Philips DC290B/37 User manual

Page 1
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
Always there to help you
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
DC290B
ES Manual del usuario 3
Page 2
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Français:
Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
L’appareil est conforme à la réglementation FCC, section 15, et à la norme 21 CFR 1040.10. Son utilisation est soumise à deux conditions :
1. L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. L’appareil doit suppor ter les interférences reçues, y compris les interférences empêchant son
fonctionnement correct.
2
Page 3
Contenido
1 Importante 6
Seguridad 6 Aviso 7
2 El sistema Docking 8
Introducción 8 Contenido de la caja 8 Descripción de la unidad principal 9 Descripción del mando a distancia 10
3 Introducción 12
Instalación de las pilas 12 Conexión de corriente 12 Ajuste de hora y fecha 13 Encendido 13
4 Reproducción 13
Reproducción desde el iPod/iPhone 13 Reproducción desde un dispositivo externo
14
5 Cómo escuchar la radio 15
Sintonización de una emisora de radio 15 Programación automática de emisoras de
radio 15
Programación manual de emisoras de radio
15
Selección de una emisora de radio
presintonizada 15
7 Ajuste del sonido 18
Ajuste del nivel de volumen 18 Silenciamiento del sonido 18 Selección de un efecto de sonido
preestablecido 18
Mejora de graves 18
8 Información del producto 19
Especicaciones 19
9 Solución de problemas 20
Español
6 Otras funciones 16
Ajuste del temporizador de alarma 16 Ajuste del temporizador de desconexión
automática 17
Ajuste del brillo de la pantalla 17
3
ES
Page 4
Regístrese en línea en www.philips.com/welcome
*Beneficios adicionales
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos benecios que se
indican a continuación, ¡no se los pierda! Regístrese en línea en www.philips.com/welcome para asegurarse de:
*Seguridad del producto
Noticación
Al registrar su producto, recibirá la noticación (directamente
del fabricante).
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su conanza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a
estar protegido con una de las garantías más completas de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá
toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho,
además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra
cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede conar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por
invertir en un producto PHILIPS.
*Benecios adicionales
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los
privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
Conozca estos
símbolos de
Este “relámpago” indica material no aisla-
do dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar,por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctric­as, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION:Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
seguridad
AVISO
t
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado.
s
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra PHILIPS, asegúrese de registrarse en línea en
www.philips.com/welcome
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/welcome
4 ES
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________ Nº de serie. __________________________
Page 5
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la per­sona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará compro­bante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia dis­creción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual de Philips; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto. Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le promocione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi­ficado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA­CIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabrica­dos por Philips o para Philips que se pueden identificar por la marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún pro­ducto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño mas, datos u otra información almacenados en algún medio con­tenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
los materiales y en la mano
o pérdida de progra-
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
P&F USA, Inc. PO Box 2248, Alpharetta, GA 30023-2248
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tam­poco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a Philips.
Los costos de mano de obra por la instalación o configu­ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o fuente de señal externos al producto.
La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
Daños debido a mala manipulación en el transporte o acci­dentes de envío al devolver el producto a Philips.
Un producto que requiera modificación o adaptación para per­mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de productos dañados por estas modificaciones.
Un producto que se use para propósitos comerciales o institu­cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
La pérdida del producto en el envío porcionar una firma que verifique el recibo.
No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., CANADA, PUERTO RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-866-309-0845
LA REPARACIÓN O ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE
sea
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
y cuando no se pueda pro-
hechas a
3140 035 51111
Español
5
ES
Page 6

