PHILIPS DCM250 User Manual [pt]

Page 1
Register your product and get support at
Docking Entertainment System
DCM250/12
CS PŏíruĈka pro uživatele
EL ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯ ƷƱƞƳƧƲ
FI Käyttöopas
HU Felhasználói kézikönyv
PL Instrukcja obsãugi
RU ǝȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻ ǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌ
SK PríruĈka užívateĸa
Page 2
Índice
1 Importante 2
Segurança 2 Aviso 4
2 O seu sistema de base para
entretenimento 6
Introdução 6 Conteúdo da embalagem 6 Descrição geral da unidade principal 7 Descrição geral do telecomando 8
3 Introdução 10
Ligar a antena FM 10 Ligar a antena MW 10 Ligar a corrente 11 Prepare o telecomando 11 Instalação automática das estações de rádio 12 Acertar o relógio 12 Ligar 12
8 Ouvir rádio 18
Sintonizar uma estação de rádio 18 Programar estações de rádio automaticamente 18 Programar estações de rádio manualmente 18 Seleccionar uma estação de rádio programada. 18 Mostrar informações RDS 19
9 Ajustar som 20
Ajustar o volume 20 Seleccionar um efeito de som predefi nido 20 Melhoria de baixos 20 Anular o som 20
10 Outras funções 21
Defi nir o temporizador 21 Acertar o despertador 21 Ouvir um dispositivo externo 21 Ouvir através de auscultadores 21
4 Reproduzir discos 13
5 Reproduzir a partir de USB 14
6 Opções de reprodução 15
Saltar uma faixa 15 Pausar/retomar a reprodução 15 Pesquisa no tempo de uma faixa 15 Mostrar informações da reprodução 15 Repetir a reprodução 15 Reprodução aleatória 15 Programar faixas. 15
7 Reproduzir a partir de um iPod/
iPhone 16
iPod/iPhone compatíveis 16 Colocar o iPod/iPhone na base 16 Ouvir conteúdo no iPod/iPhone 16 Reproduzir vídeo a partir de iPod/iPhone 17 Carregar o iPod/iPhone 17 Retirar o iPod/iPhone 17
11 Informações do produto 22
Especifi cações 22 Informação de reprodução USB 23 Formatos de discos MP3 suportados 23 Tipos de programas RDS 24
12 Resolução de problemas 25
Português
PT
1
Page 3
1 Importante
Segurança
Reconheça estes símbolos de segurança
O símbolo com a forma de raio indica a existência de material não isolado no interior da unidade que pode causar choques eléctricos. Para a segurança de todas as pessoas da sua casa, não retire o revestimento do aparelho. O “ponto de exclamação” chama a atenção para funcionalidades acerca das quais deve ler atentamente a documentação fornecida de modo a evitar problemas de funcionamento e manutenção. AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, este aparelho não deve ser exposto a chuva ou humidade nem deve ser colocado junto a objectos com água (como vasos). ATENÇÃO: Para evitar choques eléctricos, faça corresponder o perno maior da fi cha ao orifício maior da tomada e introduza a fi cha por completo na tomada.
Importantes instruções de segurança
a Leia estas instruções. b Guarde estas instruções. c Respeite todos os avisos.
d Siga todas as instruções. e Não use o aparelho perto de água. f Limpe-o apenas com um pano seco. g Não bloqueie as ranhuras de ventilação.
Instale-o de acordo com as instruções do fabricante.
h Não o instale perto de fontes de calor
como radiadores, condutas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplifi cadores) que emitam calor.
i Evite que o cabo de alimentação seja
pisado ou de algum modo manipulado, sobretudo nas fi chas, receptáculos e no ponto de saída do aparelho.
j Use apenas acessórios especifi cados
pelo fabricante.
k Use apenas o suporte, suporte móvel,
tripé ou mesa especifi cados pelo fabricante ou fornecidos com o aparelho. Em caso de utilização de um suporte móvel, tenha cuidado ao mover o suporte móvel/aparelho de modo a evitar quedas que possam resultar em ferimentos.
l Desligue o aparelho durante a
ocorrência de trovoadas ou quando não o utilizar por longos períodos.
m Solicite sempre assistência junto
de pessoal qualifi cado. É necessária assistência quando o aparelho foi de algum modo danifi cado – por exemplo, danos no cabo ou fi cha de alimentação, derrame de líquidos ou introdução de objectos no interior do aparelho, exposição do aparelho a chuva ou humidade, funcionamento anormal do aparelho ou queda do mesmo.
