Philips DCM2260 User manual

Page 1
Oricând aici pentru a vă ajuta
Întrebare?
Contacti
Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi asistenţă la
www.philips.com/support
DCM2260
Manual de utilizare
Page 2
Page 3
Cuprins
1 Siguranţa 2
Cunoaşteţi aceste simboluri privind siguranţa 2 Instrucţiuni importante privind siguranţa 2 Siguranţa auzului 3
2 Microsistemul dvs. muzical 4
Introducere 4
Ce se aă în cutie 4 Imagine de ansamblu a unităţii principale 4 Imagine de ansamblu a telecomenzii 5
3 Înainte de utilizare 7
Conectaţi antena FM 7 Conectarea la alimentare 7 Instalaţi bateria telecomenzii 7
7 Ascultaţi radio FM 13
Comutare la un post de radio FM 13 Programarea automată a posturilor de radio 13 Programarea manuală a posturilor de radio 13 Comutaţi la un post de radio presetat 13
8 Reglarea sunetului 14
Selectarea unui efect de sunet presetat 14 Reglaţi nivelul volumului 14 Dezactivarea sunetului 14
9 Alte caracteristici 14
Utilizaţi cronometrul alarmei 14 Utilizarea cronometrului de oprire 15 Ascultarea la un dispozitiv extern 15 Ascultaţi prin căşti 16 Încărcaţi dispozitivul USB 16
4 Primii paşi 8
Pornirea 8
Setaţi ceasul 8 Selectarea unei surse 9 Reglaţi luminozitatea aşajului LCD 9
5 Redare de pe hard disc media 9
Redarea unui disc 9 Redă de pe un dispozitiv de stocare USB 9 Controlarea redării 10 Programarea pieselor 10
6 Utilizaţi staţia de andocare 11
Modele compatibile de iPod/ iPhone/iPad 11 Bucuraţi-vă de sunet prin intermediul staţiei de andocare 11 Încărcaţi dispozitivul dvs. iPod/ iPhone/iPad 12 Scoateţi dispozitivul dvs. iPod/ iPhone/iPad 12
10 Informaţii despre produs 16
Specicaţii 16 Informaţii privind capacitatea de redare USB 17 Formate disc MP3 acceptate 17 Întreţinere 17
11 Depanare 18
12 Notă 19
Conformitate 19 Grija pentru mediu 19 Notă privind mărcile comerciale 20
Drepturile de autor 20
1RO
Page 4

1 Siguranţa

Citiţi şi înţelegeţi toate instrucţiunile înainte de a utiliza acest microsistem muzical. Garanţia produsului nu se aplică în cazul în care eventuala deteriorare se datorează nerespectării acestor instrucţiuni.

Cunoaşteţi aceste simboluri privind siguranţa

Acest „fulger” indică faptul că materiale neizolate din cadrul unităţii dvs. pot provoca un şoc electric. Pentru siguranţa oricărei persoane din locuinţa dvs., vă rugăm să nu îndepărtaţi învelişul produsului. „Semnele de exclamaţie” vă atrag atenţia asupra caracteristicilor pentru care trebuie să citiţi cu atenţie documentaţia inclusă pentru a preveni probleme de funcţionare şi de întreţinere. AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, acest aparat nu trebuie expus la ploaie sau la umezeală, iar pe acest aparat nu trebuie aşezate obiecte umplute cu lichid, precum vaze. ATENŢIE: Pentru a preveni electrocutarea, introduceţi ştecherul complet. (Pentru regiunile cu ştechere polarizate: Pentru a preveni electrocutarea, potriviţi lama lată cu fanta lată.)

