Philips DCD322 User manual

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DCD322
FI Käyttöopas 1
PT Manual do utilizador 31
EL   63
RU 
 97
CS Píruka pro uživatele 165
SK Príruka užívatea 195
HU Felhasználói
kézikönyv 227
Page 2
Producent zastrzega moliwo wprowadzania zmian technicznych.
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používa v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
MAGYARORSZÁG
Minségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a mszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót is - csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség ......................................................220 - 230 V
Névleges frekvencia ..................................................................50 Hz
Teljesítmény
maximális .................................................................................... 45 W
készenléti állapotban ............................................................ <1W
ESKA REPUBLIKA
Záruka: Pokud byste zjakéhokoli dvodu pístroj demontovali, vždy nejdíve vytáhnte síovou zástrku.
Pístroj chrate ped jakoukoli vlhkostí iped kapkami vody.
ESKA REPUBLIKA
Výstraha! Tento pístroj pracuje s laserovým paprskem. Pi nesprávné manipulaci s pístrojem (v rozporu s tímto návodem) me dojít k nebezpenému ozáení. Proto pístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svte specializovanému servisu.
Nebezpeí! Pi sejmutí kryt a odjištní bezpenostních spína hrozí nebezpeí neviditelného laserového záení!
Chrate se ped pímým zásahem laserového paprsku.
Pokud byste z jakéhokoli dvodu pístroj demontovali, vždy nejdíve vytáhnte síovou zástrku.
Pístroj chrate ped jakoukoli vlhkostí i ped kapkami vody.
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ...............................................................................................1.8 kg
Befoglaló méretek
szélesség ..............................................................................223 mm
magasság ..................................................................................88 mm
mélység ..................................................................................242 mm
Rádiórész vételi tartomány
URH ..........................................................................87,5 - 108,0 MHz
Ersít rész
Kimeneti teljesítmény .............................................2 x 30W RMS
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på
annat sätt än i denna bruksanvisning speci cerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter
i vägguttaget.
Page 3
Spis treci
1 Wane 134
Bezpieczeåstwo 134 Uwaga 136
2 Mikrowiea z odtwarzaniem DVD 138
WstÜp 138 ZawartoÝæ opakowania 138 Opis urzßdzenia 139 Opis pilota zdalnego sterowania 140
3 Podczanie 141
Ustawianie urzßdzenia 141 PodÚßczanie gÚoÝników 142 PodÚßczanie anteny FM 142 PodÚßczanie przewodów audio 142 PodÚßczanie przewodów wideo 143
PodÚßczanie zewnÜtrznego urzßdzenia audio (opcjonalnie) 144 PodÚßczanie zasilania 145
Zgodny odtwarzacz iPod lub telefon iPhone 152 Dokowanie telefonu iPhone lub
odtwarzacza iPod 152 SÚuchanie muzyki z telefonu iPhone
lub odtwarzacza iPod 153 Ûadowanie telefonu iPhone/
odtwarzacza iPod 153 Wyjmij telefon iPhone/odtwarzacz iPod 153
7 Suchanie stacji radiowych 153
Dostrajanie stacji radiowej 153 Automatyczne programowanie stacji
radiowych 153 RÜczne programowanie stacji
radiowych 154 Dostrajanie do zaprogramowanej
stacji radiowej 154 WyÝwietlanie informacji RDS 154
8 Regulacja dwiku 155
Dostosowywanie poziomu gÚoÝnoÝci 155 Wybór efektu dÞwiÜkowego 155 Wyciszanie dÞwiÜku 155
4 Czynnoci wstpne 145
Przygotowanie pilota 145 WÚßczanie 146
Automatyczne zapisywanie stacji radiowych 146 Ustawianie zegara 146 Regulacja jasnoÝci wyÝwietlacza 146
Wyszukiwanie kanaÚu do odbioru sygnaÚu z urzßdzenia 146 Wybór prawidÚowego systemu TV 147 Zmiana jÜzyka menu zestawu 147 WÚßczanie trybu obrazu bez przeplotu 147
5 Odtwarzanie 148
Odtwarzanie pÚyty 148 Odtwarzanie z urzßdzenia USB lub
nagranych pÚyt 149 Sterowanie odtwarzaniem 149 Opcje odtwarzania 150 Opcje wyÝwietlania zdjÜæ 151
9 Regulacja ustawie 156
Ustawienia ogólne 156 Ustawienia dÞwiÜku 156 Ustawienia obrazu 156 Preferencje 157
10 Inne funkcje 158
Aktywowanie trybu demonstracyjnego 158 Ustawianie funkcji alarmu 158 Ustawianie wyÚßcznika czasowego 159
Odtwarzanie dÞwiÜku z urzßdzenia audio 159 Korzystanie ze sÚuchawek 159
11 Informacje o produkcie 160
Dane techniczne 160 ObsÚugiwane formaty pÚyt 161
Informacje o odtwarzaniu urzßdzenia USB 161 Typy programów RDS 162
Polski
6 Odtwarzanie z telefonu iPhone
lub odtwarzacza iPod
152
12 Rozwizywanie problemów 163
133
PL
Page 4
1 Wane
Bezpieczestwo
d Postpuj zgodnie ze wszystkimi
instrukcjami.
e Nie korzystaj z urzdzenia w pobliu
wody.
f Czy urzdzenie such ciereczk.
Poznaj symbole bezpieczestwa
„BÚyskawica” wskazuje na nieizolowany materiaÚ w urzßdzeniu, który moëe spowodowaæ poraëenie prßdem elektrycznym. W celu zapewnienia bezpieczeåstwa wszystkich domowników prosimy o niezdejmowanie osÚony produktu.
Wykrzyknik zwraca uwagÜ na funkcje w przypadku których naleëy dokÚadnie przeczytaæ doÚßczonß dokumentacjÜ w celu unikniÜcia problemów zwißzanych z obsÚugß i konserwacjß.
g Nie blokuj adnych otworów
wentylacyjnych. Instaluj urzdzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
h Nie instaluj urzdzenia w pobliu
adnych róde ciepa, takich jak kaloryfery, wloty ciepego powietrza, kuchenki i inne urzdzenia (w tym wzmacniacze), które wytwarzaj ciepo.
i Zabezpiecz przewód zasilajcy w taki
sposób, aby nie móg by deptany ani uciskany, zwaszcza przy wtykach, gniazdach oraz w miejscach, w których przewód wychodzi z urzdzenia.
j Korzystaj wycznie z dodatków oraz
akcesoriów wskazanych przez producenta.
k Korzystaj wycznie z wózka, stojaka,
trójnoga, wspornika lub stou wskazanego przez producenta lub sprzedawanego wraz z urzdzeniem. Przy korzystaniu z wózka zachowaj ostrono przy jego przemieszczaniu, aby unikn przewrócenia.
 obrae w przypadku jego
OSTRZEìENIE: W celu zmniejszenia ryzyka poëaru lub poraëenia prßdem elektrycznym nie naleëy naraëaæ urzßdzenia na deszcz lub wilgoæ. Nie naleëy stawiaæ na urzßdzeniu przedmiotów wypeÚnionych cieczß np. wazonów.
UWAGA: Aby uniknßæ ryzyka poraëenia prßdem, naleëy szerszy styk wtyczki dopasowaæ do szerszego otworu i wÚoëyæ go do koåca.
Wane informacje dotyczce bezpieczestwa
a Przeczytaj t instrukcj. b Zachowaj t instrukcj na przyszo. c Rozwa wszystkie ostrzeenia.
l Odczaj urzdzenie od róda zasilanie
podczas burzy i gdy nie jest uywane przez duszy czas.
m Napraw urzdzenia naley zleci
wykwali kowanym serwisantom. Naprawa jest konieczna, gdy urzdzenie zostao uszkodzone w dowolny sposób, na przykad w przypadku uszkodzenia przewodu zasilajcego, wylania na urzdzenie pynu lub gdy spad na nie jaki przedmiot, zostao naraone na dziaanie deszczu lub wilgoci, nie dziaa poprawnie lub zostao upuszczone.
134
PL
Page 5
n OSTRZEENIE dotyczce korzystania
z baterii — Aby zapobiec wyciekowi elektrolitu z baterii, który moe doprowadzi do obrae ciaa, uszkodzenia mienia lub uszkodzenia urzdzenia.
WkÚadaj baterie w prawidÚowy • sposób, zgodnie ze znakami + i ­umieszczonymi na urzßdzeniu.
Nie naleëy uëywaæ róënych baterii • (starych z nowymi, zwykÚych z alkalicznymi itp.).
Wyjmuj baterie, jeÝli nie korzystasz z • zestawu przez dÚugi czas.
o Nie naraaj urzdzenia na kontakt z
kapic lub pryskajc wod.
p Nie wolno stawia na urz
dzeniu potencjalnie niebezpiecznych przedmiotów (np. naczy wypenionych pynami, poncych wiec).
q Jeli urzdzenie jest podczone
do gniazdka za pomoc przewodu zasilajcego lub cznika, ich wtyki musz by atwo dostpne.
Ryzyko przegrzania! Nigdy nie umieszczaj urzßdzenia w miejscu z ograniczonß wentylacjß. Zawsze pozostawiaj co najmniej 10 cm wolnego miejsca z kaëdej strony urzßdzenia w celu zapewnienia wÚaÝciwej wentylacji. Upewnij siÜ, ëe zasÚony ani inne obiekty nie zakrywajß otworów wentylacyjnych urzßdzenia.
Przestroga
ObsÚuga urzßdzenia w sposób niezgodny z instrukcjß obsÚugi grozi naraëeniem uëytkownika na dziaÚanie niebezpiecznego promieniowania laserowego.
Ostrzeenie
Nie zdejmuj obudowy tego urzßdzenia. Nie smaruj ëadnej czÜÝci urzßdzenia. Postaw urzßdzenie na pÚaskiej, twardej i stabilnej powierzchni. Nigdy nie stawiaj tego urzßdzenia na innym urzßdzeniu elektronicznym. Z urzßdzenia moëna korzystaæ tylko w pomieszczeniach. Chroå urzßdzenie przed wodß, wilgociß i naczyniami wypeÚnionymi cieczami. Nigdy nie wystawiaj urzßdzenia na dziaÚanie
promieni sÚonecznych, ÞródeÚ otwartego ognia lub ciepÚa.
Nigdy nie patrz na wißzkÜ lasera urzßdzenia.
Ochrona suchu
Gono dwiku podczas suchania powinna by umiarkowana.
Korzystanie ze sÚuchawek przy duëej • gÚoÝnoÝci moëe spowodowaæ uszkodzenie sÚuchu. Ten produkt moëe generowaæ dÞwiÜk o natÜëeniu groëßcym utratß sÚuchu uëytkownikowi ze zdrowym sÚuchem, nawet przy uëytkowaniu trwajßcym nie dÚuëej nië minutÜ. Wyësze natÜëenie dÞwiÜku jest przeznaczone dla osób z czÜÝciowo uszkodzonym sÚuchem.