1 Importante

Seguridad

Instrucciones de seguridad importantes
a Lea estas instrucciones. b Guarde estas instrucciones. c Preste atención a todas las advertencias. d Siga todas las instrucciones. e No use este aparato cerca del agua. f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aperturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los
amplicadores).
i No omita la opción de seguridad que
ofrecen los enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos conectores planos, uno más ancho que el otro. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos conectores planos y un tercer conector de conexión a tierra. El conector plano más ancho y el tercer conector le ofrecen seguridad adicional. Si el enchufe suministrado no encaja correctamente en la toma de corriente, consulte a un electricista para cambiar el conector obsoleto.
j Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde salen del aparato.
k Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
l Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar.
m Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
n El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualicado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica cuando el aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído.
6
ES
Page 7
o ATENCIÓN en el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o a la unidad:
• Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones de + y - de la unidad.
• No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.).
• Quite las pilas cuando no use la unidad durante un periodo largo de tiempo.
p No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
q No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
• Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
Advertencia
• No quite nunca la carcasa de este aparato.
• No lubrique ninguna pieza de este aparato.
• No coloque nunca este aparato sobre otro
equipo eléctrico.
• No exponga el aparato a la luz solar directa,
al calor o a las llamas.
• Asegúrese de tener siempre un fácil acceso
al cable de alimentación, al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la corriente.

Aviso

Cualquiercambioomodicaciónquese
realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Cómo deshacerse del producto antiguo y de las pilas
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas y productos eléctricos y electrónicos. La eliminación correcta de estos productos ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana. Este producto contiene pilas que no se pueden desechar con la basura normal del hogar. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de baterías. La eliminación correcta de las baterías ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana. Visite www.recycle.philips.com para obtener más información sobre un centro de reciclaje de su zona.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Español
7
ES
Page 8
2 El sistema
“Fabricado para iPod®” y “Fabricado para iPhone®”signicaqueunaccesorio electrónico se ha diseñado para conectarse
especícamentea
iPod o iPhone, respectivamente y cuenta
conlacer ticacióndeldesarrolladorparaque
cumpla los estándares de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento de las normas reguladoras de seguridad. Ten en cuenta que el uso de este accesorio con iPod o iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico. iPhone, iPod, iPod touch, y iPod nano son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.
Docking
Le felicitamos por su compra y le damos
labienvenidaaPhilips.Parabeneciarse
totalmente de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/ welcome.

Introducción

Con esta unidad podrá disfrutar de los contenidos de audio de su iPod, iPhone, de otros dispositivos o de la radio. La radio, el iPod o el iPhone se pueden
congurarcomotemporizadordealarma.
Puede ajustar dos temporizadores de alarma para que suenen a distintas horas.

Contenido de la caja

Compruebeeidentiqueelcontenidodel
paquete:
• Unidad principal
• Mando a distancia
• 1 cable de conexión MP3
• Manual de usuario
• Guía de inicio rápido
8
ES
Page 9
Descripción de la unidad
VOL
VOL
DOCK for
SOURCE
DOCKING ENTERTAINMENT SYSTEM DC290B
ALARM 1 ALARM 2
REPEAT ALARM
BRIGHTNESS CONTROL
SLEEP
SET TIME
PROG
DATE
g
k
i h
j
m l
c
e
d
f
a b
n
o
principal
Español
a /DATE
• Visualiza la hora del reloj y la fecha.
b SLEEP
• Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
c /
d /SET TIME/PROG
e
• Busca dentro de un archivo de audio.
• Sintoniza una emisora de radio.
• Ajusta la hora y fecha.
• Programa las emisoras de radio.
• Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera.
• Desactiva el temporizador de desconexión automática.
• Detiene la alarma.
f ALARM1/ALARM2
• Ajusta el temporizador de la alarma.
• Desactiva el tono de alarma.
• Visualiza los ajustes de la alarma.
g Display
• Muestra el estado actual.
h REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL
• Activa la repetición de la alarma.
• Ajusta el brillo de la pantalla.
9
ES
Page 10
REP ALM
SLEEP
SET TIME
MENU
VOL
DSC
DBB
POWER
OK
TUNER
MP3 LINK
MUTE
BRIGHTNESS
PROG
ALM 1
ALM 2
d
c
e
a b
g
f
h
j
i
k
l
p
o n
m
i SOURCE
• Selecciona una fuente: iPod/iPhone, sintonizador FM o conexión MP3.
j OK/
• Inicia la reproducción del dispositivo iPod/iPhone o hace una pausa en ésta.
• Conrmalaselección.
k /
• Salta al archivo de audio anterior/ siguiente.
• Selecciona una emisora de radio presintonizada.
• Ajusta la hora.
l VOL +/-
• Para ajustar el volumen.
m Base para iPod/iPhone
• Carga un iPod/iPhone.
n Antena FM
• Mejora la recepción de FM.
o MP3-LINK
• Toma para un dispositivo de audio externo.

