PHILIPS DCM250 User Manual [pl]

Page 1
Register your product and get support at
Docking Entertainment System
DCM250/12
CS PŏíruĈka pro uživatele
EL ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯ ƷƱƞƳƧƲ
FI Käyttöopas
HU Felhasználói kézikönyv
PL Instrukcja obsãugi
RU ǝȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻ ǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌ
SK PríruĈka užívateĸa
Page 2
Spis treőci
1 Waůne 2
Bezpieczeļstwo 2 Informacje 4
2 Zestaw audiowizualny ze stacjĀ
Odtwarzanie fi lmów z odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone 18 âadowanie odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone 18 Wyjmowanie odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone z podstawki 18
dokujĀcĀ 6
Wprowadzenie 6 ZawartoőĂ opakowania 6 Opis urzĀdzenia 7 Opis pilota zdalnego sterowania 8
3 Czynnoőci wstĔpne 10
PodãĀczanie anteny FM 10 PodãĀczanie anteny MW 10 PodãĀczanie zasilania 11 Przygotowanie pilota 11 Automatyczne programowanie stacji radiowych 12 Ustawianie zegara 12 WãĀczanie 12
8 Sãuchanie radia 19
Dostrajanie stacji radiowej 19 Automatyczne programowanie stacji radiowych 19 RĔczne programowanie stacji radiowych 19 Wybór zaprogramowanej stacji radiowej 19 Wyőwietlanie informacji RDS 20
9 Regulacja dŭwiĔku 21
Ustawianie gãoőnoőci 21 Wybór zaprogramowanego efektu dŭwiĔkowego 21 Wzmocnienie tonów niskich 21 Wyciszanie dŭwiĔku 21
4 Odtwarzanie pãyty 13
5 Odtwarzanie z urzĀdzenia USB 14
6 Opcje odtwarzania 15
Przejőcie do őcieůki 15 Wstrzymanie/wznawianie odtwarzania 15 Wyszukiwanie w utworze 15 Wyőwietlanie informacji odtwarzania 15 Odtwarzanie z powtarzaniem 15 Odtwarzanie losowe 15 Programowanie utworów 15
7 Odtwarzanie zawartoőci odtwarzacza
iPod lub telefonu iPhone 17
Zgodny odtwarzacz iPod lub telefon iPhone 17 Dokowanie odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone 17 Sãuchanie muzyki z odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone 17
10 Inne funkcje 22
Ustawianie wyãĀcznika czasowego 22 Ustawianie budzika 22 Odtwarzanie dŭwiĔku z urzĀdzenia zewnĔtrznego 22 Korzystanie ze sãuchawek 22
11 Informacje o produkcie 23
Dane techniczne 23 Informacje o odtwarzaniu urzĀdzenia USB 24 Obsãugiwane formaty pãyt MP3 24 Typy programów RDS 25
12 RozwiĀzywanie problemów 26
Polski
PL
1
Page 3
1 Waůne
c Rozwaů wszystkie ostrzeůenia. d PostĔpuj zgodnie ze wszystkimi
instrukcjami.
Bezpieczeļstwo
Poznaj symbole bezpieczeļstwa
„Bãyskawica” wskazuje na nieizolowany materiaã w urzĀdzeniu, który moůe spowodowaĂ poraůenie prĀdem elektrycznym. W celu zapewnienia bezpieczeļstwa wszystkich domowników prosimy o niezdejmowanie osãony produktu. Wykrzyknik zwraca uwagĔ na funkcje w przypadku których naleůy dokãadnie przeczytaĂ doãĀczonĀ dokumentacjĔ w celu unikniĔcia problemów zwiĀzanych z obsãugĀ i konserwacjĀ. OSTRZEŮENIE: W celu zmniejszenia ryzyka poůaru lub poraůenia prĀdem elektrycznym nie naleůy naraůaĂ urzĀdzenia na deszcz lub wilgoĂ. Nie naleůy stawiaĂ na urzĀdzeniu przedmiotów wypeãnionych cieczĀ np. wazonów. UWAGA: Aby uniknĀĂ ryzyka poraůenia prĀdem, naleůy szerszy styk wtyczki dopasowaĂ do szerszego otworu i w do koļca.
ãoůyĂ go
e Nie korzystaj z urzĀdzenia w pobliůu
wody.
f CzyőĂ urzĀdzenie suchĀőciereczkĀ. g Nie blokuj ůadnych otworów
wentylacyjnych. Instaluj urzĀdzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
h Nie instaluj urzĀdzenia w pobliůu
ůadnych ŭródeã ciepãa, takich jak
kaloryfery, wloty ciepãego powietrza, kuchenki i inne urzĀdzenia (w tym wzmacniacze), które wytwarzajĀ ciepão.
i Zabezpiecz przewód zasilajĀcy w taki
sposób, aby nie mógã byĂ deptany ani uciskany, zwãaszcza przy wtykach, gniazdach oraz w miejscach, w których przewód wychodzi z urzĀdzenia.
j Naleůy korzystaĂ wyãĀcznie z dodatków
oraz akcesoriów wskazanych przez producenta.
k Naleůy korzystaĂ wy
stojaka, trójnoga, wspornika lub stoãu wskazanego przez producenta lub sprzedawanego wraz z urzĀdzeniem. Przy korzystaniu z wózka naleů zachowaĂ ostroůnoőĂ przy jego przemieszczaniu, aby uniknĀĂ obraůeļ w przypadku jego przewrócenia.
ãĀcznie z wózka,
y
Waůne informacje dotyczĀce bezpieczeļstwa
a Przeczytaj tĔ instrukcjĔ. b Zachowaj tĔ instrukcjĔ na przyszãoőĂ.
2 PL
l OdãĀczaj urzĀdzenie od ŭródãa zasilanie
podczas burzy i gdy nie jest uůywane przez dãuůszy czas.
m NaprawĔ urzĀdzenia naleůy zleciĂ
wykwalifi kowanym serwisantom.
Page 4
Naprawa jest konieczna, gdy urzĀdzenie zostaão uszkodzone w dowolny sposób, na przykãad w przypadku uszkodzenia przewodu zasilajĀcego, wylania na urzĀdzenie pãynu lub gdy spadã na nie jakiő przedmiot, zostaão naraůone na dziaãanie deszczu lub wilgoci, nie dziaãa poprawnie lub zostaão upuszczone.
n OSTRZEŮENIE dotyczĀce korzystania
z baterii — Aby zapobiec wyciekowi baterii, który moůe doprowadziĂ do obraůeļ fi zycznych, uszkodzenia mienia lub uszkodzenia urzĀdzenia.
