Introduction 6
Contenu de l’emballage 6
Présentation de l’unité principale 7
Présentation de la télécommande 8
3 Guide de démarrage 10
Connexion de l’antenne FM 10
Connexion de l’antenne MW 10
Alimentation 11
Préparation de la télécommande 11
Installation automatique des stations de
radio 12
Réglage de l’horloge 12
Mise sous tension 12
4 Lecture d’un disque 13
8 Écoute de la radio 19
Réglage d’une station de radio 19
Programmation automatique des stations
de radio 19
Programmation manuelle des stations de
radio 19
Sélection d’une station de radio
présélectionnée 19
Affi chage des informations RDS 20
9 Réglage du son 21
Réglage du volume 21
Sélection d’un effet sonore prédéfi ni 21
Renforcement des basses 21
Désactivation du son 21
10 Autres fonctions 22
Réglage de l’arrêt programmé 22
Réglage de l’alarme 22
Écoute de la musique à partir d’un
périphérique externe 22
Utilisation du casque 22
5 Lecture à partir d’un
périphérique USB 14
6 Options de lecture 15
Accès à une piste 15
Interrompre/reprendre la lecture. 15
Recherche dans une piste 15
Affi chage des informations de lecture 15
Lecture répétée 15
Lecture aléatoire 15
Programmation des pistes 15
7 Lecture à partir d’un iPod/iPhone 17
iPod/iPhone compatibles 17
Charge de l’iPod/iPhone 17
Écoute de l’iPod/iPhone 17
Lecture des fi chiers vidéo de l’iPod/iPhone 18
Charge de l’iPod/iPhone 18
Retrait de l’iPod/iPhone 18
11 Informations sur les produits 23
Français
Caractéristiques techniques 23
Informations de compatibilité USB 24
Formats de disque MP3 pris en charge 24
Types de programme RDS 25
12 Dépannage 26
FR1
Page 3
1 Important
c Tenez compte de tous les
avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
Sécurité
Apprenez la signifi cation de ces symboles de
sécurité
Ce symbole éclair signifi e que les composants
non-isolés de votre appareil peuvent
provoquer une décharge électrique. Pour la
sécurité de votre entourage, ne retirez pas le
couvercle du produit.
Le point d’exclamation signale des points
importants et vous invite à consulter
la documentation fournie afi n d’éviter
tout problème de fonctionnement et de
maintenance.
AVERTISSEMENT : afi n de limiter les risques
d’incendie ou de décharge électrique, cet
appareil doit être conservé à l’abri de la pluie
ou de l’humidité. Aucun objet rempli de
liquide, tel qu’un vase par exemple, ne doit
être placé sur l’appareil.
ATTENTION : pour éviter tout risque
de décharge électrique, veillez à aligner la
broche large de la fi che sur l’encoche large
correspondante, en l’insérant au maximum.
e N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’une source d’eau.
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec
uniquement.
g Évitez d’obstruer les orifi ces de
ventilation. Installez l’appareil
conformément aux consignes du
fabricant.
h Évitez d’installer l’appareil à proximité
des sources de chaleur telles que des
radiateurs, registres de chaleur, poêles
ou autres appareils (amplifi cateurs par
exemple) produisant de la chaleur.
i Évitez de marcher sur le cordon
d’alimentation ou de le pincer,
notamment au niveau des fi ches, des
prises de courant et de son point de
sortie sur l’appareil.
j Utilisez uniquement les pièces de
fi xation/accessoires spécifi é(e)s par le
fabricant.
k Utilisez uniquement l’appareil avec le
chariot, le socle, le trépied, le support
ou la table spécifi é(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec l’appareil. Lorsque vous
utilisez un chariot, prenez garde à ne pas
le faire basculer avec l’appareil lorsque
vous le déplacez. Vous risqueriez de
vous blesser.
Consignes de sécurité importantes
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
2FR
l Débranchez cet appareil en cas d’orage
ou pendant les longues périodes
d’inutilisation.
Page 4
m Confi ez toutes les tâches de maintenance
à un personnel qualifi é. Des travaux
de maintenance sont nécessaires en
cas d’endommagement de l’appareil :
par exemple, endommagement du
cordon d’alimentation ou de la fi che,
déversement de liquide ou chute d’objets
à l’intérieur de l’appareil, exposition
de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
dysfonctionnement ou chute de l’appareil.
n Utilisation des piles ATTENTION –
Pour éviter les fuites de piles pouvant
endommager l’appareil ou entraîner
des blessures corporelles ou des dégâts
matériels, respectez les consignes
suivantes :
Installez correctement toutes les •
piles, en prenant garde aux sens +
et - indiqués sur l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (neuves et •
anciennes, au carbone et alcalines,
etc.).
