Philips DC290 user Manual [ru]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DC290
EN User manual 3
DA Brugervejledning 17
DE Benutzerhandbuch 31
ES Manual del usuario 47
FR Mode d’emploi 61
IT Manuale utente 77
NL Gebruiksaanwijzing 91
SV Användarhandbok 107
Page 2
Sommario
Sicurezza 78 Avviso 79
2 Sistema di intrattenimento docking 80
Introduzione 80 Contenuto della confezione 80 Panoramica dell’unità principale 81 Panoramica del telecomando 82
3 Guida introduttiva 84
Installazione delle batterie 84 Collegamento dell’alimentazione 84 Impostazione di ora e data 85 Accensione 85
4 Riproduci 85
Riproduzione da iPod/iPhone 85 Riproduzione da un dispositivo esterno 86
5 Ascolto della radio 86
Sintonizzazione su una stazione radio 86 Programmazione automatica delle stazioni
radio 87
Programmazione manuale delle stazioni
radio 87
Selezione di una stazione radio
preimpostata 87
6 Altre funzioni 87
Impostazione della sveglia 87 Impostazione del timer di spegnimento 88 Regolazione della luminosità del display 88
8 Informazioni sul prodotto 89
Specifiche 89
9 Risoluzione dei problemi 90
Italiano
7 Regolazione dell’audio 89
Regolazione del livello del volume 89 Disattivazione dell’audio 89 Selezione di un effetto sonoro
predefinito 89
Ottimizzazione dei bassi 89
77
IT
Page 3
1 Importante
Sicurezza
Importanti istruzioni sulla sicurezza
a Leggere le istruzioni. b Conservare le istruzioni. c Fare attenzione a tutte le avvertenze. d Seguire tutte le istruzioni. e Non utilizzare l’apparecchio vicino
all’acqua.
f Pulire solo con un panno asciutto. g Non ostruire le aperture per la
ventilazione. Eseguire l’installazione in base a quanto previsto dalle istruzioni del produttore.
h Non installare vicino a fonti di calore
come radiatori, termoregolatori, fornelli o altri apparecchi (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
i Proteggere il cavo di alimentazione per
evitare di calpestarlo o stringerlo, in particolare vicino a prese standard o multiple oppure nel punto in cui esce dall’apparecchio.
j Utilizzare solo collegamenti/accessori
specificati dal produttore.
k Utilizzare solo il carrello, il supporto,
il cavalletto, la staffa o il piano specificati dal produttore o venduti con l’apparecchio. Durante l’utilizzo di un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio per evitare di ferirsi a causa di un eventuale ribaltamento.
l Scollegare l’apparecchio durante i
temporali o se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
m Per eventuali controlli, contattare il
personale per l’assistenza qualificato. Un controllo è necessario quando l’apparecchio è stato in qualche modo danneggiato: ad esempio, il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, è stato versato del liquido o sono caduti degli oggetti sull’apparecchio, l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona regolarmente o è stato fatto cadere.
n ATTENZIONE: per evitare perdite di
liquido dalla batteria che potrebbero causare danni alle persone, alle cose o danni all’apparecchio:
Installare tutte le batterie • correttamente, con i poli + e - come indicato sull’apparecchio. Non utilizzare combinazioni di • batterie diverse (vecchie e nuove, al carbonio e alcaline, ecc.). Rimuovere le batterie quando • l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo.
o Non esporre l’apparecchio a gocce o
schizzi.
p Non appoggiare sull’apparecchio oggetti
potenzialmente pericolosi (ad esempio, oggetti che contengono del liquido o candele accese).
q Se si usa la spina di alimentazione o un
accoppiatore per scollegare il dispositivo, assicurarsi che la spina e l’accoppiatore siano facilmente accessibili.
