PHILIPS DC295 User Manual [pt]

Page 1
Sempre pronto a ajudar
Questões?
Contacte a
Philips
www.philips.com/welcome
DC295
Manual do utilizador
Page 2
Índice
8 Informações do produto 16
Especicações 16
1 Importante 3
Segurança 3 Aviso 3
2 O seu sistema de base para
entretenimento 5
Introdução 5 Conteúdo da embalagem 5 Descrição geral da unidade principal 6 Descrição geral do telecomando 7
3 Introdução 9
Instalar as pilhas 9 Acertar a hora e a data 9 Ligar 10
4 Reproduzir 10
Reproduzir a partir de iPod/iPhone/iPad 10 Reproduzir de um dispositivo externo 11
5 Ouvir rádio 12
Sintonizar uma estação de rádio 12 Programar estações de rádio 12 Seleccionar uma estação de rádio
programada 13
9 Resolução de problemas 17
6 Outras funções 13
Acertar o despertador 13
Denir o temporizador de desactivação 14 Ajustar a iluminação do visor 14
7 Ajustar som 15
Ajustar o nível do volume 15 Anular o som 15 Seleccionar um efeito de som
predenido 15
Melhorar desempenho dos graves 15
2PT
Page 3

1 Importante

Segurança

Aviso

• Nunca retire o revestimento do aparelho.
Nunca lubrique qualquer componente deste aparelho.
Nunca coloque o aparelho em cima de outros
aparelhos eléctricos.
• Mantenha este aparelho afastado de luz solar directa,
fontes de chamas sem protecção ou fontes de calor.
Certique-se de que dispõe de total acesso ao cabo
de alimentação, cha ou transformador para desligar o
aparelho da alimentação eléctrica.
• Utilize apenas fontes de alimentação listadas no manual
do utilizador.
As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo, tal como a exposição directa à luz solar, fogo ou situações similares.
Utilização das pilhas ATENÇÃO – Para evitar derrames das pilhas e potenciais danos físicos, materiais ou do telecomando:
• Coloque todas as pilhas da forma
correcta, com as polaridades + e – como marcadas no telecomando.
Não misture pilhas (velhas com novas,
de carbono com alcalinas, etc.).
• Retire as pilhas quando o telecomando
não for utilizado por longos períodos de tempo.
Assegure-se de que há espaço livre suciente à volta do produto para
assegurar a ventilação.
O sistema não deve ser exposto a gotas nem salpicos.
Não coloque quaisquer fontes de perigo
em cima do sistema (por ex., objectos com
líquidos, velas acesas).
Se a tomada da cha adaptadora for
utilizada para desligar o dispositivo,
esta deve permanecer preparada para funcionamento.
Atenção
• Retire a pilha, se esta estiver gasta ou se o aparelho não
for utilizado durante um longo período de tempo.
As pilhas contêm substâncias químicas e, por esse
motivo, devem ser eliminadas correctamente.
Material em perclorato - poderá aplicar-se um
manuseamento especial. Consulte www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate.
O produto/telecomando pode conter uma
pilha tipo botão, que pode ser engolida.
Mantenha sempre a pilha fora do alcance das crianças! Se engolida, a pilha pode provocar lesões graves ou a morte. Podem
ocorrer queimaduras internas graves duas
horas após a ingestão.
Se suspeitar que uma pilha foi engolida ou introduzida em qualquer parte do corpo,
consulte um médico de imediato.
Quando substituir as pilhas, mantenha sempre todas as pilhas - novas e usadas ­fora do alcance das crianças. Assegure-se de que o compartimento das pilhas está
bem protegido depois de substituir a pilha.
Se não for possível proteger totalmente o compartimento das pilhas, não volte a utilizar o produto. Mantenha fora do alcance das crianças e entre em contacto com o fabricante.
Aviso
Quaisquer alterações ou modicações feitas a este dispositivo que não sejam expressamente
aprovadas pela WOOX Innovations poderão anular a autoridade do utilizador para operar o
equipamento.
Este produto cumpre os requisitos de
interferências de rádio da União Europeia.
3 PT
Page 4
O produto foi concebido e fabricado com
materiais e componentes de alta qualidade, que
podem ser reciclados e reutilizados.
Quando um produto tem este símbolo de um contentor de lixo com rodas e uma cruz
sobreposta, signica que o produto é abrangido
pela Directiva Europeia 2002/96/CE.
Informe-se acerca do sistema de recolha
selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos. Proceda de acordo com as regulamentações locais e não elimine os seus antigos produtos juntamente com o lixo doméstico. A eliminação correcta do seu produto antigo evita potenciais
consequências nocivas para o ambiente e para
a saúde pública.
O produto contém baterias abrangidas pela
Directiva Europeia 2006/66/CE, as quais não
podem ser eliminadas juntamente com o lixo
doméstico.Informe-se acerca dos regulamentos
locais relativos ao sistema de recolha selectiva
de baterias, uma vez que a correcta eliminação ajuda a evitar consequências nocivas para o
meio ambiente e para a saúde pública.
Informações ambientais
Omitiram-se todas as embalagens
desnecessárias. Procurámos embalar o produto
para que simplicasse a sua separação em três
materiais: cartão (embalagem), espuma de poliestireno (protecção) e polietileno (sacos, folha de espuma protectora).
O sistema é constituído por materiais que
podem ser reciclados e reutilizados se desmontados por uma empresa especializada.
Cumpra os regulamentos locais no que respeita
à eliminação de embalagens, pilhas gastas e
equipamentos obsoletos.
“Made for iPod” (Concebido para iPod), “Made for iPhone” (Concebido para iPhone) e “Made for iPad” (Concebido para iPad)
signicam que um acessório electrónico foi concebido para ser ligado especicamente ao
iPod, iPhone ou iPad, respectivamente, e o seu
criador certica que este cumpre as normas
de desempenho da Apple. A Apple não se responsabiliza pela utilização deste dispositivo ou pelo cumprimento das normas de segurança
e da regulamentação. Tenha em atenção que
a utilização deste acessório com iPod, iPhone ou iPad pode afectar o desempenho da ligação
sem os.
iPod e iPhone são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos E.U.A. e noutros países. iPad é uma marca comercial da Apple Inc.
Símbolo de equipamento de Classe II:
Aparelho da CLASSE II com isolamento duplo, sem protector de terra.
4PT
Page 5
2 O seu sistema
de base para entretenimento
Parabéns pela compra do seu produto e bem-
vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em: www.philips.com/welcome.