Retirez les piles du compartiment si •
vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période.
o Votre appareil ne doit pas être exposé
aux fuites goutte à goutte ou aux
éclaboussures.
p Ne placez pas d’objets susceptibles
d’endommager votre appareil à
proximité de celui-ci (par exemple,
objets remplis de liquide ou bougies
allumées).
q Ce produit peut contenir du plomb et
du mercure. La mise au rebut de ces
substances peut être réglementée afi n
de préserver l’environnement. Pour
plus d’informations sur le traitement
ou le recyclage des produits, veuillez
contacter les autorités locales ou
l’Electronic Industries Alliance à
l’adresse www.eiae.org.
Si la prise d’alimentation ou un coupleur •
d’appareil est utilisé comme dispositif de
découplage, celui-ci doit rester facilement
accessible.
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil. •
Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil.•
Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement •
électrique.
Conservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil, des
•
fl ammes nues et de toute source de chaleur.
Ne regardez jamais le rayon laser émis par l’appareil.•
Veillez à maintenir un accès facile au cordon •
d’alimentation, à la fi che ou à l’adaptateur pour
débrancher l’appareil.
Sécurité d’écoute
Écoutez à un volume modéré.
L’utilisation des écouteurs à un volume •
élevé peut entraîner des pertes
auditives. Ce produit peut générer un
volume sonore capable de détériorer
les fonctions auditives d’un individu
aux facultés normales, même en cas
d’exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution
de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fi l du •
temps, votre niveau de confort auditif
s’adapte à des volumes plus élevés. Après
une écoute prolongée, un niveau sonore
élevé et nuisible à vos capacités auditives
pourra vous sembler normal. Pour éviter
cela, réglez le volume à un niveau non
nuisible assez longtemps pour que votre
ouïe s’y habitue et ne le changez plus.
Pour défi nir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé. •
Augmentez progressivement le volume, •
jusqu’à ce que vous puissiez entendre le
son confortablement et clairement, sans
distorsion.
Limitez les périodes d’écoute :
Une exposition prolongée au son, même •
à des niveaux normaux et non nuisibles,
peut entraîner des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de •
façon raisonnable et à interrompre
l’écoute de temps en temps.
Français
FR3
Page 5
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l’utilisation de vos
écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables •
pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque •
votre ouïe est en phase d’adaptation.
Ne réglez pas le volume de sorte que •
vous n’entendiez plus les sons de votre
environnement.
Faites preuve de prudence dans •
l’utilisation des écouteurs ou arrêtez
l’utilisation dans des situations
potentiellement dangereuses. N’utilisez
pas les écouteurs lorsque vous conduisez
ou que vous êtes en vélo, sur un skate,
etc. : cette utilisation peut s’avérer
dangereuse sur la route et est illégale
dans de nombreuses régions.
Recyclage
Votre produit a été conçu et fabriqué à l’aide
de matériaux et composants de haute qualité,
recyclables et réutilisables.
Lorsque le symbole de poubelle sur roues
barrée accompagné du symbole chimique «
Pb » fi gure sur un produit, cela signifi e que les
piles contenues dans ce produit relèvent de la
directive sur le plomb :
Avertissement
Ce produit est conforme aux spécifi cations
d’interférence radio de la Communauté
Européenne.
Ce produit est conforme aux spécifi cations
des directives et des normes suivantes :
2004/108/EC, 2006/95/EC.
Toute modifi cation apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément
par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Ne mettez pas votre produit au rebut avec
vos déchets ménagers. Renseignez-vous sur
les réglementations locales concernant la
collecte séparée des produits électriques et
électroniques. La mise au rebut citoyenne
de votre produit usagé permet de protéger
l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de
la Directive européenne 2006/66/EC qui
ne doivent pas être mises au rebut avec les
déchets ménagers.
Lorsque le symbole de poubelle sur roues
barrée accompagné du symbole chimique «
Pb » fi gure sur un produit, cela signifi e que les
piles contenues dans ce produit relèvent de la
directive sur le plomb :
4FR
Page 6
Renseignez-vous sur les réglementations
locales concernant la collecte séparée
des piles. La mise au rebut citoyenne de
votre produit usagé permet de protéger
l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superfl u a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène
moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène
(sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales, déposées ou non, de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays
Français
FR5
Page 7
2 Votre station
Contenu de l’emballage
d’accueil pour
baladeur
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips ! Pour bénéfi cier de tous les avantages
de l’assistance Philips, enregistrez votre produit
à l’adresse www.philips.com/welcome.
