Introduction 46
Contenu de l’emballage 46
Présentation de l’unité principale 47
Présentation de la télécommande 48
3 Guide de démarrage 50
Installation 50
Préparation de la télécommande 50
Alimentation 50
Installation automatique des stations de
radio 51
Réglage de l’horloge 51
Mise sous tension 51
4 Lecture 52
Lecture d’un disque 52
Lecture à partir d’un périphérique USB 52
Lecture à partir d’un iPod/iPhone 53
5 Écoute de la radio 54
Réglage d’une station de radio 54
Programmation automatique des
stations de radio 54
Programmation manuelle des stations
de radio 54
Sélection d’une station de radio
présélectionnée 54
6 Options de lecture 55
Interrompre/reprendre la lecture 55
Accès à une piste 55
Recherche dans une piste 55
Sélection des options de
répétition/lecture aléatoire 55
Programmation des pistes 55
Affichage de l’heure 56
Réglage du volume sonore 56
Désactivation du son 56
Sélection d’un effet sonore prédéfini 56
Renforcement des basses 56
7 Autres fonctions 56
Réglage de la minuterie de l’alarme 56
Réglage de l’arrêt programmé 57
Lecture à partir d’un appareil externe 57
8 Informations sur les produits 57
Caractéristiques techniques 57
Informations de compatibilité USB 58
Formats de disque MP3 pris en charge 58
Entretien 58
9 Dépannage 59
Français
FR
41
Page 3
Enregistrez-vous en ligne à www.philips.com/welcome le plus tôt possible
pour profiter pleinement de votre achat.
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices mentionnés ci-dessous.
Enregistrez-vous en ligne à www.philips.com/welcome pour assurer :
*Avis sur la sécurité des produits *Bénéfices additionnels
En enregistrant votre produit, vous serez avisé - directement
par le fabriquant.
L’enregistrement de votre produit garantit que vous bénéficierez de tous les privilèges auxquels vous avez droit y compris
des offres-rabais spéciales.
Sachez reconnaître ces symboles de
sécurité
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons
la bienvenue dans la « famille »!
Cher propriétaire d’un produit PHILIPS :
Merci de votre confiance en PHILIPS. Vous avez choisi un produit
de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs
disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir
pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des
années à venir.
En tant que membre de la « famille » PHILIPS, vous avez droit à une
protection inégalée par l’une des garanties les plus complètes de
l’industrie.
De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les
informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi
qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles via
notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur
notre engagement total quand il s’agit de votre entière satisfaction.
C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous
remercier de votre investissement dans un produit PHILIPS.
t
Ce symbole « d’éclair » s’applique aux
matériaux non isolés présents dans votre
appareil et pouvant causer un choc électrique.
Pour assurer la sécurité des membres de votre
famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de
votre produit.
Les « points d’exclamation » ont pour
but d’attirer votre attention sur des caractéristiques à propos desquelles vous devez lire
soigneusement la documentation accompagnant
l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploitation ou d’entretien.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques
d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets
remplis de liquide, comme les vases,ne doivent
pas être placés sur le dessus de l’appareil.
CAUTION : To prevent electric shock, match
wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser à fond.
AVIS
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques
ne pas retirer les vis.
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
s
P.S. Pour bénéficier au maximum de votre produit
PHILIPS, assurez-vous de vous enregistrez en ligne à
www.philips.com/welcome
Visitez notre site sur le Web à http://www.philips.com/welcome
42FR
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trouve à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez
ces informations pour référence ultérieure.
No. de modèle : ________________________
No. de série : __________________________
Page 4
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS
UN (1) AN
COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes
énumérés ci-dessous.
QUI EST COUVERT?
Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne
recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou de
main d’œuvre conformément à la date d’achat originale (« Période
de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indiquant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant
agréé est considéré comme une preuve d'achat.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
La garantie de Philips couvre les nouveaux produits contre tout
défaut de matière ou de main d’œuvre et suivant la réception par
Philips d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Philips
s’engage, à son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des
pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le
produit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de
pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnellement
équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’inventaire
actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du produit.
Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous
cette garantie contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre à
partir de la date de remplacement ou de réparation pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la portion restante de la
garantie du produit d’origine, la plus longue de ces couvertures étant
à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangée, tout article
de rechange devient votre propriété et l’article remplacé devient la
propriété de Philips. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre
produit devient la propriété de Philips.
Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant
remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si
toutes les exigences de la garantie ont été respectées. Tout
manquement de répondre à toutes les exigences pourra
entraîner un délai.
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMITATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fabriqués par ou pour Philips pouvant être identifiés par la marque de
commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont
garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel
non Philips, même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec
celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs non-Philips peuvent
fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés au
produit fourni.
Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte
de programmes, données ou autres informations mis en mémoire
dans tous médias contenus dans le produit ou de tout produit ou
pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La récupération ou
réinstallation des programmes, données ou autres informations n’est
pas couverte par cette garantie limitée.
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un
accident, un abus, un mauvais usage, une négligence, une mauvaise
application ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés
par un service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un centre de service agréé de Philips, (c) à un produit ou pièce ayant été
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.
apposés. Cette
Philips, P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout numéro de
série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit,
accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans
garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de produits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL » par certains détaillants.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
Dles frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à
Philips.
Dles frais de main-d'œuvre pour l'installation ou la configuration du
produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que
l'installation ou la réparation du système d'antenne/source sonore
externe au produit.
Dla réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause
d'une mauvaise installation ou entretien, d'un raccordement à une
alimentation électrique incorrecte, d’une surtension temporaire, de
dommages occasionnés par la foudre, d’une rémanence de l’image
ou de marques à l’écran résultant de l’affichage d’un contenu stationnaire fixe pour une période de temps prolongée, de l’aspect esthétique du produit causé par une usure normale, d'une réparation non
autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips.
Dtout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à
l’utilisation ou pour des données perdues ou logiciel perdu.
Dtout dommage causé par un mauvais acheminement du produit ou
par un accident encouru lors
Dun produit nécessitant une modification ou adaptation afin de permettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était
désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du
produit endommagé par ces modifications.
Dun produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y
compris mais non de façon limitative les fins de location).
Dun produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la
réception.
Dtout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisa-
teur.
POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES …
Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA…
1-800-661-6162 (pour un service en français)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou en
espagnol)
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À
CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE
CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONS-
ABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT
RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA
MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE
OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS
LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la
responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou
autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est
donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées ci-
dessus soient sans effet dans votre cas.
du renvoi du produit à Philips.
3140 035 50221
43FR
Page 5
1 Important
Sécurité
Consignes de sécurité importantes
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les
avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
e N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’une source d’eau.
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec
uniquement.
g N’obstruez pas les orifices de
ventilation. Installez l’appareil
conformément aux consignes du
fabricant.
h N’installez pas l’appareil à proximité
de sources de chaleur telles que
des radiateurs, registres de chaleur,
poêles ou autres appareils (incluant les
amplificateurs) produisant de la chaleur.
i Respectez la
fonction de sécurité
de la fiche polarisée
ou de mise à la
terre. Une fiche polarisée possède deux
broches dont l’une est plus large que
l’autre. Une fiche de mise à la terre
possède deux broches et une patte de
mise à la terre. La broche large ou la
troisième patte sont fournies pour des
raisons de sécurité. Si la fiche fournie
n’est pas adaptée à votre support de
prise, demandez à un électricien de vous
le remplacer.
j Évitez de marcher sur le cordon
d’alimentation ou de le pincer,
notamment au niveau des fiches, des
prises de courant et de son point de
sortie sur l’appareil.
k Utilisez uniquement les pièces de
fixation/accessoires spécifié(e)s par le
fabricant.
l Utilisez uniquement
l’appareil avec le
chariot, le socle, le
trépied, le support ou
la table spécifié(e) par
le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un
chariot, prenez garde à ne pas le faire
basculer avec l’appareil lorsque vous
le déplacez. Vous risqueriez de vous
blesser.
m Débranchez cet appareil en cas d’orage
ou pendant les longues périodes
d’inutilisation.
n Confiez toutes les tâches de
maintenance à un personnel qualifié. Des
travaux de maintenance sont nécessaires
en cas d’endommagement de l’appareil :
par exemple, endommagement du
cordon d’alimentation ou de la fiche,
déversement de liquide ou chute
d’objets à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à
l’humidité, dysfonctionnement ou chute
de l’appareil.
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil. •
Ne graissez jamais aucun composant de cet •
appareil.
Ne posez jamais cet appareil sur un autre
•
équipement électrique.
