PHILIPS DC295 User Manual [cs]

Page 1
Rádi vám vždy pomůžeme
Otázky?
Kontaktujte
Philips
Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese
www.philips.com/welcome
DC295
Příručka pro uživatele
Page 2
Obsah
1 Důležité informace 3
Bezpečnost 3 Oznámení 3
2 Dokovací systém zábavy 5
Úvod 5 Obsah balení 5 Celkový pohled na hlavní jednotku 6 Celkový pohled na dálkový ovladač 7
3 Začínáme 8
Instalace baterií 8 Nastavení času a data 9 Zapnutí 9
4 Přehrávání 10
Přehrávání ze zařízení iPod nebo iPhone 10 Přehrávání z externího zařízení 11
5 Poslech rádia 11
Naladění rádiové stanice 11 Naprogramování rádiových stanic 11 Výběr předvolby rádiové stanice 12
6 Další funkce 13
Nastavení budíku 13 Nastavení časovače vypnutí 14 Nastavení jasu displeje 14
7 Nastavení zvuku 14
Nastavení úrovně hlasitosti 14 Ztlumení zvuku 14 Výběr předvolby zvukového efektu 14 Vylepšení basů 15
8 Informace o výrobku 15
Specikace 15
9 Řešení problémů 16
2CS
Page 3
1 Důležité
informace

Bezpečnost

Varování
Neodstraňujte kryt přístroje.
Nikdy nemažte žádnou část tohoto přístroje.
Nepokládejte toto zařízení na jiné elektrické zařízení.
Zařízení nevystavujte přímému slunci, otevřenému ohni
nebo žáru.
Ujistěte se, že máte vždy snadný přístup k napájecímu
kabelu, zástrčce nebo adaptéru, abyste mohli zařízení odpojit od napájení.
Používejte pouze takové napájení, jaké je uvedeno v
uživatelské příručce.
Baterie (sada akumulátorů nebo nainstalované baterie) by neměly být vystavovány nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu svitu, ohni a podobně.
UPOZORNĚNÍ týkající se používání baterie – dodržujte následující pokyny, abyste zabránili uniku elektrolytu z baterie, který může způsobit zranění, poškození majetku nebo poškození dálkového ovladače:
• Všechny baterie nainstalujte správně
podle značení + a − na dálkovém ovladači.
• Nekombinujte různé baterie (staré a
nové nebo uhlíkové a alkalické apod.).
• Pokud nebudete dálkový ovladač delší
dobu používat, baterie vyjměte.
Zajistěte, aby byl kolem výrobku dostatečný prostor pro řádnou ventilaci.
Systém chraňte před kapající a stříkající vodou.
Na systém nepokládejte žádné nebezpečné předměty (např. předměty naplněné tekutinou nebo hořící svíčky).
Protože adaptér slouží k vypínání přístroje, zařízení k vypínání přístroje by mělo být připraveno k použití.
Výstraha
Je-li baterie vybitá, nebo nebude po dlouhou dobu
používána, vyjměte ji.
Baterie obsahují chemikálie, proto by se měly likvidovat
odpovídajícím způsobem.
Obsahuje chloristan – může vyžadovat zvláštní
zacházení. Viz www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate.
Výrobek či dálkový ovladač může obsahovat knoíkovou baterii, která by mohla být spolknuta. Uchovávejte baterii vždy mimo dosah malých dětí! V případě spolknutí může baterie způsobit vážné zranění nebo smrt. Během dvou hodin od okamžiku spolknutí může dojít k vážným vnitřním popáleninám.
Pokud máte podezření, že baterie byla spolknuta nebo umístěna do jakékoli části těla, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Při výměně baterií vždy udržujte veškeré nové i použité baterie mimo dosah dětí. Po výměně baterie zkontrolujte, zda je přihrádka na baterie bezpečně uzavřena.
V případě, že není možné přihrádku na baterie bezpečně uzavřít, přestaňte výrobek používat. Udržujte výrobek mimo dosah dětí a obraťte se na výrobce.