Instrucţiuni importante privind siguranţa

Risc de şoc electric sau incendiu!
Nu expuneţi niciodată produsul sau accesoriile la ploaie sau la apă. Niciodată nu puneţi recipiente cu lichid, cum ar  vaze
de ori, lângă produs. Dacă se varsă lichide pe produs sau în acesta, deconectaţi-l imediat de la priză. Contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi pentru ca produsul să e vericat înainte de utilizare.
Nu aşezaţi niciodată produsul şi accesoriile lângă surse de acără deschisă sau alte surse de căldură, inclusiv lumina directă a soarelui.
Niciodată nu introduceţi obiecte în fantele de ventilaţie sau în alte deschideri ale produsului.
Dacă se utilizează o priză de reţea sau un comutator drept dispozitiv de deconectare, dispozitivul va rămâne întotdeauna operaţional.
Deconectaţi produsul de la priză înainte de furtunile cu descărcări electrice.
Când deconectaţi cablul de alimentare, trageţi întotdeuna de ştecher, niciodată de cablu.
Risc de şoc electric sau incendiu!
Înainte de a conecta produsul la sursa de alimentare, asiguraţi-vă că tensiunea corespunde cu valoarea inscripţionată în partea din spate a produsului. Nu conectaţi niciodată produsul la sursa de alimentare dacă tensiunea este diferită.
Niciodată nu expuneţi telecomanda sau bateriile acesteia la ploaie, apă sau căldură excesivă.
Evitaţi exercitarea forţei asupra f işelor electrice. Fişele electrice care nu sunt introduse corespunzător pot cauza arcuri electrice sau incendii.
Risc de vătămare corporală sau de deteriorare a produsului!
Utilizaţi numai sursele de alimentare listate în manualul de utilizare.
Când este deschis, este prezentă radiaţie laser vizibilă şi invizibilă. Evitaţi expunerea la fascicul.
Nu atingeţi lentila optică din interiorul compartimentului pentru disc.
Nu amplasaţi niciodată produsul sau alte obiecte pe cablurile de alimentare sau pe alte echipamente electrice.
2 RO
Page 5
Dacă produsul este transportat la
temperaturi mai mici de 5°C, despachetaţi produsul şi aşteptaţi până când temperatura sa ajunge la temperatura camerei înainte de a-l conecta la priză.
Risc de supraîncălzire!
Nu instalaţi niciodată acest produs într-un spaţiu închis. Lăsaţi întotdeauna în jurul produsului un spaţiu de cel puţin zece cm pentru ventilaţie.
Asiguraţi-vă că perdelele sau alte obiecte nu acoperă niciodată fantele de ventilaţie ale produsului.
Risc de contaminare!
Îndepărtaţi bateria dacă este epuizată sau dacă telecomanda nu va  utilizată pentru o perioadă prelungită de timp.
Bateriile conţin substanţe chimice şi trebuie să e scoase din uz în mod corespunzător.
Avertisment
Nu scoateţi niciodată carcasa acestui aparat.
Nu lubriaţi niciodată nicio piesă a acestui aparat.
Nu amplasaţi niciodată aparatul deasupra altor
echipamente electrice.
Feriţi acest produs de lumina directă a soarelui, de
ăcări deschise sau de căldură.
Nu priviţi niciodată direct spre fasciculul laser din
interiorul acestui aparat.
Asiguraţi-vă că aveţi întotdeauna acces uşor la cablul
de alimentare, ştecher sau adaptor pentru a deconecta aparatul de la alimentare.

Siguranţa auzului

expuneri mai mici de un minut. Sunt oferite game mai înalte de decibeli pentru acele persoane care este posibil să  experimentat deja pierderea auzului.
Sunetul poate  înşelător. În timp, „nivelul de confort” al auzului dvs. se adaptează la volume mai ridicate ale sunetului. Deci după ascultare prelungită, ceea ce sună „normal” poate  de fapt tare şi dăunător pentru auzul dvs. Pentru a vă proteja împotriva acestui lucru, setaţi-vă volumul la un nivel sigur înainte ca auzul dvs. să se adapteze şi lăsaţi-l la acel nivel.
Pentru a stabili un nivel sigur al volumului:
Setaţi-vă controlul volumului la o poziţie scăzută.
Creşteţi uşor sunetul până când puteţi să-l auziţi confortabil şi clar, fără distorsiuni.
Ascultaţi perioade rezonabile de timp:
Expunerea prelungită la sunete, chiar la niveluri „sigure” în mod normal, poate provoca de asemenea pierderea auzului.
Asiguraţi-vă că vă utilizaţi echipamentul în mod rezonabil şi că faceţi pauzele corespunzătoare.
Respectaţi următoarele indicaţii atunci când utilizaţi căştile.
Ascultaţi la niveluri de volum rezonabile pentru perioade de timp rezonabile.
Aveţi grijă să nu reglaţi volumul pe măsură ce auzul dvs. se adaptează.
Nu creşteţi volumul atât de mult, astfel încât să nu mai auziţi ce se întâmplă în jurul dvs.
Fiţi precauţi sau întrerupeţi temporar utilizarea în situaţiile cu risc de accidente.
Ascultaţi la un volum moderat.
Utilizarea căştilor la volum ridicat vă poate afecta auzul. Acest produs poate produce sunete în game de decibeli
care pot provoca pierderea auzului
pentru o persoană normală, chiar pentru
Notă
Plăcuţa cu tipul aparatului este localizată pe partea
posterioară a produsului.
3RO
Page 6
2 Microsistemul
nopq
jm
dvs. muzical
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/support. În cazul în care contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi, vi se va solicita să furnizaţi modelul şi numărul de serie ale acestui aparat. Numărul de modul şi numărul de serie sunt inscripţionate pe partea posterioară a aparatului. Scrieţi numerele aici: Nr. model ____________________________ Nr. de serie ___________________________

Introducere

Cu acest produs, puteţi:
să vă bucuraţi de conţinut audio de pe discuri, dispozitive de stocare USB, iPod/ iPhone/iPad şi de pe alte echipamente externe
să ascultaţi posturi de radio FM.
Ce se aă în cutie
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question? Contact
Philips
Short User Manual