Conservez cet appareil à l’abri des rayons du
•
soleil, des flammes nues et de toute source de
chaleur.
Ne regardez jamais le rayon laser émis par
•
l’appareil.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon
•
d’alimentation, à la fiche ou à l’adaptateur pour
débrancher l’appareil.
44
FR
Page 6
Sécurité d’écoute
Écoutez à un volume modéré.
L’utilisation des écouteurs à un volume •
élevé peut entraîner des pertes
auditives. Ce produit peut générer un
volume sonore capable de détériorer
les fonctions auditives d’un individu
aux facultés normales, même en cas
d’exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution
de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du •
temps, votre niveau de confort auditif
s’adapte à des volumes plus élevés. Après
une écoute prolongée, un niveau sonore
élevé et nuisible à vos capacités auditives
pourra vous sembler normal. Pour éviter
cela, réglez le volume à un niveau non
nuisible assez longtemps pour que votre
ouïe s’y habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé. •
Augmentez progressivement le volume •
jusqu’à ce que votre écoute soit
confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes d’écoute :
Une exposition prolongée au son, même •
à des niveaux normaux et non nuisibles,
peut entraîner des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de •
façon raisonnable et à interrompre
l’écoute de temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l’utilisation de vos
écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables •
pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque •
votre ouïe est en phase d’adaptation.
Ne montez pas le volume de sorte •
que vous n’entendiez plus les sons
environnants.
Faites preuve de prudence dans •
l’utilisation des écouteurs ou arrêtez
l’utilisation dans des situations
potentiellement dangereuses. N’utilisez
pas les écouteurs lorsque vous conduisez
ou que vous êtes en vélo, sur un skate,
etc. : cette utilisation peut s’avérer
dangereuse sur la route et est illégale
dans de nombreuses régions.
Avertissement
Remarques sur la conformité
L’appareil est conforme à la réglementation
FCC, section 15, et à la norme
21 CFR 1040.10. Son utilisation est soumise à
deux conditions :
1. L’appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, et
2. L’appareil doit supporter les interférences
reçues, y compris les interférences empêchant
son fonctionnement correct.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène
moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène
(sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
Mise au rebut de votre ancien produit
et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures
ménagères ordinaires. Renseignez-vous sur les
réglementations locales concernant la collecte
des produits électriques et électroniques et
des piles. La mise au rebut citoyenne de ces
Français
FR
45
Page 7
produits permet de protéger l’environnement
et la santé.
Votre produit contient des piles qui ne doivent
pas être jetées avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les réglementations
locales concernant la collecte des piles. La
mise au rebut citoyenne des piles permet de
protéger l’environnement et la santé.
Visitez
www.recycle.philips.com pour plus
d’informations sur les centres de recyclage
dans votre région.
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
Symbole d’équipement de classe II
Ce symbole indique que l’appareil est équipé
d’un système de double isolation.
2 Votre
microchaîne hi-fi
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Introduction
Grâce à cet appareil, vous pouvez écouter
de la musique à partir de disques, de
périphériques USB, de lecteurs iPod, d’iPhone
ou d’autres périphériques externes, mais
également écouter des stations de radio.
Cet appareil est doté des fonctions DSC
(Digital Sound Control, contrôle du son
numérique) et DBB (Dynamic Bass Boost,
amplification dynamique des basses) visant à
améliorer la qualité du son.
L’appareil prend en charge les formats
multimédias suivants :
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales, déposées ou non, de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays
46
FR
Contenu de l’emballage
Vérifiez et identifiez les différentes pièces
contenues dans l’emballage :
Unité principale•
Télécommande•
Adaptateur secteur•
1 câble MP3 Link•
Kit de fixation (2 chevilles et 2 vis)•
Guide de mise en route•
Mode d’emploi •
Instructions relatives à la fixation murale•
Page 8
fh igj
Présentation de l’unité
principale
Français
a
Permet de mettre l’appareil sous •
tension, de passer en mode veille ou
en mode veille Éco.
b Station d’accueil pour iPod/iPhone
acbd e
f SOURCE
Permet de sélectionner une source : •
CD, tuner FM, USB, iPod ou
MP3 Link.
c
d Compartiment du disque
e Afficheur
m l k
Permet d’ouvrir ou de fermer le •
logement du disque.
Permet d’afficher l’état en cours.•
FR
47
Page 9
q
p
n
m
o
g
/
Permet de passer à la piste •
précédente/suivante.