Oznámení

Veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně schváleny společností WOOX Innovations, mohou mít za následek ztrátu autorizace k používání tohoto zařízení.
Tento výrobek odpovídá požadavkům Evropské unie na vysokofrekvenční odrušení.
3 CS
Page 4
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které lze recyklovat a znovu používat.
Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že podléhá směrnici EU 2002/96/ES. Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků. Postupujte podle místních nařízení a nelikvidujte staré výrobky spolu s běžným komunálním odpadem. Správnou likvidací starého výrobku pomůžete předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí.
Slogany „Made for iPod“, „Made for iPhone“, „Made for iPad“ znamenají, že elektronický doplněk byl navržen specicky pro připojení k zařízení iPod, iPhone a iPad a byl vývojářem certikován jako splňující výkonové standardy společnosti Apple. Společnost Apple není odpovědná za činnost tohoto zařízení nebo za jeho soulad s bezpečnostními a regulačními standardy. Uvědomte si, že používání tohoto příslušenství se zařízením iPod, iPhone nebo iPad může ovlivnit výkon bezdrátového přenosu. iPod a iPhone jsou obchodní známky společnosti Apple Inc., registrovaná v U.S.A. a v dalších zemích. iPad je ochranná známka společnosti Apple Inc.
Symbol zařízení třídy II:
Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici EU 2006/66/ES, které nelze odkládat do běžného komunálního odpadu.Informujte se o místních pravidlech sběru tříděného odpadu baterií, protože správnou likvidací starého výrobku pomůžete předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí.
Informace o ochraně životního prostředí
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se, aby bylo možné obalový materiál snadno rozdělit na tři materiály: lepenku (krabice), polystyrén (ochranné balení) a polyetylen (sáčky, ochranné fólie z lehčeného plastu). Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže odbornou rmou recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci obalových materiálů, vybitých baterií a starého zařízení se řiďte místními předpisy.
Přístroj TŘÍDY II s dvojitou izolací a bez ochranného zemnění.
4CS
Page 5
2 Dokovací
systém zábavy
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete­li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.

Úvod

Tato jednotka vám umožní poslech zvuku ze zařízení iPod, iPhone, iPad, rádia a dalších audiozařízení. Rádio, zařízení iPod, iPhone nebo iPad lze nastavit také jako budík. Je možné nastavit dva budíky, které se spustí v různou dobu.

Obsah balení

Zkontrolujte a ověřte obsah balení:
Hlavní jednotka
Dálkový ovladač (s baterií)
Vytištěná příručka
5 CS
Page 6

