Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DC290B
ES Manual del usuario 3
Page 2
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus
as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. This
Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Français:
Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté
par le Ministère des Communications du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
la norme NMB-003 du Canada.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the
following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
L’appareil est conforme à la réglementation FCC, section 15, et à la norme 21 CFR 1040.10. Son
utilisation est soumise à deux conditions :
1. L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. L’appareil doit suppor ter les interférences reçues, y compris les interférences empêchant son
fonctionnement correct.
2
Page 3
Contenido
1 Importante 6
Seguridad 6
Aviso 7
2 El sistema Docking 8
Introducción 8
Contenido de la caja 8
Descripción de la unidad principal 9
Descripción del mando a distancia 10
3 Introducción 12
Instalación de las pilas 12
Conexión de corriente 12
Ajuste de hora y fecha 13
Encendido 13
4 Reproducción 13
Reproducción desde el iPod/iPhone 13
Reproducción desde un dispositivo externo
14
5 Cómo escuchar la radio 15
Sintonización de una emisora de radio 15
Programación automática de emisoras de
radio 15
Programación manual de emisoras de radio
15
Selección de una emisora de radio
presintonizada 15
7 Ajuste del sonido 18
Ajuste del nivel de volumen 18
Silenciamiento del sonido 18
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 18
Mejora de graves 18
8 Información del producto 19
Especicaciones19
9 Solución de problemas 20
Español
6 Otras funciones 16
Ajuste del temporizador de alarma 16
Ajuste del temporizador de desconexión
automática 17
Ajuste del brillo de la pantalla 17
3
ES
Page 4
Regístrese en línea en www.philips.com/welcome
*Beneficios adicionales
Registrar su producto garantiza querecibirá todos los privilegios a los cualestiene derecho,incluyendo las ofertasespeciales para ahorrar dinero.
hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos benecios que se
indican a continuación, ¡no se los pierda! Regístrese en línea en www.philips.com/welcome para asegurarse de:
*Seguridad del producto
Noticación
Al registrar su producto, recibirá la noticación (directamente
del fabricante).
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su conanza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los
productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy
en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle
satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a
estar protegido con una de las garantías más completas de la
industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá
toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho,
además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra
cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede conar en nuestro
irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por
invertir en un producto PHILIPS.
*Benecios adicionales
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los
privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas
especiales para ahorrar dinero.
Conozca estos
símbolos de
Este “relámpago” indica material no aisla-
do dentro de la unidad que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad de
todos en su hogar,por favor no retire la cubierta
del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer
con atención en la literatura adjunta para evitar
problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y
no se le deben colocar encima objetos llenos de
líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida
con la ranura ancha e introdúzcala hasta el
fondo.
ATTENTION:Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
seguridad
AVISO
t
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado.
s
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra PHILIPS,
asegúrese de registrarse en línea en
www.philips.com/welcome
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/welcome
4ES
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se
ubica en la parte posterior del gabinete.
Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________
Nº de serie. __________________________
Page 5
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos
establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales
y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original
("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de
ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la
compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún
defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un
reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia discreción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas
de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo
más parecido al producto original del inventario actual de Philips;
o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados
bajo esta garantía contra defectos en
de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía
del producto original, lo que le promocione más cobertura.
Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted
recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips
pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un
reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabricados por Philips o para Philips que se pueden identificar por la
marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips
pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios
productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño
mas, datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no
Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o
la reinstalación de programas, datos u otra información no está
cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no
sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
los materiales y en la mano
o pérdida de progra-
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
P&F USA, Inc. PO Box 2248, Alpharetta, GA 30023-2248
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de
servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se
hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si
se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tampoco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos
vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que
incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por
algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
Philips.
• Los costos de mano de obra por la instalación o configuración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
fuente de señal externos al producto.
• La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños debido a mala manipulación en el transporte o accidentes de envío al devolver el producto a Philips.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío
porcionar una firma que verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., CANADA,
PUERTO RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE
LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-866-309-0845
LA REPARACIÓN O
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.
CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE,
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE
PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE
sea
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
y cuando no se pueda pro-
hechas a
3140 035 51111
Español
5
ES
Page 6
1 Importante
Seguridad
Instrucciones de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aperturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplicadores).
i No omita la opción de seguridad que
ofrecen los enchufes polarizados o con
conexión a tierra. Un enchufe polarizado
tiene dos conectores planos, uno más
ancho que el otro. Un enchufe con
conexión a tierra tiene dos conectores
planos y un tercer conector de conexión
a tierra. El conector plano más ancho y
el tercer conector le ofrecen seguridad
adicional. Si el enchufe suministrado no
encaja correctamente en la toma de
corriente, consulte a un electricista para
cambiar el conector obsoleto.
j Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
k Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
l Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
m Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
n El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualicado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
6
ES
Page 7
o ATENCIÓN en el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
• Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de + y - de
la unidad.
• No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
• Quite las pilas cuando no use la
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
p No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
q No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
• Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
Advertencia
• No quite nunca la carcasa de este aparato.
• No lubrique ninguna pieza de este aparato.
• No coloque nunca este aparato sobre otro
equipo eléctrico.
• No exponga el aparato a la luz solar directa,
al calor o a las llamas.
• Asegúrese de tener siempre un fácil acceso
al cable de alimentación, al enchufe o al
adaptador para desconectar el aparato de la
corriente.
Aviso
Cualquiercambioomodicaciónquese
realice en este dispositivo que no esté
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Cómo deshacerse del producto
antiguo y de las pilas
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Nunca se deshaga del producto con el resto
de la basura doméstica. Infórmese de la
legislación local sobre la recogida selectiva de
pilas y productos eléctricos y electrónicos.
La eliminación correcta de estos productos
ayuda a evitar consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Este producto contiene pilas que no se
pueden desechar con la basura normal del
hogar.
Infórmese de la legislación local sobre la
recogida selectiva de baterías. La eliminación
correcta de las baterías ayuda a evitar
consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Visite www.recycle.philips.com para obtener
más información sobre un centro de reciclaje
de su zona.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
Español
7
ES
Page 8
2 El sistema
“Fabricado para iPod®” y “Fabricado
para iPhone®”signicaqueunaccesorio
electrónico
se ha diseñado para conectarse
especícamentea
iPod o iPhone, respectivamente y cuenta
conlacer ticacióndeldesarrolladorparaque
cumpla los estándares de rendimiento de
Apple. Apple no es
responsable del funcionamiento de este
dispositivo
ni de su cumplimiento de las normas
reguladoras de
seguridad. Ten en cuenta que el uso de este
accesorio con iPod o iPhone puede afectar
al rendimiento inalámbrico.
iPhone, iPod, iPod touch, y iPod nano son
marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en los EE.UU. y otros países.
Docking
Le felicitamos por su compra y le damos
labienvenidaaPhilips.Parabeneciarse
totalmente de la asistencia que ofrece Philips,
registre su producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá disfrutar de los
contenidos de audio de su iPod, iPhone, de
otros dispositivos o de la radio.
La radio, el iPod o el iPhone se pueden
congurarcomotemporizadordealarma.
Puede ajustar dos temporizadores de alarma
para que suenen a distintas horas.
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodel
paquete:
• Unidad principal
• Mando a distancia
• 1 cable de conexión MP3
• Manual de usuario
• Guía de inicio rápido
8
ES
Page 9
Descripción de la unidad
VOL
VOL
DOCK for
SOURCE
DOCKING ENTERTAINMENT SYSTEM DC290B
ALARM 1ALARM 2
REPEAT ALARM
BRIGHTNESS CONTROL
SLEEP
SET TIME
PROG
DATE
g
k
i
h
j
m
l
c
e
d
f
a
b
n
o
principal
Español
a /DATE
• Visualiza la hora del reloj y la fecha.
b SLEEP
• Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
c /
d /SET TIME/PROG
e
• Busca dentro de un archivo de audio.
• Sintoniza una emisora de radio.
• Ajusta la hora y fecha.
• Programa las emisoras de radio.
• Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera.
• Desactiva el temporizador de
desconexión automática.
• Detiene la alarma.
f ALARM1/ALARM2
• Ajusta el temporizador de la alarma.
• Desactiva el tono de alarma.