Permet d’effectuer une recherche •
dans une piste.
Permet de régler une station de •
radio.
Permet de régler les heures/minutes. •
Permet de sélectionner le format •
12 heures ou 24 heures.
h
Permet de démarrer ou de•
suspendre la lecture.•
i
Permet d’arrêter la lecture ou de •
supprimer un programme.
j VOLUME + / -
Permet de régler le volume.•
k
Prise permettant de brancher le •
casque.
l
Prise pour périphérique de stockage •
de masse USB
m MP3 LINK
Prise d’entrée audio (3,5 mm) •
permettant de brancher un appareil
audio externe.
Présentation de la
télécommande
a
OPEN/CLOSE
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
CD
MP3 LINK
USB
DISPLAY
RDS
PROG/
CLOCK SET
SLEEP/
TIMER
PRESET/ALBUM
VOL
DSCDBB
TUNER
iPhone
iPod
MENU
REPEAT/
SHUFFLE
a
Permet de mettre l’appareil sous •
48
FR
tension, de passer en mode veille ou
en mode veille Éco.
Page 10
b OPEN/CLOSE
Permet d’ouvrir ou de fermer le •
logement du disque.
c CD
Permet de sélectionner la source •
disque.
d
/ //
Permet de parcourir le menu iPod.•
Permet de passer à l’album •
précédent/suivant.
/
Permet de passer à la piste•
précédente/suivante.•
Permet d’effectuer une recherche •
dans une piste.
Permet de régler une station de •
radio.
Permet de régler les heures/minutes.•
Permet de sélectionner le format •
12 heures ou 24 heures.
Permet de démarrer ou de •
suspendre la lecture.
e USB/MP3 LINK
Permet de sélectionner la source de •
périphérique USB.
Permet de sélectionner une source •
audio externe.
f RDS/DISPLAY (RDS non disponible)
Permet de sélectionner les •
informations d’affichage pendant la
lecture.
g
Permet de couper et de rétablir le •
son.
h VOL +/-
Permet de régler le volume.•
i Pavé numérique
Permet de sélectionner une piste •
directement depuis un disque.
Permet de choisir une présélection •
radio.
j PROG/CLOCK SET
Permet de programmer des pistes.•
Permet de programmer des stations •
de radio.
Permet d’effectuer une recherche •
automatique des stations radio.
Permet de régler l’horloge.•
k SLEEP/TIMER
Permet de régler l’arrêt programmé.•
Permet de régler la minuterie de •
l’alarme.
l DSC
Permet de sélectionner un réglage •
sonore prédéfini.
m DBB
Permet d’activer ou de désactiver le•
renforcement dynamique des basses.•
n REPEAT/SHUFFLE
Permet de lire une piste ou toutes •
les pistes en boucle.
Permet de lire les pistes de façon •
aléatoire.
o
/MENU
Permet d’arrêter la lecture ou de •
supprimer un programme.
Permet d’accéder au menu iPod.•
p iPod/iPhone
Permet de sélectionner la source •
iPod/iPhone.
q TUNER
Permet de sélectionner la source du •
tuner.
Français
FR
49
Page 11
3 Guide de
démarrage
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, •
ou de toute autre procédure que celles
données dans ce document risque d’exposer
l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations
dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir
les numéros de modèle et de série de cet
appareil. Les numéros de série et de modèle
sont indiqués à l’arrière de l’appareil. Notez ces
numéros ici :
N° de modèle _________________________
N° de série ___________________________
Installation
Vous pouvez placer l’appareil sur une surface
plane ou choisir de l’installer sur un mur.
Pour insérer les piles de la télécommande :
1 Ouvrez le compartiment à piles.
2 Insérez 2 piles de type AAA (non
fournies) en respectant la polarité (+/-)
indiquée.
3 Refermez le compartiment à piles.
3
1
2
Remarque
Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser la •
télécommande pendant un certain temps.
Ne mélangez pas des piles usagées et neuves
•
ou des piles de différents types.
Les piles contiennent des substances
•
chimiques : elles doivent donc être mises au
rebut de manière adéquate.
Installation murale
Pour installer votre appareil sur un mur,
consultez la fiche d’instructions relative à la
fixation murale.
Préparation de la
télécommande
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de •
toute source de chaleur, des rayons du soleil
ou du feu. Ne les jetez jamais au feu.