Celkový pohled na hlavní jednotku

f
g
h
a b
c
d e
DBB/DSC SET TIME
VOL
/
PROG
SLEEP
SCAN
VOL
DOCKING SYSTEM FOR
/
ALARM 1 ALARM 2
a PROG/SCAN
• Programování rádiových stanic.
• Automatické vyhledávání rozhlasových stanic.
• Vyhledávání ve skladbě v režimu doku.
b SLEEP
• Nastavení časovače vypnutí.
c DBB/DSC/SET TIME
• Nastavení dne, měsíce a roku v pohotovostním režimu.
• Postupné povolení nebo zákaz zvukového efektu DBB (Dynamic Bass Boost) nebo DSC (Digital Sound Control) v ostatních režimech.
• Vyhledávání ve skladbě v režimu doku.
TUNING
PRESET
SOURCE
d VOL +/VOL -
• Nastavení hlasitosti.
e
• Zapnutí jednotky nebo přepnutí do
• Vypnutí budíku.
f AUDIO IN
• Výběr externího zdroje audiozařízení.
g FM ANTENNA
• Zlepšení příjmu FM.
h Dok pro zařízení iPod/iPhone/iPad
PRESET
TUNING
pohotovostního režimu.
i j
k
l m n
o
6CS
Page 7
i TUNING +/TUNING -
• Procházení nabídkami zařízení iPod/ iPhone.
• V pohotovostním režimu – nastavení formátu minut a hodin.
• Při nastavování budíku upravte čas budíku, hlasitost a vyberte zdroj zvuku.
• Naladění audio stanice FM.
j OK
• Spuštění nebo pozastavení přehrávání zařízení iPod/iPhone/iPad.
• Potvrzení volby.
• Výběr vlnového pásma FM stereo nebo mono.
k PRESET +/PRESET -
• Přechod na následující nebo předchozí stopu.
• Výběr předvolby programu rádia.
• Vyhledávání ve skladbě v režimu doku.
l SOURCE
• Výběr zdroje: dok, FM nebo vstup audio-in.
m ALARM 1/ALARM 2
• Nastavení budíku.
• Zobrazení nastavení budíku.
• Aktivace a deaktivace budíku.
n REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL
• Budík s opakovaným připomenutím.
• Nastavení jasu displeje.
o Panel displeje
• Zobrazení aktuálního stavu.
7 CS

Celkový pohled na dálkový ovladač

BRIGHTNESS
SLEEP
OK
TUNER
PROG
REP ALM
AUDIO IN
MUTE
VOL
AL 2
a b
c
d
e
f g
h i j
k
l
POWER
DOCK
SET TIME
MENU
DBB
DSC
AL 1
a POWER
• Zapnutí jednotky nebo přepnutí do pohotovostního režimu.
• Vypnutí budíku.
b SLEEP
• Nastavení časovače vypnutí.
c TUNING +/TUNING -
• Procházení nabídkami zařízení iPod/ iPhone.
• V pohotovostním režimu – nastavení formátu minut a hodin.
• Při nastavování budíku upravte čas budíku, hlasitost a vyberte zdroj zvuku.
• Naladění audio stanice FM.
p
o n
m
Page 8
d /
• Přechod k předchozímu nebo dalšímu zvukovému souboru.
• Výběr předvolby rádiové stanice.
• Vyhledávání ve skladbě v režimu doku.
e OK
• Spuštění nebo pozastavení přehrávání zařízení iPod/iPhone/iPad.
• Potvrzení volby.
• Výběr vlnového pásma FM stereo nebo mono.
f TUNER
• Vyberte zdroj tuner.
g DOCK
• Výběr zdroje zařízení iPhone/iPod/iPad.
h MENU
• Volba nabídky iPhone/iPod.
i SET TIME/PROG
• V pohotovostním režimu – nastavení hodin a data.
• Programování rádiových stanic.
j DBB
• Zapnutí nebo vypnutí dynamického zvýraznění basů.
k DSC
• Předvolba nastavení zvuku.
l AL1/AL2
• Nastavení budíku.
• Zobrazení nastavení budíku.
• Aktivace a deaktivace budíku.
m VOL +/-
• Nastavení hlasitosti.
n MUTE
• Ztlumení hlasitosti.
o AUDIO IN
• Výběr externího zdroje audiozařízení.
p REP ALM/BRIGHTNESS
• Budík s opakovaným připomenutím.
• Nastavení jasu displeje.

3 Začínáme

Výstraha
Použití ovládacích prvků nebo úpravy provádění funkcí,
které jsou v rozporu se zde uvedenými informacemi, mohou způsobit škodlivé ozáření a nebezpečný provoz.
Vždy dodržujte správné pořadí pokynů uvedených v této kapitole. Jestliže se obrátíte na společnost Philips, budete požádání o číslo modelu a sériové číslo vašeho přístroje. Číslo modelu a sériové číslo se nacházejí na spodní straně vašeho zařízení. Napište si čísla sem: Model No. (číslo modelu) _________________ Serial No. (sériové číslo) __________________