2 PT
Page 4
n Utilização das pilhas ATENÇÃO – Para
evitar derrame das pilhas e potenciais danos físicos, materiais ou da unidade:
Coloque todas as pilhas da forma • correcta, com as polaridades + e – como marcadas na unidade. Não misture pilhas (velhas com • novas, de carbono com alcalinas, etc.). Retire as pilhas quando o aparelho • não for utilizado por longos períodos.
o O aparelho não deve ser exposto a
gotas ou salpicos.
p Não coloque quaisquer fontes de perigo
em cima do aparelho (por exemplo, objectos com líquidos ou velas acesas).
q Este produto pode conter chumbo e
mercúrio. A eliminação destes materiais pode estar regulamentada por razões ambientais. Para mais informações acerca da sua eliminação ou reciclagem, contacte as autoridades locais ou a Electronic Industries Alliance em www. eiae.org.
Quando a fi cha de alimentação ou o • dispositivo de ligação de um aparelho forem utilizados como dispositivo de desactivação, o dispositivo de desactivação deve estar pronto para ser utilizado de imediato.
Aviso
Nunca retire o revestimento deste aparelho. Nunca lubrifi que nenhum componente deste aparelho. Nunca coloque este aparelho em cima de outros aparelhos eléctricos.
Mantenha este aparelho afastado de luz solar directa, fontes de chamas sem protecção ou fontes de calor. Nunca olhe para o raio laser no interior deste
aparelho.
Garanta o acesso fácil ao cabo ou tomada de alimentação ou ao adaptador de corrente para que possa desligar o aparelho da corrente.
Segurança auditiva
Ouça a um volume moderado.
Utilizar os auscultadores a um volume • elevado pode prejudicar a sua audição. Este produto pode produzir sons em gamas de decibéis que podem provocar perda de audição numa pessoa normal, mesmo que a exposição seja inferior a um minuto. As gamas de decibéis superiores destinam-se a pessoas que possam sofrer de perda de audição. O som pode ser enganador. Com • o passar do tempo, o seu “nível de conforto” auditivo adapta-se a volumes de som superiores. Após escuta prolongada, um nível de som aparentemente “normal” pode, na verdade, ser demasiado elevado e prejudicar a sua audição. Para se proteger, regule o volume para um nível seguro antes que a sua audição se adapte e mantenha esse nível.
Para estabelecer um nível de volume seguro:
Regule o controlo de volume para uma • defi nição baixa. Aumente ligeiramente o som até que o • nível de som seja confortável e nítido, sem distorção.
Ouça durante períodos de tempo razoáveis:
A exposição prolongada ao som, mesmo • a níveis normalmente “seguros”, também pode provocar perda de audição. Certifi que-se de que utiliza o seu • equipamento de forma sensata e que efectua as devidas pausas.
Certifi que-se de que segue as seguintes orientações enquanto utiliza os seus auscultadores.
Ouça a um volume moderado durante • períodos de tempo razoáveis. Tenha cuidado para não ajustar o volume • à medida que a sua audição se adapta. Não regule o volume para um nível • demasiado elevado; caso contrário, não conseguirá ouvir o que o rodeia.
Português
PT
3
Page 5
Deve ter cuidados especiais ou deixar de • utilizar temporariamente o dispositivo em situações potencialmente perigosas. Não utilize os auscultadores enquanto conduz veículos motorizados, anda de bicicleta, pratica skateboard, etc.; pode provocar acidentes de trânsito e é ilegal em muitas áreas.
Aviso
Este produto cumpre os requisitos de interferências de rádio da União Europeia. Este produto cumpre os requisitos das seguintes directivas e directrizes: 2004/108/EC + 2006/95/EC Quaisquer mudanças ou modifi cações a este dispositivo sem a autorização expressa da Philips Consumer Electronics poderão invalidar a autoridade do utilizador para utilizar o equipamento.
Reciclagem
O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Quando este símbolo de um caixote de lixo com um traço por cima constar de um produto, signifi ca que esse produto está abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE:
Nunca elimine o seu produto com o lixo doméstico comum. Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta do seu produto antigo evita potenciais consequências nocivas para o ambiente e para a saúde pública. O seu produto funciona com pilhas abrangidas pela Directiva Europeia 2006/66/CE, que não podem ser eliminadas com os resíduos domésticos comuns. Quando vir o símbolo do latão cruzado com o símbolo químico ‘Pb’, signifi ca que as baterias cumprem os requisitos defi nidos pela directiva no que respeita ao chumbo:
4 PT
Informe-se acerca das regras locais quanto à recolha selectiva de baterias. A correcta eliminação das baterias ajuda a evitar
Page 6
consequências potencialmente negativas para o ambiente e a saúde humana.