Imagine de ansamblu a unităţii principale

abcdef ghi
k
l
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DCM2260
Question?
Contact Philips
Wall Mounting Instructions
Vericaţi şi identicaţi conţinutul pachetului:
Microsistem muzical
Telecomandă (cu o baterie AAA)
Adaptor de alimentare c.a.
Kit de montare pe perete (2 dibluri şi 2
şuruburi)
antenă FM
Fişă de siguranţă
Manual de utilizare pe scurt
Instrucţiuni de montare pe perete
4 RO
a
Porniţi produsul.
Activaţi modul standby Eco sau modul
standby normal al produsului.
Page 7
b SOURCE
a
b
c
d e
f
h
g
i j
k
l
r q
p
o
n
m
Apăsaţi în mod repetat pentru a
selecta o sursă.
c
Porniţi, întrerupeţi sau reluaţi redarea.
d
Opriţi redarea de muzică.
Accesaţi lista de redare dintr-un iPod/
iPhone andocat.
e
Conectaţi un dispozitiv de stocare USB
compatibil pentru redarea muzicii.
Conectaţi un dispozitiv USB compatibil
pentru încărcare.
f Compartiment disc g
Apăsaţi pentru a scoate discul din
compartimentul pentru disc.
h /
Treceţi la piesa anterioară sau
următoare.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a căuta
într-o piesă.
Comutaţi la un post de radio.
i VOL+/VOL-
Mărirea sau micşorarea volumului la
televizor.
j Staţie de andocare pentru iPod/iPhone/
iPad
Conectaţi dispozitive iPod/iPhone/iPad
compatibile.
k Senzor IR
Recepţionează semnalele în infraroşu
de la telecomandă.
l Indicator
Acesta se aprinde în roşu când
produsul este în modul eco standby.
m Ecran LCD n DC IN
Conectaţi la adaptorul CA.
o
Conectaţi la o cască cu conector de 3,5 mm.
p AUDIO IN
Conectaţi la mufa de ieşire audio (de obicei, mufa pentru căşti) a unui dispozitiv extern.
q FM ANT
Conectaţi la antena FM.

Imagine de ansamblu a telecomenzii

5RO
Page 8
a
Porniţi produsul.
Activaţi modul standby Eco sau modul
standby normal al produsului.
b
Scoateţi discul.
c DOCK
Conectaţi un dispozitiv iPod/iPhone/ iPad compatibil pentru redarea muzicii.
d FM/ CD
Comutaţi sursa la un tuner FM sau la discul din compartimentul pentru disc.
e PRESET/ALBUM /
Treceţi la albumul anterior sau următor.
Selectaţi un post de radio presetat.
Navigaţi prin lista de redare a iPod/
iPhone-ului.
f /
Treceţi la piesa anterioară sau următoare.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a căuta într-o piesă.
Comutaţi la un post de radio.
g + VOL -
Mărirea sau micşorarea volumului la televizor.
h
Porniţi, întrerupeţi sau reluaţi redarea.
i REPEAT/SHUFFLE
Selectaţi un mod de redare.
j MUTE
Dezactivaţi sau reactivaţi sunetul.
k SOUND
Selectaţi un efect de sunet presetat.
l CLOCK
Setaţi ceasul.
m TIMER/SLEEP
Setaţi cronometrul alarmei.
Setaţi cronometrul de oprire.
n PROG
Programaţi posturi de radio.
Programaţi piese stocate pe un disc
sau de pe un dispozitiv de stocare USB.
o DISPLAY
În modul de lucru, apăsaţi pentru a aşa ora curentă.
În modul de standby normal, ţineţi apăsat pentru a regla luminozitatea aşajului LCD.
p /MENU
Opriţi redarea de muzică.
Accesaţi lista de redare din iPod/
iPhone.
q OK
Conrmaţi opţiunea actuală.
r USB/AUDIO IN
Comutaţi sursa la dispozitivul de stocare USB sau la intrarea audio care este transferată prin mufa AUDIO IN.
6 RO
Page 9
3 Înainte de
utilizare

Conectaţi antena FM

Notă
Pentru o recepţie optimă, extindeţi antena complet şi
reglaţi-i poziţia sau conectaţi o antenă de exterior.
Acest produs nu acceptă recepţie radio AM (modulaţie
de amplitudine).
Conectaţi antena FM la produs.

Conectarea la alimentare

DC IN
Conectaţi adaptorul de alimentare CA între
mufa DC IN de pe panoul din spate şi
sursa de alimentare.
» luminează intermitent.

Instalaţi bateria telecomenzii

a
1 Deschideţi compartimentul pentru baterie. 2 Introduceţi o baterie AAA cu polaritatea
corectă (+/-), după cum este indicat.
3 Închideţi compartimentul pentru baterie.
c
b
Notă
Înainte de a conecta cablul de alimentare CA, asiguraţi-
vă că aţi nalizat toate celelalte conexiuni.
7RO
Page 10

4 Primii paşi

Precauţie
Utilizarea comenzilor sau a reglajelor sau efectuarea
altor proceduri în afara celor precizate în prezentul document poate avea drept rezultat expunerea la radiaţii periculoase sau altă operare nesigură.
Apăsaţi pe pentru a comuta acest produs
între modul de lucru şi modul standby
normal sau
din modul standby eco în modul de
lucru.