Instalace baterií

Poznámka
Radiobudík může být napájen pouze střídavým
proudem. Baterie (nejsou součástí dodávky) slouží jako záloha.
x AA
2
2
x AA
8CS
Page 9
1 Otevřete přihrádku na baterie. 2 Vložte 2 baterie velikosti AA podle
naznačené polarity (+/−).
3 Zavřete přihrádku na baterie.
Výstraha
Nebezpečí výbuchu! Akumulátory chraňte před
horkem, slunečním zářením nebo ohněm. Akumulátory nikdy nevhazujte do ohně.
Nebezpečí snížení životnosti akumulátorů! Nikdy
nepoužívejte různé značky ani typy akumulátorů.
Hrozí nebezpečí poškození přístroje! Pokud dálkový
ovladač nebudete delší dobu používat, baterie vyjměte.

Nastavení času a data

1 V pohotovostním režimu stiskněte a na 3
sekundy podržte tlačítko SET TIME.
» Začne blikat údaj [24H / 12H] a
uslyšíte pípnutí.
2 12/24hodinový formát zvolte stisknutím
tlačítka TUNING + nebo TUNING -.
3 Stisknutím tlačítka OK potvrďte volbu.
» Zobrazí se údaj 0:00 a začnou blikat
číslice hodin.
4 Stisknutím tlačítka TUNING +/TUNING
- nastavte hodiny.
5 Stisknutím tlačítka OK potvrďte volbu.
» Začnou blikat čísla znázorňující minuty.
6 Opakováním kroků 4–5 nastavte minuty,
den, měsíc a rok.
Poznámka
Po vložení zařízení iPod/iPhone/iPad radiobudík
automaticky synchronizuje čas se zařízením iPod/ iPhone/iPad.

Zapnutí

1 Stiskněte tlačítko POWER.
» Jednotka se přepne na poslední
vybraný zdroj.
Přepnutí do pohotovostního režimu
1 Opětovným stisknutím tlačítka POWER
přepnete jednotku do pohotovostního režimu.
» Na displeji se zobrazí čas a datum
(jsou-li nastaveny).
Výběr zdroje
1 Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE
vyberte ze zdrojů DOCK, FM a AUDIO IN.
Tip
Při 12hodinovém formátu se datum zobrazuje v pořadí
[MĚSÍC--DEN].
Při 24hodinovém formátu se datum zobrazuje v pořadí
[DEN--MĚSÍC].
9 CS
Page 10

4 Přehrávání

Přehrávání ze zařízení iPod nebo iPhone

Tato jednotka vám umožní vychutnat si hudbu ze zařízení iPod, iPhone nebo iPad.
Kompatibilní zařízení iPod/iPhone/iPad
Zařízení podporuje následující modely zařízení iPod, iPhone a iPad: Vyrobeno pro následující zařízení:
iPod nano (7. generace)
iPod touch (5. generace)
iPhone 5
iPad (4. generace)
iPad Mini
Poslech zvuku ze zařízení iPod/ iPhone/iPad
1 Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE
vyberte režim doku.
2 Zvolte zdroj doku stisknutím klávesy
DOCK.
3 Vložte zařízení iPod/iPhone/iPad do doku.
• Chcete-li přehrávání pozastavit nebo obnovit, stiskněte tlačítko OK/ .
• Chcete-li vynechat skladbu, stiskněte tlačítko / .
• Chcete-li vyhledávat během přehrávání, stiskněte a podržte tlačítko / nebo PRESET +/PRESET - a poté uvolněním tohoto tlačítka přehrávání obnovíte.
• Stisknutím tlačítka MENU přejdete zpět do hlavní nabídky zařízení iPod/ iPhone.
• Nabídkou procházejte tlačítka TUNING +/TUNING -.
• Výběr potvrdíte stisknutím tlačítka OK/
.
Nabíjení zařízení iPod/iPhone/iPad
Po připojení jednotky ke zdroji napájení se zařízení iPod/iPhone/iPad umístěné v doku začne nabíjet.
Tip
U některých modelů zařízení iPod může až minutu trvat
než se objeví ukazatel nabíjení.
10CS
Page 11