78
IT
Page 4
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento dell’apparecchio per nessun motivo. Non lubrificare mai alcuna par te
dell’apparecchio. Non posizionare mai l’apparecchio su un’altro
dispositivo. Tenere lontano l’apparecchio dalla luce diretta
del sole, fiamme vive o fonti di calore. Assicurarsi di poter raggiungere facilmente il
cavo di alimentazione, la presa o l’adattatore per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione.
Avviso
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio della Comunità Europea. Qualsiasi modifica o intervento su questo dispositivo che non sia espressamente consentita da Philips Consumer Lifestyle può invalidare il diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio.
Riciclaggio
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoper to da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/CE.
per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento dei prodotti usati contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute. Il prodotto contiene batterie che rientrano nell’ambito della Direttiva Europea 2006/66/ CE e non possono essere smaltite con i rifiuti domestici.
Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta differenziata delle batterie. Il corretto smaltimento delle batterie contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute.
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato evitato. Si è cercato, inoltre, di semplificare la raccolta differenziata, usando per l’imballaggio tre materiali: cartone (scatola), polistirene espanso (materiale di separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma protettiva). Il sistema è composto da materiali che possono essere riciclati e riutilizzati purché il disassemblaggio venga effettuato da aziende specializzate. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di materiali per l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete.
Italiano
Non smaltire questo prodotto con i rifiuti domestici. Informarsi sui regolamenti locali
79
IT
Page 5
2 Sistema di
Contenuto della confezione
intrattenimento docking
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/ welcome.
Introduzione
Grazie a questo apparecchio, è possibile ascoltare l’audio da iPod, iPhone, altri dispositivi audio o dalla radio. La radio, l’iPod o l’iPhone possono essere impostati come sveglia. È possibile impostare due allarmi ad orari diversi.
Controllare e identificare i seguenti contenuti della confezione:
Unità principale• Telecomando• 1 cavo MP3 Link• Manuale dell’utente• Guida di avvio rapido
80
IT
Page 6
Panoramica dell’unità principale
o n
DOCKING ENTERTAINMENT SYSTEM DC290
a b c d
e f
SET TIME
DATE
SLEEP
PROG
a /DATE
Consente di visualizzare l’ora e la • data.
b SLEEP
Consente di impostare il timer di • spegnimento.
c
/
Consentono di effettuare una ricerca • all’interno di un file audio. Sintonizzarsi su una stazione radio.
d
/SET TIME/PROG
Consente di impostare data e ora.• Consente di programmare le stazioni • radio.
DOCK for
REPEAT ALARM
ALARM 1 ALARM 2
BRIGHTNESS CONTROL
VOL
SOURCE
VOL
e
Consente di accendere l’unità o di • passare alla modalità standby. Consente di disattivare il timer di • spegnimento. Consente di arrestare la sveglia.
f ALM 1/ALM 2
Consentono di impostare la sveglia.• Consentono di disattivare la sveglia.• Consentono di visualizzare le • impostazioni della sveglia.
g Display
Consente di visualizzare lo stato • corrente.
m l k
j i h
g
Italiano
81
IT
Page 7
h REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL
Consente di ripetere la sveglia.• Consente di regolare la luminosità • del display.
i SOURCE
Consente di selezionare una • sorgente: iPod/iPhone, radio FM o MP3 Link.
j OK/
Consentono di avviare o mettere in • pausa la riproduzione iPod/iPhone. Consente di confermare la selezione.
k
/
Consentono di passare al file audio • precedente/successivo. Consentono di selezionare una • stazione radio preimpostata. Consentono di regolare l’ora.
l VOL +/-
Consente di regolare il volume.
m Base docking per iPod/iPhone
Consente di caricare un iPod/iPhone.
n Antenna FM
Consente di migliorare la ricezione • FM.
o MP3-LINK
Jack per dispositivi audio esterni.
Panoramica del telecomando
OK
MP3 LINK
REP ALM
TUNER
SET TIME
PROG
MUTE
VOL
ALM 2
a b
c
d
e
f g
h i j
k
l
POWER
MENU
BRIGHTNESS
SLEEP
DBB
DSC
ALM 1
p
o n
m
a POWER
Consente di accendere l’unità o di • passare alla modalità standby. Consente di arrestare la sveglia.• Consente di disattivare il timer di • spegnimento.
b iPhone/iPod
Consente di selezionare la sorgente • iPhone o iPod.