GÚoÝnoÝæ dÞwiÜku moë Z czasem sÚuch dostosowuje siÜ do wyëszej gÚoÝnoÝci dÞwiÜku, uznawanej za odpowiedniß. Dlatego przy dÚugotrwaÚym sÚuchaniu dÞwiÜku to, co brzmi „normalnie” w rzeczywistoÝci moëe brzmieæ gÚoÝno i stanowiæ zagroëenie dla sÚuchu. Aby temu zapobiec, naleëy ustawiaæ gÚoÝnoÝæ na bezpiecznym poziomie, zanim sÚuch dostosuje siÜ do
zbyt wysokiego poziomu.
e byæ mylßca.
Polski
Ustawianie bezpiecznego poziomu gonoci:
Ustaw gÚoÝnoÝæ na niskim poziomie. • Stopniowo zwiÜkszaj gÚoÝno
Ýæ, aë dÞwiÜk • bÜdzie czysty, dobrze sÚyszalny i bez zakÚóceå.
135
PL
Page 6
Nie suchaj zbyt dugo:
DÚugotrwaÚe sÚuchanie dÞwiÜku, nawet na • „bezpiecznym” poziomie, równieë moëe powodowaæ utratÜ sÚuchu.
Korzystaj z urzßdzenia w sposób • umiarkowany oraz rób odpowiednie
przerwy.
Podczas korzystania ze suchawek stosuj si do poniszych zalece.
Nie sÚuchaj zbyt gÚoÝno i zbyt dÚugo.• Zachowaj ostroënoÝæ przy zmianie
gÚoÝnoÝci dÞwiÜku ze wzglÜdu na dostosowywanie siÜ sÚuchu.
Nie zwiÜkszaj gÚoÝnoÝci do takiego • poziomu, przy którym nie sÚychaæ otoczenia.
W potencjalnie niebezpiecznych • sytuacjach uëywaj sÚuchawek z rozwagß lub przestaå ich uëywaæ na jakiÝ czas. Nie uëywaj sÚuchawek podczas prowadzenia pojazdu silnikowego, jazdy na rowerze, deskorolce itp., gdyë moëe to spowodowaæ zagroëenie dla ruchu ulicznego, a ponadto jest to niedozwolone na wielu obszarach.
Uwaga
Wszelkie zmiany lub mody kacje tego urzßdzenia, które nie zostanß wyraÞnie zatwierdzone przez  rmÜ Philips Consumer Lifestyle, mogß uniewaëniæ pozwolenie na jego obsÚugÜ.
Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej dotyczßcymi zakÚóceå radiowych.
To urzßdzenie zostaÚo zaprojektowane i wykonane z materiaÚów oraz komponentów wysokiej jakoÝci, które nadajß siÜ do ponownego wykorzystania.
JeÝli produkt zostaÚ opatrzony symbolem przekreÝlonego pojemnika na odpady, oznacza to, ië podlega on postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2002/96/WE.
Informacje na temat wydzielonych punktów skÚadowania zuëytych produktów elektrycznych i elektronicznych moëna uzyskaæ w miejscu zamieszkania.
Prosimy postÜpowaæ zgodnie z wytycznymi miejscowych wÚadz i nie wyrzucaæ tego typu urzßdzeå wraz z innymi odpadami pochodzßcymi z gospodarstwa domowego. îcisÚe przestrzeganie wytycznych w tym zakresie pomaga chroniæ Ýrodowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Produkt zawiera baterie opisane w treÝci dyrektywy 2006/66/WE, których nie moëna zutylizowaæ z pozostaÚymi odpadami domowymi. Zalecamy zapoznanie siÜ z lokalnymi przepisami dotyczßcymi selektywnej zbiórki akumulatorów, poniewaë ich odpowiednia utylizacja przyczynia siÜ do zapobiegania negatywnym skutkom dla Ýrodowiska i zdrowia ludzkiego.
Ochrona rodowiska Producent doÚoëyÚ wszelkich staraå, aby
wyeliminowaæ zbÜdne Ýrodki pakunkowe. Uëyte Ýrodki pakunkowe moëna z grubsza podzieliæ na trzy grupy: tektura (karton), pianka polistyrenowa (boczne elementy ochronne) i polietylen (worki foliowe, folia ochronna).
Urzßdzenie zbudowano z materiaÚów, które mogß zostaæ poddane utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane przedsiÜbiorstwa. Prosimy zapoznaæ siÜ z obowißzujßcymi w Polsce przepisami dotyczßcymi utylizacji materiaÚów pakunkowych, rozÚadowanych baterii oraz zuëytych urzßdzeå elektronicznych.
136
PL
Page 7
Informacje o prawach autorskich
W niniejszym produkcie zastosowano technologiÜ zabezpieczenia przed kopiowaniem, która jest chroniona amerykaåskimi patentami. oraz innymi prawami dotyczßcymi wÚasnoÝci intelektualnej  rmy Rovi Corporation. Zabroniony jest demontaë urzßdzenia oraz inëyniera wsteczna (odtwarzanie konstrukcji urzßdzenia).
Informacje o znakach towarowych
Wyprodukowano na licencji  rmy Dolby Laboratories. Dolby oraz symbol podwójnej litery D sß znakami towarowymi  rmy Dolby Laboratories.
„DVD Video” jest znakiem towarowym  rmy DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Urzdzenie zawiera nastpujc etykiet:
INFORMACJE O DIVX VIDEO: DivX® jest cyfrowym formatem wideo stworzonym przez  rmÜ DivX, Inc. To urzßdzenie jest o cjalnym produktem DivX Certi ed, który odtwarza format obrazu DivX. Aby uzyskaæ szczegóÚowe informacje i pobraæ oprogramowanie do konwersji plików do formatu DivX, wejdÞ na stronÜ www.divx. com.
INFORMACJE O DIVX VIDEO-ON­DEMAND: To urzßdzenie DivX Certi ed® naleëy zarejestrowaæ, aby odtwarzaæ zawartoÝæ DivX Video-On-Demand (VOD). Aby utworzyæ kod rejestracji, znajdÞ czÜÝæ DivX VOD w menu kon guracji urzßdzenia. Otwórz stronÜ vod.divx.com, korzystajßc z tego kodu, aby dokoåczyæ rejestracjÜ i dowiedzieæ siÜ wiÜcej na temat formatu DivX VOD.
DivX®, DivX Certi ed® oraz inne powißzane logo sß zastrzeëonymi znakami towarowymi  rmy DivX, Inc. i sß uëyte na podstawie licencji.
Uwaga
Tabliczka znamionowa znajduje siÜ na spodzie urzßdzenia.
Polski
PL
137
Page 8
2 Mikrowiea z
odtwarzaniem DVD
Gratulujemy zakupu i witamy wÝród klientów  rmy Philips! Aby w peÚni skorzystaæ z obsÚugi Ýwiadczonej przez  rmÜ Philips, naleëy zarejestrowaæ zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Wstp
Za pomoc tego urzdzenia mona:
oglßdaæ  lmy z pÚyt DVD/VCD/• SVCD, urzßdzeå iPhone/iPod i pamiÜci masowych USB
sÚuchaæ muzyki z pÚyt, urzßdzeå iPhone/• iPod i pamiÜci masowych USB
wyÝwietlaæ zdjÜcia z pÚyt i pamiÜci • masowych USB
sÚuchaæ radia FM
Urzdzenie obsuguje nastpujce formaty plików/pyt:
Urzßdzenie odtwarza pÚyty DVD z nastÜpujßcym kodem regionu:
Kod regionu DVD Kraje
Europa
Dziki poniszym efektom dwikowym mona wzbogaci brzmienie:
Dynamiczne wzmocnienie basów (DBB)• Cyfrowa korekcja dÞwiÜku (DSC)• Automatyczna regulacja gÚoÝnoÝci
(LOUDNESS)
Zawarto opakowania
Po otwarciu opakowania naleëy sprawdziæ jego zawartoÝæ:
Jednostka centralna• 2 gÚoÝniki• Pilot zdalnego sterowania z bateriami• Kompozytowy przewód wideo (ëóÚty)• Przewód zasilajßcy• Przewód MP3 Link (dÚugoÝæ: 60 cm)• Antena przewodowa FM• Instrukcja obsÚugi• Skrócona instrukcja obsÚugi
138
PL
Page 9
Opis urzdzenia
m l k
a
b
c d
e f
g
h
j
a Podstawka dokujca do odtwarzacza
iPod lub telefonu iPhone
b DBB / LOUDNESS
WÚßczanie lub wyÚßczanie • wzmocnienia tonów niskich.
WÚßczanie i wyÚßczanie • automatycznej regulacji gÚoÝnoÝci.
c
d MODE/DIM
/
PrzejÝcie do poprzedniego lub • nastÜpnego utworu, tytuÚu lub rozdziaÚu.
Wybór zaprogramowanej stacji • radiowej.
• Rozpoczynanie lub wstrzymywanie
odtwarzania
• Zatrzymywanie odtwarzania.
Wybór funkcji powtarzania/• odtwarzania losowego.
Wybór poziomu jasnoÝci • wyÝwietlacza.
e
Otwieranie lub zamykanie kieszeni • na pÚytÜ.
f MP3-LINK
Gniazdo typu jack dla zewnÜtrznego • urzßdzenia audio
g
h
i Kiesze na pyt j Panel wywietlacza
k SOURCE
l
m
Gniazdo sÚuchawek
Gniazdo USB
WyÝwietlanie bieëßcego stanu.
Wybór ÞródÚa.
WÚßczanie urzßdzenia lub • przeÚßczanie go w tryb gotowoÝci.
VOLUME
Ustawianie gÚoÝnoÝci.• Ustawianie godziny.
i
Polski
PL
139
Page 10
Opis pilota zdalnego sterowania
w v
a
b
c d
e
PÚyty wideo ze sterowaniem • odtwarzania (PBC): wÚßczanie i wyÚßczanie funkcji PBC.
Otwieranie/zamykanie menu • urzßdzenia iPhone/iPod.
Powrót do poprzedniego menu.
e AUDIO
PÚyty VCD: wybór trybu dÞwiÜku • stereo, mono z lewego lub z prawego kanaÚu.
PÚyty DVD/DivX: wybór jÜzyka • Ýcieëki dÞwiÜkowej.
u
t
s
r
a
WÚßczanie urzßdzenia lub • przeÚßczanie go w tryb gotowoÝci.
b Przyciski wyboru róda
Wybór ÞródÚa.
c DISPLAY/RDS
WyÝwietlanie informacji odtwarzania • na podÚßczonym telewizorze.
Wybrane stacje radiowe FM: • wyÝwietlanie informacji RDS.
Synchronizacja zegara z systemem • RDS.
d MENU/
f g
h i
j
k
l m
n
o p
q
f
g OK
h
i DBB / LOUDNESS
j
k VOL +/-
l
/
Wyszukiwanie w utworze lub na • pÚycie.
Menu: nawigacja w lewo/prawo.• Dostrajanie stacji radiowej.• Obracanie obrazu.
Umoëliwia zatwierdzenie wyboru.
SLOW / ZOOM
Menu: nawigacja w górÜ/dóÚ• Odwracanie obrazu. • (
SLOW ) PÚyty wideo: wybór
odtwarzania w zwolnionym tempie. (
ZOOM ) PÚyty wideo:
powiÜkszanie/pomniejszanie.
WÚßczanie i wyÚßczanie • automatycznej regulacji gÚoÝnoÝci.
WÚßczanie lub wyÚßczanie • wzmocnienia tonów niskich.
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie • odtwarzania.
Ustawianie gÚoÝnoÝci.• Ustawianie godziny.