Setaţi ceasul

Urmaţi întotdeauna în ordine instrucţiunile din acest capitol.

Pornirea

Apăsaţi .
» Acest produs comută la ultima sursă
selectată.

Comutarea între moduri

Comutare automată între moduri:
După ce acest produs rămâne inactiv timp de 15 minute, acesta va comuta automat la modul standby normal.
» Este aşat ceasul. » Dacă ceasul nu este setat, se
aprinde intermitent.
După ce acest produs rămâne în modul standby normal timp de 15 minute, acesta va comuta automat la modul standby Eco.
» se derulează şi apoi
ecranul LCD se aprinde.
» LED-ul indicator de lângă ecranul LCD
se aprinde în roşu.
Comutaţi manual între moduri:
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pe pentru a comuta acest produs
din modul de lucru sau modul standby
normal în modul standby eco sau
din modul standby eco în modul
standby normal.
Notă
La setare, dacă nu este efectuată nicio acţiune timp de
90 de secunde, produsul părăseşte meniul de setare a ceasului fără a salva operaţiunile anterioare.
1 În modul standby, apăsaţi şi menţineţi
apăsat CLOCK pentru a accesa modul de setare a ceasului.
» sau este aşat.
2 Apăsaţi pe + VOL - sau / pentru
a selecta sau , apoi apăsaţi CLOCK.
: format de 24 ore
: format de 12 ore
» Cifrele orei încep să lumineze
intermitent.
3 Apăsaţi + VOL -sau / pentru a
seta ora şi apoi apăsaţi CLOCK.
» Cifrele minutelor încep să lumineze
intermitent.
4 Apăsaţi + VOL - sau / pentru a
seta minutele şi apoi apăsaţi CLOCK.
» Este aşată ora setată.
Sugestie
Produsul poate sincroniza ceasul cu un iPod/iPhone/
iPad conectat.
8 RO
Page 11

Selectarea unei surse

5 Redare de pe
Pe produs, apăsaţi SOURCE în mod repetat pentru a selecta o sursă.
: lista de redare de pe dispozitivul iPhone/iPod/iPad conectat
: intrarea audio prin mufa
AUDIO IN
: discul din compar timentul pentru disc
: şiere .mp3 stocate pe dispozitivul USB conectat
: tuner FM
Puteţi, de asemenea, să apăsaţi butoanele pentru sursă de pe telecomandă, pentru a selecta o sursă.
FM/ CD: tunerul FM sau discul din compartimentul pentru disc.
DOCK: lista de redare de pe dispozitivul iPhone/iPod/iPad conectat
AUDIO IN/USB: intrarea audio prin mufa AUDIO IN sau şierele .mp3 stocate pe
dispozitivul de stocare USB conectat.
Reglaţi luminozitatea aşajului LCD
1 În modul standby normal, ţineţi apăsat pe
DISPLAY până când se aşează ,
sau .
2 Apăsaţi pe VOL +/- sau / , pentru a
selecta , , sau .
hard disc media

Redarea unui disc

Notă
Asiguraţi-vă că discul are conţinut audio care poate 
redat.
1 Apăsaţi CD sau SOURCE pentru a
comuta sursa la .
2 Introduceţi un disc în compartimentul
pentru disc cu partea imprimată îndreptată către dvs.
» Redarea începe automat după câteva
secunde.
» Dacă redarea nu începe automat,
apăsaţi pentru a porni redarea.

Redă de pe un dispozitiv de stocare USB

Acest produs poate reda şiere .mp3 care sunt copiate pe un dispozitiv compatibil de stocare USB.
Unitate ash
Cititor de carduri de memorie
9RO
Page 12
HDD: unitate hard disk (Acest produs poate detecta numai un HDD portabil cu putere maximă a curentului USB de maxim 500 mA.)
Notă
Gibson Innovations nu garantează compatibilitatea cu
toate dispozitivele de stocare USB.
Produsele cu şiere NTFS (New Technology File
System) nu sunt acceptate.
Butoane Funcţii
Întrerupeţi sau reluaţi redarea. Opriţi redarea.
/ Treceţi la piesa anterioară sau
următoare. Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru
a derula înapoi o melodie sau pentru a căuta repede înainte.
/ Treceţi la albumul anterior sau
următor când există unul sau mai multe albume.
REPEAT/ SHUFFLE
Selectaţi un mod de redare disponibil.
: repetare melodie curentă
: repetare toate
melodiile
: repetare folder curent
: redare melodii în
mod aleator
Pentru a reda melodiile
în ordine, apăsaţi în mod repetat, până când REP şi
SHUF dispar.
1 Conectaţi dispozitivul de stocare USB la
mufa .
2 Apăsaţi USB sau SOURCE pentru a
comuta sursa la .
» Redarea porneşte automat.
Dacă redarea nu începe automat,
1 Apăsaţi / pentru a selecta un folder. 2 Apăsaţi / pentru a selecta un
şier.
3 Apăsaţi pentru a porni redarea.