Wkãadaj baterie w prawidãowy • sposób, zgodnie ze znakami + i ­umieszczonymi na urzĀdzeniu. Nie naleůy uůywaĂ róůnych baterii (starych z nowymi, zwykãych z alkalicznymi itp.). Wyjmuj baterie, jeőli nie korzystasz z • zestawu przez dãugi czas.
o Nie naraůaĂ urzĀdzenia na kontakt z
kapiĀcĀ
lub pryskajĀcĀ wodĀ.
p Nie wolno stawiaĂ na urzĀdzeniu
potencjalnie niebezpiecznych przedmiotów (np. naczyļ wypeãnionych pãynami, pãonĀcych őwiec).
q Produkt moůe zawieraĂ oãów i rtĔĂ.
Utylizacja tych materiaãów moůe byĂ regulowana odpowiednimi przepisami z uwagi na ochronĔőrodowiska naturalnego. Informacji na temat utylizacji lub recyklingu mogĀ udzieliĂ wãadze lokalne lub organizacja Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
Jeőli urzĀdzenie jest podãĀczone • do gniazdka za pomocĀ przewodu zasilajĀcego lub ãĀcznika, ich wtyki muszĀ byĂãatwo dostĔpne.
Ostrzeůenie
Nie zdejmuj obudowy tego urzĀdzenia. Nie smaruj ůadnej czĔőci urzĀdzenia. Nigdy nie stawiaj urzĀdzenia na innym urzĀdzeniu elektronicznym. Nigdy nie wystawiaj urzĀdzenia na dziaãanie promieni
sãonecznych, ŭródeã otwartego ognia lub ciepãa.
Nie patrz bezpoőrednio na wiĀzkĔ lasera urzĀdzenia. Upewnij siĔ, ůe zawsze masz ãatwy dostĔp do przewodu zasilajĀcego, wtyczki lub zasilacza w celu odãĀczenia urzĀdzenia od ŭródãa zasilania.
Ochrona sãuchu
GãoőnoőĂ dŭwiĔku podczas sãuchania powinna byĂ umiarkowana.
Korzystanie ze sãuchawek przy duůej • gãoőnoőci moůe spowodowaĂ uszkodzenie sãuchu. Ten produkt moůe generowaĂ dŭwiĔk o natĔůeniu groůĀcym utratĀ sãuchu uůytkownikowi ze zdrowym sãuchem, nawet przy uůytkowaniu trwajĀcym nie dãuůej niů 1 minutĔ. Wyůsze natĔůenie dŭwiĔku jest przeznaczone dla osób z czĔőciowo uszkodzonym sãuchem. GãoőnoőĂ dŭwiĔku mo
ůe byĂ mylĀ Z czasem sãuch dostosowuje siĔ do wyůszej gãoőnoőci dŭwiĔku, uznawanej za odpowiedniĀ. Dlatego przy dãugotrwaãym sãuchaniu dŭwiĔku to, co brzmi „normalnie” w rzeczywistoőci moůe brzmieĂ gãoőno i stanowiĂ zagroůenie dla sãuchu. Aby temu zapobiec, naleůy ustawiaĂ gãoőnoőĂ na bezpiecznym poziomie, zanim sãuch dostosuje siĔ do zbyt wysokiego poziomu.
Ustawianie bezpiecznego poziomu gãoőnoőci:
Ustaw gãoőnoőĂ na niskim poziomie. • Stopniowo zwiĔkszaj gãoőno bĔdzie czysty, dobrze sãyszalny i bez zakãóceļ.
Nie naleůy sãuchaĂ zbyt dãugo:
Dãugotrwaãe sãuchanie dŭwiĔku, nawet na • „bezpiecznym” poziomie, równieů moůe powodowaĂ utratĔ sãuchu.
ca.
őĂ, aů dŭwiĔk
Polski
PL
3
Page 5
Z urzĀdzenia naleůy korzystaĂ w sposób • umiarkowany oraz robiĂ odpowiednie przerwy.
Podczas korzystania ze sãuchawek naleůy stosowaĂ siĔ do poniůszych zaleceļ.
Nie sãuchaj zbyt gãoőno i zbyt dãugo.• Zachowaj ostroůnoőĂ przy zmianie gãoőnoőci dŭwiĔku ze wzglĔdu na dostosowywanie siĔ sãuchu. Nie zwiĔkszaj gãoőnoőci do takiego • poziomu, przy którym nie sãychaĂ otoczenia. W potencjalnie niebezpiecznych • sytuacjach uůywaj sãuchawek z rozwagĀ lub przestaļ ich uůywaĂ na jakiő czas. Nie uů prowadzenia pojazdu silnikowego, jazdy na rowerze, deskorolce itp., gdyů moůe to spowodowaĂ ruchu ulicznego, a ponadto jest to niedozwolone na wielu obszarach.
ywaj sãuchawek podczas
zagroůenie dla
Informacje
Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej dotyczĀcymi zakãóceļ radiowych. Niniejszy produkt jest zgodny z wymaganiami nastĔpujĀcych dyrektyw oraz wytycznych: 2004/108/WE i 2006/95/WE. Wszelkie zmiany lub modyfi kacje tego urzĀdzenia, które nie zostanĀ wyraŭnie zatwierdzone przez fi rmĔ Philips Consumer Lifestyle, mogĀ uniewaůniĂ pozwolenie na jego obsãugĔ.
Recykling
Produkt zostaã wykonany z wysokiej jakoőci materiaãów i elementów, które mogĀ zostaĂ poddane utylizacji i przeznaczone do ponownego wykorzystania. Jeőli na produkcie widoczny jest symbol przekreőlonego pojemnika na odpady, oznacza to, iů podlega on postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2002/96/WE:
Nie wolno wyrzucaĂ produktu wraz ze zwykãymi odpadami komunalnymi. Naleůy zapoznaĂ siĔ z lokalnymi przepisami dotyczĀcymi selektywnej zbiórki urzĀdzeļ elektrycznych i elektronicznych. Odpowiednia utylizacja zuůytego sprzĔtu pomaga chroniĂ őrodowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Produkt zawiera baterie opisane w treőci dyrektywy europejskiej 2006/66/WE, których nie moůna zutylizowaĂ z pozostaãymi odpadami domowymi. Jeőli na produkcie widoczny jest symbol przekreőlonego pojemnika na odpady wraz z chemicznym symbolem „Pb”, to oznacza, ůe baterie speãniajĀ warunki okreőlone w dyrektywie dotyczĀcej oãowiu.