• Visualiza los ajustes de la alarma.
g Display
• Muestra el estado actual.
h REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL
• Activa la repetición de la alarma.
• Ajusta el brillo de la pantalla.
9
ES
Page 10
REP ALM
SLEEP
SET TIME
MENU
VOL
DSC
DBB
POWER
OK
TUNER
MP3 LINK
MUTE
BRIGHTNESS
PROG
ALM 1
ALM 2
d
c
e
a
b
g
f
h
j
i
k
l
p
o
n
m
i SOURCE
• Selecciona una fuente: iPod/iPhone,
sintonizador FM o conexión MP3.
j OK/
• Inicia la reproducción del dispositivo
iPod/iPhone o hace una pausa en
ésta.
• Conrmalaselección.
k /
• Salta al archivo de audio anterior/
siguiente.
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
• Ajusta la hora.
l VOL +/-
• Para ajustar el volumen.
m Base para iPod/iPhone
• Carga un iPod/iPhone.
n Antena FM
• Mejora la recepción de FM.
o MP3-LINK
• Toma para un dispositivo de audio
externo.
Descripción del mando a
distancia
a POWER
10
ES
• Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera.
• Detiene la alarma.
• Desactiva el temporizador de
desconexión automática.
b iPhone/iPod
• Selecciona el iPhone o el iPod como
fuente.
c /
• Salta al archivo de audio anterior/
siguiente.
Page 11
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
• Navega por los menús del iPod/
iPhone.
• Ajusta la hora.
d /
• Busca dentro de un archivo de audio.
• Sintoniza una emisora de radio.
e OK/
• Inicia la reproducción del dispositivo
iPod/iPhone o hace una pausa en ésta.
• Conrmalaselección.
f MP3 LINK
• Selecciona la fuente del dispositivo
de audio externo.
g MENU
• Selecciona el menú del iPhone/iPod.
h SLEEP
• Para ajustar el temporizador de
desconexión automática.
i BRIGHTNESS/REP ALM
• Ajusta el brillo de la pantalla.
• Activa la repetición de la alarma.
j DBB
• Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
k DSC
• Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
l ALM 1/ALM 2
• Ajusta el temporizador de la alarma.
• Desactiva el tono de alarma.
• Visualiza los ajustes de la alarma.
m VOL +/-
• Para ajustar el volumen.
n MUTE
• Silencia el sonido.
o SET TIME/PROG
• Ajusta la hora y fecha.
• Programa las emisoras de radio.
p TUNER
• Seleccione el sintonizador como
fuente.
Español
11
ES
Page 12
3 Introducción
Precaución
• El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descr itos
pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.
1 Abra el compar timento de las pilas.
2 Inser te 2 pilas tamaño R6/UM-3/AA con
la polaridad (+/-) correcta, tal como se
indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Conexión de corriente
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo
del aparato. El número de modelo y el número
de serie están en la parte posterior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo ____________________
Número de serie _______________________
Instalación de las pilas
Nota
• La fuente de alimentación siempre debe ser de
CA. Las pilas (no incluidas) sólo sir ven en caso
de fallo del suministro eléctrico.
• Perchlorate Material - special handling may
apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
Precaución
• Riesgo de daños en el producto.
Compr uebe que el voltaje de la red eléctrica
se corresponde con el voltaje impreso en la
parte posterior o inferior del aparato.
• Riesgo de descarga eléctrica. Cuando
desenchufe el cable de alimentación de CA,
tire siempre de la clavija de la toma. No tire
nunca del cable.
• Antes de conectar el cable de alimentación
de CA , asegúrese de que ha realizado
correctamente las demás conexiones.
Nota
• Laplacadeidenticaciónes tásituadaenla
parte inferior de la unidad principal.
12
ES
1 Conecte el cable de alimentación de CA
a la toma de alimentación.
2 x AA
Page 13
Ajuste de hora y fecha
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
SET TIME/PROG durante 2 segundos.
» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
2 Pulse OK/ para seleccionar el formato
de 12 o 24 horas.
3 Pulse / para ajustar las horas.
4 Pulse SET TIME/PROGparaconrmar.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
5 Repita los pasos 4-5 para ajustar los
minutos, el año, el mes y el día.
Consejo
• En el formato de 12 horas aparece
[MONTH--DAY].