Controlarea redării

În timpul redării, urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a controla redarea.
10 RO

Programarea pieselor

Puteţi programa un număr maxim de 20 de piese.
1 Atunci când nu este redată nicio piesă,
apăsaţi PROG.
» Numărul piesei actuale este aşat
intermitent pe panoul de aşare.
2 Apăsaţi / pentru a selecta un
număr de piesă.
3 Apăsaţi PROG pentru a conrma. 4 Repetaţi paşii 2 şi 3 pentru a programa mai
multe melodii.
5 Apăsaţi pentru a reda piesele
programate.
Pentru a şterge programul, apăsaţi de două ori pe .
Page 13
6 Utilizaţi staţia
de andocare
Vă puteţi bucura de conţinut audio de pe iPod/ iPhone/iPad prin intermediul acestui produs.
Notă
Nu există ieşire audio de la mufa căştilor a dispozitivului
iPod/iPhone/iPad conectat.

Modele compatibile de iPod/ iPhone/iPad

Acest produs acceptă următoarele modele iPod, iPhone şi iPad.
iPod nano (a 2-a, a 3-a, a 4-a, a 5-a, a 6-a şi a 7-a generaţie)
iPod touch (1-a, a 2-a, a 3-a, a 4-a şi a 5-a generaţie)
iPod classic
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPad mini
iPad din a 4-a generaţie
iPad din a 3-a generaţie
iPad 2
iPad
2 Ejectare din staţia de andocare.
3 Răsuciţi staţia de andocare pentru a
selecta un conector care se potriveşte dispozitivului iPod/iPhone/iPad.

Bucuraţi-vă de sunet prin intermediul staţiei de andocare

1 Apăsaţi DOCK sau SOURCE pentru a
comuta sursa la .
11RO
Page 14
4 Conectaţi iPod/iPhone/iPad-ul la staţia de
andocare.
» După ce iPod/iPhone/iPad-ul este
recunoscut, începe încărcarea.

Scoateţi dispozitivul dvs. iPod/ iPhone/iPad

Notă
Risc de deteriorare a staţiei de andocare sau a
dispozitivului iPod/iPhone/iPad: nu răsuciţi sau scuturaţi dispozitivul iPod/iPhone/iPad în timpul descărcării.
5 Redaţi o melodie de pe iPod/iPhone/iPad-
ul dvs.
Butoane Funcţii
Porniţi, întrerupeţi sau reluaţi redarea.
MENU/ Accesaţi lista de redare din iPod/
iPhone.
/ Navigaţi prin lista de redare din
iPod/iPhone.
/ Treceţi la piesa anterioară/
următoare. Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru
a derula înapoi o melodie sau pentru a căuta repede înainte.
1 Scoateţi dispozitivul iPod/iPhone/iPad din
staţia de andocare.
2 Apăsaţi spre interior pentru a ascunde
staţia de andocare.

Încărcaţi dispozitivul dvs. iPod/iPhone/iPad

După ce iPod/iPhone/iPad-ul este andocat şi recunoscut, începe încărcarea.
12 RO
Page 15
7 Ascultaţi radio
FM

Programarea automată a posturilor de radio

Notă
Puteţi programa maxim 20 de posturi de radio presetate.

Comutare la un post de radio FM

Notă
Asiguraţi-vă că aţi conectat şi extins complet antena FM.
1 Apăsaţi FM sau SOURCE pentru a comuta
sursa la .
2 Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe / până
când frecvenţa începe să se schimbe.
» Produsul se va conecta automat la
postul anterior sau la următorul care are o recepţie puternică.
Pentru a comuta la un post cu o
anumită frecvenţă, apăsaţi în mod repetat / până la aşarea frecvenţei.
Sugestie
În modul FM, puteţi să apăsaţi pentru a schimba
setarea pentru sunet, între stereo şi monofonic.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe PROG până când frecvenţa începe să se schimbe.
» Toate posturile disponibile sunt
programate în funcţie de puterea de recepţie a lungimilor de undă.
» Primul post de radio programat este
difuzat automat.

Programarea manuală a posturilor de radio

Notă
Puteţi programa maxim 20 de posturi de radio presetate.
Pentru a suprascrie un post de radio programat,
memoraţi un alt post cu numărul secvenţei sale.
1 Comutaţi la un post de radio. 2 Apăsaţi PROG pentru a activa programarea.
» Numărul secvenţei luminează intermitent.
3 Apăsaţi / pentru a aloca un număr
de secvenţă de la 1 la 20 pentru acest post de radio, apoi apăsaţi PROG pentru a conrma.
» Numărul secvenţei presetate şi
frecvenţa acestui post de radio sunt aşate.
4 Repetaţi paşii 1-3 pentru a programa mai
multe posturi.

Comutaţi la un post de radio presetat

Apăsaţi / pentru a selecta numărul secvenţei postului de radio presetat.
13RO
Page 16
8 Reglarea
sunetului

9 Alte caracteristici

Operaţiunile enumerate sunt aplicabile pentru toate suporturile media acceptate.