Informações ambientais
Omitiram-se todas as embalagens desnecessárias. Procurámos embalar o produto para que simplifi casse a sua separação em três materiais: cartão (embalagem), espuma de poliestireno (protecção) e polietileno (sacos, folha de espuma protectora). O sistema é constituído por materiais que podem ser reciclados e reutilizados se desmontados por uma empresa especializada. Cumpra os regulamentos locais no que respeita à eliminação de embalagens, pilhas gastas e equipamentos obsoletos.
Este aparelho contém esta etiqueta:
Windows Media e o logótipo Windows são marcas registadas ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Português
PT 5
Page 7
2 O seu sistema
Conteúdo da embalagem
de base para entretenimento
Parabéns pela compra do seu produto e bem­vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em: www.philips.com/welcome.
Introdução
Com este DCM250, poderá desfrutar de conteúdo áudio guardado em discos áudio, dispositivos USB, leitores iPod, iPhone e outros dispositivos externos; poderá ainda ouvir rádio. O DCM250 oferece várias defi nições de efeitos sonoros que enriquecem o som com Digital Sound Control (DSC) e Dynamic Bass Boost (DBB). O DCM250 suporta os seguintes formatos multimédia:
Verifi que e identifi que o conteúdo da embalagem:
Unidade principal• Telecomando com pilhas• Antena FM• Antena MW• Cabo de vídeo• Chapa traseira• Adaptador de CA• Cabo de alimentação• Cabo MP3 link• Manual do Utilizador• Manual de Início Rápido
6 PT
Page 8
Descrição geral da unidade principal
a
b c
d e f g
h
i
j k
l m
n o
p
a
Tomada para um dispositivo de • armazenamento USB.
b SOURCE
Seleccione uma fonte: DISC, USB, • iPod, TUNER ou MP3 LINK.
c TIMER
Defi ne o despertador.
d PLAY·MODE
Seleccione o modo de repetição/• aleatório.
e STOP
Pára a reprodução ou elimina um • programa.
f Sensor IV
g ALBUM·PRESET +/-
Seleccionar uma estação de rádio programada. Salta para o álbum anterior/ seguinte. Acertar a hora.
h Gaveta do disco i MP3-LINK
/ Salta para a faixa anterior/ seguinte. Pesquisar numa faixa/disco/USB. Sintoniza uma estação de rádio.
Inicia ou pausa a reprodução do disco.
Tomada para um dispositivo de • áudio externo.
Português
PT 7
Page 9
j PROG
Programa faixas.• Programar estações de rádio.• Confi gurar o relógio.
k DISPLAY
Durante a reprodução, seleccione as • informações do ecrã.
l Base para iPod/iPhone m STANDBY-ON
Ligar o aparelho, activar o modo de • standby ou o modo de poupança de energia.
n EJECT
Ejecta o disco.
o VOLUME +/-
Ajustar o volume.
Descrição geral do telecomando
a
b c d
e
f
g
k
l m n
e
n o
p
p Painel de apresentação
Mostrar o estado actual.
h
i
j
a
Ligar o aparelho, activar o modo de • standby ou o modo de poupança de energia.
b PROG
Programa faixas.• Programar estações de rádio.• Confi gurar o relógio.
TIMER
q
r s t
u v
w
8 PT
c MENU
Acede ao menu do iPod/iPhone
d REPEAT
Selecciona um modo de reprodução • de repetição.
Page 10
e /
s DISPLAY
Salta para a faixa anterior/ seguinte.• Navega no menu do iPod/iPhone.
Durante a reprodução, seleccione as • informações do ecrã.
f OK
Confi rma uma selecção.
g SLEEP
Defi nir o temporizador.
h
/
Pesquisa numa faixa/disco/USB/iPod/• iPhone. Sintoniza uma estação de rádio.
i Teclado numérico
Selecciona uma faixa directamente a • partir do disco.
j BAND
Selecciona uma banda de onda: FM • ou MW.
k Teclas de selecção de fonte ( CD , USB ,
TUNER ,iPod ,AUX )
Seleccionam uma fonte: CD, USB, • TUNER, iPod/iPhone ou AUX(MP3 LINK).
t TIMER
Defi ne o despertador.
u DSC
Seleccionar um efeito de som • predefi nido
v DBB
Liga ou desliga a melhoria de baixos • dinâmica.
w RDS
Ver informações RDS (Radio Data • System) disponíveis de uma estação de rádio FM.
l SHUFFLE
Reproduz as faixas aleatoriamente.
m EJECT
Ejecta o disco.
n
Salta para o álbum anterior/ seguinte.• Navega no menu do iPod/iPhone.
o MUTE
Anular o som.
p
Inicia ou pausa a reprodução do • disco.
q VOL +/-
Ajustar o volume.
r
Pára a reprodução ou elimina um • programa.