Introdução

Com esta unidade, poderá desfrutar de conteúdo áudio do iPod, iPhone, iPad, rádio e outros dispositivos áudio.
Poderá denir o rádio, o iPod, iPhone ou iPad como despertador. Poderá congurar a
activação do despertador para duas horas do dia diferentes.

Conteúdo da embalagem

Verique e identique o conteúdo da
embalagem:
Unidade principal
Telecomando (com pilha)
Materiais impressos
5 PT
Page 6

Descrição geral da unidade principal

f
g
h
a b
c
d e
DBB/DSC SET TIME
VOL
/
PROG
SLEEP
SCAN
VOL
DOCKING SYSTEM FOR
/
ALARM 1 ALARM 2
a PROG/SCAN
Programar estações de rádio.
Procurar estações de rádio
automaticamente.
No modo de base, procurar dentro de uma faixa.
b SLEEP
• Denir o temporizador.
c DBB/DSC/SET TIME
• Em modo de espera, dena o dia, mês
e ano.
Noutros modos, activar/desactivar o efeito sonoro DBB (Dynamic Bass Boost) ou DSC (Digital Sound Control) alternadamente.
TUNING
PRESET
SOURCE
No modo de base, procurar dentro de
d VOL +/VOL -
Ajustar o volume.
e
Liga a unidade ou passa para o modo
Desligar o alarme.
f AUDIO IN
Seleccionar a fonte do dispositivo
g FM ANTENNA
Melhorar a recepção FM.
PRESET
TUNING
uma faixa.
standby.
áudio externo.
i j
k
l m n
o
6PT
Page 7
h Base para iPod/iPhone/iPad i TUNING +/TUNING -
Navegar entre os menus do iPod/ iPhone.
No modo de espera, ajustar o formato das horas e dos minutos.
• Ao denir o alarme, ajuste o volume
e o relógio do alarme e seleccione a fonte de som.
Sintonizar uma estação de áudio FM.
j OK
Inicie ou interrompa a reprodução do iPod/iPhone/iPad.
• Conrme a selecção.
Seleccionar FM estéreo ou FM mono.
k PRESET +/PRESET -
Avançar para a faixa seguinte/anterior.
Seleccionar uma estação de rádio
programada.
No modo de base, procurar dentro de uma faixa.
l SOURCE
Seleccionar uma fonte: base, FM ou entrada de áudio.
m ALARM 1/ALARM 2
• Denir o alarme.
• Ver as denições do alarme.
Activar/desactivar o despertador.
n REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL
Repetir alarme.
Ajustar a iluminação do ecrã.
o Painel do visor
Apresentar o estado actual.