• En el formato de 24 horas aparece
[DAY--MONTH].
Encendido
1 Pulse POWER.
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
4 Reproducción
Reproducción desde el iPod/
iPhone
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a
través de esta unidad.
Español
Modelos de iPod/iPhone compatibles
Modelos de iPod y de iPhone de Apple con
conectores de base de 30 patillas:
• iPod classic
• iPod touch
• iPod nano
• iPod de quinta generación (vídeo)
• iPod con pantalla en color y iPod mini
• iPhone
• iPhone 3G
• iPhone 3GS
Cómo escuchar el iPod/iPhone
1 Levante la base del iPhone/iPod en el
panel superior.
Pasar al modo de espera
1 Pulse POWER de nuevo para cambiar la
unidad a modo de espera.
» Si la fecha y la hora están ajustadas,
aparecerán en el panel de visualización.
2 Coloque el iPhone/iPod en la base.
13
ES
Page 14
3 Pulse iPhone/iPod para seleccionar el
iPod/iPhone como fuente.
» El iPod/iPhone conectado inicia la
reproducción automáticamente.
• Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse OK/.
• Para saltar directamente a una pista,
pulse / .
• Para buscar durante la reproducción,
mantenga pulsado / ,
después suéltelo para reanudar la
reproducción normal.
• Para volver al menú del iPod/
iPhone anterior, pulse MENU.
Para desplazarse por el menú,
pulse / .Paraconrmarla
selección, pulse OK/.
» Si no se pulsa ninguna tecla
durante más de 10 segundos,
OK/ actúa como el botón
de reproducción o pausa.
Reproducción desde un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
1 Pulse MP3 LINK para seleccionar la
fuente de conexión MP3.
2 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a:
• la toma MP3 LINK (de 3,5 mm)
situada en la par te posterior de la
unidad.
• la conexión para auriculares del
dispositivo externo.
3 Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
Carga del iPod/iPhone
Si la unidad está conectada a la fuente de
alimentación, el reproductor iPod/iPhone
que esté colocado en la base comenzará a
cargarse.
Consejo
• Para algunos modelos de iPod, la indicación
de carga puede tardar hasta un minuto en
aparecer.
14
ES
Page 15
5 Cómo escuchar
la radio
Nota
• Esta unidad sólo recibe radio FM.
Sintonización de una emisora
de radio
Consejo
• Coloque la antena lo más lejos posible de un
televisor, vídeo u otra fuente de radiación.
Programación automática de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado SET TIME/PROG durante más
de 2 segundos para activar el modo de
programa automático.
» Aparece [AUTO] (automático).» Todas las emisoras disponibles se
programan en el orden de potencia
de recepción de la banda de ondas.
» La primera emisora de radio
programada se retransmite
automáticamente.
Español
Nota
• Para una recepción óptima, extienda por
completo la antena y ajuste su posición.
1 Pulse TUNER para seleccionar el
sintonizador FM.
2 Mantenga pulsado / durante más de
2 segundos.
» Aparece [Srch] (búsqueda).» La radio sintoniza automáticamente
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
• Para sintonizar una emisora de
recepción débil, pulse /
repetidamente hasta obtener
una recepción óptima.
Programación manual de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse SET TIME/PROG para activar el
modo de programa.
3 Pulse / para seleccionar un número.
4 Pulse SET TIME/PROGparaconrmar.
5 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Consejo
• Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
1 Pulse / para seleccionar un número de
presintonía.
15
ES
Page 16
6 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
alarma
Puedecongurardosalarmasquesuenena
distintas horas.
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente. (Consulte “Introducción Ajuste de hora y fecha”.)
2 Mantenga pulsado ALM 1 o ALM 2
durante 2 segundos.
» [AL 1] o [AL 2] comenzará a
parpadear.
3 Pulse SOURCE en el panel superior para
seleccionar una fuente de sonido para la
alarma: iPod/iPhone, sintonizador FM o
zumbador.
4 Pulse ALM 1 o ALM 2.
» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
5 Pulse / varias veces para ajustar la
hora.
6 Pulse ALM 1 o ALM 2paraconrmar.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
7 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar los
minutos.