Português
PT 9
Page 11
3 Introdução
Atenção
A utilização de controlos ou ajustes no desempenho de procedimentos para além dos que são aqui descritos pode resultar em exposição perigosa à radiação ou funcionamento de risco.
Siga sempre as instruções neste capítulo pela devida sequência. Se contactar a Philips, terá de fornecer os números de modelo e de série deste aparelho. Os números de modelo e de série encontram­se na base deste aparelho. Anote os números aqui: Nº de modelo __________________________ Nº de série ___________________________
Ligar a antena MW
1 Monte a antena de quadro MW.
2 Ligue-a à cha MW AERIAL na parte
posterior da unidade principal.
Ligar a antena FM
Dica
Para uma óptima recepção, estenda completamente e ajuste a posição da antena.
1 Ligue a antena FM fornecida à fi cha FM
AERIAL na unidade principal.
MW AERIAL
Nota
Posicione a antena o mais afastada possível do TV, videogravador ou outra fonte de radiação.
10 PT
FM AERIAL
Page 12
Ligar a corrente
Atenção
Risco de danos no produto! Certifi que-se de que a tensão da fonte de alimentação corresponde à tensão impressa na par te posterior ou inferior da unidade. Risco de choque eléctrico. Ao desligar o cabo de
alimentação CA, puxe sempre a fi cha da tomada. Nunca puxe o cabo.
Antes de ligar o cabo de alimentação, certifi que-se de concluiu todas as restantes ligações.
Nota
A placa de sinalética encontra-se na base da unidade principal.
1 Ligue o fi o de alimentação ao Adaptador
de CA.
3 Ligue a outra extremidade à tomada de
parede.
Prepare o telecomando
Atenção
2 Ligue uma extremidade à tomada CC na
unidade principal.
Risco de explosão! Mantenha as pilhas afastadas do calor, luz solar ou chamas. Nunca elimine as pilhas queimando-as.
Na primeira utilização:
1 Remova a patilha de protecção para
activar as pilhas do telecomando.
Para substituir as pilhas do telecomando:
1 Abra o compartimento das pilhas. 2 Introduza 1 CR2025 pilhas com a
polaridade correcta (+/-), conforme indicado.
3 Volte a colocar a tampa no
compartimento.
Português
PT 11
Page 13
Nota
Antes de premir qualquer botão de função no telecomando, primeiro, seleccione a fonte correcta com o telecomando e não com a unidade principal.
Se não pretender utilizar o telecomando por um longo período de tempo, retire as pilhas.
Os dígitos dos minutos são » apresentados e começam a piscar.
6 Prima / para acertar os minutos. 7 Prima PROG para confi rmar.
Ligar
Instalação automática das estações de rádio
Ao ligar à corrente, se não existirem estações de rádio armazenadas, o DCM250 começa a armazenar estações automaticamente.
1 Ligue o DCM250 à fonte de alimentação.
[AUTO INSTALL - PRESS PLAY] » (instalação automática - prima o botão PLAY) é apresentado.
2 Prima na unidade principal para iniciar
a instalação.
O DCM250 armazena » automaticamente as estações de rádio com força do sinal sufi ciente.
Quando todas as estações de rádio » disponíveis forem guardadas, a primeira estação programada é transmitida automaticamente.
1 Prima .
O DCM250 muda para a última fonte » seleccionada.
Mudar para standby
1 Prima para mudar o DCM250 para o
modo de standby:
A retroiluminação no painel do visor é » reduzida.
O relógio (se estiver defi nido) aparece » o visor.
Para mudar o DCM250 para o modo de poupança de energia:
1 No modo de standby, prima e mantenha
sob pressão segundos.
A retroiluminação do visor desliga-se.»
durante mais de 2
Acertar o relógio
1 No modo de standby, prima PROG para
activar o modo de defi nição do relógio.
É apresentado o formato de 12 ou 24 » horas.
2 Prima repetidamente / para
seleccionar o formato de 12 ou 24 horas.