Přehrávání z externího zařízení

5 Poslech rádia

Prostřednictvím této jednotky můžete poslouchat i externí audiozařízení.
1 Stisknutím tlačítka AUDIO IN vyberte
zdroj AUDIO IN.
2 Kabel MP3 Link (není součástí dodávky)
připojte ke:
• konektoru AUDIO IN (3,5 mm) na zadní straně jednotky.
• konektoru sluchátek na externím zařízení.
» Na obrazovce se zobrazí zpráva
[AUDIO IN] a zobrazí se datum a čas.
3 Spusťte přehrávání zařízení (viz uživatelská
příručka daného zařízení).
Poznámka
Na jednotce je k dispozici pouze příjem signálu rádia
VKV.

Naladění rádiové stanice

Tip
Anténu umístěte co nejdále od televizoru,
videorekordéru nebo jiných zdrojů vyzařování.
Pro optimální příjem anténu zcela natáhněte a upravte
její polohu.
[STEREO] je výchozí nastavení režimu tuneru.
V režimu tuneru lze opakovaným stisknutím tlačítka
OK přepínat mezi možnostmi [STEREO] a [MONO] a jednotka si nastavení zapamatuje i v případě, že ji vypnete nebo přepnete na jiný .
1 Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE
vyberte režim FM.
2 Stiskněte a podržte tlačítko TUNING
+/TUNING - po dobu delší než 3 sekundy.
» Rádio automaticky naladí další stanici se
silným příjmem.
3 Zopakováním kroku 2 naladíte více stanic.
• Chcete-li naladit slabou stanici, stiskněte opakovaně tlačítko TUNING +/TUNING -, dokud nedosáhnete optimálního příjmu.
11 CS

Naprogramování rádiových stanic

Předvolba rádiových stanic umožňuje ukládat rádiové stanice a rychle naladit oblíbenou stanici.
Page 12
Poznámka
Do seznamu předvoleb lze uložit až 20 stanic.
Je-li seznam předvoleb zaplněný, na displeji se zobrazí
údaj PR 20.
Ukládáte-li rádiovou stanici na již obsazenou pozici,
bude původní rádiová stanice nahrazena.
Ruční programování rádiových stanic
1 Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE
otevřete režim FM.
2 Stisknutím tlačítka TUNING +/TUNING -
nalaďte rádiovou stanici.
3 Stiskněte tlačítko PROG/SCAN.
» Bliká číslo pozice v seznamu předvoleb.
4 4. Stisknutím tlačítka OK uložíte aktuální
stanici na vybranou pozici.
Tip
Stisknutím tlačítka PRESET +/PRESET - změníte pozici
pro uložení rádiové stanice.

Výběr předvolby rádiové stanice

1 Stisknutím tlačítka / vyberte číslo
předvolby.
Automatické programování rádiových stanic
1 Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE
otevřete režim FM.
2 Stiskněte a přidržte tlačítko PROG/SCAN
po dobu nejméně 3 sekund.
» Na obrazovce se zobrazí údaj [AUTO]
(automaticky);
» Jednotka začne automaticky vyhledávat
všechny dostupné rádiové stanice a uloží je do seznamu předvoleb.
3 Počkejte, dokud automatické vyhledávání
neskončí.
» Začne automaticky vysílat první
stanice ze seznamu předvoleb.
12CS
Page 13