Descrição geral do telecomando

BRIGHTNESS
SLEEP
OK
TUNER
PROG
REP ALM
AUDIO IN
MUTE
VOL
AL 2
a b
c
d
e
f g
h i j
k
l
POWER
DOCK
SET TIME
MENU
DBB
DSC
AL 1
a POWER
Liga a unidade ou passa para o modo standby.
Desligar o alarme.
b SLEEP
• Denir o temporizador.
c TUNING +/TUNING -
Navegar entre os menus do iPod/ iPhone.
No modo de espera, ajustar o formato das horas e dos minutos.
p
o n
m
7 PT
Page 8
• Ao denir o alarme, ajuste o volume
e o relógio do alarme e seleccione a fonte de som.
Sintonizar uma estação de áudio FM.
d /
• Saltar para o cheiro áudio anterior/
seguinte.
Seleccionar uma estação de rádio programada.
No modo de base, procurar dentro de uma faixa.
e OK
Inicie ou interrompa a reprodução do iPod/iPhone/iPad.
• Conrme a selecção.
Seleccionar FM estéreo ou FM mono.
f TUNER
Seleccionar a fonte do sintonizador.
g DOCK
Seleccionar a fonte do iPhone/iPod/ iPad.
h MENU
Seleccionar o menu do iPhone/iPod.
i SET TIME/PROG
• No modo de espera, denir o relógio
e a data.
Programar estações de rádio.
j DBB
Ligue ou desligue a melhoria de graves dinâmicos.
k DSC
• Seleccionar uma predenição de som.
l AL1/AL2
• Denir o alarme.
• Ver as denições do alarme.
Activar/desactivar o despertador.
m VOL +/-
Ajustar o volume.
n MUTE
Anular o som.
o AUDIO IN
Seleccionar a fonte do dispositivo áudio externo.
p REP ALM/BRIGHTNESS
Repetir alarme.
Ajustar a iluminação do ecrã.
8PT
Page 9

3 Introdução

Atenção
A utilização de controlos ou ajustes no desempenho de
procedimentos para além dos que são aqui descritos
pode resultar em exposição perigosa à radiação ou funcionamento de risco.
Siga sempre as instruções neste capítulo pela
devida sequência.
Se contactar a Philips, terá de fornecer os números de modelo e de série deste aparelho.
Os números de modelo e de série encontram-
se na base deste aparelho. Anote os números
aqui:
N.º de modelo _________________________ N.º de série ___________________________

Instalar as pilhas

Nota
A corrente alternada é a única fonte de alimentação
que pode utilizar. As pilhas (não fornecidas) servem para nalidades de reserva.
x AA
2
1 Abra o compartimento das pilhas. 2 Insira 2 pilhas AA com a polaridade
correcta (+/-), como indicado.
3 Feche o compartimento das pilhas.
Atenção
• Risco de explosão! Mantenha as pilhas afastadas do
calor, luz solar ou chamas. Nunca elimine as pilhas
queimando-as.
• Risco de redução da vida útil das pilhas! Nunca misture
pilhas de marcas ou tipos diferentes.
• Risco de danos no produto! Se o telecomando não for
utilizado durante um longo período de tempo, retire as pilhas.

