactivé, »
[SLEEP] (arrêt programmé)
de l’afficheur.
réglé l’horloge.
une source.
confirmer.
Les chiffres des heures s’affichent et se »
mettent à clignoter.
confirmer.
Les chiffres des minutes s’affichent et »
se mettent à clignoter.
minutes.
confirmer.
Le programmateur est réglé et activé. »
apparaît sur
disparaît
Activation et désactivation de l’alarme
Appuyez plusieurs fois sur TIMER pour activer
ou désactiver le programmateur.
Si le programmateur est activé, »
s’affiche.
Si le programmateur est désactivé, »
disparaît de l’afficheur.
Remarque
Si la source DISC/USB/iPhone/iPod/iPad est •
sélectionnée et que le lecteur ne peut pas lire
la piste, le tuner est activé automatiquement.
Lecture à partir d’un appareil
audio externe
Vous pouvez lire de la musique sur cette unité
à partir d’un appareil audio externe comme un
lecteur MP3.
1 Connectez l’appareil audio.
Pour les appareils audio équipés de •
prises de sortie audio rouge/blanche
Branchez un câble audio rouge/blanc
(non fourni) sur les prises AUX-IN
et sur les prises de sor tie audio du
lecteur audio.
Pour les appareils audio équipés de •
prises casque
À l’aide du câble MP3 Link fourni,
reliez la prise MP3-LINK et la prise
casque de l’appareil audio.
2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner
la source MP3-LINK/AUX-IN.
3 Lancez la lecture depuis l’appareil.
Réglage de la luminosité de
l’écran
Appuyez plusieurs fois sur DIM pour sélectionner
différents niveaux de luminosité de l’écran :
Utilisez un chiffon doux légèrement •
imprégné d’une solution détergente
douce. N’utilisez pas de solutions à base
d’alcool, de solvant, d’ammoniaque ou de
produits abrasifs.
Nettoyage des disques
En cas d’encrassement d’un disque, •
nettoyez-le avec un chiffon. Essuyez le
disque du centre vers l’extérieur.
Nettoyage de la lentille
Suite à une utilisation prolongée, des •
impuretés ou de la poussière peuvent
s’accumuler sur la lentille. Pour garantir
une lecture de bonne qualité, nettoyez la
lentille en utilisant le nettoyeur de lentille
pour lecteur de CD de Philips ou d’une
autre marque. Suivez les instructions
fournies avec le nettoyeur.
N’utilisez pas de solvants comme le •
benzène, les diluants, les détergents
disponibles dans le commerce ou les
aérosols antistatiques pour disques
analogiques.
FR
Français
153
Page 22
9 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil. •
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez
jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet
appareil, vérifiez les points suivants avant de
faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’a été trouvée,
visitez le site Web Philips (www.philips.com/
welcome). Lorsque vous contactez Philips,
placez votre appareil à portée de main et
gardez le numéro de modèle et le numéro de
série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
Assurez-vous que le cordon •
d’alimentation CA de l’appareil est
correctement branché.
Assurez-vous que la prise secteur est •
alimentée.
L’appareil dispose d’une fonction •
d’économie d’énergie. Par conséquent,
le système s’éteint automatiquement
15 minutes après la fin de la lecture de
la piste lorsqu’aucune commande n’a été
utilisée.
Pas de son ou son faible
Réglez le volume. •
Débranchez les écouteurs. •
Vérifiez que les enceintes sont bien •
connectées.
Vérifiez si les câbles d’enceinte dénudés •
sont fixés.
Aucune réponse de l’appareil
Débranchez et rebranchez la prise •
d’alimentation secteur, puis rallumez
l’appareil.
L’appareil dispose d’une fonction •
d’économie d’énergie. Par conséquent,
le système s’éteint automatiquement
15 minutes après la fin de la lecture de
la piste lorsqu’aucune commande n’a été
utilisée.
La télécommande ne fonctionne pas.
Avant d’appuyer sur une touche de •
fonction, commencez par sélectionner
la source appropriée à l’aide de la
télécommande (au lieu de passer par
l’unité principale).
Rapprochez la télécommande de •
l’appareil.
Insérez la pile en respectant la polarité •
(signes +/–) conformément aux
indications.
Remplacez la pile. •
Dirigez la télécommande directement •
vers le capteur situé à l’avant de l’appareil.
Aucun disque détecté
Insérez un disque. •
Vérifiez que le disque n’a pas été inséré à •
l’envers.
Attendez que la condensation sur la •
lentille se soit évaporée.
Remplacez ou nettoyez le disque. •
Utilisez un CD finalisé ou un disque dont •
le format est compatible.
Impossible d’afficher certains fichiers du
périphérique USB
Le nombre de dossiers ou de fichiers •
du périphérique USB dépasse une
certaine limite. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement de l’appareil.
Le format de ces fichiers n’est pas pris en •
charge.
Périphérique USB non pris en charge
Le périphérique USB est incompatible •
avec l’appareil. Essayez un autre
périphérique.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou •
magnétoscope.
Déployez entièrement l’antenne FM. •
Branchez plutôt une antenne FM •
extérieure.
Le programmateur ne fonctionne pas.
Réglez correctement l’horloge. •
Activez le programmateur. •
Les réglages de l’horloge/du programmateur
sont effacés.
Une coupure de courant s’est produite •
ou le cordon d’alimentation a été
débranché.
Réglez à nouveau l’horloge/le •
programmateur.