Naleůy zapoznaĂ siĔ z lokalnymi przepisami dotyczĀcymi selektywnej zbiórki baterii. Odpowiednia utylizacja baterii pomaga chroniĂ őrodowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Ochrona őrodowiska
Producent doãoůyã wyeliminowaĂ zbĔdne őrodki pakunkowe. Uůyte őrodki pakunkowe moůna z grubsza
wszelkich staraļ, aby
4 PL
Page 6
podzieliĂ na trzy grupy: tektura (karton), pianka polistyrenowa (boczne elementy ochronne) i polietylen (worki foliowe, folia ochronna). UrzĀdzenie zbudowano z materiaãów, które mogĀ zostaĂ poddane utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane przedsiĔbiorstwa. Prosimy zapoznaĂ siĔ z obowiĀzujĀcymi w Polsce przepisami dotyczĀcymi utylizacji materiaãów pakunkowych, rozãadowanych baterii oraz zuůytych urzĀdzeļ elektronicznych.
UrzĀdzenie zawiera nastĔpujĀcĀ etykietĔ:
Windows Media oraz logo Windows sĀ znakami towarowymi lub zastrzeůonymi znakami towarowymi fi rmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Polski
PL 5
Page 7
2 Zestaw
ZawartoőĂ opakowania
audiowizualny ze stacjĀ dokujĀcĀ
Gratulujemy zakupu i witamy wőród klientów fi rmy Philips! Aby w peãni skorzystaĂ z obsãugi őwiadczonej przez fi rmĔ Philips, naleůy zarejestrowaĂ zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Wprowadzenie
Za pomocĀ tego urzĀdzenia DCM250 moůesz sãuchaĂ muzyki z pãyt audio, urzĀdzeļ USB, odtwarzaczy iPod, telefonów iPhone i innych urzĀdzeļ zewnĔtrznych lub sãuchaĂ stacji radiowych. UrzĀdzenie DCM250 oferuje moůliwoőĂ ustawienia róůnych efektów dŭwiĔkowych, które wzbogacajĀ dŭwiĔk za pomocĀ cyfrowego procesora dŭwiĔku (DSC) i dynamicznego wzmocnienia tonów niskich (DBB). UrzĀdzenie DCM250 obsãuguje nastĔpujĀce formaty multimedialne:
Po otwarciu opakowania naleůy sprawdziĂ jego zawartoőĂ:
Jednostka centralna• Pilot zdalnego sterowania z bateriĀ Antena FM• Antena MW• Przewód wideo• Tylna pãytka• Zasilacz sieciowy• Przewód zasilajĀcy Przewód MP3 link• Instrukcja obsãugi Skrócona instrukcja obsãugi
6 PL
Page 8
Opis urzĀdzenia
a
b c
d e f g
h
i
j k
l m
n o
p
a
Gniazdo urzĀdzenia pamiĔci masowej USB
b SOURCE
Wybór ŭródãa: DISC, USB, iPod, TUNER lub MP3 LINK.
c TIMER
Ustawianie budzika
d PLAY·MODE
Wybór trybu powtarzania/• odtwarzania losowego
e STOP
Zatrzymywanie odtwarzania lub • usuwanie programu
f Czujnik podczerwieni
g ALBUM·PRESET +/-
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej Przechodzenie do poprzedniego lub nastĔpnego albumu Ustawianie godziny
h Kieszeļ na pãytĔ i MP3-LINK
/ Przechodzenie do poprzedniej lub nastĔpnej őcieůki Wyszukiwanie w utworze, na pãycie lub w urzĀdzeniu USB Dostrajanie stacji radiowej.
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania
Gniazdo typu jack dla zewnĔtrznego urzĀdzenia audio
Polski
PL 7
Page 9
j PROG
Programowanie utworów• Programowanie stacji radiowych• Ustawianie zegara
k DISPLAY
WãĀczanie funkcji wyőwietlania • informacji podczas odtwarzania
l Podstawka dokujĀca do odtwarzacza
iPod lub telefonu iPhone
Opis pilota zdalnego sterowania
a
b
k
l
m STANDBY-ON
WãĀczanie urzĀdzenia, przeãĀczanie • w tryb gotowoőci lub tryb gotowoőci Eco Power
n EJECT
Wysuwanie pãyty
o VOLUME +/-
Ustawianie gãoőnoőci
p Panel wyőwietlacza
Wyőwietlanie bieůĀcego stanu • urzĀdzenia
c d
e
f
g
h
i
j
TIMER
m n
e
n o
p q
r s t
u v
w
8 PL
a
WãĀczanie urzĀdzenia, przeãĀczanie • w tryb gotowoőci lub tryb gotowoőci Eco Power
b PROG
Programowanie utworów• Programowanie stacji radiowych• Ustawianie zegara
c MENU
DostĔp do menu odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone
d REPEAT
Wybór trybu powtarzania • odtwarzania
Page 10
e /
Przechodzenie do poprzedniej lub • nastĔpnej őcieůki Poruszanie siĔ po menu odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone
f OK
Umoůliwia zatwierdzenie wyboru.
g SLEEP
Ustawianie wyãĀcznika czasowego
h
/
Wyszukiwanie w utworze, na pãycie, w urzĀdzeniu USB, odtwarzaczu iPod lub telefonie iPhone Dostrajanie stacji radiowej.
i Klawiatura numeryczna
Bezpoőredni wybór utworu z pãyty
j BAND
Wybór pasma: FM lub MW.
s DISPLAY
WãĀczanie funkcji wyőwietlania • informacji podczas odtwarzania
t TIMER
Ustawianie budzika
u DSC
Wybór ustawieļ efektu • dŭwiĔkowego
v DBB
WãĀczanie lub wyãĀczanie • wzmocnienia tonów niskich
w RDS
Wyőwietlanie dostĔpnych informacji • RDS (Radio Data System) stacji radiowych FM.
k Przyciski wyboru ŭródãa ( CD , USB ,
TUNER ,iPod ,AUX )
Wybór ŭródãa: CD, USB, TUNER, iPod/iPhone lub MP3 LINK.
l SHUFFLE
Odtwarzanie losowe utworów
m EJECT
Wysuwanie pãyty
n
Przechodzenie do poprzedniego lub • nastĔpnego albumu Poruszanie siĔ po menu odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone
o MUTE
Wyciszanie gãoőnoőci
p
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie • odtwarzania
Polski
q VOL +/-
Ustawianie gãoőnoőci
r
Zatrzymywanie odtwarzania lub • usuwanie programu
PL 9
Page 11
3 Czynnoőci
PodãĀczanie anteny MW
wstĔpne
Przestroga
Obsãuga urzĀdzenia w sposób niezgodny z instrukcjĀ obsãugi grozi naraůeniem uůytkownika na dziaãanie niebezpiecznego promieniowania laserowego.