Zatrzymywanie odtwarzania.
140
PÚyty wideo: przejÝcie lub wyjÝcie z • menu pÚyty.
PL
Page 11
m MUTE
Wyciszanie lub przywracanie • gÚoÝnoÝci.
n CLOCK
Ustawianie zegara.• WyÝwietlanie zegara
o SLEEP/TIMER
Ustawianie wyÚßcznika czasowego.• Ustawianie budzika.
p SUBTITLE
Wybór jÜzyka napisów dialogowych.
q GOTO
Podczas odtwarzania pÚyty: ustalanie • miejsca rozpoczÜcia odtwarzania.
3 Podczanie
Ustawianie urzdzenia
r ANGLE/PROG
Wybór kßta widzenia kamery (pÚyty • DVD).
Programowanie utworów.• Programowanie tytuÚów lub
rozdziaÚów odtwarzanych z pÚyty DVD.
Programowanie stacji radiowych.
s Klawiatura numeryczna
BezpoÝredni wybór tytuÚu, rozdziaÚu • lub utworu.
t
/
Przechodzenie do poprzedniej lub • nastÜpnej Ýcieëki.
PrzejÝcie do poprzedniego lub • nastÜpnego tytuÚu lub rozdziaÚu.
Wybór zaprogramowanej stacji • radiowej.
1 UmieÝæ urzßdzenie w pobliëu telewizora. 2 Ustaw lewy oraz prawy gÚoÝnik w równej
odlegÚoÝci od telewizora, pod kßtem okoÚo 45 stopni wzglÜdem miejsca odsÚuchu.
Uwaga
Aby zapobiec powstawaniu zakÚóceå magnetycznych lub niepoëßdanych trzasków, nigdy nie umieszczaj urzßdzenia i gÚoÝników zbyt blisko jakichkolwiek ÞródeÚ promieniowania.
Zestaw naleëy umieÝciæ na stole lub zamontowaæ go na Ýcianie. Nigdy nie umieszczaj urzßdzenia w zamkniÜtej szafce. Urzßdzenie naleëy umieÝciæ w pobliëu gniazdka elektrycznego, w miejscu uÚatwiajßcym dostÜp do przewodu zasilajßcego.
Polski
u DSC
Wybór ustawieå efektu • dÞwiÜkowego.
v MODE/DIM
Wybór funkcji powtarzania/• odtwarzania losowego.
Wybór poziomu jasnoÝci • wyÝwietlacza.
w SYSTEM MENU
WyÝwietlanie lub zamykanie menu • ustawieå zestawu.
PL
141
Page 12
Podczanie goników
Uwaga
Aby uzyskaæ optymalne efekty dÞwiÜkowe, skorzystaj ze wszystkich gÚoÝników wchodzßcych w skÚad zestawu.
PodÚßczaj tylko gÚoÝniki o impedancji takiej samej lub wyëszej nië impedancja gÚoÝników wchodzßcych w skÚad zestawu. SzczegóÚowe informacje moëna znaleÞæ w rozdziale Dane techniczne w tej instrukcji obsÚugi.
Podczanie przewodów audio
Aby odtwarzaæ dÞwiÜk z innych urzßdzeå audio oraz z podÚßczonych gÚoÝników urzßdzenia, wybierz poÚßczenie audio:
Opcja 1 : PodÚßczanie za pomocß przewodu koncentrycznego
Opcja 2 : PodÚßczanie za pomocß analogowych przewodów audio
1 WÚóë wtyczki przewodów gÚoÝników do
gniazd SPEAKER OUT ( L i R ).
Czerwona wtyczka do gniazda R . BiaÚa wtyczka do gniazda L .
Podczanie anteny FM
Wskazówka
Aby uzyskaæ optymalny odbiór, rozÚóë antenÜ i dostosuj jej poÚoëenie. PodÚßczenie do gniazda FM AERIAL zewnÜtrznej anteny FM zapewni lepszy odbiór sygnaÚu stereofonicznego.
Urzßdzenie nie obsÚuguje odbioru fal Ýrednich (MW).
Opcja 1: Podczanie za pomoc przewodu koncentrycznego
Po podÚßczeniu zestawu do cyfrowego urzßdzenia audio moëna cieszyæ siÜ wielokanaÚowym dÞwiÜkiem przestrzennym.
1 PodÚßcz przewód koncentryczny
(niedoÚßczony do zestawu) do:
1 PodÚßcz antenÜ przewodowß FM
(doÚßczona do zestawu) do gniazda FM AERIAL zestawu.
142
PL
gniazda COAXIAL urzßdzenia; wejÝciowego gniazda COAXIAL/
DIGITAL urzßdzenia dodatkowego.
Page 13
Opcja 2: Podczanie za pomoc
Opcja 1: Podczanie za pomoc
analogowych przewodów audio
TV
L LINE IN R
1 PodÚßcz przewód audio (koåcówki
czerwona i biaÚa) do:
gniazd AUDIO OUT ( L i R ) urzßdzenia;
wejÝciowych gniazd audio urzßdzenia • audio.
przewodu S-Video
TV
S-VIDEO IN
S-VIDEO
1 PodÚßcz przewód S-video (niedoÚßczony
do zestawu) do:
gniazda S-Video zestawu; gniazda S-Video telewizora.
Opcja 2: Podczanie za pomoc
Podczanie przewodów wideo
Moëna wybraæ najlepsze poÚßczenie wideo obsÚugiwane przez telewizor.
Opcja 1 : PodÚßczanie za pomocß przewodu S-Video (dotyczy zwykÚych telewizorów)
Opcja 2 : PodÚßczanie za pomocß kompozytowego przewodu wideo (CVBS) (dotyczy zwykÚych telewizorów)
Opcja 3 : PodÚßczanie za pomocß przewodów rozdzielonych skÚadowych sygnaÚu wideo (dotyczy zwykÚych telewizorów lub telewizorów z funkcjß Progressive Scan)
Opcja 4 : PodÚßczanie do gniazda iPhone/
iPod (dotyczy zwykÚych telewizorów)
kompozytowego przewodu wideo
TV
Polski
1 PodÚßcz kompozytowy przewód wideo
(doÚßczony do zestawu) do:
gniazda VIDEO zestawu; gniazda wejÝcia wideo telewizora.
PL
143
Page 14
Opcja 3: Podczanie za pomoc przewodów rozdzielonych skadowych sygnau wideo
TV
TV
1 PodÚßcz kompozytowy przewód wideo do:
gniazda iPhone/iPod zestawu;
Uwaga
SygnaÚ wizyjny bez przeplotu jest dostÜpny wyÚßcznie w przypadku podÚßczenia urzßdzenia do telewizora z trybem bez przeplotu. JeÝli telewizor nie obsÚuguje trybu bez
przeplotu, obraz nie moëe zostaæ wyÝwietlony. Informacje dotyczßce wÚßczania funkcji obrazu
bez przeplotu w telewizorze moëna znaleÞæ w instrukcji obsÚugi telewizora.
PodÚßczanie telewizora wyÝwietlajßcego obraz bez przeplotu za pomocß gniazda rozdzielonych skÚadowych sygnaÚu wideo w celu lepszej jakoÝci obrazu.
1 PodÚßcz przewody rozdzielonych
skÚadowych sygnaÚu wideo (czerwony/ niebieski/zielony – niedoÚßczone do zestawu) do:
gniazd COMPONENT ( Pr/Cr Pb/Cb Y ) urzßdzenia;
wejÝciowego gniazda rozdzielonych • skÚadowych sygnaÚu telewizora.
gniazda wejÝcia wideo telewizora.
Uwaga
Aby odtwarzaæ dÞwiÜk tylko za pomocß gÚoÝników tego urzßdzenia, wycisz gÚos w telewizorze i innych podÚßczonych urzßdzeniach audio.
Informacje na temat sterowania odtwarzaniem znajdziesz w czÜÝci „Odtwarzanie z telefonu iPhone lub odtwarzacza iPod”. Informacje dotyczßce wyboru odpowiedniego
kanaÚu w telewizorze znajdziesz w instrukcji obsÚugi telewizora.
Podczanie zewntrznego urzdzenia audio (opcjonalnie)
Moëesz takëe sÚuchaæ muzyki z zewnÜtrznego urzßdzenia audio za poÝrednictwem zestawu.
Opcja 1 : PodÚßczanie do gniazd AUX IN
Opcja 2 : PodÚßczanie do gniazda MP3-
LINK
Opcja 4: Podczanie do gniazda urzdze iPhone/iPod
Na ekranie telewizora moëna wyÝwietlaæ pliki wideo zapisane w urzßdzeniu iPhone/iPod.
144
PL
Opcja 1: Podczanie do gniazd AUX IN
1 PodÚßcz przewody audio (czerwony/biaÚy)
do:
gniazd AUX IN ( L i R ) urzßdzenia; wyjÝciowych gniazd audio
zewnÜtrznego urzßdzenia audio.
Page 15
AUDIO OUT
Opcja 2: Podczanie do gniazda MP3­LINK
1 PodÚßcz przewód MP3 Link do:
gniazda MP3-LINK zestawu; gniazda sÚuchawkowego w
zewnÜtrznym urzßdzeniu audio.
4 Czynnoci
wstpne
Przestroga
ObsÚuga urzßdzenia w sposób niezgodny z instrukcjß obsÚugi grozi naraëeniem uëytkownika na dziaÚanie niebezpiecznego promieniowania laserowego.
Instrukcje z tego rozdziaÚu zawsze wykonuj w podanej tu kolejnoÝci.
W przypadku kontaktu z  rmß Philips naleëy podaæ numer modelu i numer seryjny urzßdzenia. Numer modelu i numer seryjny moëna znaleÞæ z tyÚu urzßdzenia. Zapisz numery tutaj: Nr modelu __________________________ Nr seryjny ___________________________
Podczanie zasilania
Przestroga
Ryzyko uszkodzenia produktu! Upewnij siÜ, ëe napiÜcie ÞródÚa zasilania jest zgodne z wartoÝciß zasilania podanß na spodzie lub na tylnej Ýciance zestawu.
Przed podÚßczeniem przewodu zasilajßcego upewnij siÜ, ëe wykonane zostaÚy wszystkie pozostaÚe poÚßczenia.
Przygotowanie pilota
Przestroga
Niebezpieczeåstwo wybuchu! Baterie naleëy trzymaæ z daleka od ciepÚa, promieni sÚonecznych lub ognia. Baterii nigdy nie naleëy wrzucaæ do ognia.
W przypadku pierwszego uycia:
1 Usuå wkÚadkÜ ochronnß, aby aktywowaæ
bateriÜ pilota zdalnego sterowania.
Aby wymieni baterie w pilocie zdalnego
sterowania:
Polski
1 PodÚßcz przewód zasilajßcy do:
gniazda AC ~ urzßdzenia; gniazda zasilania.
PL
145
Page 16
1 Otwórz komorÜ baterii. 2 WÚóë jednß bateriÜ litowß CR2025, tak
jak pokazano na rysunku, pamiÜtajßc o wÚaÝciwej polaryzacji (+/-).
3 Zamknij komorÜ baterii.
Uwaga
3 NaciÝnij przycisk .
Stacje radiowe nadajßce wystarczajßco » silny sygnaÚ zostanß zaprogramowane automatycznie.