82
IT
Page 8
c
/
Consentono di passare al file audio • precedente/successivo. Consentono di selezionare una • stazione radio preimpostata. Consentono di effettuare ricerche • all’interno del menu dell’iPod/iPhone. Consentono di regolare l’ora.
d
/
Consentono di effettuare una ricerca • all’interno di un file audio. Sintonizzarsi su una stazione radio.
e OK/
Consentono di avviare o mettere in • pausa la riproduzione iPod/iPhone. Consente di confermare la selezione.
f MP3 LINK
Consente di selezionare la sorgente • di un dispositivo audio esterno.
g MENU
Consente di selezionare il menu • dell’iPhone/iPod.
h SLEEP
Consente di impostare il timer di • spegnimento.
i BRIGHTNESS/REP ALM
Consente di regolare la luminosità • del display. Consente di ripetere la sveglia.
j DBB
Consente di attivare/disattivare la • funzione di ottimizzazione dinamica dei bassi.
k DSC
Consente di selezionare • un’impostazione sonora preimpostata.
l ALM 1/ALM 2
Consentono di impostare la sveglia.• Consentono di disattivare la sveglia.• Consentono di visualizzare le • impostazioni della sveglia.
m VOL +/-
Consente di regolare il volume.
n MUTE
Disattiva l’audio.
o SET TIME/PROG
Consente di impostare data e ora.• Consente di programmare le stazioni • radio.
p TUNER
Consente di selezionare la sorgente • sintonizzatore.
Italiano
83
IT
Page 9
3 Guida introduttiva
Attenzione
L’uso dei comandi o delle impostazioni o l’esecuzione delle procedure in modo diverso da quanto indicato nel presente documento potrebbe provocare l’esposizione a radiazioni pericolose o altri funzionamenti nocivi.
1 Aprire il coperchio del vano batteria. 2 Inserire 2 batterie R6/UM-3/AA con la
polarità corretta (+/-) come indicato.
3 Chiudere il coperchio del vano batteria.
Collegamento dell’alimentazione
Seguire sempre le istruzioni di questo capitolo in sequenza. Quando si contatta Philips, verrà richiesto il numero del modello e il numero di serie dell’apparecchio. Il numero di modello e il numero di serie si trovano sulla parte posteriore dell’apparecchio. Annotare i numeri qui: N° modello __________________________ N° di serie ___________________________
Installazione delle batterie
Nota
L’apparecchio funziona solo tramite alimentazione CA. Le batterie (non incluse) servono solo come alimentazione di riserva.
2
x AA
2
x AA
Attenzione
Rischio di danni al prodotto! Assicurarsi che la tensione dell’alimentazione corrisponda a quella indicata sul retro o sul fondo dell’apparecchio. Rischio di scosse elettriche! Quando si scollega
il cavo di alimentazione CA, staccare sempre la spina dalla presa. Non tirare mai il cavo. Prima di collegare il cavo di alimentazione
CA, accer tarsi di aver eseguito tutti gli altri collegamenti.
Nota
La targhetta del modello è situata sulla parte inferiore dell’unità principale.
1 Collegare il cavo di alimentazione CA alla
presa a muro.
84
IT
Page 10
Impostazione di ora e data
In modalità standby, tenere premuto SET
1
TIME/PROG per 2 secondi.
[24 HR] inizia a lampeggiare. »
2 Premere OK/ per selezionate il
formato 12/24 ore.
3 Premere SET TIME/PROG per
confermare.
Le ore iniziano a lampeggiare. »
4 Premere / per impostare l’ora. 5 Premere SET TIME/PROG per
confermare.
I minuti iniziano a lampeggiare. »
6 Ripetere i passaggi 4-5 per impostare i
minuti, l’anno, il mese e il giorno.