Instrukcje z tego rozdziaãu zawsze wykonuj w podanej tu kolejnoőci. W przypadku kontaktu z fi rmĀ Philips naleůy podaĂ numer modelu i numer seryjny urzĀdzenia. Numer modelu i numer seryjny moůna znaleŭĂ na spodzie urzĀdzenia. Zapisz numery tutaj: Nr modelu __________________________ Nr seryjny ___________________________
1 Rozãóů antenĔ ramowĀ MW.
2 PodãĀcz antenĔ ramowĀ MW do gniazda
MW AERIAL w tylnej czĔőci jednostki
centralnej.
PodãĀczanie anteny FM
Wskazówka
Aby uzyskaĂ optymalny odbiór, rozãóů antenĔ i dostosuj jej poãoůenie.
1 PodãĀcz antenĔ FM (doãĀczona do
zestawu) do gniazda FM AERIAL jednostki centralnej.
MW AERIAL
Uwaga
UmieőĂ antenĔ jak najdalej od odbiornika TV, magnetowidu czy innych ŭródeã promieniowania elektromagnetycznego.
10 PL
FM AERIAL
Page 12
PodãĀczanie zasilania
Przestroga
Ryzyko uszkodzenia produktu! Upewnij siĔ, ůe napiĔcie ŭródãa zasilania jest zgodne z wartoőciĀ zasilania
podanĀ na spodzie lub na tylnej őciance zestawu. Ryzyko poraůenia prĀdem! Po wyãĀczeniu zasilania
zawsze pamiĔtaj o wyjĔciu wtyczki z gniazdka. Nigdy nie ciĀgnij za przewód.
Przed podãĀczeniem przewodu zasilajĀcego upewnij siĔ, ůe wykonane zostaãy wszystkie pozostaãe poãĀczenia.
Uwaga
Tabliczka znamionowa znajduje siĔ na spodzie jednostki centralnej.
1 PodãĀcz przewód zasilajĀcy do zasilacza
sieciowego.
3 PodãĀcz drugi koniec do gniazdka
elektrycznego.
Przygotowanie pilota
Przestroga
2 PodãĀcz jeden koniec do gniazda zasilania
prĀdem staãym jednostki centralnej.
Niebezpieczeļstwo wybuchu! Baterie naleůy trzymaĂ z daleka od ciepãa, promieni sãonecznych lub ognia. Baterii nigdy nie naleůy wrzucaĂ do ognia.
W przypadku pierwszego uůycia:
1 Usuļ wkãadkĔ ochronnĀ, aby aktywowaĂ
bateriĔ pilota zdalnego sterowania.
Aby wymieniĂ bateriĔ w pilocie zdalnego sterowania:
1 Otwórz komorĔ baterii. 2 Wãóů bateriĔ 1 CR2025 z zachowaniem
wskazanej prawidãowej biegunowoőci (+/-).
3 Zamknij komorĔ baterii.
Polski
PL 11
Page 13
Uwaga
Przed naciőniĔciem dowolnego przycisku funkcji na pilocie najpierw wybierz wãaőciwe ŭródão za pomocĀ pilota, a nie jednostki centralnej.
Jeőli pilot nie bĔdzie uůywany przez dãuůszy czas, wyjmij z niego bateriĔ.
2 Naciőnij kilkakrotnie przycisk /
, aby wybraĂ format 12-godzinny lub 24-godzinny.
3 Naciőnij przycisk PROG.
ZostanĀ wyőwietlone i zacznĀ migaĂ» cyfry godzin.
4 Za pomocĀ przycisków / ustaw
godzinĔ.
Automatyczne programowanie stacji radiowych
Jeőli podãĀczone jest zasilanie, ale nie ma zapisanych stacji radiowych, urzĀdzenie DCM250 rozpocznie automatyczne zapisywanie stacji radiowych.
1 PodãĀcz urzĀdzenie DCM250 do ŭródãa
zasilania.
Zostanie wyőwietlony komunikat » [AUTO INSTALL - PRESS PLAY] (automatyczna instalacja — naciőnij przycisk PLAY).
2 Naciőnij przycisk na urzĀdzeniu, aby
rozpoczĀĂ instalacjĔ (programowanie stacji).
Stacje radiowe nadajĀce wystarczajĀco» silny sygnaã zostanĀ zaprogramowane automatycznie w urzĀdzeniu DCM250.
Po zapisaniu wszystkich dostĔpnych » stacji automatycznie wybrana zostanie ta, która zostaãa zaprogramowana jako pierwsza.
5 Naciőnij przycisk PROG.
ZostanĀ wyőwietlone i zacznĀ migaĂ» cyfry minut.
6 Za pomocĀ przycisków / ustaw
minuty.
7 Naciőnij przycisk PROG, aby potwierdziĂ
wybór.
WãĀczanie
1 Naciőnij przycisk .
UrzĀdzenie DCM250 przeãĀczy siĔ na » ostatnio wybrane ŭródão.
PrzeãĀczanie w tryb gotowoőci
1 Naciőnij przycisk , aby przeãĀczyĂ
urzĀdzenie DCM250 w tryb gotowoőci.
IntensywnoőĂ podőwietlenia panelu » wyőwietlacza zostanie zmniejszona.
Na panelu wyőwietlacza pojawi siĔ» zegar (jeůeli jest ustawiony).
Aby przeãĀczyĂ urzĀdzenie DCM250 w tryb gotowoőci Eco Power:
Ustawianie zegara
1 W trybie gotowoőci naciőnij przycisk
PROG, aby wãĀczyĂ tryb nastawiania
zegara.
Wyőwietli siĔ format 12- lub » 24-godzinny.
12 PL
1 W trybie gotowoőci naciőnij i przytrzymaj
przycisk
Podőwietlenie panelu wyőwietlacza» zostanie wyãĀczone.
przez ponad 2 sekundy.