Descripción del mando a distancia

a POWER
10
ES
• Enciende la unidad o la cambia al modo de espera.
• Detiene la alarma.
• Desactiva el temporizador de
desconexión automática.
b iPhone/iPod
• Selecciona el iPhone o el iPod como fuente.
c /
• Salta al archivo de audio anterior/ siguiente.
Page 11
• Selecciona una emisora de radio presintonizada.
• Navega por los menús del iPod/ iPhone.
• Ajusta la hora.
d /
• Busca dentro de un archivo de audio.
• Sintoniza una emisora de radio.
e OK/
• Inicia la reproducción del dispositivo iPod/iPhone o hace una pausa en ésta.
• Conrmalaselección.
f MP3 LINK
• Selecciona la fuente del dispositivo de audio externo.
g MENU
• Selecciona el menú del iPhone/iPod.
h SLEEP
• Para ajustar el temporizador de desconexión automática.
i BRIGHTNESS/REP ALM
• Ajusta el brillo de la pantalla.
• Activa la repetición de la alarma.
j DBB
• Activa o desactiva la mejora dinámica de graves.
k DSC
• Selecciona un ajuste de sonido preestablecido.
l ALM 1/ALM 2
• Ajusta el temporizador de la alarma.
• Desactiva el tono de alarma.
• Visualiza los ajustes de la alarma.
m VOL +/-
• Para ajustar el volumen.
n MUTE
• Silencia el sonido.
o SET TIME/PROG
• Ajusta la hora y fecha.
• Programa las emisoras de radio.
p TUNER
• Seleccione el sintonizador como fuente.
Español
11
ES
Page 12

3 Introducción

Precaución
• El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descr itos pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
1 Abra el compar timento de las pilas. 2 Inser te 2 pilas tamaño R6/UM-3/AA con
la polaridad (+/-) correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.

Conexión de corriente

Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden. Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de modelo del aparato. El número de modelo y el número de serie están en la parte posterior del aparato. Escriba los números aquí: Número de modelo ____________________ Número de serie _______________________

Instalación de las pilas

Nota
• La fuente de alimentación siempre debe ser de
CA. Las pilas (no incluidas) sólo sir ven en caso de fallo del suministro eléctrico.
• Perchlorate Material - special handling may
apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate.
Precaución
• Riesgo de daños en el producto.
Compr uebe que el voltaje de la red eléctrica se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior del aparato.
• Riesgo de descarga eléctrica. Cuando
desenchufe el cable de alimentación de CA, tire siempre de la clavija de la toma. No tire nunca del cable.
• Antes de conectar el cable de alimentación
de CA , asegúrese de que ha realizado correctamente las demás conexiones.
Nota
Laplacadeidenticaciónes tásituadaenla
parte inferior de la unidad principal.
12
ES
1 Conecte el cable de alimentación de CA
a la toma de alimentación.
2 x AA
Page 13
Ajuste de hora y fecha 1 En el modo de espera, mantenga pulsado
SET TIME/PROG durante 2 segundos.
» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
2 Pulse OK/ para seleccionar el formato
de 12 o 24 horas.
3 Pulse / para ajustar las horas. 4 Pulse SET TIME/PROGparaconrmar.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
5 Repita los pasos 4-5 para ajustar los
minutos, el año, el mes y el día.
Consejo
• En el formato de 12 horas aparece
[MONTH--DAY].
• En el formato de 24 horas aparece
[DAY--MONTH].
Encendido 1 Pulse POWER.
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.