3 Prima PROG.
Os dígitos das horas são apresentados » e começam a piscar.
4 Prima / para acertar as horas. 5 Prima PROG.
12 PT
Page 14
4 Reproduzir
discos
1 Prima CD para seleccionar a fonte de
disco.
2 Introduza um disco no compartimento
correspondente, com o lado impresso voltado para cima.
s
l
i
d
e
e
b
a
L
3 Prima para iniciar a reprodução.
Português
PT 13
Page 15
5 Reproduzir a
partir de USB
Nota
Cer tifi que-se de que o dispositivo USB contém áudio
reproduzível. (consultar ‘Informação de reprodução USB’ na página 23 )
1 Ligue o dispositivo USB à entrada . 2 Prima USB para seleccionar a fonte de
USB.
É apresentado o número total de » faixas.
3 Prima para seleccionar uma pasta. 4 Prima / para seleccionar um fi cheiro. 5 Prima para iniciar a reprodução.
14 PT
Page 16
6 Opções de
reprodução
: Todas as faixas são reproduzidas repetidamente. Para MP3/WMA e USB: • O álbum actual é reproduzido repetidamente.
e [ALB].
Saltar uma faixa
Para CD:
1 Prima / para seleccionar outra faixa.
Para seleccionar uma faixa • directamente, também pode premir uma tecla no teclado numérico.
Para disco MP3 e USB:
1 Prima para seleccionar um álbum ou
pasta.
2 Prima / para seleccionar uma faixa ou
fi c h e i r o .
Pausar/retomar a reprodução
1 Durante a reprodução, prima para
pausar/retomar a reprodução.
2 Para voltar à reprodução normal, prima
repetidamente REPEAT até que o modo de repetição deixe de ser apresentado.
Reprodução aleatória
1 Prima SHUFFLE.
»
é apresentado. Todas as faixas são
reproduzidas em sequência aleatória.
2 Para voltar à reprodução normal, prima
SHUFFLE novamente.
Dica
As funções repetição e reprodução aleatória não podem ser activadas em simultâneo.
Pesquisa no tempo de uma faixa
1 Durante a reprodução, prima e mantenha
sob pressão
/ .
2 Solte para retomar a reprodução normal.
Mostrar informações da reprodução
1 Durante a reprodução, prima
repetidamente DISPLAY para seleccionar informações da reprodução diferentes.
Repetir a reprodução
1 Durante a reprodução, prima REPEAT
repetidamente para seleccionar:
: A faixa actual é reproduzida
repetidamente.
Programar faixas.
Pode programar um máximo de 40 faixas.
1 No modo CD/USB, na posição parada,
prima PROG para activar o modo de programação.
[PROG] (programar) fi ca intermitente » no visor.
2 Para faixas MP3/WMA, prima para
seleccionar um álbum.
3 Prima / para seleccionar o número
de uma faixa e, em seguida, prima PROG para confi rmar.
4 Repita os passos 2 a 3 para programar
mais faixas.
5 Prima para reproduzir as faixas
programadas.
Durante a reprodução, [PROG] » (programar) é apresentado.
Para apagar o programa, na posição • parada, prima
.
PT 15
Português
Page 17
7 Reproduzir a
partir de um iPod/iPhone
Com este DCM250, poderá desfrutar de conteúdo áudio/vídeo guardado num iPod/ iPhone.
iPod/iPhone compatíveis
Modelos iPod e iPhone Apple com um conector de base de 30 pinos.
iPod classic, iPod touch, iPod nano, iPod • 5G (vídeo), iPod com visor a cores, iPod mini. iPhone, iPhone 3G.
4 Coloque o iPod/iPhone na base. 5 Ajuste a posição do suporte ao iPod/
iPhone.
Colocar o iPod/iPhone na base
1 Retire o parafuso na base.
2 Erga o suporte. 3 Volte a colocar o parafuso na posição
original.
Nota: Não aperte o parafuso.
6 Quando o suporte estiver na posição
correcta, aperte o parafuso.
Quando o DCM250 estiver ligado » à corrente, o iPod/iPhone na base começa a carregar.
Ouvir conteúdo no iPod/ iPhone
1 Certifi que-se de que o iPod/iPhone foi
colocado correctamente na base.
2 Prima iPod para seleccionar a fonte iPod/
iPhone.
O iPod/iPhone ligado inicia a » reprodução automática.
16 PT
Para pausar/retomar a reprodução, • prima Para saltar uma faixa, prima
.
/ .