Page 14
4 Odtwarzanie
pãyty
1 Naciőnij przycisk CD, aby jako ŭródão
odtwarzania wybraĂ pãytĔ.
2 Wãóů pãytĔ do kieszeni na pãytĔ etykietĀ
do góry.
s
l
i
d
e
e
b
a
L
3 Naciőnij przycisk , aby rozpoczĀĂ
odtwarzanie.
Polski
PL 13
Page 15
5 Odtwarzanie z
urzĀdzenia USB
Uwaga
Sprawdŭ, czy urzĀdzenie USB zawiera zawartoőĂ audio
nadajĀcĀ siĔ do odtwarzania. (patrz ‘Informacje o odtwarzaniu urzĀdzenia USB’ na str. 24 )
1 PodãĀcz urzĀdzenie USB do gniazda . 2 Naciőnij przycisk USB, aby wybraĂŭródão
USB.
Wyőwietlona zostanie ãĀczna liczba » utworów.
3 Naciőnij przycisk , aby wybraĂ folder. 4 Za pomocĀ przycisków / wybierz plik. 5 Naciőnij przycisk , aby rozpoczĀĂ
odtwarzanie.
14 PL
Page 16
6 Opcje
Odtwarzanie z powtarzaniem
odtwarzania
Przejőcie do őcieůki
W trybie pãyty CD:
1 Za pomocĀ przycisków / wybierz innĀ
őcieůkĔ.
Aby wybraĂőcieůkĔ bezpoőrednio, moůesz równieů nacisnĀĂ przycisk na klawiaturze numerycznej.
W trybie pãyt MP3 i USB:
1 Naciőnij przycisk , aby wybraĂ album
lub folder.
2 Za pomocĀ przycisków / wybierz
őcieůkĔ lub plik.
Wstrzymanie/wznawianie odtwarzania
1 Podczas odtwarzania naciőnij kilkakrotnie
przycisk REPEAT, aby wybraĂ:
: Powtarzanie odtwarzania
bieůĀcego utworu.
: Powtarzanie odtwarzania wszystkich utworów. W przypadku utworów MP3/WMA • i USB: odtwarzania bieůĀcego albumu.
oraz [ALB]. Powtarzanie
2 W celu wznowienia normalnego
odtwarzania naciőnij kilkakrotnie przycisk REPEAT, aů z wyőwietlacza zniknie wskazanie trybu powtarzania.
Odtwarzanie losowe
1 Naciőnij przycisk SHUFFLE.
Wyőwietli siĔ» wszystkich utworów w kolejnoőci losowej.
. Odtwarzanie
1 Podczas odtwarzania naciőnij przycisk
w celu wstrzymania/wznowienia
odtwarzania.
Wyszukiwanie w utworze
1 Podczas odtwarzania naciőnij i
przytrzymaj przyciski
/ .
2 Zwolnij przyciski, aby wznowiĂ
odtwarzanie.
Wyőwietlanie informacji odtwarzania
1 Podczas odtwarzania naciőnij kilkakrotnie
przycisk DISPLAY, aby wyőwietliĂůne informacje odtwarzania.
2 W celu wznowienia normalnego
odtwarzania ponownie naciőnij przycisk
SHUFFLE.
Wskazówka
Nie moůna aktywowaĂ jednoczeőnie funkcji powtarzania i odtwarzania w kolejnoőci losowej.
Programowanie utworów
Moůna zaprogramowaĂ odtwarzanie maksimum 40 utworów.
1 Po zatrzymaniu odtwarzania w trybie
CD/USB naciőnij przycisk PROG, aby wãĀczyĂ tryb programowania.
Na wyőwietlaczu zacznie migaĂ» oznaczenie [PROG] (program).
2 W przypadku utworów z pãyty MP3/
WMA naciőnij przycisk zaprogramowaĂůĀdany album.
, aby
Polski
PL 15
Page 17
3 Za pomocĀ przycisków / wybierz
numer utworu do zaprogramowania i naciőnij przycisk PROG, aby zatwierdziĂ.
4 Powtórz czynnoőci od 2 do 3, aby
zaprogramowaĂ wiĔcej utworów.
5 Naciőnij przycisk , aby odtworzyĂ
zaprogramowane utwory.
Podczas odtwarzania na ekranie » wyőwietla siĔ oznaczenie [PROG] (program).
Aby usunĀĂ program, naciőnij przycisk zatrzymane.
, gdy odtwarzanie jest
16 PL
Page 18
7 Odtwarzanie
zawartoőci odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone
Moůesz sãuchaĂ muzyki lub oglĀdaĂ fi lm z odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone za poőrednictwem urzĀdzenia DCM250.
Zgodny odtwarzacz iPod lub telefon iPhone
3 UmieőĂ őrubĔ w pierwotnej pozycji.
Uwaga: Nie dokrĔcaj őruby.
4 UmieőĂ odtwarzacz iPod lub telefon
iPhone w podstawce dokujĀcej.
5 Dostosuj poãoůenie tylnej pãytki, aby
porzĀdnie zamocowaĂ odtwarzacz iPod lub telefon iPhone.
Modele urzĀdzeļ iPod i iPhone fi rmy Apple z 30-stykowym zãĀczem dokujĀcym:
iPod classic, iPod touch, iPod nano, iPod 5. • generacji (z funkcjĀ odtwarzania wideo), iPod z kolorowym wyőwietlaczem, iPod mini. iPhone, iPhone 3G.
Dokowanie odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone
1 OdkrĔĂ őrubĔ z podstawki dokujĀcej.
Polski
6 Po prawidãowym ustawieniu pãytki
dokrĔĂ őrubĔ.
Po podãĀczeniu urzĀdzenia DCM250 » do ŭródãa zasilania rozpoczyna siĔ ãadowanie zadokowanego odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone.
Sãuchanie muzyki z
2 Ustaw tylnĀ pãytkĔ górnĀ czĔőciĀ
skierowanĀ w dóã.
odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone
1 Sprawdŭ, czy odtwarzacz iPod lub telefon
iPhone zostaã odpowiednio zaãadowany.
PL 17
Page 19
2 Naciőnij przycisk iPod, aby wybraĂŭródão
iPod/iPhone.
PodãĀczony iPod lub iPhone uruchomi » siĔ automatycznie.