Suggerimento
Nel formato 12 ore, viene visualizzato [MONTH--DAY]. Nel formato 24 ore, viene visualizzato [DAY--
MONTH].
4 Riproduci
Riproduzione da iPod/iPhone
Grazie a questa unità è possibile ascoltare l’audio dall’iPod/iPhone.
iPod/iPhone compatibili
I modelli iPod e iPhone Apple con connettore docking a 30 pin:
iPod classic, iPod touch, iPod nano, iPod • di quinta generazione (video), iPod con display a colori, iPod mini. iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS.
Ascolto tramite iPod/iPhone
1 Sollevare la base docking dell’iPhone/iPod
sul pannello superiore.
Accensione
Premere POWER.
1
L’unità passa all’ultima sorgente » selezionata.
Televisore in standby
1 Per impostare la modalità standby
sull’unità, premere nuovamente POWER.
L’ora e la data (se impostate) vengono » visualizzate sul pannello display.
2 Posizionare l’iPhone/iPod sulla base docking.
IT
Italiano
85
Page 11
3 Premere iPhone/iPod per selezionare la
sorgente iPod/iPhone.
L’iPod/iPhone collegato inizia la » riproduzione automaticamente.
Per mettere in pausa/riprendere la • riproduzione, premere OK/ Per passare a un altro brano, • premere Per effettuare una ricerca durante la • riproduzione, tenere premuto quindi rilasciare il tasto per riavviare la riproduzione. Per tornare al precedente menu • dell’iPod/iPhone, premere MENU. Per scorrere il menu, premere / . Per confermare una selezione, premere OK/
/ .
.
Se non viene premuto alcun pulsante » per più di 10 secondi, OK/ da tasto di riproduzione/pausa.
Ricarica dell’iPod/iPhone
Quando l’unità è collegata all’alimentazione, il lettore iPod/iPhone posizionato sulla base docking inizia a caricarsi.
.
funge
/ ,
5 Ascolto della
radio
Nota
Questa unità consente solo la ricezione di stazioni FM.
Sintonizzazione su una stazione radio
Suggerimento
Posizionare l’antenna a debita distanza da televisori, videoregistratori o altre sorgenti di radiazioni.
Nota
Per una ricezione ottimale, allungare e regolare la posizione dell’antenna.
Suggerimento
Su alcuni modelli di iPod, l’indicazione di carica compare dopo alcuni minuti.
Riproduzione da un dispositivo esterno
Tramite questa unità è possibile ascoltare l’audio di un dispositivo esterno.
1 Premere MP3 LINK per selezionare la
sorgente MP3 Link.
2 Collegare il cavo MP3 Link fornito:
jack MP3 LINK (3,5 mm) sul retro dell’unità. al jack delle cuffie di un dispositivo • esterno.
3 Avviare la riproduzione dal dispositivo
(vedere il manuale dell’utente relativo).
86
IT
1 Premere TUNER per selezionare il
sintonizzatore FM.
2 Tenere premuto / per più di 2
secondi.
Viene visualizzata la scritta [Srch] » (ricerca).
La radio si sintonizza automaticamente » su una stazione con un segnale forte.
3 Ripetere il passaggio 2 per sintonizzare
altre stazioni.
Per sintonizzarsi su una stazione • con un segnale debole, premere ripetutamente ottiene una ricezione ottimale.
/ finché non si
Page 12
Programmazione automatica delle stazioni radio
6 Altre funzioni
È possibile programmare un massimo di 20 stazioni radio preimpostate.
1 In modalità sintonizzatore, tenere
premuto SET TIME/PROG per più di 2 secondi per attivare la modalità di programmazione automatica.
Viene visualizzato [AUTO] (auto). » Tutte le stazioni disponibili vengono »
programmate in base alla capacità di ricezione della banda.
Viene trasmessa automaticamente la » prima stazione radio programmata.