Po zapisaniu wszystkich dostÜpnych » stacji automatycznie wybrana zostanie ta, która zostaÚa zapisana jako pierwsza.
Przed naciÝniÜciem dowolnego przycisku funkcji na pilocie najpierw wybierz wÚaÝciwe ÞródÚo za pomocß pilota, a nie jednostki centralnej.
JeÝli pilot nie bÜdzie uëywany przez dÚuëszy czas, wyjmij z niego bateriÜ.
Wczanie 1
NaciÝnij przycisk .
Urzßdzenie przeÚßczy siÜ na ostatnio » wybrane ÞródÚo.
Przeczanie w tryb gotowoci
1 NaciÝnij i przytrzymaj przycisk
przez ponad 3 sekundy, aby przeÚßczyæ urzßdzenie w tryb gotowoÝci Eco Power.
PodÝwietlenie panelu wyÝwietlacza » zostanie wyÚßczone.
WÚßczy siÜ niebieski wskaÞnik Eco Power. »
Aby przeczy urzdzenie w tryb gotowoci:
1 W trybie gotowoÝci Eco Power naciÝnij i przy-
trzymaj przycisk
Na panelu wyÝwietlacza pojawi siÜ » zegar (jeëeli jest ustawiony).
WyÚßczy siÜ niebieski wskaÞnik Eco Power. »
przez ponad 3 sekundy.
Ustawianie zegara 1
W trybie gotowoÝci naciÝnij i przytrzymaj
przycisk CLOCK przez ponad 2 sekundy, aby wÚßczyæ tryb ustawiania zegara.
[SET CLOCK] » przewinie siÜ na wyÝwietlaczu, a nastÜpnie zostaje wyÝwietlona opcja [24H MODE] (24- godzinny format wyÝwietlania godziny).
2 NaciÝnij przycisk VOL +/- , aby wybraæ
opcjÜ [24H MODE] lub [12H MODE] (12-godzinny format wyÝwietlania godziny), a nastÜpnie naciÝnij przycisk CLOCK , aby potwierdziæ.
Cyfry godzin zacznß migaæ. »
3 Za pomocß przycisków VOL +/- ustaw
godzinÜ.
4 NaciÝnij przycisk CLOCK , aby
potwierdziæ.
Cyfry minut zacznß migaæ. »
5 Za pomocß przycisków VOL +/- ustaw
minuty.
6 NaciÝnij przycisk CLOCK , aby
potwierdziæ.
Automatyczne zapisywanie stacji radiowych
JeÝli ëadne stacje radiowe nie sß zapisane, mogß one zostaæ zapisane automatycznie.
1 WÚßczanie urzßdzenia. 2 NaciÝnij kilkakrotnie przycisk SOURCE ,
aë wyÝwietli siÜ ustawienie [TUNER] .
Zostanie wyÝwietlone polecenie: » [AUTO INSTALL PRESS----PLAY
, aby
146
KEY] (naciÝnij przycisk uruchomiæ automatycznß instalacjÜ).
PL
Regulacja jasnoci wywietlacza 1
W trybie gotowoÝci naciÝnij kilkakrotnie
przycisk MODE/DIM , aby wybraæ odpowiedni poziom jasnoÝci.
Wyszukiwanie kanau do odbioru sygnau z urzdzenia 1
NaciÝnij przycisk , aby wÚßczyæ
urzßdzenie.
Page 17
2 NaciÝnij przycisk DISC , aby wÚßczyæ tryb
pÚyty.
3 WÚßcz telewizor i wybierz wÚaÝciwy kanaÚ
wejÝcia wideo na jeden z nastÜpujßcych sposobów:
PrzejdÞ do pierwszego kanaÚu • telewizora, a nastÜpnie naciskaj na pilocie zdalnego sterowania telewizora przycisk przeÚßczajßcy kanaÚ wstecz do momentu wyÝwietlenia niebieskiego ekranu.
NaciÝnij kilkakrotnie przycisk • SOURCE na pilocie zdalnego sterowania telewizora.
Zmiana jzyka menu zestawu
NaciÝnij przycisk SYSTEM MENU .
1 2 Wybierz opcjÜ [Ustawienia ogólne] . 3 Wybierz opcjÜ [Jzyk menu] , a nastÜpnie
naciÝnij przycisk
.
4 Wybierz ustawienie i naciÝnij przycisk
OK .
5 Aby zamknßæ menu, naciÝnij przycisk
SYSTEM MENU .
Wczanie trybu obrazu bez
Wskazówka
KanaÚ wejÝcia wideo znajduje siÜ miÜdzy najniëszym a najwyëszym kanaÚem i moëe nazywaæ siÜ FRONT, A/V IN, VIDEO itd. Informacje dotyczßce wyboru wÚaÝciwego wejÝcia w telewizorze moëna znaleÞæ w instrukcji obsÚugi telewizora.
Wybór prawidowego systemu TV
Zmieå to ustawienie, jeÝli obraz nie jest prawidÚowo wyÝwietlany. To domyÝlnie ustawienie odpowiada najpopularniejszemu systemowi stosowanemu w danym kraju.
1 NaciÝnij przycisk SYSTEM MENU . 2 Wybierz opcjÜ [Wideo] . 3 Wybierz opcjÜ [System TV] , a nastÜpnie
naciÝnij przycisk
.
4 Wybierz ustawienie i naciÝnij przycisk
OK .
[NTSC] - Dla telewizorów z systemem kolorów NTSC.
[PAL] - Dla telewizorów z systemem kolorów PAL.
[Uniwersalny] - Dla telewizorów zgodnych zarówno z systemem PAL, jak i NTSC.
5 Aby zamknßæ menu, naciÝnij przycisk
SYSTEM MENU .
przeplotu
Tryb obrazu bez przeplotu umoëliwia wyÝwietlanie dwukrotnie wiÜkszej liczby klatek na sekundÜ nië tryb obrazu z przeplotem (zwykÚy system telewizyjny). Ze wzglÜdu na niemal dwukrotnie wiÜkszß liczbÜ linii, tryb obrazu bez przeplotu oferuje wiÜkszß rozdzielczoÝæ i jakoÝæ obrazu. Przed wÚßczeniem tej funkcji upewnij siÜ, ëe:
Telewizor obsÚuguje sygnaÚ obrazu bez • przeplotu.
Urzßdzenie jest podÚßczone do telewizora • przy pomocy przewodu rozdzielonych skÚadowych sygnaÚu wideo.
1 WÚßcz telewizor. 2 Upewnij siÜ, ëe tryb obrazu bez przeplotu
w telewizorze jest wyÚßczony (patrz instrukcja obsÚugi telewizora).
3 WÚßcz w telewizorze kanaÚ umoëliwiajßcy
odbiór sygnaÚu z urzßdzenia.
4 NaciÝnij przycisk DISC . 5 NaciÝnij przycisk SYSTEM MENU . 6 NaciÝnij przycisk / , aby wybraæ w
menu opcjÜ [Wideo] , a nastÜpnie naciÝnij przycisk
.
7 Wybierz opcjÜ [Wyjcie wideo] , a
nastÜpnie naciÝnij przycisk
.
8 Wybierz opcjÜ [P-Scan] , a nastÜpnie
naciÝnij przycisk OK .
Kon guracja trybu obrazu bez » przeplotu zostaÚa zakoåczona.
Polski
PL
147
Page 18
5 Odtwarzanie
Przestroga
Wskazówka
Aby odtwarzaæ zablokowanß pÚytÜ DVD, wprowadÞ 6-cyfrowe hasÚo funkcji zabezpieczenia rodzicielskiego.
Ryzyko uszkodzenia zestawu! Nie naleëy przenosiæ zestawu podczas trwania odtwarzania.
Odtwarzanie pyty
Przestroga
Nie naleëy patrzeæ na wißzkÜ lasera zestawu. Ryzyko uszkodzenia produktu! Nie naleëy odtwarzaæ pÚyt z wykorzystaniem akcesoriów takich, jak pierÝcienie stabilizujßce czy róënego rodzaju nakÚadki na pÚyty.
W kieszeni na pÚytÜ nigdy nie naleëy umieszczaæ przedmiotów innych nië pÚyty.
1 NaciÝnij przycisk DISC , aby jako ÞródÚo
odtwarzania wybraæ pÚytÜ, czyli DISC.
2 NaciÝnij przycisk na panelu przednim.
Wysunie siÜ szu ada na pÚytÜ. »
3 UmieÝæ pÚytÜ w szu adzie i naciÝnij
przycisk
.
Upewnij siÜ, ëe etykieta jest skierowana » do góry.
Korzystanie z menu pyty
Po zaÚadowaniu pÚyty DVD/(S)VCD na ekranie telewizora moëe zostaæ wyÝwietlone menu.
Aby rcznie przej do menu lub wyj z
niego:
1 NaciÝnij przycisk MENU/ .
W przypadku pyt VCD z funkcj sterowania odtwarzaniem (PBC, Playback Control) (tylko wersja 2.0):
Funkcja sterowania odtwarzaniem (PBC) umoëliwia interaktywne odtwarzanie pÚyty VCD przy pomocy menu wyÝwietlanego na ekranie.
1 Podczas odtwarzania naciÝnij przycisk
MENU/ sterowania odtwarzaniem.
Gdy funkcja sterowania odtwarzaniem » (PBC) jest wÚßczona, wyÝwietlany jest ekran menu.
Gdy funkcja sterowania odtwarzaniem » (PBC) jest wyÚßczona, nastÜpuje wznowienie normalnego odtwarzania.
w celu wÚßczenia/wyÚßczenia
4 Odtwarzanie rozpocznie siÜ
automatycznie.
Aby zatrzymaæ odtwarzanie, naciÝnij • przycisk
Aby wstrzymaæ lub wznowiæ • odtwarzanie, naciÝnij przycisk
Aby wybraæ nastÜpny/poprzedni • tytuÚ/ÝcieëkÜ/rozdziaÚ, naciÝnij
przycisk Jeli odtwarzanie nie rozpocznie si automatycznie:
.
.
/ .
1 Wybierz tytuÚ/rozdziaÚ/utwór, a nastÜpnie
naciÝnij przycisk
148
PL
.
Wybór jzyka cieki dwikowej
W przypadku odtwarzania pÚyt DVD oraz  lmów w formacie DivX (Ultra) moëna wybraæ jÜzyk Ýcieëki dÞwiÜkowej.
1 Podczas odtwarzania pÚyty naciÝnij
przycisk AUDIO .
Zostanß wyÝwietlone opcje jÜzyka. JeÝli » wybrany kanaÚ dÞwiÜku jest niedostÜpny, uëyty zostanie kanaÚ dÞwiÜku ustawiony na pÚycie jako domyÝlny.
Uwaga
W przypadku niektórych pÚyt DVD zmiana jÜzyka moëliwa jest wyÚßcznie z poziomu menu pÚyty. NaciÝnij przycisk MENU/ do menu.
, aby przejÝæ
Page 19
Wybór jzyka napisów dialogowych
W przypadku odtwarzania pÚyt DVD oraz  lmów w formacie DivX (Ultra) moëna wybraæ jÜzyk napisów dialogowych.
1 Podczas odtwarzania naciÝnij kilkakrotnie
przycisk SUBTITLE .