Aby wstrzymaĂ lub wznowiĂ odtwarzanie, naciőnij przycisk Aby pominĀĂ utwór, naciőnij przycisk
/ . Aby przeszukiwaĂőcieůki podczas odtwarzania, naciőnij i przytrzymaj przyciski przyciski, aby kontynuowaĂ normalne odtwarzanie. Aby poruszaĂ siĔ po menu, naciőnij • przycisk MENU i przycisk
, aby wybraĂ danĀ pozycjĔ, a nastĔpnie naciőnij przycisk OK, aby potwierdziĂ.
/ , a nastĔpnie zwolnij
.
2 Sprawdŭ, czy odtwarzacz iPod lub telefon
iPhone zostaã odpowiednio zaãadowany.
3 Naciőnij przycisk iPod, aby wybraĂŭródão
iPod/iPhone.
4 Naciőnij przycisk MENU, aby wyőwietliĂ
menu urzĀdzenia iPod/iPhone.
5 Za pomocĀ przycisków wybierz
plik.
6 Naciőnij przycisk OK, aby potwierdziĂ.
âadowanie odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone
Po podãĀczeniu urzĀdzenia DCM250 do ŭródãa zasilania rozpoczyna siĔãadowanie
zadokowanego odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone.
Odtwarzanie fi lmów z odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone
PodãĀcz urzĀdzenie do telewizora, aby oglĀdaĂ fi lmy z odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone.
1 PodãĀcz przewód wideo (doãĀczony do
zestawu) do:
gniazda COMPONENT VIDEO OUT jednostki centralnej, gniazd wejőcia wideo w telewizorze.
PbPr Y
Wyjmowanie odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone z podstawki
1 WyciĀgnij odtwarzacz iPod lub telefon
iPhone z podstawki dokujĀcej.
18 PL
Page 20
8 Sãuchanie radia
Dostrajanie stacji radiowej
Wskazówka
Aby uzyskaĂ optymalny odbiór radia FM, rozãóů antenĔ FM i dostosuj jej poãoůenie. Aby uzyskaĂ optymalny odbiór radia MW, dostosuj
poãoůenie anteny ramowej MW.
1 Naciőnij przycisk TUNER, aby wybraĂ
ŭródão tunera.
2 Naciőnij przycisk BAND, aby wybraĂ
pasmo FM lub MW.
3 Naciőnij i przytrzymaj przyciski /
przez ponad 2 sekundy.
Zostanie wyőwietlony komunikat » [SEARCH] (szukanie).
Tuner automatycznie dostroi siĔ do » stacji o najsilniejszym sygnale.
Zostanie wyőwietlony komunikat » [AUTO] (automatycznie).
Wszystkie dostĔpne stacje sĀ» programowane w kolejnoőci od najsilniejszego pasma odbioru.
Stacja zaprogramowana jako pierwsza » zostanie wybrana automatycznie.
RĔczne programowanie stacji radiowych
Uwaga
Moůna zaprogramowaĂ odtwarzanie maksimum 40 stacji radiowych.
1 Nastaw stacjĔ radiowĀ. 2 Naciőnij przycisk PROG, aby wãĀczyĂ tryb
programowania.
Na wyőwietlaczu zacznie migaĂ» oznaczenie [PROG] (program).
4 Powtórz czynnoőĂ 2, aby dostroiĂ tuner
do wiĔkszej liczby stacji.
W celu dostrojenia tunera do stacji • radiowej o sãabym sygnale naciőnij kilkakrotnie przyciski momentu uzyskania optymalnego odbioru.
/ , aů do
Automatyczne programowanie stacji radiowych
Uwaga
Moůna zaprogramowaĂ odtwarzanie maksimum 40 stacji radiowych.
3 Za pomocĀ przycisków / przypisz
stacji radiowej ůĀdany numer (od 1 do
40), a nastĔpnie naciőnij przycisk PROG, aby zatwierdziĂ.
Wyőwietlony zostanie numer i » czĔstotliwoőĂ zaprogramowanej stacji.
4 W celu zaprogramowania innych stacji
powtórz powyůsze czynnoőci.
Uwaga
Aby nadpisaĂ zaprogramowanĀ stacjĔ, zapisz w jej miejsce innĀ stacjĔ.
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej
Polski
1 W trybie tunera naciőnij i przytrzymaj
przycisk PROG przez 2 sekundy, aby wãĀczyĂ tryb automatycznego programowania.
1 Uaktywnij tryb tunera, a nastĔpnie
wybierz ůĀdany numer za pomocĀ przycisków
/ .
PL 19
Page 21
Wyőwietlanie informacji RDS
RDS (Radio Data System) to system umoůliwiajĀcy stacjom FM nadawanie dodatkowych informacji. Podczas odbioru stacji RDS wyőwietlana jest jej nazwa i ikona RDS. W przypadku korzystania z programowania automatycznego stacje RDS programowane sĀ jako pierwsze.
1 Dostrajanie do stacji RDS 2 Naciőnij kilkakrotnie przycisk RDS, aby
wyőwietliĂ nastĔpujĀce informacje (jeůeli dostĔpne):
Nazwa stacji» Rodzaj programu, taki jak » [NEWS]
(wiadomoőci), [SPORT] (sport), [POP M] (muzyka pop).
Radiowe komunikaty tekstowe» CzĔstotliwoőĂ»
Uwaga
Defi nicje typów programu RDS sĀ dostĔpne (patrz
‘Typy programów RDS’ na str. 25 ).
20 PL
Page 22
9 Regulacja
dŭwiĔku
Ustawianie gãoőnoőci
1 Podczas odtwarzania naciőnij przycisk
VOL +/-, aby zwiĔkszyĂ lub zmniejszyĂ
poziom gãoőnoőci.
Wybór zaprogramowanego efektu dŭwiĔkowego
1 Podczas odtwarzania naciőnij kilkakrotnie
przycisk DSC, aby wybraĂ:
[POP] (pop)• [JAZZ] (jazz)• [CLASSIC] (klasyka)• [ROCK] (rock)
Wzmocnienie tonów niskich
1 Podczas odtwarzania naciőnij
przycisk DBB, aby wãĀczyĂ lub wyãĀczyĂ funkcjĔ wzmocnienia tonów niskich.
Jeőli funkcja DBB jest wãĀczona, na » ekranie widoczne jest oznaczenie „DBB”.
Wyciszanie dŭwiĔku
1 Podczas odtwarzania naciőnij
przycisk MUTE w celu wyciszenia lub przywrócenia dŭwiĔku.