Introduction
Grâce à votre DCM250, vous pouvez diffuser la
musique de disques audio, périphériques USB,
lecteurs iPod, iPhone ou autres périphériques
externes, mais aussi écouter des stations de
radio.
Votre DCM250 propose de nombreux réglages
d’effets sonores qui améliorent la qualité
audio grâce aux fonctions DSC (Digital Sound
Control, contrôle du son numérique) et DBB
(Dynamic Bass Boost, amplifi cation dynamique
des basses).
Votre DCM250 prend en charge les formats
multimédias suivants :
Vérifi ez et identifi ez les différentes pièces
contenues dans l’emballage :
Unité principale•
Télécommande avec pile•
Antenne FM•
Antenne MW•
Câble vidéo•
Plaque arrière•
Adaptateur secteur•
Cordon d’alimentation•
Câble MP3 link•
Manuel d’utilisation•
Guide de mise en route•
6FR
Page 8
Présentation de l’unité
principale
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
a
Prise pour périphérique de stockage •
de masse USB
b SOURCE
Permet de sélectionner une source : •
DISC, USB, iPod, TUNER ou MP3
LINK.
c TIMER
Permet de régler la minuterie de •
l’alarme.
d PLAY·MODE
Permet de sélectionner le mode •
répétition/lecture aléatoire.
e STOP
Permet d’arrêter la lecture ou de •
supprimer un programme.
g ALBUM·PRESET +/-
Permet de choisir une présélection
radio.
Permet de passer à l’album
précédent/suivant.
Permet de régler l’heure.
•
•
h Compartiment du disque
/
Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
Permet d’effectuer une recherche
dans une piste, un disque ou un
périphérique USB.
Permet de régler une station de
radio.
Permet de démarrer ou de
suspendre la lecture.
Français
f Capteur infrarouge
FR7
Page 9
i MP3-LINK
Prise pour appareil audio externe•
j PROG
Permet de programmer des pistes.•
Permet de programmer des stations •
de radio.
Permet de régler l’horloge.•
k DISPLAY
Pendant la lecture, permet de •
sélectionner les informations sur
l’affi cheur.
l Station d’accueil pour iPod/iPhone
m STANDBY-ON
Permet de mettre votre appareil •
sous tension, de passer en mode
veille ou en mode veille d’économie
d’énergie.
Présentation de la
télécommande
a
b
c
d
e
f
g
k
l
m
n
e
n
o
p
n EJECT
Permet d’éjecter le disque.•
o VOLUME +/-
Permet de régler le volume.•
p Tableau d’affi chage
Permet d’affi cher l’état en cours.•
a
h
i
j
q
r
s
TIMER
Permet de mettre votre appareil •
sous tension, de passer en mode
veille ou en mode veille d’économie
d’énergie.
t
u
v
w
8FR
b PROG
Permet de programmer des pistes.•
Permet de programmer des stations •
de radio.
Permet de régler l’horloge.•
c MENU
Permet d’accéder au menu iPod/•
iPhone.
Page 10
d REPEAT
Permet de sélectionner un mode de •
répétition.
e
/
Permet de passer à la piste •
précédente/suivante.
Permet de parcourir le menu iPod/•
iPhone.
o MUTE
Permet de désactiver le son.•
p
Permet de démarrer ou de •
suspendre la lecture.
q VOL +/-
Permet de régler le volume.•
f OK
Permet de confi rmer une sélection.•
g SLEEP
Permet de régler l’arrêt programmé.•
h
/
Permet d’effectuer une recherche •
dans une piste, un disque, un
périphérique USB, un iPod ou un
iPhone.
Permet de régler une station de •
radio.
i Pavé numérique
Permet de sélectionner une piste •
directement depuis un disque.
j BAND
Permet de sélectionner une gamme •
d’ondes : FM ou MW.
k Touches de sélection de la source ( CD ,
USB ,TUNER ,iPod ,AUX )
Permet de sélectionner une source : •
CD, USB, TUNER, iPod/iPhone ou
AUX (MP3 LINK).
r
Permet d’arrêter la lecture ou de •
supprimer un programme.
s DISPLAY
Pendant la lecture, permet de •
sélectionner les informations sur
l’affi cheur.
t TIMER
Permet de régler la minuterie de •
l’alarme.
u DSC
Permet de sélectionner un réglage •
sonore prédéfi ni.
v DBB
Permet d’activer ou de désactiver le •
renforcement dynamique des basses.
w RDS
Permet d’affi cher les informations •
RDS (Radio Data System)
disponibles pour une station de radio
FM.