Page 18
Para pesquisar durante a • reprodução, mantenha pressão; liberte para retomar a reprodução normal. Para navegar no menu, prima MENU; prima para confi rmar.
para seleccionar e OK
/ sob
Reproduzir vídeo a partir de iPod/iPhone
Pode ligar a unidade a um TV para desfrutar de vídeo do iPod/iPhone.
1 Ligue o cabo de vídeo fornecido:
à tomada COMPONENT VIDEO OUT na unidade.
às entradas de vídeo no TV.
Retirar o iPod/iPhone
1 Puxe o iPod/iPhone para fora da base.
PbPr Y
2 Certifi que-se de que o iPod/iPhone foi
colocado correctamente na base.
3 Prima iPod para seleccionar a fonte iPod/
iPhone.
4 Prima MENU para aceder ao menu iPod/
iPhone.
5 Prima para seleccionar um
fi cheiro de vídeo.
Português
6 Prima OK para confi rmar.
Carregar o iPod/iPhone
Quando o DCM250 estiver ligado à corrente, o iPod/iPhone na base começa a carregar.
PT 17
Page 19
8 Ouvir rádio
Sintonizar uma estação de rádio
Dica
Para uma óptima recepção FM, estenda completamente e ajuste a posição da antena. Para óptima recepção MW, ajuste a posição da antena
MW.
Todas as estações disponíveis são » programadas pela ordem da força da recepção da banda.
A primeira estação de rádio » programada é transmitida automaticamente.
Programar estações de rádio manualmente
Nota
1 Prima TUNER para seleccionar a fonte de
sintonizador.
2 Prima BAND para seleccionar FM ou
MW.
3 Prima e mantenha premido /
durante mais de 2 segundos.
[SEARCH] (pesquisa) é apresentado.» O rádio sintoniza automaticamente »
para uma estação com uma recepção forte.
4 Repita o passo 2 para sintonizar mais
estações.
Para sintonizar uma estação fraca, • prima repetidamente encontrar a melhor recepção.
/ até
Programar estações de rádio
Pode programar um máximo de 40 estações pré- programadas.
1 Sintonize uma estação de rádio. 2 Prima PROG para activar o modo de
programação.
[PROG] (programar) fi ca intermitente » no visor.
3 Prima / para atribuir um número (1 a
40) a esta estação de rádio e, em seguida,
prima PROG para confi rmar.
O número predefi nido e a » frequência da estação predefi nida são apresentados no visor.
4 Repita os passos acima para programar
outras estações.
Nota
automaticamente
Nota
Pode programar um máximo de 40 estações pré- programadas.
1 No modo de sintonizador, prima e
mantenha sob pressão PROG durante 2 segundos para activar o modo de programação automática.
[AUTO] é apresentado.»
18 PT
Para substituir uma estação programada, guarde outra estação no seu lugar.
Seleccionar uma estação de rádio programada.
1 No modo de sintonizador, prima /
para seleccionar um número programado.
Page 20
Mostrar informações RDS
O RDS (Radio Data System) é um serviço que permite às estações FM apresentar informações adicionais. Se sintonizar uma estação de RDS, um ícone de RDS e o nome da estação são apresentados. Se estiver a utilizar a programação automática, as estações RDS serão programadas em primeiro lugar.
1 Sintonize uma estação RDS. 2 Prima RDS repetidamente para
percorrer as informações disponíveis (se disponíveis):
Nome da estação» Tipo de programa como » [NEWS]
(notícias, [SPORT] (desporto), [POP M] (música pop)...
Mensagens de texto de rádio» Frequência»
Nota
Encontram-se disponíveis as defi nições dos tipos de
programa RDS (consultar ‘Tipos de programas RDS’ na página 24 ).
Português
PT 19
Page 21
9 Ajustar som
Ajustar o volume
1 Durante a reprodução, prima VOL +/-
para aumentar/reduzir o nível do volume.
Seleccionar um efeito de som predefi nido
1 Durante a reprodução, prima DSC
repetidamente para seleccionar:
[POP] (pop)• [JAZZ] (jazz)• [CLASSIC] (clássica)• [ROCK] (rock)
Melhoria de baixos
1 Durante a reprodução, prima DBB para
activar ou desactivar a melhoria de baixos.
Se DBB for activado, é apresentado » DBB.
Anular o som
1 Durante a reprodução, prima MUTE para
anular/activar o som.
20 PT
Page 22
10 Outras funções
O temporizador está certo e activado.»
Activar e desactivar o despertador
Defi nir o temporizador
Este DCM250 pode mudar automaticamente para o modo de standby após um período de tempo defi nido.