Polski
PL 21
Page 23
10 Inne funkcje
Ustawianie wyãĀcznika czasowego
UrzĀdzenie DCM250 jest wyposaůone w funkcjĔ umoůliwiajĀcĀ samoczynne wyãĀczenie po ustawionym czasie.
1 Po wãĀczeniu urzĀdzenia DCM250
naciőnij kilkakrotnie przycisk SLEEP, aby wybraĂ ustawiony okres czasu (w minutach).
Jeőli wyãĀcznik czasowy jest wãĀczony, » na ekranie wyőwietla siĔ oznaczenie [SLEEP] (tryb uőpienia)
.
ZostanĀ wyőwietlone i zacznĀ migaĂ» cyfry minut.
7 Za pomocĀ przycisków / ustaw
minuty.
8 Naciőnij przycisk TIMER, aby zatwierdziĂ.
Budzik zostaã ustawiony i jest wãĀczony.»
WãĀczanie i wyãĀczanie budzika
1 Aby wãĀczyĂ lub wyãĀczyĂ budzik, naciőnij
kilkakrotnie przycisk TIMER.
Jeőli jest on wãĀczony, na ekranie » wyőwietla siĔ oznaczenie
Po wyãĀczeniu budzika oznaczenie » nie bĔdzie juů widoczne na ekranie urzĀdzenia.
.
WyãĀczanie wyãĀcznika czasowego
1 Naciőnij kilkakrotnie przycisk SLEEP aů do
wyőwietlenia opcji „OFF”.
Po dezaktywacji wyãĀcznika czasowego » oznaczenie [SLEEP] (tryb uőpienia) nie bĔdzie juů widoczne na ekranie zestawu.
Ustawianie budzika
UrzĀdzenia DCM250 moůna uůywaĂ jak budzika. Odtwarzanie ze ŭródeã takich jak DISC, TUNER, USB lub iPod moůe siĔ rozpoczĀĂ o godzinie wybranej przez uůytkownika.
1 Sprawdŭ, czy zegar zostaã ustawiony
prawidãowo.
2 Naciőnij i przytrzymaj przycisk TIMER. 3 Naciőnij przycisk CD, USB, TUNER lub
iPod, aby wybraĂŭródão.
4 Naciőnij przycisk TIMER, aby zatwierdziĂ.
ZostanĀ wyőwietlone i zacznĀ migaĂ» cyfry godzin.
Uwaga
Jeőli jako ŭródão wybrano DISC, USB lub iPod, a odtwarzanie utworu nie jest moůliwe, automatycznie zostanie wybrany tryb tunera.
Odtwarzanie dŭwiĔku z urzĀdzenia zewnĔtrznego
Moůesz takůe sãuchaĂ muzyki z zewnĔtrznego urzĀdzenia audio za poőrednictwem zestawu.
1 Naciőnij przycisk AUX, aby wybraĂŭródão
MP3 link.
2 PodãĀcz doãĀczony do zestawu przewód
MP3 Link do:
gniazda MP3 LINK tego zestawu, gniazda sãuchawek urzĀdzenia.
3 Rozpocznij odtwarzanie zawartoőci
urzĀdzenia (patrz instrukcja obsãugi urzĀdzenia).
5 Za pomocĀ przycisków / ustaw
godzinĔ.
6 Naciőnij przycisk TIMER, aby zatwierdziĂ.
22 PL
Korzystanie ze sãuchawek
1 PodãĀcz sãuchawki do gniazda
urzĀdzenia.
Page 24
11 Informacje o
produkcie
Tuner
Zakres strojenia FM: 87,5 -
108 MHz; MW: 531 ­1602 kHz
Uwaga
Informacje o produkcie mogĀ ulec zmianie bez powiadomienia.
Dane techniczne
Wzmacniacz
Zakres mocy wyjőciowej 2 x 15 W RMS Pasmo przenoszenia 100 Hz - 16 kHz,
±3 dB
OdstĔp sygnaãu do szumu > 70 dB
Wejőcie Aux 0,5 V RMS 20 kƙ
Pãyta
Typ lasera ãprzewodnikowy
Siatka strojenia (50 kHz) CzuãoőĂ
– Mono, 26 dB; OdstĔp
sygnaãu do szumu
– Stereo, 46 dB; OdstĔp
sygnaãu do szumu SelektywnoőĂ wyszukiwania < 28 dBu Caãkowite znieksztaãcenia
harmoniczne <3% OdstĔp sygnaãu do szumu > 45 dB
< 22 dBu
< 45 dBu
Gãoőniki
Impedancja gãoőnika 4 omy
Przetwornik 3,5-calowy gãoőnik
niskotonowy + 0,8” gãoőnik wysokotonowy
CzuãoőĂ > 82 dB/m/W
Polski
Őrednica pãyty 12 cm/8 cm Obsãugiwane pãyty CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Przetwornik C/A dŭwiĔku 24-bitowy / 44,1 kHz
Caãkowite znieksztaãcenia harmoniczne <1%
Pasmo przenoszenia 60 Hz —16 kHz
(44,1 kHz)
OdstĔp sygnaãu do szumu >65 dBA
PL 23
Page 25
Informacje ogólne
Zasilacz sieciowy Moc wejőciowa: 100–
240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A MAX; Moc wyjőciowa: 15 V 3A; (Marka: Philips; nr modelu: OH­1048A1503000U-u)
Pobór mocy podczas pracy 16 W
Pobór mocy w trybie gotowoőci <4 W
Pobór mocy w trybie gotowoőci Eco Power <1 W
Bezpoőrednie poãĀczenie USB Wersja 2.0/1.1
Wymiary – Jednostka centralna (szer. x wys. x gãĔb.)
Waga
- z opakowaniem
- jednostka centralna
390 x 140,5 x 200,5 mm
4 kg 3,32 kg
Maksymalna liczba albumów/• folderów: 99 Maksymalna liczba őcieůek/tytuãów: 999 Znacznik ID3 wersja 2.0 lub nowsza• Nazwa pliku w standardzie Unicode • UTF8 (maksymalna dãugoőĂ: 128 bajtów)
Nieobsãugiwane formaty:
Puste albumy: sĀ to albumy, które nie • zawierajĀ plików MP3/WMA i nie sĀ pokazywane na wyőwietlaczu; Pliki w formacie nieobsãugiwanym przez urzĀdzenie sĀ pomijane; Przykãadowo, dokumenty Word (.doc) lub pliki MP3 z rozszerzeniem .dlf sĀ ignorowane i nieodtwarzane; Pliki audio AAC, WAV, PCM;• Pliki WMA zabezpieczone przed • kopiowaniem (DRM) (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac); Pliki WMA w formacie bezstratnym.