Français
l SHUFFLE
Permet de lire les pistes de façon •
aléatoire.
m EJECT
Permet d’éjecter le disque.•
n
Permet de passer à l’album •
précédent/suivant.
Permet de parcourir le menu iPod/•
iPhone.
FR9
Page 11
3 Guide de
Connexion de l’antenne MW
démarrage
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute •
autre procédure que celles données dans ce document
risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les
numéros de modèle et de série de cet appareil.
Les numéros de série et de modèle sont
indiqués sous l’appareil. Notez ces numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
1 Effectuez le montage de l’antenne cadre
MW.
2 Connectez l’antenne cadre MW à la prise
MW AERIAL située à l’arrière de l’unité
principale.
Connexion de l’antenne FM
Conseil
Pour une réception optimale, déployez entièrement •
l’antenne et modifi ez-en la position.
1 Connectez l’antenne FM fournie à la prise
FM AERIAL située sur l’unité principale.
MW AERIAL
Remarque
Placez l’antenne aussi loin que possible du téléviseur, •
du magnétoscope ou de toute autre source de
rayonnement.
10FR
FM AERIAL
Page 12
Alimentation
Attention
Risque d’endommagement du produit ! Vérifi ez que •
la tension d’alimentation correspond à la valeur de
tension imprimée sous ou au dos de l’appareil.
Risque d’électrocution ! Lorsque vous débranchez le
•
cordon d’alimentation, tirez sur la fi che électrique.
jamais sur le cordon.
Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifi ez •
que vous avez effectué toutes les autres connexions.
Remarque
La plaque signalétique est située sous l’unité principale.•
1 Branchez le cordon d’alimentation sur
l’adaptateur CA.
3 Branchez l’autre extrémité sur la prise
murale.
Préparation de la télécommande
Attention
2 Connectez une extrémité à la prise DC
située sur l’unité principale.
Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de toute •
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne
les jetez jamais au feu.
Avant la première utilisation :
1 Retirez la languette de protection de
la pile de la télécommande pour lui
permettre de fonctionner.
Pour remplacer la pile de la télécommande :
1 Ouvrez le compartiment des piles.
2 Insérez 1 pile CR2025 en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
3 Refermez le compartiment des piles.
Français
FR11
Page 13
Remarque
Avant d’appuyer sur une touche de fonction de la •
télécommande, commencez par sélectionner la source
appropriée à l’aide de la télécommande (au lieu de
passer par l’unité principale).
Retirez la pile si vous pensez ne pas utiliser la
•
télécommande pendant un cer tain temps.
Installation automatique des
Les chiffres des heures s’affi chent et se »
mettent à clignoter.
4 Appuyez sur / pour régler l’heure.
5 Appuyez sur PROG.
Les chiffres des minutes s’affi chent et »
se mettent à clignoter.
6 Appuyez sur / pour régler les minutes.
7 Appuyez sur PROG pour confi rmer.
stations de radio
Si aucune station de radio n’est mémorisée,
votre DCM250 commence une mise en
mémoire automatique des stations de radio
sitôt branchée à une source d’alimentation.
1 Branchez votre DCM250 sur le secteur.
[AUTO INSTALL - PRESS PLAY] »
(installation automatique - appuyez sur
le bouton PLAY) s’affi che.
2 Appuyez sur le bouton situé
sur l’unité principale pour démarrer
l’installation.
Votre DCM250 mémorise »
automatiquement les stations de
radio émettant un signal suffi samment
puissant.
Lorsque toutes les stations de »
radio disponibles sont mémorisées,
la première station de radio
présélectionnée est diffusée
automatiquement.
Mise sous tension
1 Appuyez sur .
Votre DCM250 bascule sur la dernière »
source sélectionnée.
Passage en mode veille
1 Appuyez sur pour activer le mode
veille de votre DCM250.
Le rétroéclairage de l’affi cheur diminue.»
Si vous avez préalablement réglé »
l’horloge, celle-ci apparaît sur l’affi cheur.
Pour faire basculer votre DCM250 en mode
veille d’économie d’énergie :
1 En mode veille, maintenez enfoncé
pendant plus de 2 secondes.
Le rétroéclairage de l’affi cheur s’éteint.»
Réglage de l’horloge
1 En mode veille, appuyez sur PROG pour
activer le mode de réglage de l’horloge.
Le format 12 heures ou 24 heures »
s’affi che.
2 Appuyez sur / pour sélectionner le
format 12 heures ou 24 heures.
3Appuyez sur PROG.
12FR
Page 14
4 Lecture d’un
disque
1 Appuyez sur CD pour sélectionner la
source disque.