FR
50
Alimentation
Attention
Risque d’endommagement du produit ! •
Vérifiez que la tension d’alimentation
correspond à la valeur de tension imprimée
sous ou au dos de l’appareil.
Avertissement
Risque d’électrocution ! Lorsque vous •
débranchez l’adaptateur secteur, tirez sur la
fiche électrique, jamais sur le cordon.
Page 12
Attention
Avant de connecter l’adaptateur secteur, •
vérifiez que vous avez effectué toutes les
autres connexions.
1 Branchez l’adaptateur secteur sur :
la prise • DC IN de l’unité principale,
la prise murale.•
Installation automatique des
stations de radio
Si aucune station de radio n’est mémorisée,
votre appareil commence une mise en
mémoire automatique des stations de radio
sitôt branchée à une source d’alimentation.
1 Branchez votre appareil sur le secteur.
[ » AUTO INSTALL PRESS -- PLAY
KEY](installation automatique appuyez
-- sur PLAY) s’affiche.
2 Appuyez sur le bouton situé
sur l’unité principale pour démarrer
l’installation.
Votre appareil mémorise »
automatiquement les stations de
radio émettant un signal suffisamment
puissant.
Lorsque toutes les stations de »
radio disponibles sont mémorisées,
la première station de radio
présélectionnée est diffusée
automatiquement.
Réglage de l’horloge
Remarque
Vous pouvez régler l’horloge uniquement en •
mode veille.
1 Maintenez la touche PROG/CLOCK
SET enfoncée pour accéder au mode de
réglage de l’horloge.
[ » SET CLOCK](régler horloge) défile
à l’écran.
2 Appuyez plusieurs fois sur / pour
sélectionner le format 12 heures ou
24 heures.
3 Appuyez sur PROG/CLOCK SET pour
confirmer.
Les chiffres des heures s’affichent et se »
mettent à clignoter.
4 Appuyez sur / pour régler l’heure.
5 Appuyez sur PROG/CLOCK SET pour
confirmer.
Les chiffres des minutes s’affichent et »
se mettent à clignoter.
6 Appuyez sur / pour régler les
minutes.
7 Appuyez sur PROG/CLOCK SET pour
confirmer le réglage de l’horloge.
Mise sous tension
Appuyez sur .
1
L’appareil bascule sur la dernière »
source sélectionnée.
Français
FR
51
Page 13
Activation du mode veille
1 Appuyez à nouveau sur pour activer le
mode veille de votre appareil.
Si vous avez préalablement réglé »
l’horloge, celle-ci apparaît sur l’afficheur.
Pour faire basculer l’appareil en mode veille
d’économie d’énergie :
1 Maintenez le bouton enfoncé pendant
plus de 2 secondes.
Le rétroéclairage de l’afficheur s’éteint. »
Conseil
Après 15 minutes en mode veille, l’appareil •
passe automatiquement en mode veille
d’économie d’énergie.
Pour alterner entre le mode veille et le mode
veille d’économie d’énergie :
1 Maintenez le bouton enfoncé pendant
plus de 2 secondes.
4 Lecture
Lecture d’un disque
Appuyez sur CD pour sélectionner la
1
source disque.
2 Appuyez sur pour ouvrir le logement
du disque.
3 Insérez un disque, face imprimée orientée
vers le haut.
4 Appuyez sur pour fermer le logement
du disque.
La lecture démarre automatiquement. »
Si rien ne se produit, appuyez sur
Lecture à partir d’un
périphérique USB
Remarque
Assurez-vous que le périphérique USB •
contient des fichiers audio compatibles.
.
1 Insérez le périphérique USB dans la prise
.
52
FR
Page 14
2 Appuyez sur USB pour sélectionner la
source USB.
La lecture démarre automatiquement. »
Si rien ne se produit, appuyez sur
Pour sélectionner un dossier, •
appuyez sur
Pour sélectionner un fichier audio, •
appuyez sur
Lecture à partir d’un iPod/
iPhone
/ .
/.
2 Placez l’iPod/iPhone sur la station
d’accueil.
.
Grâce à cette microchaîne hi-fi, vous pouvez
diffuser la musique d’un iPod/iPhone.
iPod/iPhone compatibles
Modèles d’iPod et d’iPhone Apple avec
connecteur de station d’accueil 30 broches :
Lorsqu’un iPod/iPhone est chargé, l’unité •
bascule automatiquement sur la source iPod.
1 Ouvrez le logement de la station d’accueil
en exerçant une pression dessus.