Obsãugiwane formaty pãyt
Informacje o odtwarzaniu urzĀdzenia USB
Zgodne urzĀdzenia USB:
Karta pamiĔci fl ash USB (USB 2.0 lub USB 1.1) Odtwarzacze audio z pamiĔciĀ fl a s h • USB (USB 2.0 lub USB 1.1) Karty pamiĔci (wymagane jest podãĀczenie do urzĀdzenia DCM250 dodatkowego czytnika kart).
Obsãugiwane formaty:
USB lub system plików FAT12, • FAT16, FAT32 (rozmiar sektora: 512 bajtów) SzybkoőĂ kompresji MP3 • (przepustowoőĂ): 32–320 kb/s i zmienna WMA wersja 9 lub wczeőniejsza Maksymalnie 8 poziomów katalogów
MP3
ISO9660, Joliet• Maksymalna dãugoőĂ tytuãu: 512 (zaleůy od dãugoőci nazwy pliku) Maksymalna liczba albumów: 255• DŭwiĔk o czĔstotliwoőci próbkowania: • 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz DŭwiĔk o szybkoőci kompresji: 32~256 • (kb/s), zmienne szybkoőci kompresji (VBR)
24 PL
Page 26
Typy programów RDS
NO TYPE (Brak typu)
NEWS Serwisy informacyjne AFFAIRS Polityka i aktualne
INFO Specjalne programy
SPORT Sport EDUCATE Programy edukacyjne i
DRAMA Sãuchowiska radiowe i
CULTURE Kultura, religia i
SCIENCE Nauka
Brak typu programu RDS
wydarzenia
informacyjne
szkoleniowe
literatura
spoãeczeļstwo
TES Tes t alar mu ALARM Budzik
VARIED Programy rozrywkowe POP M Muzyka pop ROCK M Muzyka rockowa MOR M Muzyka lekka LIGHT M Muzyka lekka klasyczna CLASSICS Muzyka klasyczna OTHER M Specjalne programy
muzyczne WEATHER Pogoda FINANCE Finanse CHILDREN Programy dla dzieci SOCIAL Sprawy spoãeczne RELIGION Programy religijne PHONE IN Wejőcie telefonu TRAVEL Programy podróůnicze LEISURE Programy rekreacyjne
Polski
JAZZ Muzyka jazzowa COUNTRY Muzyka country NATION M Muzyka ludowa OLDIES Muzyka dawna FOLK M Muzyka folk DOCUMENT Programy dokumentalne
PL 25
Page 27
12 RozwiĀzywanie
problemów
Ostrzeůenie
Nie zdejmuj obudowy tego urzĀdzenia.
Aby zachowaĂ waůnoőĂ gwarancji, nie wolno samodzielnie naprawiaĂ urzĀdzenia. Jeőli w trakcie korzystania z tego urzĀdzenia wystĀpiĀ problemy, naleůy wykonaĂ poniůsze czynnoőci sprawdzajĀce przed wezwaniem serwisu. Jeőli nie uda siĔ rozwiĀzaĂ problemu, odwiedŭ stronĔ fi rmy Philips (www.philips.com/ welcome). KontaktujĀc siĔ z przedstawicielem fi rmy Philips, naleůy mieĂ przygotowane w pobliůu urzĀdzenie oraz jego numer modelu i numer seryjny.
Brak zasilania
Upewnij siĔ, ůe wtyczka przewodu zasilajĀcego urzĀdzenia zostaãa podãĀczona prawidãowo. Upewnij siĔ, ůe w gniazdku elektrycznym jest napiĔcie. W celu oszczĔdzania energii zestaw automatycznie wyãĀcza siĔ po 15 minutach bezczynnoő zakoļczenia odtwarzania.
Brak dŭwiĔku lub dŭwiĔk znieksztaãcony
Ustaw gãoőnoőĂ. OdãĀcz sãuchawki.
Brak reakcji urzĀdzenia DCM250
OdãĀcz zasilacz zestawu, a nastĔpnie podãĀcz go ponownie i wãĀcz zasilanie.
Pilot zdalnego sterowania nie dziaãa
Przed naciőniĔciem dowolnego przycisku funkcji na pilocie najpierw wybierz wãaőciwe ŭródão za pomocĀ pilota, a nie jednostki centralnej. Uůyj pilota w mniejszej odlegãoőci od zestawu DCM250. Sprawdŭ, czy baterie zostaã w sposób zgodny z oznaczeniami +/– w komorze baterii.
ci od momentu
y wãoůone
Wymieļ baterie. Skieruj pilota bezpoőrednio na czujnik sygnaãów zdalnego sterowania na panelu przednim urzĀdzenia DCM250.
Nie wykryto pãyty
UmieőĂ pãytĔ w odtwarzaczu. Sprawdŭ, czy pãyta nie jest wãoůona nadrukiem do doãu. Poczekaj, aů zaparowanie soczewki zniknie. Wymieļ lub wyczyőĂ pãytĔ. Uůyj sfi nalizowanej pãyty CD lub pãyty zapisanej w jednym z obsãugiwanych formatów.
Nie moůna wyőwietliĂ niektórych plików z urzĀdzenia USB
IloőĂ folderów lub plików w urzĀdzeniu USB przekroczyã Nie oznacza to usterki urzĀdzenia. Formaty tych plików nie sĀ obsãugiwane.
Przenoőne urzĀdzenie USB nie jest obsãugiwane
UrzĀdzenie USB jest niekompatybilne z DCM250. Spróbuj podãĀczyĂ inne urzĀdzenie.
Sãaby odbiór stacji radiowych
ZwiĔksz odlegãoőĂ pomiĔdzy zestawem DCM250 a odbiornikiem TV lub magnetowidem. RozciĀgnij caãkowicie przewodowĀ antenĔ FM.
Zegar nie dziaãa
Nastaw poprawnie zegar. WãĀcz zegar.
Ustawiania zegara/timera usuniĔte
NastĀpiãa przerwa w zasilaniu lub odãĀczony zostaã przewód zasilajĀcy. Ponownie ustaw zegar/budzik.
Producent zastrzega moůliwoőĂ wprowadzania zmian technicznych.
a dopuszczalnĀ wielkoőĂ.
26 PL
Page 28
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Document order number:
Loading...