Acertar a hora e a data

1 No modo de espera, mantenha SET TIME
premido durante 3 segundos.
» [24H /12H] ca intermitente e ouve-se
um sinal sonoro.
2 Prima TUNING + ou TUNING - para
seleccionar o formato de 12/24 horas.
3 Prima OK para conrmar.
» 0:00 é apresentado e os dígitos da
hora cam intermitentes.
4 Prima TUNING +/ TUNING - para
denir a hora.
5 Prima OK para conrmar.
» Os dígitos dos minutos cam
intermitentes.
6 Repita os passos 4 e 5 para denir os
minutos, o dia, o mês e o ano.
9 PT
2
x AA
Dica
No formato de 12 horas, é apresentado [MONTH--
DAY].
No formato de 24 horas, é apresentado [DAY--
MONTH].
Page 10
Nota
• Quando o iPod/iPhone/iPad é ligado, o rádio relógio
sincroniza automaticamente a hora com base no iPod/ iPhone/iPad.

Ligar

1 Prima POWER.
» A unidade muda para a última fonte
seleccionada.
Mudar para standby
1 Prima POWER novamente para mudar a
unidade para o modo de standby.
» A hora e a data (se estiverem
denidas) são apresentadas no visor.
Seleccionar a fonte
1 Prima SOURCE repetidamente para
seleccionar entre DOCK, FM e AUDIO IN.

4 Reproduzir

Reproduzir a partir de iPod/ iPhone/iPad

Com esta unidade, poderá desfrutar de conteúdo áudio de um iPod/iPhone/iPad.
Compatível com iPod/iPhone/iPad
A unidade é compatível com os seguintes modelos de iPod, iPhone e iPad: Concebido para:
iPod nano (7.ª geração)
iPod touch (5.ª geração)
iPhone 5
iPad (4.ª geração)
iPad Mini
Ouvir conteúdo do iPod/iPhone/iPad
1 Prima SOURCE repetidamente para
seleccionar o modo da base.
2 Prima a tecla DOCK para seleccionar a
fonte da base.
3 Coloque o iPhone/iPod/iPad na base.
10PT
Page 11
Para interromper/retomar a
reprodução, prima OK/ .
Para saltar para uma faixa, prima / .
• Para pesquisar durante a reprodução:
mantenha / ou PRESET +/PRESET - premido e, em seguida,
solte para retomar a reprodução normal.
Para retroceder ao menu anterior do
iPod/iPhone, prima MENU.
Para percorrer o menu, prima
TUNING +/TUNING -.
• Para conrmar uma selecção, prima
OK/ .

Reproduzir de um dispositivo externo

Também pode ouvir um dispositivo de áudio externo através desta unidade.
1 Prima AUDIO IN para seleccionar a fonte
AUDIO IN.
2 Ligue o cabo MP3 link (não fornecido):
à entrada AUDIO IN (3,5mm) na parte posterior da unidade.
à entrada dos auscultadores num dispositivo externo.
» O ecrã apresenta [AUDIO IN]; e a
data e a hora são exibidas.
3 Inicie a reprodução do dispositivo
(consulte o respectivo manual do utilizador).
Carregar o iPod/iPhone/iPad
Quando a unidade estiver ligada à corrente, o iPod/iPhone/iPad na base começa a carregar.
Dica
• Para determinados modelos iPod, poderá demorar um
minuto até a indicação de carga ser apresentada.
11 PT
Page 12

5 Ouvir rádio

Nota
• Apenas a recepção de rádio FM está disponível nesta
unidade.

Sintonizar uma estação de rádio

Dica
• Posicione a antena o mais afastada possível do TV,
videogravador ou outra fonte de radiação.
• Para uma óptima recepção, estenda completamente e
ajuste a posição da antena.
[STEREO] é a predenição para o modo do
sintonizador.
• No modo do sintonizador, pode premir OK
repetidamente para alternar entre [STEREO] e
[MONO], e a unidade memoriza a sua denição,
mesmo se desligar a unidade ou mudar para outras fontes.
1 Prima SOURCE repetidamente para
seleccionar o modo FM.
2 Mantenha TUNING +/TUNING -
premido durante mais de 3 segundos.
» O rádio sintoniza automaticamente a
próxima estação com uma recepção forte.
3 Repita o passo 2 para sintonizar mais
estações.
Para sintonizar uma estação fraca,
prima repetidamente TUNING + /TUNING - até encontrar a melhor recepção.