8 Repita los pasos 5 y 6 para seleccionar
una alarma de todos los días de la
semana,dedíasentresemanaodende
semana.
9 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar el
volumen de la alarma.
Consejo
• Si establece la lista de reproducción del
iPhone/iPod como fuente de sonido, deberá
crear una lista de reproducción en iTunes
llamada “PHILIPS” e importarla al iPhone/iPod.
• Si no se crea una lista de reproducción en el
iPod/iPhone o no hay ninguna canción en la
lista de reproducción, la unidad se activar á con
las canciones del iPod/iPhone.
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
1 Pulse ALM 1 o ALM 2 varias veces para
activar o desactivar el temporizador.
» Si el temporizador está activado,
se muestra [ AL 1] o [ AL2].
» Si el temporizador está desactivado,
desaparece [ AL1] o [ AL2].
Repetición de la alarma
1 Cuando suene la alarma, pulse
BRIGHTNESS/REP ALM.
» La alarma vuelve a sonar unos minutos
más tarde.
Consejo
• Puede pulsar / para ajustar el intervalo tras
el cual se repetirá la alarma.
Cómo detener el tono de la alarma
1 Cuando suene la alarma, pulse ALM 1 o
ALM 2 según corresponda.
» La alarma se detiene pero los ajustes
de la alarma se mantienen.
Visualización de los ajustes de la
alarma
1 Pulse ALM 1 o ALM 2.
16
ES
Page 17
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo determinado.
1 Pulse SLEEP varias veces para seleccionar
el periodo de tiempo establecido (en
minutos).
» Si el temporizador de desconexión
automática está activado, la pantalla
muestra y el volumen disminuirá
gradualmente en los últimos 5 minutos.
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP repetidamente hasta que se
muestre [OFF] (desactivado).
» Si el temporizador de desconexión
automática está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Ajuste del brillo de la pantalla
1 Pulse BRIGHTNESS/REP ALM
repetidamente para seleccionar distintos
niveles de brillo de la pantalla.
Español
17
ES
Page 18
7 Ajuste del
sonido
Ajuste del nivel de volumen
1 Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o disminuir el nivel
de volumen.
Silenciamiento del sonido
1 Durante la reproducción, pulse MUTE
para activar o desactivar la función de
silencio.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
1 Durante la reproducción, pulse DSC
varias veces para seleccionar:
• [POP] (pop)
• [JAZZ] (jazz)
• [CLAS] (cl ásica)
• [ROCK] (rock)
• [FL AT ] (sin efectos)
Mejora de graves
1 Durante la reproducción, pulse DBB para
activar o desactivar la mejora dinámica de
graves.
» Si se activa la mejora dinámica de
graves, aparece [DBB].
18
ES
Page 19
8 Información del
producto
Nota
• La información del producto puede cambiar
sin previo aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida2 x 5 W RMS
Respuesta de frecuencia20-20000 Hz,
-3 dB
Relación señal/ruido>67 dB
Distorsión armónica total<1%
Entrada auxiliar (conexión
MP3)
Sintonizador
0,5 V; RMS
20 kohmios
Información general
Alimentación de CA120V ~ 60Hz
Consumo de energía en
funcionamiento7.5 W
Consumo de energía en
modo de espera<1 W
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x
profundo)
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
263 x 78 x 165 mm
2,1 kg
1,36 kg
Español
FM
Rango de sintonización87. 5-108 MHz
Intervalo de sintonización100 KHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
Selección de búsqueda>28 dBf
Distorsión armónica total<2%
Relación señal/ruido>55 dB
<22 dBu
<43 dBu
Altavoces
Impedancia del altavoz4 ohmios
Controlador de altavoz2,25”
Sensibilidad>84 dB/m/W
19
ES
Page 20
9 Solución de
problemas
Advertencia
• No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/welcome). Cuando
se ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
•Asegúrese de que el enchufe de
alimentación de CA de la unidad esté
bien conectado.
•Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
•Asegúrese de que las pilas están
insertadas correctamente.
No hay sonido
•Ajuste el volumen.
La unidad no responde
•Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo la unidad.
La recepción de radio es débil
•Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
•Extienda por completo la antena FM.
El temporizador no funciona
•Ajuste el reloj correctamente.
•Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
•Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el enchufe de
alimentación.