2 Insérez un disque dans le compartiment
du disque, face imprimée orientée vers le
haut.
s
l
i
d
e
e
b
a
L
3 Appuyez sur pour lancer la lecture.
Français
FR13
Page 15
5 Lecture à partir
d’un périphérique USB
Remarque
• Assurez-vous que le périphérique USB contient des
fi chiers audio compatibles (voir ‘Informations de
compatibilité USB’ à la page 24 ).
1 Connectez le périphérique USB à la
prise
.
2Appuyez sur USB pour sélectionner la
source USB.
Le nombre total de pistes s’affi che.»
3 Appuyez sur pour sélectionner un
dossier.
4 Appuyez sur / pour sélectionner un
fi chier.
5 Appuyez sur pour lancer la lecture.
14FR
Page 16
6 Options de
Lecture répétée
lecture
Accès à une piste
Pour un CD :
1 Appuyez sur / pour sélectionner une
autre piste.
Pour sélectionner directement •
une piste, vous pouvez également
appuyer sur une touche du pavé
numérique.
Pour un disque MP3 et un périphérique USB :
1 Appuyez sur pour sélectionner un
album ou un dossier.
2 Appuyez sur / pour sélectionner une
piste ou un fi chier.
Interrompre/reprendre la
lecture.
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
sur REPEAT pour sélectionner :
•
•
: la piste en cours est lue en
boucle.
: toutes les pistes sont lues en
boucle.
Pour les fi chiers MP3/WMA et les •
périphériques USB :
L’album en cours est lu en boucle.
et [ALB].
2 Pour revenir à la lecture normale,
appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à
ce que le mode de répétition ne s’affi che
plus à l’écran.
Lecture aléatoire
1 Appuyez sur SHUFFLE.
»
s’affi che. Toutes les pistes sont lues
de façon aléatoire.
2 Pour revenir à la lecture normale,
appuyez de nouveau sur SHUFFLE.
1 Pendant la lecture, appuyez sur pour
interrompre/reprendre la lecture.
Recherche dans une piste
1 Pendant la lecture, maintenez /
enfoncé.
2 Relâchez pour reprendre la lecture
normale.
Affi chage des informations de
lecture
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs
fois sur DISPLAY pour sélectionner les
différentes informations de lecture.
Conseil
Français
Les fonctions de répétition et de lecture aléatoire ne •
peuvent pas être activées en même temps.
Programmation des pistes
Vous pouvez programmer jusqu’à 40 pistes.
1 En mode CD/USB, à l’arrêt, appuyez
sur PROG pour activer le mode de
programmation.
[PROG] (programmation) clignote sur »
l’affi cheur.
2 Pour les pistes MP3/WMA, appuyez sur
pour sélectionner un album.
3 Appuyez sur / pour sélectionner un
numéro de piste, puis appuyez sur PROG
pour confi rmer.
FR15
Page 17
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour
programmer d’autres pistes.
5 Appuyez sur pour lire les pistes
programmées.
Pendant la lecture, [PROG] »
(programmation) s’affi che.
Pour effacer la programmation, •
appuyez sur
en mode d’arrêt.
16FR
Page 18
7 Lecture à partir
d’un iPod/
iPhone
Grâce à votre DCM250, vous pouvez diffuser la
musique et les vidéos d’un iPod/iPhone.
iPod/iPhone compatibles
Modèles d’iPod et d’iPhone Apple avec
connecteur de station d’accueil 30 broches :
afi n que l’iPod/iPhone soit installé
correctement.
Français
6 Lorsque la position de la plaque arrière
est correcte, serrez la vis.
Lorsque votre DCM250 est sous »
tension, l’iPod/iPhone placé sur la
station d’accueil commence à se
charger.
2 Placez la plaque arrière verticalement.
3 Remettez la vis dans sa position initiale.
Remarque : ne serrez pas la vis.•
Écoute de l’iPod/iPhone
1Vérifi ez que l’iPod/iPhone est
correctement chargé.
2Appuyez sur iPod pour sélectionner la
source iPod/iPhone.
La lecture de l’iPod/iPhone se lance »
automatiquement.
FR17
Page 19
Pour suspendre/reprendre la lecture, •
appuyez sur
Pour accéder à une piste, appuyez •
sur
Pour effectuer une recherche •
pendant la lecture : maintenez
/ enfoncé, puis relâchez pour
reprendre la lecture normale.
Pour parcourir le menu : appuyez •
sur MENU et sur
sélectionner une option, puis sur OK
pour confi rmer.
/.