4 Reproducción

Reproducción desde el iPod/ iPhone

Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a través de esta unidad.
Español
Modelos de iPod/iPhone compatibles
Modelos de iPod y de iPhone de Apple con conectores de base de 30 patillas:
• iPod classic
• iPod touch
• iPod nano
• iPod de quinta generación (vídeo)
• iPod con pantalla en color y iPod mini
• iPhone
• iPhone 3G
• iPhone 3GS
Cómo escuchar el iPod/iPhone
1 Levante la base del iPhone/iPod en el
panel superior.
Pasar al modo de espera
1 Pulse POWER de nuevo para cambiar la
unidad a modo de espera.
» Si la fecha y la hora están ajustadas,
aparecerán en el panel de visualización.
2 Coloque el iPhone/iPod en la base.
13
ES
Page 14
3 Pulse iPhone/iPod para seleccionar el
iPod/iPhone como fuente.
» El iPod/iPhone conectado inicia la
reproducción automáticamente.
• Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse OK/ .
• Para saltar directamente a una pista, pulse / .
• Para buscar durante la reproducción, mantenga pulsado / , después suéltelo para reanudar la reproducción normal.
• Para volver al menú del iPod/ iPhone anterior, pulse MENU. Para desplazarse por el menú, pulse / .Paraconrmarla selección, pulse OK/ .
» Si no se pulsa ninguna tecla
durante más de 10 segundos, OK/ actúa como el botón de reproducción o pausa.

Reproducción desde un dispositivo externo

También puede escuchar un dispositivo de audio externo a través de esta unidad.
1 Pulse MP3 LINK para seleccionar la
fuente de conexión MP3.
2 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a:
• la toma MP3 LINK (de 3,5 mm)
situada en la par te posterior de la unidad.
• la conexión para auriculares del dispositivo externo.
3 Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del dispositivo).
Carga del iPod/iPhone
Si la unidad está conectada a la fuente de alimentación, el reproductor iPod/iPhone que esté colocado en la base comenzará a cargarse.
Consejo
• Para algunos modelos de iPod, la indicación
de carga puede tardar hasta un minuto en aparecer.
14
ES
Page 15
5 Cómo escuchar
la radio
Nota
• Esta unidad sólo recibe radio FM.

Sintonización de una emisora de radio

Consejo
• Coloque la antena lo más lejos posible de un
televisor, vídeo u otra fuente de radiación.

Programación automática de emisoras de radio

Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio presintonizadas.
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado SET TIME/PROG durante más de 2 segundos para activar el modo de programa automático.
» Aparece [AUTO] (automático). » Todas las emisoras disponibles se
programan en el orden de potencia de recepción de la banda de ondas.
» La primera emisora de radio
programada se retransmite automáticamente.
Español
Nota
• Para una recepción óptima, extienda por
completo la antena y ajuste su posición.
1 Pulse TUNER para seleccionar el
sintonizador FM.
2 Mantenga pulsado / durante más de
2 segundos.
» Aparece [Srch] (búsqueda). » La radio sintoniza automáticamente
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
• Para sintonizar una emisora de recepción débil, pulse / repetidamente hasta obtener una recepción óptima.

Programación manual de emisoras de radio

Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio. 2 Pulse SET TIME/PROG para activar el
modo de programa.
3 Pulse / para seleccionar un número. 4 Pulse SET TIME/PROGparaconrmar. 5 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Consejo
• Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.