3 Appuyez sur iPod pour sélectionner la
source iPod.
La lecture de l’iPod/iPhone connecté »
se lance automatiquement.
Pour suspendre/reprendre la lecture, •
appuyez sur
Pour accéder à une piste, appuyez •
sur
/.
Pour effectuer une recherche •
pendant la lecture : maintenez
/ enfoncé, puis relâchez pour
reprendre la lecture normale.
Charge de l’iPod/iPhone
Lorsque l’appareil est sous tension, l’iPod/
iPhone placé sur la station d’accueil commence
à se charger.
.
Français
FR
53
Page 15
5 Écoute de la
radio
Réglage d’une station de
radio
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
1
FM.
2 Maintenez la touche / enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
[ » SEARCH] (recherche) s’affiche.
La radio se règle automatiquement »
sur une station présentant un signal
puissant.
3 Répétez l’étape 2 pour régler d’autres
stations de radio.
Pour régler une station dont le signal •
est faible, appuyez plusieurs fois
sur
/ jusqu’à obtention de la
réception optimale.
Programmation automatique
des stations de radio
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations
de radio présélectionnées (FM).
1 En mode tuner, maintenez la touche
PROG/CLOCK SET enfoncée pendant
plus de 2 secondes pour activer le mode
de programmation automatique.
[ » AUTO] (auto) s’affiche.
Toutes les stations disponibles sont »
programmées dans l’ordre de qualité
de réception des fréquences.
La première station de radio »
programmée est diffusée
automatiquement.
Programmation manuelle des
stations de radio
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations
de radio présélectionnées (FM).
1 Réglez une station de radio.
2 Appuyez sur PROG/CLOCK SET pour
activer le mode de programmation.
[ » PROG] (programmation) s’affiche.
3 Appuyez sur / pour attribuer un
numéro à la station de radio en cours,
puis sur PROG/CLOCK SET pour
confirmer.
4 Répétez les étapes ci-dessus pour
programmer d’autres stations.
Conseil
Pour remplacer une station présélectionnée, •
mémorisez une autre station à sa place.
Sélection d’une station de
radio présélectionnée
En mode tuner, appuyez sur / pour
1
sélectionner un numéro de présélection.
Vous pouvez également utiliser le pavé •
numérique pour sélectionner directement
un numéro de présélection.
Conseil
Placez l’antenne aussi loin que possible du •
téléviseur, du magnétoscope ou de toute autre
source de rayonnement.
Pour une réception optimale, déployez
•
entièrement l’antenne FM et modifiez-en la
position.
54
FR
Page 16
6 Options de
lecture
Interrompre/reprendre la
lecture
Pendant la lecture, appuyez sur pour
1
interrompre/reprendre la lecture.
[• ] : la piste en cours est lue en
boucle.
[•
] : toutes les pistes sont lues en
boucle.
[•
] : toutes les pistes de l’album
sont lues en boucle.
[•
] : toutes les pistes sont lues de
façon aléatoire.
2 Pour reprendre le mode de lecture
normale, appuyez plusieurs fois sur
REPEAT/SHUFFLE jusqu’à ce que toute
option disparaisse.
Accès à une piste
Pour un CD :
1 Appuyez sur / pour sélectionner
une autre piste.
Pour sélectionner directement •
une piste, vous pouvez également
appuyer sur une touche du pavé
numérique.
Pour un disque MP3 et un périphérique USB :
1 Appuyez sur pour sélectionner un
album ou un dossier.
2 Appuyez sur / pour sélectionner
une piste ou un fichier.
Recherche dans une piste
Pendant la lecture, maintenez /
1
enfoncé.
2 Relâchez pour reprendre la lecture
normale.
Sélection des options de
répétition/lecture aléatoire
Programmation des pistes
Remarque
Vous pouvez programmer des pistes •
uniquement lorsque la lecture s’arrête.
Vous pouvez programmer jusqu’à 40 pistes.
1 Appuyez sur PROG/CLOCK SET pour
activer le mode de programmation.
[ » PROG] (programmation) s’affiche.
2 Pour les pistes MP3/WMA, appuyez sur
/ pour sélectionner un album.
3 Appuyez sur / pour sélectionner
une piste, puis sur PROG/CLOCK SET
pour confirmer.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour
programmer d’autres pistes.
5 Appuyez sur pour lire les pistes
programmées.