.
pour
Lecture des fi chiers vidéo de
l’iPod/iPhone
Vous pouvez affi cher les vidéos de votre iPod/
iPhone en connectant votre appareil à un
téléviseur.
6 Appuyez sur OK pour confi rmer.
Charge de l’iPod/iPhone
Lorsque votre DCM250 est sous tension, l’iPod/
iPhone placé sur la station d’accueil commence
à se charger.
Retrait de l’iPod/iPhone
1 Retirez l’iPod/iPhone de la station
d’accueil.
1 Connectez le câble vidéo fourni :
à la prise •COMPONENT VIDEO
OUT de l’unité ;
aux prises d’entrée vidéo du •
téléviseur.
PbPrY
2Vérifi ez que l’iPod/iPhone est
correctement chargé.
3Appuyez sur iPod pour sélectionner la
source iPod/iPhone.
4Appuyez sur MENU pour accéder au
menu iPod/iPhone.
5 Appuyez sur pour sélectionner un
fi chier vidéo.
18FR
Page 20
8 Écoute de la
radio
Réglage d’une station de
radio
[AUTO] (auto) s’affi che.»
Toutes les stations disponibles sont »
programmées dans l’ordre de qualité
de réception des fréquences.
La première station de radio »
programmée est diffusée
automatiquement.
Conseil
Pour une réception FM optimale, déployez •
entièrement l’antenne FM et modifi ez-en la position.
Pour une réception MW optimale, réglez la position de
•
l’antenne cadre MW.
1Appuyez sur TUNER pour sélectionner la
source tuner.
2Appuyez sur BAND pour sélectionner
FM ou MW.
3 Maintenez / enfoncé pendant plus
de 2 secondes.
[SEARCH] (recherche) s’affi che.»
La radio se règle automatiquement »
sur une station présentant un signal
puissant.
4 Répétez l’étape 2 pour régler d’autres
stations de radio.
Pour régler une station dont le signal •
est faible, appuyez plusieurs fois
sur
réception optimale.
/ jusqu’à obtention de la
Programmation manuelle des
stations de radio
Remarque
Vous pouvez programmer jusqu’à 40 stations de radio •
présélectionnées.
1 Réglez une station de radio.
2 Appuyez sur PROG pour activer le mode
de programmation.
[PROG] (programmation) clignote sur »
l’affi cheur.
3 Appuyez sur /pour attribuer un
numéro (de 1 à 40) à la station de radio
en cours, puis appuyez sur PROG pour
confi rmer.
Le numéro de présélection et la »
fréquence de la station présélectionnée
s’affi chent.
4 Répétez les étapes ci-dessus pour
programmer d’autres stations.
Français
Programmation automatique
des stations de radio
Remarque
Vous pouvez programmer jusqu’à 40 stations de radio •
présélectionnées.
1 En mode tuner, maintenez PROG
enfoncé pendant 2 secondes pour activer
le mode de programmation automatique.
Remarque
Pour remplacer une station présélectionnée, •
mémorisez une autre station à sa place.
Sélection d’une station de
radio présélectionnée
1 En mode tuner, appuyez sur / pour
sélectionner un numéro de présélection.
FR19
Page 21
Affi chage des informations
RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un
service qui permet aux stations FM d’affi cher
des informations supplémentaires. Lorsque vous
sélectionnez une station RDS, une icône RDS et
le nom de la station s’affi chent.
Si vous utilisez la programmation automatique,
les stations RDS sont programmées en premier.
1 Réglez une station RDS.
2 Appuyez plusieurs fois sur RDS pour
parcourir les informations suivantes (si
disponibles) :
Nom de la station»
Type de programme tel que »[NEWS]
activer ou désactiver le renforcement
dynamique des basses.
Si DBB est activé, l’inscription « DBB » »
s’affi che à l’écran.
Désactivation du son
1 Pendant la lecture, appuyez sur MUTE
pour désactiver/rétablir le son.
Français
FR21
Page 23
10 Autres fonctions
Réglage de l’arrêt programmé
Activation et désactivation de l’alarme
1 Appuyez plusieurs fois sur TIMER pour
activer ou désactiver le programmateur.
Si le programmateur est activé, »
s’affi che.
Votre DCM250 peut passer automatiquement
en mode veille après une durée déterminée.
1 Lorsque le DCM250 est sous tension,
appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner une durée (en minutes).
Si l’arrêt programmé est activé, [SLEEP] »
(arrêt programmé)
l’affi cheur.
Pour désactiver l’arrêt programmé
apparaît sur
1Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à
ce que « OFF » s’affi che.