Selectarea unui efect de sunet presetat

Apăsaţi pe SOUND în mod repetat pentru a selecta un efect de sunet presetat.
DSC1, DSC2, DSC3, DSC4 şi DSC5

Reglaţi nivelul volumului

Pe telecomandă, apăsaţi repetat pe VOL +/-.
Pe unitatea principală, apăsaţi repetat pe
VOL+/VOL-.

Dezactivarea sunetului

Apăsaţi MUTE pentru a dezactiva sau reactiva sunetul.

Utilizaţi cronometrul alarmei

Acest produs se poate utiliza ca un ceas cu alarmă. Puteţi selecta discul, biblioteca iPod/iPhone/iPad, staţia radio FM sau şierele .mp3 stocate pe un dispozitiv USB ca sursă pentru alarmă.
Notă
Asiguraţi-vă că aţi setat ceasul corect.
Dacă sursa selectată a alarmei nu este disponibilă, acest
produs comută la modul FM automat.
1 În modul standby normal, ţineţi apăsat
SLEEP/TIMER.
» Ora alarmei este aşată cu cifrele
orelor intermitent.
» Se aşează TIMER.
2 Apăsaţi repetat + VOL - sau /
pentru a seta ora şi apoi apăsaţi
SLEEP/TIMER pentru a conrma.
» Cifrele minutelor luminează intermitent.
3 Apăsaţi + VOL - sau / pentru a
seta minutele şi apoi apăsaţi SLEEP/TIMER pentru a conrma.
» Numele sursei de alarmă luminează
intermitent.
4 Apăsaţi + VOL - sau / pentru a
selecta o sursă de alarmă.
5 Apăsaţi SLEEP/TIMERpentru a conrma.
» XX (XX indică volumul alarmei)
luminează intermitent.
6 Apăsaţi + VOL - pentru a seta volumul
alarmei şi apoi apăsaţi SLEEP/TIMER pentru a conrma.
14 RO
Page 17
Dezactivaţi/reactivaţi cronometrul alarmei
În modul standby, apăsaţi SLEEP/TIMER.
» Dacă TIMER dispare, cronometrul
alarmei este dezactivat.
» Dacă este aşat TIMER, cronometrul
alarmei este activat.
Opriţi o alarmă
Atunci când este declanşată o alarmă, apăsaţi sau SLEEP/TIMER pentru a o dezactiva.
Notă
Dacă nu dezactivaţi o alarmă, aceasta sună timp de
30 de minute, apoi produsul trece automat în modul standby normal.

Utilizarea cronometrului de oprire

Puteţi să setaţi o perioadă de timp după care produsul comută automat la modul standby normal. În modul de lucru, apăsaţi SLEEP/TIMER în mod repetat pentru a selecta o perioadă prestabilită (120, 90, 60, 45, 30 sau 15 minute).
» Atunci când cronometrul de oprire
este activat, se aşează .
Pentru a dezactiva cronometrul
de oprire, apăsaţi SLEEP/TIMER în mod repetat până când se aşează
.
Ascultarea la un dispozitiv
extern
Prin intermediul acestui produs puteţi, de asemenea, să ascultaţi un dispozitiv audio extern, de exemplu, un player MP3.
AUDIO IN
1 Apăsaţi AUDIO IN sau SOURCE pentru a
comuta sursa la .
2 Conectaţi un cablu de intrare audio de 3,5
mm la ambele capete între
mufa AUDIO IN de pe panoul posterior al acestui produs şi
mufa pentru căşti de pe dispozitivul extern.
3 Redaţi sunetul pe dispozitivul extern
(consultaţi manualul de utilizare al acestuia).
15RO
Page 18

Ascultaţi prin căşti

10 Informaţii
Introduceţi o cască în mufa de pe panoul frontal al unităţii principale.
Notă
Nu există ieşire audio de la mufa pentru căşti când
ascultaţi o redare de pe dispozitivul iPod/iPhone/iPad andocat. Audiaţi în schimb prin boxe.