Uwaga
W przypadku niektórych pÚyt DVD zmiana jÜzyka moëliwa jest wyÚßcznie z poziomu menu pÚyty. NaciÝnij przycisk MENU/ , aby przejÝæ do menu.
Odtwarzanie z urzdzenia
Aby wstrzymaæ lub wznowiæ • odtwarzanie, naciÝnij przycisk
Aby wybraæ poprzedni/nastÜpny plik, • naciÝnij przycisk
Aby zmieniæ jÜzyk napisów podczas • odtwarzania  lmu DivX (Ultra), naciÝnij przycisk SUBTITLE .
/ .
.
USB lub nagranych pyt
Istnieje moëliwoÝæ odtwarzania plików DivX (Ultra)/MP3/WMA/zdjÜæ JPEG skopiowanych na pÚytÜ CD-R/RW, pÚytÜ DVD do nagrywania lub urzßdzenie pamiÜci masowej USB.
1 Wybór ÞródÚa.
Aby wybraæ urzßdzenie USB, naciÝnij
przycisk USB .
Aby wybraæ pÚytÜ, naciÝnij przycisk
DISC .
2 WÚóë urzßdzenie USB lub pÚytÜ.
Odtwarzanie rozpocznie siÜ » automatycznie.
Aby wybra okrelony plik do odtworzenia:
1 NaciÝnij przycisk , aby zatrzymaæ
odtwarzanie.
2 Za pomocß przycisków / wybierz
folder, a nastÜpnie naciÝnij przycisk OK , aby potwierdziæ.
Aby powróciæ do wyëszego katalogu,
naciÝnij przyciski
opcjÜ
przycisk OK .
, a nastÜpnie naciÝnij
/ , aby wybraæ
3 Za pomocß przycisków / wybierz plik
w folderze.
Uwaga
Moëna odtwarzaæ jedynie  lmy DivX (Ultra), które zostaÚy wypoëyczone lub zakupione przy uëyciu kodu rejestracji DivX niniejszego urzßdzenia. Zawierajßce napisy dialogowe pliki z
rozszerzeniami .srt, .smi, .sub, .ssa i .ass sß obsÚugiwane, ale nie sß wyÝwietlane w menu nawigacyjnym plików.
Nazwa pliku z napisami dialogowymi musi byæ taka sama jak nazwa pliku z  lmem.
Sterowanie odtwarzaniem
Wybór funkcji powtarzania/ odtwarzania losowego
1 Podczas odtwarzania naciÝnij kilkakrotnie
przycisk MODE/DIM , aby wybraæ opcjÜ odtwarzania.
Aby wznowiæ normalne odtwarzanie, • naciÝnij kilkakrotnie przycisk MODE/
DIM aë zniknß wszystkie opcje.
Polski
4 NaciÝnij przycisk , aby rozpoczßæ
odtwarzanie.
PL
149
Page 20
Wyszukiwanie do przodu/do tyu
Pyta CD:
1 Podczas odtwarzania  lmu lub muzyki
naciÝnij kilkakrotnie przycisk wybraæ szybkoÝæ wyszukiwania.
Aby wznowiæ odtwarzanie ze zwykÚß
szybkoÝciß, naciÝnij przycisk
Wyszukiwanie wedug czasu lub numeru tytuu/rozdziau/cieki
/ , aby
.
1 Podczas odtwarzania  lmu lub muzyki
naciÝnij przycisk GOTO .
2 NaciÝnij przycisk , aby wybraæ pole. 3 WprowadÞ wyszukiwany czas lub numer.
W polu czasu wprowadÞ moment
rozpoczÜcia w godzinach, minutach i
sekundach.
W polu tytuÚu/rozdziaÚu/Ýcieëki
wprowadÞ numer tytuÚu/rozdziaÚu/
utworu.
4 NaciÝnij przycisk OK, aby rozpoczßæ
odtwarzanie w wybranym miejscu.
Wznawianie odtwarzania pliku wideo od miejsca ostatniego zatrzymania
Uwaga
Funkcja ta jest dostÜpna tylko w przypadku odtwarzania pÚyt DVD/VCD.
1 Po zatrzymaniu odtwarzania, jeÝli pÚyta
nie zostaÚa wyjÜta z szu ady, naciÝnij przycisk
.
1 Podczas odtwarzania naciÝnij dwukrotnie
przycisk Zostanie wyÝwietlona lista wszystkich utworów.
.
2 NaciÝnij przycisk / , aby wybraæ utwór. 3 NaciÝnij przycisk ANGLE/PROG .
Zostanie wyÝwietlony komunikat » [Add to Program List] (dodano do listy
programów).
4 Powtórz czynnoÝci od 2 do 3, aby
zaprogramowaæ wiÜcej utworów.
5 NaciÝnij przycisk MENU/ , aby uzyskaæ
dostÜp do listy zaprogramowanych utworów.
6 NaciÝnij przycisk , aby rozpoczßæ
odtwarzanie.
Aby przeÚßczaæ miÜdzy listß • wszystkich utworów a listß zaprogramowanych utworów podczas odtwarzania naciÝnij dwukrotnie przycisk naciÝnij kilkakrotnie przycisk MENU/
Aby usunßæ zaprogramowany • utwór z listy, uzyskaj dostÜp do listy zaprogramowanych utworów, naciÝnij przycisk utwór, a nastÜpnie naciÝnij przycisk ANGLE/PROG .
Aby skasowaæ program, usuå • wszystkie zaprogramowane utwory z listy.
.
, a nastÜpnie
/ , aby wybraæ
Aby anulowa tryb wznawiania i cakowicie
zakoczy odtwarzanie:
1 W trybie zatrzymania naciÝnij przycisk .
Opcje odtwarzania
Programowanie utworów
Ta funkcja jest dostÜpna wyÚßcznie w przypadku pÚyt audio CD oraz plików WMA/MP3/DivX (Ultra).
150
PL
Pliki MP3/WMA/DivX (Ultra) zapisane na pycie CD-R/RW, nagrywalnej pycie DVD lub w urzdzeniu USB:
1 Podczas odtwarzania naciÝnij przycisk
/ , aby wybraæ utwór.
JeÝli odtwarzany jest plik DivX • (Ultra), naciÝnij przycisk najpierw uzyskaæ dostÜp do katalogu USB/pÚyty.
Aby powróciæ do wyëszego katalogu, • naciÝnij przycisk opcjÜ przycisk OK .
, a nastÜpnie naciÝnij
/ , aby wybraæ
, aby
Page 21
2 NaciÝnij przycisk ANGLE/PROG .
Zostanie wyÝwietlony komunikat » [Add to Program List] (dodano do listy programów).
3 Powtórz czynnoÝci od 1 do 2, aby
zaprogramowaæ wiÜcej utworów.
Moëna zaprogramowaæ utwory
w róënych formatach i w róënych
folderach.
4 NaciÝnij przycisk MENU/ , aby uzyskaæ
dostÜp do listy zaprogramowanych utworów.
5 NaciÝnij przycisk , aby rozpoczßæ
odtwarzanie.
DÞwiÜk zostanie wyciszony. »
Aby wznowiæ odtwarzanie ze zwykÚß • szybkoÝciß, naciÝnij przycisk
.
Zmiana kta ustawienia kamery
Niektóre pÚyty DVD zawierajß sceny alternatywne, takie jak sceny nakrÜcone w róënych ujÜciach. W przypadku takich pÚyt DVD moëna wybieraæ spoÝród dostÜpnych scen alternatywnych.
1 Podczas odtwarzania naciÝnij kilkakrotnie
przycisk PROG/ANGLE , aby przeÚßczaæ siÜ miÜdzy róënymi kßtami ustawienia kamery.
Aby przeÚßczaæ miÜdzy katalogiem
USB/pÚyty i listß zaprogramowanych
utworów, naciÝnij kilkakrotnie
przycisk MENU/
Aby usunßæ zaprogramowany
utwór z listy, uzyskaj dostÜp do
listy zaprogramowanych utworów,
naciÝnij przycisk
utwór, a nastÜpnie naciÝnij przycisk
ANGLE/PROG .
Aby skasowaæ program, usuå
wszystkie zaprogramowane utwory
z listy.
.
/ , aby wybraæ
Wywietlanie informacji odtwarzania
1 Podczas odtwarzania naciÝnij przycisk
DISPLAY/RDS , aby wyÝwietliæ na ekranie telewizora informacje o odtwarzaniu.
Powikszanie i pomniejszanie obrazu
Zmiana kanau dwiku
Uwaga
Ta funkcja jest dostÜpna tylko w przypadku odtwarzania pÚyt VCD i  lmów w formacie DivX (Ultra).
1 Podczas odtwarzania naciÝnij kilkakrotnie
przycisk AUDIO , aby wybraæ kanaÚ dÞwiÜku dostÜpny na pÚycie:
SygnaÚ monofoniczny w kanale • lewym
SygnaÚ monofoniczny w kanale • prawym
Stereo
Opcje wywietlania zdj
Polski
1 Podczas odtwarzania  lmu naciÝnij i
przytrzymaj przycisk powiÜkszyæ lub pomniejszyæ obraz.
Gdy obraz jest powiÜkszony, za
pomocß przycisków
/ moëna przesuwaæ powiÜkszony
obraz.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
( ZOOM ), aby
/ / /
1 Podczas odtwarzania  lmu naciÝnij
przycisk odtwarzania.
( SLOW ), aby wybraæ szybkoÝæ
Wybór trybu odtwarzania pokazu slajdów
Moëna wyÝwietlaæ zdjÜcia w postaci pokazu slajdów, korzystajßc z róënych trybów odtwarzania.
1 NaciÝnij kilkakrotnie przycisk MODE/DIM .
Obracanie zdjcia
1 Podczas odtwarzania naciÝnij kilkakrotnie
przycisk w lewo/w prawo.
/ / / , aby obróciæ zdjÜcie
151
PL
Page 22
6 Odtwarzanie z
iPod nano (1, 2, 3, 4, 5 i 6 generacji)• iPod 4G
telefonu iPhone lub odtwarzacza iPod
Moëesz sÚuchaæ muzyki z telefonu iPhone lub odtwarzacza iPod za poÝrednictwem tego zestawu.
Uwaga
DÞwiÜk jest odtwarzany wyÚßcznie za pomocß gÚoÝników doÚßczonych do zestawu.
Zgodny odtwarzacz iPod lub telefon iPhone
iPod 5G• iPod classic• iPhone• iPhone 3G• iPhone 3GS
Dokowanie telefonu iPhone lub odtwarzacza iPod
1
PodnieÝ podstawkÜ Úadujßcß do telefonu
iPhone/odtwarzacza iPod w górnym panelu zestawu, aë usÚyszysz „klikniÜcie”.
Zestaw obsÚuguje nastÜpujßce modele urzßdzeå iPod i iPhone.
Made for iPod ” oraz „ Made for iPhone ” oznaczajß, ëe dane akcesorium elektroniczne zostaÚo zaprojektowane do podÚßczania odpowiednio do odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone, oraz ëe ma ono certy kat od producenta potwierdzajßcy speÚnianie standardów  rmy Apple. Firma Apple nie odpowiada za dziaÚanie tego urzßdzenia lub jego zgodnoÝæ z wymogami dot. bezpieczeåstwa i z innymi przepisami. Naleëy pamiÜtaæ, ëe uëywanie tego akcesorium z odtwarzaczem iPod lub telefonem iPhone moëe mieæ wpÚyw na poprawne dziaÚanie bezprzewodowe.