Si l’arrêt programmé est désactivé, »
[SLEEP] (arrêt programmé)
de l’affi cheur.
disparaît
Réglage de l’alarme
Si le programmateur est désactivé, »
disparaît de l’affi cheur.
Remarque
Si la source DISC/USB/iPod est sélectionnée et que •
le lecteur ne peut pas lire la piste, le tuner est activé
automatiquement.
Écoute de la musique à partir
d’un périphérique externe
Vous pouvez également écouter de la musique
à partir d’un périphérique audio externe via
votre appareil.
1Appuyez sur AUX pour sélectionner la
source MP3 link.
Votre DCM250 peut être utilisé comme
réveil. La source DISC, TUNER, USB ou iPod
est activée pour fonctionner à une heure
prédéfi nie.
1 Vérifi ez que vous avez correctement
réglé l’horloge.
2 Maintenez TIMER enfoncé.
3 Appuyez sur CD, USB, TUNER ou iPod
pour sélectionner une source.
4Appuyez sur TIMER pour confi rmer.
Les chiffres des heures s’affi chent et se »
mettent à clignoter.
5 Appuyez sur / pour régler l’heure.
6 Appuyez sur TIMER pour confi rmer.
Les chiffres des minutes s’affi chent et »
se mettent à clignoter.
7 Appuyez sur / pour régler les minutes.
2 Connectez le câble MP3 link fourni à :
la prise •MP3 LINK de cet appareil ;
la prise casque du périphérique.•
3 Lancez la lecture de l’appareil audio
(consultez le manuel d’utilisation de
l’appareil).
Utilisation du casque
1 Branchez un casque sur la prise de
l’appareil.
8Appuyez sur TIMER pour confi rmer.
Le programmateur est réglé et activé.»
22FR
Page 24
11 Informations sur
les produits
Tuner
Gamme de fréquences FM :
87,5 - 108 MHz ;
MW :
531 - 1602 kHz
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à •
modifi cations sans notifi cation préalable.
Caractéristiques techniques
Amplifi cateur
Puissance de sortie
nominale2 x 15 W (RMS)
Réponse en fréquence 100 Hz - 16 kHz,
± 3 dB
Rapport signal/bruit > 70 dB
Entrée AUX 0,5 V RMS
20 kohms
Grille de syntonisation 50 KHz
Sensibilité
- Mono, rapport signal/
bruit 26 dB
- Stéréo, rapport signal/
bruit 46 dB
Sélectivité de recherche < 28 dBu
Distorsion harmonique
totale< 3 %
Rapport signal/bruit > 45 dB
< 22 dBu
< 45 dBu
Enceintes
Impédance des
enceintes 4 ohms
Enceinte Haut-parleur de graves
3,5” + tweeter 0,8”
Disque
Type de laser Semi-conducteur
Diamètre du disque 12 cm/8 cm
Disques pris en
charge
CNA audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsion
harmonique totale< 1 %
Réponse en
fréquence
Rapport signal/bruit > 65 dBA
CD-DA, CD-R,
CD-RW, CD-MP3,
CD-WMA
60 Hz - 16 kHz
(44,1 kHz)
Sensibilité > 82 dB/m/W
Français
FR23
Page 25
Informations générales
Alimentation
CA (adaptateur
secteur)
Consommation
électrique
en mode de
fonctionnement 16 W
Consommation
électrique en
mode veille< 4 W
Consommation
électrique en
mode veille Éco< 1 W
USB Direct Version 2.0/1.1
Dimensions
- Unité principale
(l x H x P)390 x 140,5 x 200,5 mm
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
Entrée : 100-240 V~,
50/60 Hz 1,5 A MAX ;
Sortie : 15 V
(marque : Philips ;
modèle : OH1048A1503000U-u)
4 kg
3,32 kg
3 A ;
WMA version 9 ou ultérieure•
Imbrication de répertoires jusqu’à •
8 niveaux
Nombre d’albums/dossiers : 99 •
maximum
Nombre de pistes/titres : 999 •
maximum
ID3 tag version 2.0 ou ultérieure•
Nom de fi chier dans Unicode UTF8 •
(longueur maximale : 128 octets)
Formats non pris en charge :
Albums vides : un album vide est un •
album ne contenant pas de fi chiers
MP3/WMA. Il n’apparaît pas sur
l’affi cheur.
Les formats de fi chiers non pris en •
charge sont ignorés. Par exemple,
les documents Word (.doc) ou les
fi chiers MP3 dont l’extension est .dlf
sont ignorés et ne sont pas lus.