6 Další funkce

Nastavení budíku

Je možné nastavit dva budíky na odlišnou dobu.
1 Zkontrolujte správné nastavení hodin. 2 Stiskněte a podržte tlačítko AL 1 nebo AL 2.
» Číslice hodin začnou blikat a ozve se
jedno pípnutí.
» Na displeji bliká nápis [AL SET].
3 Opakovaným stisknutím tlačítka
TUNING +/TUNING - nastavte hodiny.
» Začnou blikat čísla znázorňující minuty.
4 Opakovaným stisknutím tlačítka
TUNING +/TUNING - nastavte minuty.
5 Stisknutím tlačítka OK potvrďte volbu.
» Režim budíku začne blikat.
6 Zopakováním kroků 4–5 vyberte, zda má
budík zvonit celý týden, v pracovní dny nebo o víkendech.
7 Zopakováním kroků 4–5 vyberte zdroj
zvuku budíku: dok, FM nebo bzučák.
8 Zopakováním kroků 4–5 nastavte hlasitost
budíku. Až nastavíte hlasitost budíku, jednotka ukončí nastavení budíku a ozvou se dvě pípnutí.
Aktivace a deaktivace budíku
1 Opakovaným stisknutím tlačítka AL1/AL2
aktivujte nebo deaktivujte budík.
» Pokud je časovač aktivován, zobrazuje
se údaj [ AL 1] nebo [ AL2].
» Pokud je časovač deaktivován, údaj [
AL1] nebo [ AL2] zmizí.
Opakované buzení
1 Po zazvonění budíku stiskněte tlačítko REP
ALM.
» Budík se zastaví a bliká ikona budíku. » Budík začne znovu zvonit o 9 minut
později.
Poznámka
Pokud budík používá jako zdroj napájení baterie, mohou
budíky využívat jako zdroj zvuku pouze bzučák.
Při provozu na baterie můžete zobrazit čas pouze
stisknutím tlačítka REP ALM.
Vypnutí zvonění budíku
1 Jakmile budík zazvoní, stiskněte příslušné
tlačítko AL1 nebo AL2.
» Budík se vypne, ale jeho nastavení
zůstane zachováno.
Tip
Pokud jako zdroj zvuku nastavíte seznam stop zařízení
iPhone/iPod, musíte v aplikaci iTunes vytvořit seznam stop s názvem „PHILIPS“ a naimportovat ho do zařízení iPhone/iPod.
Pokud seznam stop v zařízení iPod/iPhone není
přítomen nebo pokud seznam stop neobsahuje žádné skladby, jednotka použije skladby zařízení iPod/iPhone.
Pokud jako zdroj budíku vyberete dok a v doku není
vloženo žádné zařízení, budík automaticky přepne na zazvonění bzučákem.
Jsou-li oba budíky nastaveny na stejný čas, zazvoní
pouze budík označený AL1.
13 CS
Tip
Pokud budík nevypnete, bude zvonit 30 minut.
Když budík zazvoní, bude znít relativně potichu a
postupně během 90 sekund zvyšovat hlasitost na nejvyšší stupeň.
Page 14
Zobrazení nastavení budíku
1 Stiskněte tlačítko AL1 nebo AL2 .

7 Nastavení zvuku

Nastavení časovače vypnutí

Tato jednotka se může po uplynutí nastaveného intervalu automaticky přepnout do pohotovostního režimu.
1 Opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP
vyberte 120, 90, 60, 45, 30 nebo 15 minut.
» Pokud je časovač vypnutí aktivován, na
displeji se zobrazí symbol .
Deaktivace časovače
1 Opakovaně stiskněte tlačítko SLEEP, dokud
se nezobrazí hlášení [OFF] (vypnuto).
» Časovač vypnutí je deaktivován a
symbol z displeje zmizí.

Nastavení jasu displeje

1 Opakovaným stisknutím tlačítka
BRIGHTNESS/REP ALM vyberte různé
úrovně jasu displeje.

Nastavení úrovně hlasitosti

1 Během přehrávání postupně zvýšíte nebo
snížíte úroveň hlasitosti stisknutím tlačítka VOL +/-.
Tip
Stisknutím a podržením tlačítka VOL +/- hlasitost
zvýšíte nebo snížíte rychleji.