2 UmieÝæ telefon iPhone/odtwarzacz iPod
w podstawce dokujßcej.
Wykonano dla
iPod mini• iPod touch (1, 2, 3 i 4 generacji)
152
PL
Page 23
Suchanie muzyki z telefonu iPhone lub odtwarzacza iPod
NaciÝnij przycisk iPhone/iPod , aby wybraæ
1
ÞródÚo iPhone/iPod.
2 Zadokuj urzßdzenie iPhone/iPod w tym
urzßdzeniu.
3 WÚßcz odtwarzanie pliku w urzßdzeniu
iPhone/iPod.
Aby wstrzymaæ lub wznowiæ
odtwarzanie, naciÝnij przycisk
Aby pominßæ utwór, naciÝnij przycisk
/ .
Aby poruszaæ siÜ po menu: naciÝnij
przycisk MENU/
menu, naciskaj przyciski
wybraæ pozycjÜ, a nastÜpnie naciÝnij
przycisk OK , aby potwierdziæ.
, aby otworzyæ
/ , aby
.
7 Suchanie stacji
radiowych
Zestaw moëe automatycznie wyszukaæ i zapisaæ stacje radiowe (patrz „Przygotowywanie do pracy” > „Automatyczne zapisywanie stacji radiowych”). Moëesz równieë wyszukiwaæ i zapisywaæ stacje radiowe rÜcznie.
Dostrajanie stacji radiowej 1
NaciÝnij przycisk FM .
2 NaciÝnij i przytrzymaj przycisk /
przez co najmniej 2 sekundy.
Tuner automatycznie dostroi siÜ do » stacji o najsilniejszym sygnale.
adowanie telefonu iPhone/ odtwarzacza iPod
Po podÚßczeniu zestawu do ÞródÚa zasilania rozpocznie siÜ Úadowanie zadokowanego telefonu iPhone/odtwarzacza iPod.
Wyjmij telefon iPhone/ odtwarzacz iPod
1
Wycißgnij telefon iPhone/odtwarzacz
iPod z podstawki dokujßcej.
2 NaciÝnij przycisk w dóÚ, aby schowaæ
podstawkÜ dokujßcß.
3 Powtórz czynnoÝæ 2, aby dostroiæ tuner
do wiÜkszej liczby stacji.
W celu dostrojenia tunera do stacji • radiowej o sÚabym sygnale naciÝnij kilkakrotnie przycisk momentu uzyskania optymalnego odbioru.
/ , aë do
Automatyczne programowanie stacji radiowych
Uwaga
Moëna zaprogramowaæ odtwarzanie maksimum 20 stacji radiowych.
1 NaciÝnij i przytrzymaj przez 2 sekundy
przycisk ANGLE/PROG , aby rozpoczßæ automatyczne programowanie stacji radiowych.
Na ekranie zostanie na chwilÜ » wyÝwietlony komunikat [AUTO] (automatycznie).
Polski
PL
153
Page 24
Wszystkie dostÜpne stacje sß » programowane w kolejnoÝci od najsilniejszego pasma odbioru.
Stacja zaprogramowana jako pierwsza » jest nadawana automatycznie.
Wywietlanie informacji RDS
RDS (Radio Data System) to system umoëliwiajßcy stacjom FM nadawanie dodatkowych informacji. Podczas odbioru stacji RDS wyÝwietlana jest jej nazwa i ikona RDS.
1 Nastaw stacjÜ RDS. Rczne programowanie stacji radiowych
Uwaga
Moëna zaprogramowaæ odtwarzanie maksimum 20 stacji radiowych.
1 Dostrajanie stacji radiowej. 2 NaciÝnij przycisk ANGLE/PROG , aby
wÚßczyæ programowanie.
3 Za pomocß przycisków / nadaj tej
stacji numer od 1 do 20, a nastÜpnie naciÝnij przycisk ANGLE/PROG , aby zatwierdziæ.
WyÝwietlony zostanie numer i » czÜstotliwoÝæ zaprogramowanej stacji.
4 W celu zaprogramowania innych stacji
powtórz poprzednie czynnoÝci.
2 NaciÝnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY/
RDS , aby wyÝwietliæ nastÜpujßce
informacje (jeëeli dostÜpne):
Nazwa stacji » Rodzaj programu, taki jak » [NEWS]
(wiadomoÝci), [SPORT] (sport), [POP M] (muzyka pop)...
CzÜstotliwoÝæ »
Uwaga
De nicje opisów programów wyÝwietlanych przez funkcjÜ RDS moëna znaleÞæ w czÜÝci „Informacje o produkcie – Typy programów RDS”.
Synchronizacja zegara ze stacj RDS
Moëna ustawiæ czas zegara w urzßdzeniu,
synchronizujßc go z godzinß nadawanß przez
stacjÜ w ramach informacji RDS.
Uwaga
Aby nadpisaæ zaprogramowanß stacjÜ, zapisz w jej miejscu innß stacjÜ.
Dostrajanie do zaprogramowanej stacji radiowej
1
Za pomocß przycisków / wybierz
numer stacji, której chcesz sÚuchaæ.
1 Spróbuj dostroiæ do stacji radiowej RDS
nadajßcej sygnaÚ czasu.
2 Naciskaj przyciski DISPLAY / RDS przez
ponad 2 sekundy.
Zostanie wyÝwietlony napis » [CT SYNC] , a zestaw rozpocznie automatyczny odczyt czasu RDS.
JeÝli nie odebrano sygnaÚu czasu, » zostanie wyÝwietlony napis [NO CT] .
Uwaga
DokÚadnoÝæ tych informacji jest zaleëna od nadajßcych sygnaÚ czasu stacji RDS.
154
PL
Page 25
8 Regulacja
dwiku
Dostosowywanie poziomu gonoci
1
Podczas odtwarzania naciÝnij przycisk
VOL +/- , aby zwiÜkszaæ/zmniejszaæ poziom gÚoÝnoÝci.
Wybór efektu dwikowego
Uwaga
Jednoczesne uëycie róënych efektów dÞwiÜkowych nie jest moëliwe.
1 Podczas odtwarzania naciskaj
wielokrotnie przycisk DBB / LOUDNESS , aby wÚßczyæ funkcjÜ DBB lub LOUDNESS.
[DBB] : Funkcja DBB zostanie wÚßczona.
[LOUDNESS] : Funkcja LOUDNESS zostanie wÚßczona.
[FLAT] : Funkcje DBB i LOUDNESS zostanß wyÚßczone.
Wyciszanie dwiku
1
Podczas odtwarzania naciÝnij
przycisk MUTE w celu wyciszenia lub przywrócenia dÞwiÜku.
Wybór zaprogramowanego efektu dwikowego
1 Podczas odtwarzania naciÝnij kilkakrotnie
przycisk DSC , aby wybraæ:
[FLAT] (pÚaski)
[POP] (pop)
[JAZZ] (jazz)
[ROCK] (rock)
[CLASSIC] (klasyka)
Wzmocnienie tonów niskich
Najlepsze ustawienie systemu DBB (wzmocnienia tonów niskich) jest generowane automatyczne dla kaëdej opcji DSC. Ustawienia DBB moëna zmieniaæ rÜcznie w zaleënoÝci od preferencji.
Funkcja automatycznej regulacji gÚoÝnoÝci (LOUDNESS) umoëliwia automatyczne zwiÜkszanie efektów tonów wysokich i niskich przy niskim poziomie gÚoÝnoÝci (im wyëszy poziom gÚoÝnoÝci tym niësze zwiÜkszenie tonów wysokich i niskich).
Polski
PL
155
Page 26
9 Regulacja
ustawie
Ustawienia dwiku
Na stronie [Dwik] moëna ustawiæ
nastÜpujßce opcje:
[Wyjcie cyfrowe]
1 NaciÝnij przycisk SYSTEM MENU . 2 Wybierz stronÜ ustawieå. 3 Wybierz opcjÜ i naciÝnij przycisk . 4 Wybierz ustawienie i naciÝnij przycisk
OK .
Aby wróciæ do poprzedniego menu, • naciÝnij przycisk
Aby zamknßæ menu, naciÝnij przycisk SYSTEM MENU .
.
Ustawienia ogólne
Na stronie [Ustawienia ogólne] moëna ustawiæ nastÜpujßce opcje:
[Jzyk menu] Wybór preferowanego jÜzyka menu
ekranowego
Wybór formatów audio obsÚugiwanych przez
podÚßczone urzßdzenie.
[Wy] – wyÚßczenie wyjÝcia cyfrowego.
[PCM] – wybierz tÜ opcjÜ, jeÝli podÚßczone urzßdzenie nie dekoduje dÞwiÜku wielokanaÚowego.
[Wszystkie] – wybierz tÜ opcjÜ, jeÝli podÚßczone urzßdzenie obsÚuguje
formaty dÞwiÜku wielokanaÚowego. [Tryb nocny] Wycisza gÚoÝne dÞwiÜki i wzmacnia gÚoÝnoÝæ
cichych, dziÜki czemu moëna oglßdaæ  lmy DVD przy niskiej gÚoÝnoÝci bez zakÚócania spokoju innych domowników czy sßsiadów.
[W] – umoëliwia ciche oglßdanie w
nocy (tylko pÚyty DVD).
[Wy] – umoëliwia sÚuchanie dÞwiÜku
przestrzennego o peÚnej dynamice.
[Rejestracja DivX]
WyÝwietlanie kodu rejestracji DivX®. [DivX Deactivation] Dezaktywowanie autoryzacji danego
uëytkownika.
Uwaga
Kod rejestracji DivX tego urzßdzenia naleëy wprowadziæ w przypadku wypoëyczania lub kupowania  lmów na stronie internetowej http://vod.divx.com/. Filmy DivX, które zostaÚy wypoëyczone lub zakupione za poÝrednictwem usÚugi DivX® VOD (Video On Demand), mogß byæ odtwarzane wyÚßcznie w urzßdzeniu, dla którego ta usÚuga zostaÚa zarejestrowana.
Ustawienia obrazu
Na stronie [Wideo] moëna ustawiæ nastÜpujßce opcje:
[System TV] Zmieå to ustawienie, jeÝli obraz nie jest
prawidÚowo wyÝwietlany. To domyÝlnie ustawienie odpowiada najpopularniejszemu systemowi stosowanemu w danym kraju.
[NTSC] - Dla telewizorów z
systemem kolorów NTSC.
[PAL] - Dla telewizorów z systemem
kolorów PAL.
[Uniwersalny] - Dla telewizorów
zgodnych zarówno z systemem PAL,
jak i NTSC.
[Tryb wywietlania]
Format ekranu TV okreÝla proporcje obrazu w zaleënoÝci od typu podÚßczonego telewizora.
156
PL
Page 27
4:3 Panorama (PS)
4:3 Letter Box (LB)
Panoramiczny 16:9
[4:3 Panorama] – Telewizor 4:3: obraz o peÚnej wysokoÝci z przyciÜtymi bokami.
[4:3 Letter Box] – Telewizor 4:3: obraz panoramiczny z czarnymi pasami u góry i u doÚu ekranu.
[Panoramiczny] – Telewizor panoramiczny: proporcje obrazu 16:9.
[USTAWIENIE OBRAZU]
Personalizacja ustawieå kolorów obrazu.