Încărcaţi dispozitivul USB

Cu acest produs vă puteţi încărca dispozitivul USB, de exemplu, smar tphone-ul.
Notă
Tensiunea de ieşire prin conectorul USB este de 5 V, iar
intensitatea curentului este de 0,5 A.
Gibson Innovations nu garantează compatibilitatea cu
toate dispozitivele USB.
Conectaţi-vă dispozitivul USB la acest produs cu cablul USB.
despre produs
Notă
Informaţiile despre produs pot  modicate fără
înştiinţare prealabilă.
Specicaţii
Informaţii generale
Adaptor de
alimentare c.a.
Consum de curent în timpul funcţionării
Consum de curent în modul standby Eco
USB Direct Versiunea 1.1, 2.0 Încărcare max. pentru
ieşirea USB Dimensiuni: unitate
principală (l x Î x A) 420 x 226 x 97 mm
Greutate
- Cu ambalaj
- Unitate principală
Model: AS360-120­AE300 (Philips) Intrare: 100 - 240 V ~, 50/60 Hz, 1,2 A Ieşire: 12 V 3,0 A
20 W
≤ 0,5 W
5 V 500 mA
3,5 kg 2,3 kg
16 RO
Amplicator
Putere maximă de ieşire
Răspuns în frecvenţă 60 Hz - 16 kHz Rată semnal/zgomot ≥ 60 dBA INTRARE AUDIO 650 mV RMS 20 kOhm
2 X 10 W RMS
Page 19
Disc
Tip laser Semiconductor Diametru disc 12 cm Discuri de asistenţă CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD
Convertor audio digital/ analog
Distorsionare armonică totală
Răspuns în frecvenţă 60 Hz - 16 kHz
Raport S/N > 55 dB
24 biţi, 44,1 kHz
< 1,5% (1 kHz)
(44,1 kHz)
Tuner (FM)
Interval de reglare 87,5 - 108 MHz Grilă de reglare 50 kHz Sensibilitate
- Mono, raport S/N 26dB
- Stereo, raport S/N46dB Selectivitate căutare > 28 dBf Distorsionare armonică
totală Rată semnal/zgomot > 55 dB
< 22 dBf > 43 dBf
< 3%
Boxe
Impedanţa boxei 6 Ohm Driver boxă 2,75'' acoperire
completă X 2
Sensibilitate > 83 dB/m/W
Formate acceptate:
USB sau format şier de memorie FAT12, FAT16, FAT32 (dimensiune sector: 512 biţi)
Rată biţi MP3 (rată date): 32 - 320 kbps şi rată biţi variabilă
Director care găzduieşte până la maxim 8 niveluri
Număr de albume/foldere: maxim 999
Număr de piese/titluri: maxim 999
Etichete ID3 v2.0 sau ulterioară
Număr şier în Unicode UTF8 (lungime
maximă: 128 biţi)
Formate neacceptate:
Albume goale: un album gol este un album care nu conţine şiere .mp3 şi nu va  aşat pe ecran.
Formatele de şiere neacceptate sunt omise. De exemplu, documentele Word (.doc) sau şierele MP3 cu extensia .dlf sunt ignorate şi nu sunt redate.
Fişiere audio AAC, WAV, PCM

Formate disc MP3 acceptate

ISO9660, Joliet
Număr maxim de piese/şiere: 999 (în
funcţie de lungimea numelui şierului)
Număr maxim de albume: 99
Frecvenţe de eşantionare acceptate: 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
Rate de biţi acceptate: 32-320 kbps, rate variabile

Informaţii privind capacitatea de redare USB

Dispozitive USB compatibile:
Memorie ash USB (USB 2.0 sau USB1.1)
Playere ash USB (USB 2.0 sau USB1.1)
Carduri de memorie (necesită un cititor
de card suplimentar pentru a funcţiona cu această unitate)

Întreţinere

Curăţarea carcasei
Utilizaţi o cârpă moale umezită uşor în soluţie de detergent neutru. Nu utilizaţi o soluţie care conţin alcool, spir t, amoniac sau agenţi abrazivi.
Curăţarea discurilor
Atunci când un disc devine murdar, curăţaţi-l cu o cârpă de curăţare. Ştergeţi discul din centru spre exterior.
17RO
Page 20
Nu utilizaţi niciodată solvenţi precum benzen, diluant, agenţi de curăţat disponibili în comerţ sau spray-uri antistatice speciale pentru discuri analogice.
Curăţarea lentilei discului
După utilizare prelungită, se poate acumula murdărie sau praf pe lentila discului. Pentru a garanta o calitate bună de redare, curăţaţi lentila discului cu soluţie de curăţare pentru lentile de CD Philips sau orice altă soluţie de curăţare disponibilă în comerţ. Urmaţi instrucţiunile furnizate cu soluţia de curăţare.