Programar estações de rádio

A programação de estações de rádio permite-
lhe memorizar estações de rádio e sintonizar rapidamente uma estação favorita.
Nota
• A lista de estações programadas pode conter até 20
estações.
• Se a lista de estações programadas estiver totalmente
ocupada, o ecrã apresenta "PR 20".
Se guardar uma estação de rádio numa posição que
já esteja ocupada, a estação de rádio original será substituída.
Programar estações de rádio manualmente
1 Prima SOURCE repetidamente para entrar
no modo FM.
2 Prima TUNING +/TUNING - para
sintonizar uma estação de rádio.
3 Prima PROG/SCAN.
» Um número da lista de estações
programadas ca intermitente.
4 Prima OK para guardar a estação de rádio
actual na posição seleccionada.
Dica
• Prima PRESET +/PRESET - para alterar a posição para
guardar uma estação de rádio.
12PT
Page 13
Programar estações de rádio automaticamente
1 Prima SOURCE repetidamente para entrar
no modo FM.
2 Mantenha PROG/SCAN premido durante,
no mínimo, 3 segundos.
» O ecrã apresenta [AUTO]
(automático);
» A unidade começa a procurar
automaticamente todas estações de
rádio disponíveis e memoriza-as na
lista de estações programadas.
3 Aguarde até a procura automática
terminar.
» A primeira estação na lista de
estações programada é transmitida automaticamente.

Seleccionar uma estação de rádio programada

1 Prima / para seleccionar um número
programado.

6 Outras funções

Acertar o despertador

Pode denir dois alarmes para horas diferentes.
1 Certique-se de que acer tou o relógio
correctamente.
2 Mantenha AL 1 ou AL 2 premido.
» Os dígitos das horas cam
intermitentes e ouve-se um sinal
sonoro.
» [AL SET] ca intermitente no ecrã.
3 Prima TUNING +/TUNING -
repetidamente para acertar a hora.
» Os dígitos dos minutos cam
intermitentes.
4 Prima TUNING +/TUNING -
repetidamente para acertar os minutos.
5 Prima OK para conrmar.
» O modo de alarme ca intermitente.
6 Repita os passos 4 a 5 para seleccionar se
o alarme deve despertar a semana toda,
nos dias úteis ou ao m-de-semana.
7 Repita os passos 4 a 5 para seleccionar
uma fonte de som do alarme: base, FM ou sinal sonoro.
8 Repita os passos 4 e 5 para denir o
volume do alarme.
Depois do volume do alarme estar denido, a unidade sai da denição do alarme e ouvem-se
dois sinais sonoros.
13 PT
Page 14
Dica
Se denir a lista de reprodução do iPhone/iPod como
fonte de som, tem de criar uma lista de reprodução no
iTunes denominada “PHILIPS” e importar para o seu
iPhone/iPod.
• Se não for criada nenhuma lista de reprodução no
iPod/iPhone ou se não existirem músicas na lista de
reprodução, a unidade acordá-lo-á ao som das músicas
no iPod/iPhone.Se seleccionar a base como fonte de
som do alarme, quando não houver nenhum dispositivo
na base, o alarme muda automaticamente para o sinal sonoro como som de despertar.
Se ambos os alarmes forem denidos para a mesma
hora, desperta apenas o AL1.
Activar e desactivar o despertador
» O alarme pára, mas as denições
permanecem activas.
Dica
• Se não parar o alarme, este toca durante 30 minutos.
• Quando um alarme toca, este começa a um volume
relativamente baixo e sobe gradualmente até alcançar o volume mais elevado do despertador, num intervalo de 90 segundos.
Ver as denições do alarme
1 Prima AL1 ou AL2.
1 Prima AL1/AL2 repetidamente para activar
ou desactivar o temporizador.
» Se o despertador estiver activado, é
apresentado [ AL 1] ou [ AL2].
» Se o despertador estiver desactivado,
não é apresentado [ AL1] ou [
AL2].
Repetir o alarme
1 Quando o alarme toca, prima REP ALM.
» O alarme pára e o ícone do alarme
ca intermitente.
» O alarme volta a tocar 9 minutos
depois.
Nota
• Se alimentar a unidade a pilhas, os alarmes só podem
utilizar o sinal sonoro como fonte de som.
• Ao alimentar a unidade a pilhas, pode premir apenas
REP ALM para apresentar a hora.
Parar o toque do alarme
Denir o temporizador de
desactivação
Esta unidade pode mudar automaticamente para o modo de espera após um período de
tempo predenido.
1 Prima SLEEP repetidamente para
seleccionar entre 120, 90, 60, 45, 30 e 15
minutos.
» Se o temporizador tiver sido activado,
o visor mostra .
Para desactivar o temporizador
1 Prima SLEEP repetidamente até que "OFF"
(desligar) seja apresentado.
» O temporizador está desactivado,
desaparece do visor.