Uwaga
JeÝli wybrany jÜzyk nie jest dostÜpny na pÚycie, zostanie uëyty domyÝlny jÜzyk pÚyty. W przypadku niektórych pÚyt zmiana jÜzyka napisów dialogowych lub Ýcieëki dÞwiÜkowej moëliwa jest wyÚßcznie z poziomu menu pÚyty.
[Napisy DivX] Wybierz zestaw znaków, który obsÚuguje
napisy DivX.
Uwaga
Upewnij siÜ, ëe nazwa pliku z napisami dialogowymi jest taka sama, jak nazwa pliku z  lmem. JeÝli na przykÚad nazwa pliku z  lmem to „Movie.avi”, to plik tekstowy musi nosiæ nazwÜ „Movie.sub” lub „Movie.srt”.
[Wyjcie wideo]
Ustawianie opcji wyjÝcia wideo, w zaleënoÝci od poÚßczenia wideo. W przypadku korzystania z poÚßczenia kompozytowego kon guracja niniejszego ustawienia nie jest wymagana.
[S-Video] – wybierz tÜ opcjÜ w przypadku uëycia poÚßczenia S-Video.
[Z Przeplotem] – w przypadku tradycyjnych telewizorów: naleëy ustawiæ tryb obrazu z przeplotem.
[P-Scan] – w przypadku telewizora z obsÚugß trybu bez przeplotu: naleëy wÚßczyæ tryb obrazu bez przeplotu.
Preferencje
Na stronie [Preferencje] moëna ustawiæ nastÜpujßce opcje:
[Dwik] Wybór preferowanego jÜzyka Ýcieëki
dÞwiÜkowej pÚyty.
[Napisy]
Wybór preferowanego jÜzyka napisów dialogowych pÚyty.
[Nadzór rodzicielski] Umoëliwia ograniczenie dostÜpu do pÚyt,
które sß nieodpowiednie dla dzieci. Na pÚytach tego typu muszß znajdowaæ siÜ informacje o poziomie zabezpieczenia rodzicielskiego.
1) NaciÝnij przycisk OK .
2) Wybierz poziom zabezpieczenia rodzicielskiego, a nastÜpnie naciÝnij przycisk OK .
3) Za pomocß przycisków numerycznych wprowadÞ hasÚo.
Uwaga
PÚyty o wyëszym poziomie zabezpieczenia rodzicielskiego od ustawionego w opcji [Nadzór rodzicielski] moëna odtwarzaæ dopiero po wprowadzeniu hasÚa. Poziomy zabezpieczenia zaleëß od kraju. Aby
zezwoliæ na odtwarzanie wszystkich pÚyt, wybierz opcjÜ [Od 18] .
Na niektórych pÚytach wydrukowane sß informacje na temat poziomu zabezpieczenia rodzicielskiego, ale nie sß one nagrane. W przypadku tego typu pÚyt funkcja ta nie bÜdzie dziaÚaæ.
Polski
[Menu pyty] Wybór preferowanego jÜzyka menu pÚyty.
PL
157
Page 28
[Haso] To ustawienie umoëliwia zmianÜ hasÚa funkcji
zabezpieczenia rodzicielskiego. DomyÝlnym hasÚem jest „123456”.
1) Za pomocß przycisków numerycznych wprowadÞ hasÚo „123456” lub ostatnio ustawione hasÚo w polu [Stare haso] .
2) WprowadÞ nowe hasÚo w polu [Nowe haso] .
3) Ponownie wprowadÞ nowe hasÚo w polu [Potwierd] .
4) NaciÝnij przycisk OK , aby wyjÝæ z menu ustawieå.
10 Inne funkcje
Aktywowanie trybu demonstracyjnego
Moëna przeglßdaæ wszystkie funkcje.
1 W trybie gotowoÝci z wyÝwietlonym
zegarem (jeÝli jest ustawiony) naciÝnij przycisk uruchomiæ tryb demonstracyjny.
Uruchomi siÜ demonstracja wiÜkszoÝci » dostÜpnych funkcji.
Aby wyczy tryb demonstracyjny:
na jednostce centralnej, aby
Uwaga
JeÝli nie pamiÜtasz hasÚa, przed ustawieniem nowego hasÚa wprowadÞ cißg „123456”.
[Info o wersji] WyÝwietlanie informacji o wersji
oprogramowania urzßdzenia. [Domylnie] Przywrócenie domyÝlnych ustawieå
fabrycznych, z wyjßtkiem ustawieå hasÚa i zabezpieczenia rodzicielskiego.
1 NaciÝnij przycisk na jednostce
centralnej.
Ustawianie funkcji alarmu
Zestawu moëna uëywaæ jako budzika. Jako ÞródÚo alarmu moëna wybraæ pÚytÜ CD, urzßdzenie iPod/iPhone, radio FM lub urzßdzenie USB.
Uwaga
SprawdÞ, czy zegar zostaÚ ustawiony prawidÚowo.
1 W trybie gotowoÝci naciÝnij i przytrzymaj
przycisk SLEEP/TIMER , aë pozycja [SET TIMER] (ustawianie zegara programowanego) przewinie siÜ na wyÝwietlaczu.
158
2 NaciÝnij kilkakrotnie przycisk SOURCE ,
aby wybraæ ÞródÚo: CD, FM, USB, iPod/ iPhone lub lista odtwarzania iPod/iPhone.
JeÝli wybrano listÜ odtwarzania iPod/• iPhone jako ÞródÚo budzika, utwórz listÜ odtwarzania „PHILIPS” w urzßdzeniu iPod/iPhone.
JeÝli w urzßdzeniu iPod/iPhone • nie ma ëadnej listy odtwarzania „PHILIPS” lub w liÝcie odtwarzania nie ma ëadnego utworu, zestaw przeÚßczy siÜ na ÞródÚo budzika iPod/ iPhone.
PL
Page 29
3 NaciÝnij przycisk SLEEP/TIMER , aby
potwierdziæ.
Zostanß wyÝwietlone i zacznß migaæ » cyfry godzin.
4 NaciÝnij kilkakrotnie przycisk VOL +/- , aby
ustawiæ godzinÜ, a nastÜpnie ponownie naciÝnij przycisk SLEEP/TIMER .
Zostanß wyÝwietlone i zacznß migaæ » cyfry minut.
JeÝli wyÚßcznik czasowy jest wÚßczony, » na ekranie wyÝwietla siÜ oznaczenie
Wyczanie wycznika czasowego
1 NaciÝnij kilkakrotnie przycisk SLEEP/
TIMER , aë wyÝwietli siÜ ustawienie [SLE OFF] .
.
5 NaciÝnij przycisk VOL +/- , aby ustawiæ
minuty, a nastÜpnie naciÝnij przycisk SLEEP/TIMER , aby potwierdziæ.
6 NaciÝnij przycisk VOL +/- , aby
wyregulowaæ gÚoÝnoÝæ, a nastÜpnie naciÝnij przycisk SLEEP/TIMER , aby potwierdziæ.
Na wyÝwietlaczu pojawi siÜ ikona zegara. »
Wczanie i wyczanie budzika
1 W trybie gotowoÝci naciskaj kilkakrotnie
przycisk SLEEP/TIMER .
JeÝli zegar programowany jest wÚßczony, » zostanie wyÝwietlony komunikat
Po wyÚßczeniu budzika symbol » nie bÜdzie juë widoczny na ekranie urzßdzenia.
Wskazówka
.
Odtwarzanie dwiku z urzdzenia audio
Istnieje moëliwoÝæ sÚuchania muzyki z urzßdzenia audio za poÝrednictwem urzßdzenia.
1 SprawdÞ, czy zewnÜtrzne urzßdzenie
audio jest podÚßczone do urzßdzenia (patrz czÜÝæ „PodÚßczanie” > „PodÚßczanie zewnÜtrznego urzßdzenia audio”).
2 NaciÝnij kilkakrotnie przycisk MP3 LINK/
AUX , aby wybraæ sygnaÚ audio z gniazda MP3-LINK lub AUX IN ( L i R ).
3 Rozpocznij odtwarzanie zawartoÝci
urzßdzenia (patrz instrukcja obsÚugi urzßdzenia).
Polski
Korzystanie ze suchawek
Budzik nie jest dostÜpny, gdy ÞródÚo jest ustawione w pozycji „ MP3 LINK ” lub „ AUX ”. JeÝli wybrano ÞródÚo CD/USB/iPod/iPhone, ale nie wÚoëono ëadnej pÚyty ani nie podÚßczono ëadnego urzßdzenia USB/iPod/iPhone, urzßdzenie przeÚßczy siÜ automatycznie w tryb radia FM.
Ustawianie wycznika czasowego
Urzßdzenie jest wyposaëone w funkcjÜ umoëliwiajßcß samoczynne wyÚßczenie po ustawionym czasie.
1 Po wÚßczeniu urzßdzenia naciÝnij
kilkakrotnie przycisk SLEEP/TIMER , aby wybraæ jedno z dostÜpnych ustawieå czasu (w minutach).
1
PodÚßcz sÚuchawki do gniazda .
PL
159
Page 30
11 Informacje o
produkcie
Uwaga
Informacje o produkcie mogß ulec zmianie bez powiadomienia.
Dane techniczne
Tuner (FM)
Zakres strojenia 87,5–
108 MHz Siatka strojenia 50 kHz CzuÚoÝæ – mono, 26 dB;
odstÜp sygnaÚu od szumu CzuÚoÝæ – stereo, 46 dB;
odstÜp sygnaÚu od szumu SelektywnoÝæ wyszukiwania > 28 dBf CaÚkowite znieksztaÚcenia
harmoniczne OdstÜp sygnaÚu od szumu > 55 dB
< 22 dBf
< 43 dBf
< 2 %
Wzmacniacz
Zakres mocy wyjÝciowej 2 x 30 W RMS OdpowiedÞ
czÜstotliwoÝciowa OdstÜp sygnaÚu od szumu > 65 dB WejÝcie Aux 1 V RMS, 20 k
40–20 000 Hz, ±3 dB
Pyta
Typ lasera PóÚprzewodnikowy îrednica pÚyty 12 cm / 8 cm Dekodowanie
obrazu Przetwornik C/A
obrazu System sygnaÚu PAL / NTSC Format wideo 4:3 / 16:9 OdstÜp sygnaÚu od
szumu na obrazie Przetwornik C/A
dÞwiÜku CaÚkowite
znieksztaÚcenia harmoniczne
OdpowiedÞ czÜstotliwoÝciowa
OdstÜp sygnaÚu od szumu
MPEG-1 / MPEG-2 / DivX
12-bitow y
> 48 dB
24-bitowy / 96 kHz
< 0,8% (1 kHz)
4 Hz–20 kHz (44,1 kHz) 4 Hz–22 kHz (48 kHz) 4 Hz–24 kHz (96 kHz)
> 65 dBA
Goniki
Impedancja gÚoÝnika
Przetwornik GÚoÝnik niskotonowy 3,5”/
CzuÚoÝæ > 80 dB/m/W ±4 dB/m/W
6 omów
wysokotonowy 1”
Informacje ogólne
Zasilanie prßdem przemiennym
Pobór mocy podczas pracy
Pobór mocy w trybie gotowoÝci Eco Power
Kompozytowy sygnaÚ wideo
WyjÝcie koncentryczne 0,5 Vpp ± 0,1 Vpp,
Gniazdo sÚuchawek 2 x 15 mW,
BezpoÝrednie poÚßczenie USB
Wymiary
- jednostka centralna
(szer. x wys. x gÚÜb.)