Ztlumení zvuku

1 Stisknutím tlačítka MUTE během
přehrávání ztlumíte zvuk nebo ztlumení zrušíte.

Výběr předvolby zvukového efektu

1 Během přehrávání opakovaným stisknutím
tlačítka DSC vyberte možnost:
[POP] (pop)
[JAZZ] (jazz)
[ROCK] (rock)
[CLAS] (klasická hudba)
[FLAT] (bez úprav)
Poznámka
Na hlavní jednotce jsou DSC a DBB na stejném tlačítku.
14CS
Page 15

Vylepšení basů

8 Informace o
1 Během přehrávání stisknutím tlačítka
DBB zapnete nebo vypnete dynamické
zvýraznění basů.
» Je-li funkce DBB aktivována, zobrazí se
hlášení [DBB].
výrobku
Poznámka
Informace o výrobku jsou předmětem změn bez
předchozího upozornění.
Specikace
Obecné informace
Napájení střídavým proudem Spotřeba elektrické energie při provozu 18 W Spotřeba energie v pohotovostním režimu (zobrazení hodin) Rozměry
- Hlavní jednotka (Š x V x H) Hmotnost (hlavní jednotka bez obalového materiálu)
100–240 V, 50/60 Hz
<1 W
263 x 135 x 163 mm
1,13 kg
15 CS
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon RMS 2 x 5 W Kmitočtová charakteristika 80 Hz až 16 kHz;
±3 dB Odstup signál/šum ≥67 dBA Vstup Aux (MP3 Link) 0,6 V RMS 20 kohmů
Page 16
FM
Rozsah ladění FM: 87,5–
108 MHz Krok ladění 50 KHz – Mono, odstup signál/šum 26 dB – Stereo, poměr signál/šum 46 dB Citlivost vyhledávání >28 dBf Celkové harmonické zkreslení <2 % Odstup signál/šum >50 dB
<22 dBf
<43 dBf
Reproduktory
Impedance reproduktoru 4 ohmy Vinutí reproduktoru 57 mm Citlivost >84 dB/m/W
9 Řešení
problémů
Varování
Neodstraňujte kryt přístroje.
Pokud chcete zachovat platnost záruky, neopravujte systém sami. Jestliže dojde k problémům s tímto přístrojem, zkontrolujte před kontaktováním servisu následující možnosti. Pokud problém není vyřešen, přejděte na webové stránce společnosti Philips (www.philips.com/welcome). V případě kontaktu společnosti Philips buďte v blízkosti zařízení a mějte k dispozici číslo modelu a sériové číslo.
Nefunguje napájení
Zkontrolujte, zda je napájecí šňůra správně připojena k jednotce.
Ujistěte se, že je v síťové zásuvce proud.
Zkontrolujte, že jsou baterie správně vložené.
Žádný zvuk
Upravte hlasitost.
Zkontrolujte, zda je hlasitost ztlumená.
Zkontrolujte, zda jednotka neprovádí automatické vyhledávání. Během automatického vyhledávání je hlasitost ztlumená.
Jednotka nereaguje
Pokud jednotka neodpovídá, odstraňte z hlavní jednotky baterie (pokud tam jsou), vypojte a zapojte tuto jednotku z napájení a znovu ji zapněte.
Špatný příjem rádia
Zvětšete vzdálenost mezi jednotkou a televizorem nebo videorekordérem.
Zcela natáhněte anténu VKV.
Časovač nefunguje
Nastavte správně hodiny.
Zapněte časovač.
16CS
Page 17
Nastavení hodin/časovače se vymazalo
Byla přerušena dodávka energie nebo odpojena napájecí zástrčka.
Znovu nastavte hodiny/časovač.
17 CS
Page 18
Specifications are subject to change without notice. 2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
DC295_12_UM_V4.0
Loading...