Pendant la lecture, [ »PROG]
(programmation) s’affiche.
Pour effacer la programmation, •
appuyez sur
en mode d’arrêt.
Français
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
1
sur REPEAT/SHUFFLE pour sélectionner
une option de répétition ou le mode de
lecture aléatoire.
FR
55
Page 17
Affichage de l’heure
Appuyez sur DISPLAY pour afficher
1
l’heure.
Conseil
En mode veille d’économie d’énergie, l’heure •
s’affiche pendant 90 secondes.
activer ou désactiver le renforcement
dynamique des basses.
Si la fonction DBB est activée, [DBB] »
s’affiche à l’écran.
7 Autres fonctions
Réglage de la minuterie de
l’alarme
Cet appareil peut être utilisé comme un
radio-réveil. La source disque/radio/USB/
iPod est activée pour fonctionner à une heure
prédéfinie.
Remarque
Vérifiez que vous avez correctement réglé •
l’horloge.
1 Appuyez sur la touche pour passer en
mode veille.
2 Maintenez SLEEP/TIMER enfoncé
pendant plus de 2 secondes.
Un message sur l’afficheur vous invite à »
sélectionner la source.
3 Appuyez sur CD, TUNER, USB ou iPod
pour sélectionner une source.
4 Appuyez sur SLEEP/TIMER pour
confirmer.
Les chiffres de l’horloge s’affichent. »
Les chiffres des heures se mettent à »
clignoter.
5 Appuyez sur / pour régler l’heure.
6 Appuyez sur SLEEP/TIMER pour
confirmer.
Les chiffres des minutes commencent »
à clignoter.
7 Appuyez sur / pour régler les
minutes.
Le programmateur est réglé et activé. »
»
s’affiche.
56
FR
Page 18
Réglage de l’arrêt programmé
8 Informations sur
Cet appareil peut passer automatiquement en
mode veille après une durée définie.
1 Lorsque l’appareil est sous tension,
appuyez plusieurs fois sur SLEEP/TIMER
pour sélectionner une durée (en
minutes).
Lorsque l’arrêt programmé est activé, »
s’affiche.
Pour désactiver l’arrêt programmé :
1 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP/TIMER
jusqu’à ce que [OFF] (arrêt) s’affiche.
Si l’arrêt programmé est désactivé, »
disparaît de l’afficheur.
Lecture à partir d’un appareil
externe
Vous pouvez également écouter de la musique
à partir d’un appareil externe via cette station
d’accueil.
1 Appuyez sur USB/MP3 LINK pour
sélectionner la source MP3 Link.
2 Connectez le câble MP3 Link fourni à :
la prise • MP3 LINK (3,5 mm) située
sur l’appareil ;
la prise casque d’un appareil externe.•
3 Commencez la lecture à partir de
l’appareil externe (consultez son manuel
d’utilisation).
les produits
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à •
modifications sans notification préalable.
Caractéristiques techniques
Amplificateur
Puissance de sortie
totale2 x 10 W RMS
Réponse en
fréquence
Rapport signal/bruit> 60 dB
Entrée MP3 Link0,5 V RMS 20 k
80 Hz - 16 kHz,
± 3 dB
Disque
Type de laserSemi-conducteur
Diamètre du disque12 cm / 8 cm
Disques pris en
charge
CNA audio24 bits / 44,1 kHz
Distorsion
harmonique totale< 1,5 %
Réponse en
fréquence
Rapport signal/bruit> 55 dBA
CD-DA, CD-R,
CD-RW, CD-MP3,
CD-WMA
60 Hz -16 kHz
(44,1 kHz)
Français
Tuner
Gamme de fréquences FM : 87,5 – 108 MHz
Grille de syntonisation100 kHz
Nombre de
présélections20
FR
57
Page 19
Enceintes
Impédance2 x 10 W, 4
Informations générales
Alimentation CA100 - 240 V~,
50 / 60 Hz
Modèle :
AS300-120-AA250
Consommation
électrique en mode
de fonctionnement15 W
Consommation
électrique en mode
veille< 2 W
Consommation
électrique en mode
veille Éco< 1 W
USB DirectVersion 2.0/1.1
Dimensions
- Unité principale
(l x H x P)
Poids
- Unité principale2,7 kg
565 x 245 x 104 mm
Imbrication de réper toires jusqu’à •
8 niveaux
Nombre d’albums/dossiers : 99 maximum•
Nombre de pistes/titres : 999 maximum•
ID3 tag versions 2.0 à 2.3•
Nom de fichier dans Unicode UTF8 •
(longueur maximale : 128 octets)
Formats de disque MP3 pris
en charge
ISO9660, Joliet•
Nombre de titres maximum : 999 (selon •
la longueur des noms de fichier)
Nombre d’albums maximum : 99•
Fréquences d’échantillonnage prises en •
charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débits binaires pris en charge : 32 à -320 •
(Kbit/s), débits variables
ID3 tag versions 2.0 à 2.3•
Imbrication de réper toires jusqu’à •
8 niveaux
Entretien
Informations de compatibilité
USB
Périphériques USB compatibles :
Mémoires flash USB (USB 2.0 ou •
USB 1.1)
Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)•
Cartes mémoire (lecteur de car te •
supplémentaire requis pour votre
appareil)
Formats pris en charge :
USB ou format de fichier mémoire FAT12, •
FAT16, FAT32 (taille du secteur : 512 Ko)
Débit binaire MP3 (taux de données) : •
32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable
WMA version 9 ou ultérieure•
58
FR
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement •
imprégné d’une solution détergente
douce. N’utilisez pas de solutions à base
d’alcool, de solvant, d’ammoniaque ou de
produits abrasifs.