11 Depanare

Avertisment
Nu scoateţi niciodată carcasa acestui produs.
Pentru a păstra validitatea garanţiei, nu încercaţi niciodată să reparaţi produsul pe cont propriu. Dacă întâmpinaţi probleme atunci când utilizaţi acest dispozitiv, vericaţi următoarele puncte înainte de a solicita service. Dacă problema rămâne nerezolvată, vizitaţi site-ul Web Philips (www.philips.com/support). Atunci când contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi, asiguraţi-vă că produsul este în apropiere şi numerele de model şi de serie sunt disponibile.
Problemă Soluţie
Lipsă alimentare.
Nu există sunet sau sunetul este de slabă calitate.
Produsul nu răspunde.
Asiguraţi-vă că adaptorul de alimentare c.a. este conectat corespunzător.
Asiguraţi-vă că există energie la ieşirea c.a.
Datorită caracteristicii de economisire a energiei, produsul se opreşte automat la 15 minute după ce rămâne inactiv.
Reglaţi volumul. Deconectaţi căştile.
Reconectaţi adaptorul c.a. şi apoi porniţi produsul din nou.
Datorită caracteristicii de economisire a energiei, produsul se opreşte automat la 15 minute după ce rămâne inactiv.
18 RO
Page 21
Problemă Soluţie
Telecomanda nu funcţionează.
Nu este
detectat niciun
disc.
Dispozitivul de stocare USB nu este acceptat.
Nu poate reda unele dintre
şierele de pe dispozitivul de stocare USB.
Recepţia radio este de slabă calitate.
Cronometrul nu funcţionează.
Setarea
pentru ceas/ cronometru este ştearsă.
Înainte de a apăsa orice buton de funcţie, mai întâi selectaţi sursa corectă cu telecomanda în locul unităţii principale.
Reduceţi distanţa dintre telecomandă şi unitatea principală.
Introduceţi bateria cu polarităţile (semnele +/–) aliniate conform indicaţiilor.
Înlocuiţi bateria. Îndreptaţi telecomanda
direct spre senzorul din partea frontală a unităţii principale.
Introduceţi un disc. Asiguraţi-vă că puneţi discul
cu eticheta în sus. Aşteptaţi până când dispare
condensul umed de pe obiectiv.
Înlocuiţi sau curăţaţi discul. Asiguraţi-vă că discul
inscriptibil este nalizat şi că formatul este acceptat.
Asiguraţi-vă că dispozitivul de stocare USB este compatibil cu produsul.
Încercaţi un altul. Asiguraţi-vă că formatul
şierului este acceptat. Asiguraţi-vă că mărimea
şierului nu depăşeşte limita maximă.
Măriţi distanţa dintre produs şi alte aparate electrice.
Extindeţi complet antena. Conectaţi în schimb o
antenă FM de exterior. Setaţi ceasul corect. Activaţi cronometrul. Alimentarea a fost întreruptă
sau cablul de alimentare c.a. a fost deconectat.
Resetaţi ceasul/cronometrul.

12 Notă

Orice schimbări sau modicări aduse acestui dispozitiv care nu sunt aprobate în mod expres de către Gibson Innovations pot anula autoritatea utilizatorului de a folosi echipamentul.

Conformitate

Acest produs respectă cerinţele Comunităţii Europene referitoare la interferenţele radio.
Acest aparat include eticheta următoare:
Simbol echipament clasa a II-a
Acesta este un aparat de CLASA II cu izolaţie dublă şi fără împământare de protecţie.

Grija pentru mediu

Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat din materiale şi componente de înaltă calitate, care pot  reciclate şi reutilizate.
19RO
Page 22
Când această pubelă cu un X peste ea însoţeşte un produs, înseamnă că produsul face obiectul Directivei europene CEE 2002/96/EC. Vă rugăm să vă informaţi despre sistemul separat de colectare pentru produse electrice şi electronice. Vă rugăm să acţionaţi în concordanţă cu regulile dumneavoastră locale şi nu evacuaţi produsele vechi împreună cu deşeurile menajere obişnuite. Evacuarea corectă a produsului dumneavoastră vechi ajută la prevenirea consecinţelor potenţial negative asupra mediului şi sănătăţii omului.
Produsul dumneavoastră conţine baterii asupra cărora se aplică Directiva Europeană 2006/66/ EC, care nu pot  evacuate împreună cu gunoiul menajer.Vă rugăm să vă informaţi cu privire la regulile locale de colectare separată a bateriilor deoarece evacuarea corectă ajută la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii omului.
Informaţii de mediu
Toate ambalajele inutile au fost omise. Am încercat să realizăm un ambalaj uşor de separat în trei materiale: carton (cutie), spumă de polistiren (umplutură) şi polietilenă (pungi, foaie protectoare de spumă.) Sistemul dvs. se compune din materiale care pot  reciclate şi reutilizate în condiţiile dezasamblării de către o companie specializată. Vă rugăm să respectaţi reglementările locale privind eliminarea la deşeuri a materialelor de ambalare, bateriilor consumate şi echipamentelor vechi.

Notă privind mărcile comerciale

„Conceput pentru iPod”, „Conceput pentru iPhone” şi „Conceput pentru iPad” înseamnă că un accesoriu electronic a fost desemnat pentru a se conecta special la iPod, iPhone, respectiv la iPad, şi a fost certicat de către producător că respectă standardele de performanţă Apple. Apple nu este responsabil pentru operarea acestui dispozitiv sau conformitatea acestuia cu standardele de siguranţă şi de reglementare. Reţineţi că utilizarea acestui accesoriu cu iPod, iPhone sau iPad poate afecta performanţa wireless. iPod şi iPhone sunt mărci comerciale ale Apple, Inc., înregistrate în S.U.A. şi în alte ţări. iPad-ul este o marcă comercială a Apple Inc.

Drepturile de autor

2014 © Gibson Innovations Limited. Toate drepturile rezervate. Philips şi emblema Philips în formă de scut sunt mărci comerciale înregistrate ale Koninklijke Philips N.V. şi sunt utilizate de Gibson Innovations Limited sub licenţă de la Koninklijke Philips N.V.” Specicaţiile pot  modicate fără preaviz. Gibson îşi rezervă dreptul de a modica produsele în orice moment, fără a  obligată să ajusteze stocurile anterioare în conformitate cu respectiva modicare.
20 RO
Page 23
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved. This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
DCM2260_DCM2260W_12_UM_V3.0
Loading...