Selección de una emisora de radio presintonizada

1 Pulse / para seleccionar un número de
presintonía.
15
ES
Page 16

6 Otras funciones

Ajuste del temporizador de alarma

Puedecongurardosalarmasquesuenena
distintas horas.
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente. (Consulte “Introducción ­Ajuste de hora y fecha”.)
2 Mantenga pulsado ALM 1 o ALM 2
durante 2 segundos.
» [AL 1] o [AL 2] comenzará a
parpadear.
3 Pulse SOURCE en el panel superior para
seleccionar una fuente de sonido para la alarma: iPod/iPhone, sintonizador FM o zumbador.
4 Pulse ALM 1 o ALM 2.
» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
5 Pulse / varias veces para ajustar la
hora.
6 Pulse ALM 1 o ALM 2paraconrmar.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
7 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar los
minutos.
8 Repita los pasos 5 y 6 para seleccionar
una alarma de todos los días de la
semana,dedíasentresemanaodende
semana.
9 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar el
volumen de la alarma.
Consejo
• Si establece la lista de reproducción del
iPhone/iPod como fuente de sonido, deberá crear una lista de reproducción en iTunes llamada “PHILIPS” e importarla al iPhone/iPod.
• Si no se crea una lista de reproducción en el
iPod/iPhone o no hay ninguna canción en la lista de reproducción, la unidad se activar á con las canciones del iPod/iPhone.
Activación y desactivación del temporizador de alarma
1 Pulse ALM 1 o ALM 2 varias veces para
activar o desactivar el temporizador.
» Si el temporizador está activado,
se muestra [ AL 1] o [ AL2].
» Si el temporizador está desactivado,
desaparece [ AL1] o [ AL2].
Repetición de la alarma
1 Cuando suene la alarma, pulse
BRIGHTNESS/REP ALM.
» La alarma vuelve a sonar unos minutos
más tarde.
Consejo
• Puede pulsar / para ajustar el intervalo tras
el cual se repetirá la alarma.
Cómo detener el tono de la alarma
1 Cuando suene la alarma, pulse ALM 1 o
ALM 2 según corresponda.
» La alarma se detiene pero los ajustes
de la alarma se mantienen.
Visualización de los ajustes de la alarma
1 Pulse ALM 1 o ALM 2.
16
ES
Page 17

Ajuste del temporizador de desconexión automática

Esta unidad se puede poner automáticamente en modo de espera transcurrido un periodo de tiempo determinado.
1 Pulse SLEEP varias veces para seleccionar
el periodo de tiempo establecido (en minutos).
» Si el temporizador de desconexión
automática está activado, la pantalla muestra y el volumen disminuirá gradualmente en los últimos 5 minutos.
Para desactivar el temporizador de desconexión automática
1 Pulse SLEEP repetidamente hasta que se
muestre [OFF] (desactivado).
» Si el temporizador de desconexión
automática está desactivado, desaparece de la pantalla.
Ajuste del brillo de la pantalla 1 Pulse BRIGHTNESS/REP ALM
repetidamente para seleccionar distintos niveles de brillo de la pantalla.
Español
17
ES
Page 18
7 Ajuste del
sonido
Ajuste del nivel de volumen 1 Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o disminuir el nivel
de volumen.
Silenciamiento del sonido 1 Durante la reproducción, pulse MUTE
para activar o desactivar la función de silencio.

Selección de un efecto de sonido preestablecido

1 Durante la reproducción, pulse DSC
varias veces para seleccionar:
• [POP] (pop)
• [JAZZ] (jazz)
• [CLAS] (cl ásica)
• [ROCK] (rock)
• [FL AT ] (sin efectos)
Mejora de graves 1 Durante la reproducción, pulse DBB para
activar o desactivar la mejora dinámica de graves.
» Si se activa la mejora dinámica de
graves, aparece [DBB].
18
ES
Page 19
8 Información del
producto
Nota
• La información del producto puede cambiar
sin previo aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 2 x 5 W RMS Respuesta de frecuencia 20-20000 Hz,
-3 dB Relación señal/ruido >67 dB Distorsión armónica total <1% Entrada auxiliar (conexión
MP3)
Sintonizador
0,5 V; RMS 20 kohmios
Información general
Alimentación de CA 120V ~ 60Hz Consumo de energía en
funcionamiento 7.5 W Consumo de energía en
modo de espera <1 W Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto x profundo)
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
263 x 78 x 165 mm
2,1 kg 1,36 kg
Español
FM
Rango de sintonización 87. 5-108 MHz Intervalo de sintonización 100 KHz Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB Selección de búsqueda >28 dBf Distorsión armónica total <2% Relación señal/ruido >55 dB
<22 dBu <43 dBu
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios Controlador de altavoz 2,25” Sensibilidad >84 dB/m/W
19
ES
Page 20
9 Solución de
problemas
Advertencia
• No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo. Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/welcome). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el aparato esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA de la unidad esté bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.
Asegúrese de que las pilas están insertadas correctamente.
No hay sonido
Ajuste el volumen.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA; a continuación, encienda de nuevo la unidad.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado el enchufe de alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
20
ES
Page 21
P&F USA Inc.
PO Box 2248
Alpharetta, GA 30023-2248
Phone 1 866 309 0845
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/welcome
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. DC290B_37_UM_V3.0
Loading...