1 Com o DCM250 ligado, prima SLEEP
repetidamente para defi nir um período de tempo (em minutos).
Se o temporizador tiver sido activado, » o visor mostra [SLEEP] (temporizador)
.
Para desactivar o temporizador
1 Prima SLEEP repetidamente até que
“OFF” seja apresentado.
Quando o temporizador é desactivado, » [SLEEP] (temporizador) do visor.
desaparece
1 Prima repetidamente TIMER para activar
ou desactivar o despertador.
Se o despertador tiver sido activado, o » visor mostra
Se o despertador tiver sido » desactivado,
Nota
Se a fonte DISC/USB/iPod for seleccionada e não for possível reproduzir a faixa, o sintonizador é activado automaticamente.
.
desaparece do visor.
Ouvir um dispositivo externo
Também pode ouvir um dispositivo de áudio externo através desta unidade.
Acertar o despertador
Este DCM250 pode ser utilizado como um despertador. Os modos DISC, TUNER, USB ou iPod são activados para reproduzirem à hora programada.
1 Certifi que-se de que acertou o relógio
correctamente.
2 Prima e mantenha sob pressão TIMER. 3 Prima CD, USB, TUNER ou iPod para
seleccionar uma fonte.
4 Prima TIMER para confi rmar.
Os dígitos das horas são apresentados » e começam a piscar.
5 Prima / para acertar as horas. 6 Prima TIMER para confi rmar.
Os dígitos dos minutos são » apresentados e começam a piscar.
1 Prima AUX para seleccionar a fonte MP3
link.
2 Ligue o cabo MP3 Link fornecido:
tomada MP3 LINK nesta unidade à tomada de auscultadores no • dispositivo
3 Inicie a reprodução. (consulte o manual
do utilizador do dispositivo)
Português
Ouvir através de auscultadores
1 Ligue os auscultadores à tomada da
unidade.
7 Prima / para acertar os minutos. 8 Prima TIMER para confi rmar.
PT 21
Page 23
11 Informações do
produto
Sintonizador
Gama de sintonização FM: 87.5 - 108
MHz; MW: 531
- 1602 kHz
Grelha de sintonização 50 KHz
Nota
As informações do produtos estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Especifi cações
Amplifi cador
Potência nominal 2X15 W RMS Frequência de
resposta Relação sinal/ruído >70d B Entrada aux. 0,5 V RMS 20 kohm
Disco
100 Hz - 16 kHz, ±3dB
Sensibilidade – Mono, relação S/R 26 dB – Estéreo, relação S/R 46
dB Selectividade de pesquisa <28 dBu45 Distorção harmónica total <3% Relação sinal/ruído >45 dB
<22 dBu45 <45 dBu45
Altifalantes
Impedância do altifalante 4 ohm Controlador dos
altifalantes
Sensibilidade >82 dB/m/W
Woofer de 3,5”+tweeter de 0,8”
Tipo de Laser Semicondutor Diâmetro do disco 12 cm/8 cm Discos compatíveis CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD,
WMA-CD CDA áudio 24 Bits / 44,1kHz Distorção harmónica
total <1% Frequência de
resposta 60Hz -16kHz (44,1kHz) Relação S/R >65 dBA
22 PT
Page 24
Informações Gerais
Alimentação CA (transformador)
Consumo de energia em funcionamento 16W
Consumo de energia em espera < 4W
Consumo de energia no modo de poupança de energia < 1 W
USB Direct Versão 2.0/1.1 Dimensões
– Unidade principal
(L x A x P)
Peso
- Com embalagem
- Unidade principal
Entrada: 100­240V~, 50/60Hz
1.5A MAX; Saída: 15V da marca: Philips; Model Nº: OH­1048A1503000U-u)
390 x140,5 x 200,5mm
4 kg 3,32 kg
3A; (Nome
O directório aceita um máximo de • 8 níveis Número de álbuns/pastas: no • máximo 99 Número de faixas/títulos: no máximo • 999 Identifi cação ID3 v2.0 ou posterior• Nome do fi cheiro em Unicode UTF8 • (comprimento máximo: 128 bytes)
Formatos não suportados:
Álbuns vazios: um álbum vazio é • um álbum que não contém fi cheiros MP3/WMA e não será apresentado no ecrã. Os formatos de fi cheiros não • suportados são ignorados. Por exemplo, os documentos Word (.doc) ou fi cheiros MP3 com a extensão. dlf são ignorados e não são reproduzidos. Ficheiros áudio AAC, WAV, PCM• Ficheiros WMA protegidos com • DRM (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac) Ficheiros WMA no formato sem • perdas
Informação de reprodução USB
Dispositivos USB compatíveis:
Memória fl ash USB (USB 2.0 ou • USB1.1) Leitores fl ash USB (USB 2.0 ou • USB1.1) Cartões de memória (necessita de • um leitor de cartões adicional para funcionar com este DCM250).