Fichiers audio AAC, WAV et PCM•
Fichiers WMA protégés contre la •
copie (DRM) (.wav, .m4a, .m4p,
.mp4, .aac)
Fichiers WMA au format Lossless•
Informations de compatibilité
USB
Périphériques USB compatibles :
Mémoires fl ash USB (USB 2.0 ou •
USB 1.1)
Lecteurs fl ash USB (USB 2.0 ou •
USB 1.1)
Cartes mémoire (lecteur de carte •
supplémentaire requis pour votre
DCM250)
Formats pris en charge :
USB ou format de fi chier mémoire •
FAT12, FAT16, FAT32 (taille du
secteur : 512 Ko)
Débit binaire MP3 (taux de •
données) : 32 - 320 Kbit/s et débit
binaire variable
Formats de disque MP3 pris
en charge
ISO9660, Joliet•
Nombre de titres maximum : 512 (selon •
la longueur des noms de fi chier)
Nombre d’albums maximum : 255•
Fréquences d’échantillonnage prises en •
charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débits binaires pris en charge : 32 - 256 •
(Kbit/s), débits variables
24FR
Page 26
Types de programme RDS
DOCUMENT Documentaires
TES Test d’alarme
NO TYPE Aucun type de
programme RDS
NEWS Actualités
AFFAIRS Politique et questions
d’actualité
INFO Programmes
d’information spécialisés
SPORT Sports
EDUCATE Éducation et formation
avancée
DRAMA Littérature et théâtre
radio
CULTURE Culture, religion et
société
SCIENCE Sciences
VARIED Programmes de
divertissement
ALARM Alarme
POP M Musique pop
ROCK M Musique rock
MOR M Musique légère
LIGHT M Musique classique légère
CLASSICS Musique classique
OTHER M Programmes musicaux
spécialisés
WEATHER Météo
FINANCE Finances
CHILDREN Programmes pour la
jeunesse
SOCIAL Affaires sociales
RELIGION Religion
PHONE IN Émissions à ligne ouverte
TRAVEL Voyages
LEISURE Loisirs
Français
JAZZ Musique jazz
COUNTRY Musique country
NATION M Musique nationale
OLDIES Anciens succès musicaux
FOLK M Musique folk
FR25
Page 27
12 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil. •
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez
jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet
appareil, vérifi ez les points suivants avant de
faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’a été trouvée,
visitez le site Web Philips (www.philips.com/
welcome). Lorsque vous contactez Philips,
placez votre appareil à portée de main et
gardez le numéro de modèle et le numéro de
série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
Assurez-vous que la prise d’alimentation •
secteur de l’appareil est correctement
branchée.
Assurez-vous que la prise secteur est •
alimentée.
Pour économiser l’énergie, le système •
s’éteint automatiquement 15 minutes
après la fi n de la lecture de la piste
lorsqu’aucune commande n’a été utilisée.
Pas de son ou son faible
Réglez le volume.•
Débranchez les écouteurs.•
Aucune réponse de votre DCM250
Débranchez et rebranchez la prise •
d’alimentation secteur, puis mettez à
nouveau le système sous tension.
La télécommande ne fonctionne pas.
Avant d’appuyer sur une touche de •
fonction, commencez par sélectionner
la source appropriée à l’aide de la
télécommande (au lieu de passer par
l’unité principale).
Rapprochez la télécommande de votre •
DCM250.
Insérez la pile en respectant la polarité •
(signes +/–) conformément aux
indications.
Remplacez la pile.•
Dirigez la télécommande directement •
vers le capteur situé à l’avant de votre
DCM250.
Aucun disque détecté
Insérez un disque.•
Vérifi ez que le disque n’a pas été inséré à •
l’envers.
Attendez que la condensation sur la •
lentille se soit évaporée.
Remplacez ou nettoyez le disque.•
Utilisez un CD fi nalisé ou un disque dont •
le format est compatible.
Impossible d’affi cher certains fi chiers du
périphérique USB
Le nombre de dossiers ou de fi chiers •
du périphérique USB dépasse une
certaine limite. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement de l’appareil.
Le format de ces fi chiers n’est pas pris en •
charge.
Périphérique USB non pris en charge
Le périphérique USB est incompatible •
avec votre DCM250. Essayez un autre
périphérique.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez votre DCM250 de votre •
téléviseur ou magnétoscope.
Déployez entièrement l’antenne FM.•
Le programmateur ne fonctionne pas.
Réglez correctement l’horloge.•
Activez le programmateur.•
Les réglages de l’horloge/du programmateur
sont effacés.
Une coupure de courant s’est produite •
ou le cordon d’alimentation a été
débranché.
Réglez à nouveau l’horloge/le •
programmateur.