Nettoyage des disques
En cas d’encrassement •
d’un disque, nettoyez-le
avec un chiffon. Essuyez
le disque du centre vers
l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants •
comme le benzène, les
diluants, les détergents disponibles dans
le commerce ou les aérosols antistatiques
pour disques analogiques.
Page 20
Nettoyage de la lentille
Suite à une utilisation prolongée, des •
impuretés ou de la poussière peuvent
s’accumuler sur la lentille. Pour garantir
une lecture de bonne qualité, nettoyez la
lentille en utilisant le nettoyeur de lentille
pour lecteur de CD de Philips ou d’une
autre marque. Suivez les instructions
fournies avec le nettoyeur.
9 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil. •
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez
jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet
appareil, vérifiez les points suivants avant de
faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’a été trouvée,
visitez le site Web Philips (www.philips.com/
welcome). Lorsque vous contactez Philips,
placez votre appareil à portée de main et
gardez le numéro de modèle et le numéro de
série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
Assurez-vous que la fiche d’alimentation •
de l’appareil est correctement branchée.
Assurez-vous que la prise secteur est •
alimentée.
Afin d’économiser de l’énergie, l’appareil •
passe automatiquement en mode veille
d’économie d’énergie après 15 minutes
en mode veille.
Absence de son
Réglez le volume. •
Aucune réponse de l’appareil
Débranchez et rebranchez la prise •
d’alimentation secteur, puis rallumez
l’appareil.
Aucun disque détecté
Insérez un disque. •
Assurez-vous que le disque est inséré, •
face imprimée orientée vers l’intérieur.
Attendez que la condensation sur la •
lentille se soit évaporée.
Remplacez ou nettoyez le disque. •
Utilisez un CD finalisé ou un disque dont •
le format est compatible.
Français
FR
59
Page 21
La télécommande ne fonctionne pas.
Avant d’appuyer sur une touche de •
fonction, commencez par sélectionner
la source appropriée à l’aide de la
télécommande (au lieu de passer par
l’unité principale).
Rapprochez la télécommande de •
l’appareil.
Insérez la pile en respectant la polarité •
(signes +/–) conformément aux
indications.
Remplacez la pile. •
Dirigez la télécommande directement •
vers le capteur situé à l’avant de l’appareil.
Impossible d’afficher certains fichiers du
périphérique USB
Le nombre de dossiers ou de fichiers •
du périphérique USB dépasse une
certaine limite. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement de l’appareil.
Le format de ces fichiers n’est pas pris en •
charge.
Périphérique USB non pris en charge
Le périphérique USB est incompatible •
avec l’appareil. Essayez un autre
périphérique.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou •
magnétoscope.
Déployez entièrement l’antenne FM et •
réglez-la.
Les réglages de l’horloge/du programmateur
sont effacés.
Une coupure de courant s’est produite •
ou le cordon d’alimentation a été
débranché.
Réglez à nouveau l’horloge/le •
programmateur.
Le programmateur ne fonctionne pas.
Réglez correctement l’horloge. •
Activez le programmateur. •
60
FR
Page 22
A division of Philips Electronics North America Corporation