Formatos suportados:
USB ou formato de fi cheiro de • memória FAT12, FAT16, FAT32 (tamanho do sector: 512 bytes). Taxa de bits MP3 (velocidade dos • dados): 32-320 kbps e taxa de bits variável. WMA v9 ou anterior
Formatos de discos MP3 suportados
ISO9660, Joliet• Número máximo de títulos: 512 • (dependendo do comprimento do nome do fi cheiro) Número máximo de álbuns: 255• Frequências de amostragem suportadas: • 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Taxas de bits suportadas: 32~256 (kbps), • taxas de bits variáveis
Português
PT 23
Page 25
Tipos de programas RDS
NO TYPE Sem tipo de programa
RDS NEWS Serviços noticiosos AFFAIRS Política e actualidade INFO Programas de
informação especiais SPORT Desporto EDUCATE Educação e formação
avançada DRAMA Peças para rádio e
literatura CULTURE Cultura, religião e
sociedade SCIENCE Ciência VARIED Programas de
entretenimento
TES Teste de alarme ALARM Alarme
POP M Música pop ROCK M Música rock MOR M Música ligeira LIGHT M Música clássica ligeira CLASSICS Música clássica OTHER M Programas de música
especiais WEATHER Tempo FINANCE Finanças CHILDREN Programas infantis SOCIAL Assuntos sociais RELIGION Religião PHONE IN Chamadas telefónias TRAVEL Viagens LEISURE Lazer JAZZ Música jazz COUNTRY Música country NATION M Música nacional OLDIES Música antiga FOLK M Música folclórica DOCUMENT Documentários
24 PT
Page 26
12 Resolução de
problemas
Aviso
Nunca retire o revestimento deste aparelho.
A garantia torna-se inválida, se tentar reparar o sistema sozinho. Se tiver difi culdades ao utilizar este aparelho, verifi que os seguintes pontos antes de solicitar assistência. Se o problema persistir, visite o Web site da Philips (www.philips.com/welcome). Ao contactar a Philips, certifi que-se de que tem o aparelho por perto e de que os números de série e de modelo estão disponíveis.
Sem corrente
Certifi que-se de que o cabo de alimentação CA da unidade está ligado correctamente. Certifi que-se de que há electricidade na tomada de CA. Para poupar energia, o sistema muda desliga-se automaticamente 15 minutos depois da reprodução da faixa ter chegado ao fi m e caso não tenha sido accionado qualquer botão.
Sem som ou som de fraca qualidade
Ajuste o volume. Desligue os auscultadores.
Sem resposta do DCM250
Desligue e ligue novamente a fi cha de corrente de CA e, em seguida, ligue novamente o sistema.
O telecomando não funciona
Antes de premir qualquer botão de função no telecomando, primeiro, seleccione a fonte correcta com o telecomando e não com a unidade principal. Reduza a distância entre o telecomando e a DCM250.
Introduza a pilha com as respectivas polaridades (sinais +/–) alinhadas conforme indicado. Volte a colocar a pilha. Aponte o telecomando na direcção do sensor, localizado na parte frontal do DCM250.
Não é detectado o disco
Introduza um disco. Verifi que se o disco foi inserido ao contrário. Aguarde até que a condensação acumulada na lente evapore. Substitua ou limpe o disco. Utilize um CD fi nalizado ou um disco do formato correcto.
Não é possível mostrar alguns fi cheiros no dispositivo USB
O número de pastas ou fi cheiros no dispositivo excedeu um determinado limite. Não se trata de uma avaria. Os formatos destes fi cheiros não são suportados.
Dispositivo USB não suportado
O dispositivo USB é incompatível com o DCM250. Experimente outro dispositivo.
Má recepção de rádio
Aumente a distância entre o DCM250 e o televisor ou videogravador. Estenda completamente a antena de FM.
O temporizador não funciona
Acerte o relógio correctamente. Active o temporizador.
Defi nição do relógio/remporizador apagada
A energia foi interrompida ou o cabo de alimentação desligado. Reinicie o relógio/temporizador.
Português
PT 25
Page 27
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Document order number:
Loading...