Ajustar a iluminação do visor

1 Prima BRIGHTNESS/REP ALM
repetidamente para seleccionar diferentes níveis de luminosidade do visor.
1 Quando o alarme toca, prima o AL1 ou
AL2 correspondente.
14PT
Page 15

7 Ajustar som

Ajustar o nível do volume

1 Durante a reprodução, prima VOL +/-
para aumentar/diminuir o nível de volume gradualmente.
Dica
• Mantenha VOL +/- premido para aumentar/diminuir o
volume com maior rapidez.

Anular o som

1 Durante a reprodução, prima MUTE para
anular/activar o som.
Seleccionar um efeito de som
predenido

Melhorar desempenho dos graves

1 Durante a reprodução, prima DBB para
ligar ou desligar a melhoria de graves dinâmicos.
» Se a função DBB estiver activada,
[DBB] é apresentado.
1 Durante a reprodução, prima DSC
repetidamente para seleccionar:
[POP] (pop)
[JAZZ] (jazz)
[ROCK] (rock)
[CLAS] (clássica)
[FLAT] (plano)
Nota
• Na unidade principal, DSC e DBB encontram-se no
mesmo botão.
15 PT
Page 16
8 Informações do
produto
Nota
• As informações do produto estão sujeitas a alteração
sem aviso prévio.
Especicações
Informações Gerais
Potência de CA 100-240 V, 50/60 Hz Consumo de energia em funcionamento Consumo de energia no modo de espera (apresentação do relógio) Dimensões
- Unidade principal (L x A x P) Peso (unidade principal, sem embalagem)
18 W
<1 W
263 x 135 x 163 mm
1,13 kg
Altifalantes
Impedância do altifalante 4 ohm Diafragma do altifalante 57 mm Sensibilidade >84 dB/m/W
Amplicador
Potência nominal 2 x 5 W RMS
Resposta em frequência80 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Relação sinal/ruído ≥67 dBA Entrada Aux (MP3 link) 0,6 V RMS 20 kohm
FM
Gama de sintonização FM: 87,5 - 108 MHz Grelha de sintonização 50 KHz – Mono, relação S/R 26dB
– Estéreo, relação S/R 46dB
Sensibilidade da procura <28 dBf Distorção harmónica total <2% Relação sinal/ruído > 50 dB
<22 dBf
<43 dBf
16PT
Page 17
9 Resolução de
problemas
Aviso
Nunca retire o revestimento do aparelho.
A garantia torna-se inválida, se tentar reparar o
sistema.
Se tiver diculdades ao utilizar este aparelho, verique os seguintes pontos antes de solicitar
assistência. Se o problema persistir, visite o Web site da Philips (www.philips.com/welcome). Ao
contactar a Philips, certique-se de que tem o aparelho por perto e de que os números de
série e de modelo estão disponíveis.
Sem corrente
Certique-se de que o cabo de alimentação CA da unidade está ligado correctamente.
Certique-se de que há electricidade na tomada de CA.
Certique-se de que as pilhas estão colocadas correctamente.
Sem som
Ajuste o volume.
Verique se o volume está cortado.
Verique se a unidade está a executar uma procura automática. O volume é cortado durante o processo de procura automática.
Sem resposta da unidade
Se a unidade não responder, retire as pilhas da unidade principal (se inseridas), desligue
e volte a ligar a cha de alimentação CA e
ligue a unidade novamente.
Má recepção de rádio
Aumente a distância entre a unidade e o televisor ou videogravador.
Estenda completamente a antena de FM.
O temporizador não funciona
Dena o relógio correctamente.
Ligue o temporizador.
Denição de relógio/temporizador eliminada
A energia foi interrompida ou o cabo de alimentação foi desligado.
Volte a denir o relógio/temporizador.
17 PT
Page 18
Specifications are subject to change without notice. 2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
DC295_12_UM_V4.0
Loading...