- gÚoÝnik
(szer. x wys. x gÚÜb.)
Waga
- z opakowaniem
- jednostka centralna
- gÚoÝnik
220–230 V, 50 Hz
45 W
< 1 W
1,0 Vp-p, 75 omów
75 omów
32 omów Wersja: 2.0
223 x 88 x 242 mm
140 x 220 x 206 mm
7,7 kg 1,8 kg 2 x 1,95 kg
160
PL
Page 31
Obsugiwane formaty pyt
Informacje o odtwarzaniu
Digital Video Disc (DVD)• Video CD (VCD)• Super Video CD (SVCD)• Digital Video Disc + Rewritable
(DVD+RW) Compact Disc (CD)• Pliki gra czne (Kodak, JPEG) na pÚytach
CD-R(W) DivX(R) na CD-R(W):• DivX 3.11, 4.x i 5.x• WMA
Obsugiwane formaty pyt MP3-CD:
ISO 9660• Maks. iloÝæ znaków w nazwie tytuÚu/
albumu: 12 znaków Maks. iloÝæ tytuÚów plus nazwa albumu:
255. Maks. liczba poziomów katalogów – 8• Maks. iloÝæ albumów: 32• Maks. iloÝæ utworów MP3: 999.• DÞwiÜk o czÜstotliwoÝci próbkowania
pÚyt MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz DostÜpne szybkoÝci kompresji pÚyty MP3:
32, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s).
urzdzenia USB
Zgodne urzdzenia USB:
Karta pamiÜci  ash USB (USB 2.0 lub • USB 1.1)
Odtwarzacze audio z pamiÜciß  ash USB • (USB 2.0 lub USB 1.1)
karty pamiÜci (wymagane jest • podÚßczenie do urzßdzenia dodatkowego czytnika kart)
Obsugiwane formaty:
USB lub system plików FAT12, FAT16, • FAT32 (rozmiar sektora: 512 bajtów)
SzybkoÝæ kompresji MP3 • (przepustowoÝæ): 32–320 kb/s i zmienna
WMA wersja 9 lub wczeÝniejsza• Maksymalnie 8 poziomów katalogów• Maksymalna liczba albumów/folderów: 99• Maksymalna liczba Ýcieëek/tytuÚów: 999• Znacznik ID3 wersja 2.0 lub nowsza• Nazwa pliku w standardzie Unicode
UTF8 (maksymalna dÚugoÝæ: 128 bajtów)
Nieobsugiwane formaty:
Puste albumy: sß to albumy, które nie • zawierajß plików MP3/WMA i nie sß pokazywane na wyÝwietlaczu;
Nie sß obsÚugiwane nast
Pliku typu *.VMA, *.AAC, *.DLF, • *.M3U,
*.PLS, *.WAV • PÚyty nagrane w formacie Joliet
Üpujßce formaty:
Pliki w formacie nieobsÚugiwanym przez • urzßdzenie sß pomijane; PrzykÚadowo, dokumenty Word (.doc) lub pliki MP3 z rozszerzeniem .dlf sß ignorowane i nieodtwarzane;
Pliki audio AAC, WAV, PCM;• Pliki WMA zabezpieczone przed
kopiowaniem (DRM) (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac);
Pliki WMA w formacie bezstratnym.
PL
161
Page 32
Typy programów RDS
NO TYPE (Brak typu)
NEWS Serwisy informacyjne AFFAIRS Polityka i aktualne
INFO Specjalne programy
SPORT Sports EDUCATE Programy edukacyjne i
DRAMA SÚuchowiska radiowe i
CULTURE Kultura, religia i
SCIENCE Nauka VARIED Programy rozrywkowe POP M Muzyka pop ROCK M Muzyka rockowa MOR M Muzyka lekka LIGHT M Muzyka lekka klasyczna CLASSICS Muzyka klasyczna OTHER M Specjalne programy
WEATHER Pogoda FINANCE Finanse CHILDREN Programy dla dzieci
Brak typu programu RDS
wydarzenia
informacyjne
szkoleniowe
literatura
spoÚeczeåstwo
muzyczne
SOCIAL Sprawy spoÚeczne RELIGION Programy religijne PHONE IN WejÝcie telefonu TRAVEL Programy podróënicze LEISURE Programy rekreacyjne JAZZ Muzyka jazzowa COUNTRY Muzyka country NATION M Muzyka ludowa OLDIES Muzyka dawna FOLK M Muzyka folk DOCUMENT Programy dokumentalne TES Tes t alarmu ALARM Budzik
162
PL
Page 33
12 Rozwizywanie
Aktywowana jest opcja bez przeplotu, ale telewizor nie obsÚuguje tej opcji.
problemów
Przestroga
Nie zdejmuj obudowy tego urzßdzenia.
Aby zachowaæ waënoÝæ gwarancji, nie wolno samodzielnie naprawiaæ urzßdzenia. JeÝli w trakcie korzystania z tego urzßdzenia wystßpiß problemy, naleëy wykonaæ poniësze czynnoÝci sprawdzajßce przed wezwaniem serwisu. JeÝli nie uda siÜ rozwißzaæ problemu, odwiedÞ stronÜ  rmy Philips (www.Philips.com/ support) lub skontaktuj siÜ z przedstawicielem  rmy Philips. Kontaktujßc siÜ z przedstawicielem  rmy Philips, naleëy mieæ przygotowane w pobliëu urzßdzenie oraz jego numer modelu i numer seryjny.
Brak zasilania
Upewnij siÜ, ëe przewód zasilajßcy urzßdzenia zostaÚ podÚßczony prawidÚowo. Upewnij siÜ, ëe w gniazdku elektrycznym jest napiÜcie. W celu oszczÜdzania energii zestaw automatycznie wyÚßcza siÜ po 15 minutach bezczynnoÝci od momentu zakoåczenia odtwarzania.
Nie wykryto pyty
UmieÝæ pÚytÜ w odtwarzaczu. SprawdÞ, czy pÚyta nie jest wÚoëona do góry nogami. Poczekaj, aë zaparowanie soczewki zniknie. Wymieå lub wyczyÝæ pÚytÜ. Uëyj s nalizowanej pÚyty CD lub pÚyty zapisanej w jednym z obsÚugiwanych formatów.
Brak obrazu
SprawdÞ poÚßczenie wideo. WÚßcz telewizor i wybierz wÚaÝciwy kanaÚ
wejÝcia wideo.
Obraz biao-czarny lub z zakóceniami
PÚyta zostaÚa nagrana w standardzie systemu kolorów, który nie jest obsÚugiwany przez telewizor (PAL/ NTSC). Czasami mogß pojawiaæ siÜ niewielkie znieksztaÚcenia obrazu. Nie oznaczajß one usterki urzßdzenia. WyczyÝæ pÚytÜ. ZakÚócenia obrazu mogß wystßpiæ podczas ustawionej opcji bez przeplotu.
Nie mona zmieni proporcji obrazu nawet po ustawieniu formatu obrazu.
Proporcje obrazu zostaÚy ustalone na zaÚadowanej pÚycie DVD. W niektórych systemach TV nie moëna zmieniaæ proporcji obrazu.
Brak dwiku lub dwi
Ustaw gÚoÝnoÝæ. OdÚßcz sÚuchawki. SprawdÞ, czy przewody gÚoÝnikowe zostaÚy prawidÚowo podÚßczone. SprawdÞ, czy odcinki przewodu gÚoÝnikowego z usuniÜtß izolacjß sß zabezpieczone za pomocß zacisku.
Pilot nie dziaa
Przed naciÝniÜciem dowolnego przycisku funkcji na pilocie najpierw wybierz wÚaÝciwe ÞródÚo za pomocß pilota, a nie jednostki centralnej. Uëyj pilota w mniejszej odlegÚoÝci od zestawu. SprawdÞ, czy baterie zostaÚy wÚo w sposób zgodny z oznaczeniami +/– w komorze baterii. Wymieå baterie. Skieruj pilota bezpoÝrednio na czujnik sygnaÚów zdalnego sterowania na panelu przednim urzßdzenia.
Pyta nie jest odtwarzana
WÚóë pÚytÜ do szu ady odtwarzacza etykietß do góry.
k znieksztacony
ëone
Polski
PL
163
Page 34
SprawdÞ
typ pÚyty, system kodowania kolorów oraz kod regionu. SprawdÞ, czy na pÚycie nie ma ëadnych rys ani smug. NaciÝnij przycisk •SYSTEM MENU , aby zamknßæ menu ustawieå zestawu. Dezaktywuj hasÚo kontroli rodzicielskiej lub zmieå poziom zabezpieczeå. Wewnßtrz urzßdzenia skropliÚa siÜ para wodna. Wyjmij pÚytÜ i pozostaw zestaw wÚßczony na okoÚo godzinÜ. OdÚßcz zasilacz zestawu, a nastÜpnie podÚßcz go ponownie i wÚßcz zasilanie. W celu oszczÜdzania energii zestaw automatycznie wyÚßcza siÜ po 15 minutach bezczynnoÝci od momentu zakoåczenia odtwarzania pÚyty.
Nie mona odtwarza  lmów w formacie DivX.
Upewnij siÜ
, ëe plik wideo DivX jest kompletny. Upewnij siÜ, ëe rozszerzenie pliku jest prawidÚowe. Problem z cyfrowymi prawami autorskimi. Nie moëna odtwarzaæ zabezpieczonego pliku wideo poprzez analogowe poÚßczenie wideo (np. kompozytowe, Component lub Scart). PrzenieÝ zawartoÝæ wideo na pÚytÜ i odtwórz te pliki.
Nie mona wywietli niektórych plików z urzdzenia USB
IloÝæ folderów lub plików w urzßdzeniu USB przekroczyÚa dopuszczalnß wielkoÝæ. Nie oznacza to usterki urzßdzenia. Formaty tych plików nie sß obsÚugiwane.
Przenone urzdzenie USB nie jest obsugiwane
Urzßdzenie USB jest niezgodne z • zestawem. Spróbuj podÚßczyæ inne urzßdzenie.
Zegar nie dziaa
Nastaw poprawnie zegar. WÚßcz zegar.
Ustawiania zegara/timera usunite
NastßpiÚa przerwa w zasilaniu lub odÚßczony zostaÚ przewód zasilajßcy. Ponownie ustaw zegar/budzik.
Saby odbiór stacji radiowych
ZwiÜksz odlegÚoÝæ pomiÜdzy urzßdzeniem a telewizorem lub magnetowidem. Rozcißgnij caÚkowicie przewodowß antenÜ FM. PodÚßcz zewnÜtrznß antenÜ FM.
Nie mona ustawi jzyka cieki dwikowej lub napisów dialogowych
PÚyta nie zostaÚa nagrana ze Ýcieëkami dÞwiÜkowymi lub napisami dialogowymi w wersji wielojÜzycznej Zmiana ustawieå jÜzyka Ýcieëki dÞwiÜkowej lub napisów dialogowych na pÚycie jest niedozwolona.
164
PL
Page 35
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
DCD322_12_UM_Book 2_V4.0
Loading...