Programmazione manuale delle stazioni radio
È possibile programmare un massimo di 20 stazioni radio preimpostate.
1 Sintonizzarsi su una stazione radio. 2 Premere SET TIME/PROG per attivare la
modalità di programmazione.
3 Premere / / per selezionare un numero. 4 Premere SET TIME/PROG per
confermare.
5 Ripetere i passaggi sopra descritti per
programmare altre stazioni.
Suggerimento
Per sovrascrivere una stazione programmata, memorizzare un’altra stazione al suo posto.
Selezione di una stazione radio preimpostata
Impostazione della sveglia
È possibile impostare due sveglie a orari diversi.
1 Verificare di aver impostato
correttamente l’orologio. Vedere “Guida introduttiva - Impostazione di ora e data”.
2 Tenere premuto ALM 1 o ALM 2 per 2
secondi.
[AL 1] o [AL 2] inizia a lampeggiare. »
3 Premere SOURCE sul pannello superiore
per selezionare la sorgente audio della sveglia: iPod/iPhone, sintonizzatore FM o cicalino.
4 Premere ALM 1 o ALM 2.
Le ore iniziano a lampeggiare. »
5 Premere più volte / per impostare
l’ora.
6 Premere ALM 1 o ALM 2 per
confermare.
I minuti iniziano a lampeggiare. »
7 Ripetere i passaggi da 5 a 6 per impostare
i minuti.
8 Ripetere i passaggi 5-6 per scegliere se
attivare la sveglia per tutta la settimana, durante i giorni lavorativi o nei weekend.
9 Ripetere i passaggi 5-6 per impostare il
volume della sveglia.
Suggerimento
Se la playlist dell’iPhone/iPod viene impostata come sorgente audio, è necessario creare una playlist in iTunes con il nome “PHILIPS” e importarla nell’iPhone/iPod. Se non viene creata una playlist nell’iPod/
iPhone o la playlist creata è vuota, l’unità utilizzerà i brani presenti nell’iPod/iPhone.
Italiano
Premere / per selezionare un numero
1
preimpostato.
87
IT
Page 13
Attivazione e disattivazione della sveglia
1 Premere più volte ALM 1 o ALM 2 per
attivare o disattivare la sveglia.
Se la sveglia è attiva, viene visualizzato, » [
AL 1] o [ AL2].
Se la sveglia non è attiva, [ » [
AL2] scompare.
AL1] o
Ripetizione della sveglia
1 Quando suona la sveglia, premere
BRIGHTNESS/REP ALM.
La sveglia suona nuovamente dopo » alcuni minuti.
Suggerimento
È possibile premere / per regolare l’intervallo di ripetizione della sveglia.
Impostazione del timer di spegnimento
L’unità può passare automaticamente alla modalità standby dopo un periodo di tempo prestabilito.
1 Premere più volte SLEEP per impostare
un determinato periodo di tempo (in minuti).
Se il timer di spegnimento è attivo, sul » display viene visualizzato il simbolo e il volume diminuisce gradualmente nell’arco degli ultimi 5 minuti.
Per disattivare il timer di spegnimento
1 Premere più volte SLEEP fino a che non
compare la scritta [OFF] (spento).
Se il timer di spegnimento non è attivo, » il simbolo
scompare dal display.
Interruzione della sveglia
1 Quando la sveglia suona, premere ALM 1
o ALM 2.
La sveglia si interrompe, ma » l’impostazione rimane attiva.
Visualizzazione delle impostazioni della sveglia
1 Premere ALM 1 o ALM 2.
88
IT
Regolazione della luminosità del display
Premere più volte BRIGHTNESS/REP
1
ALM per selezionare livelli diversi di
luminosità del display.
Page 14
7 Regolazione
8 Informazioni sul
dell’audio
Regolazione del livello del volume
Durante la riproduzione, premere VOL
1
+/- per aumentare/ridurre il livello del
volume.
Disattivazione dell’audio
Durante la riproduzione, premere MUTE
1
per attivare/disattivare l’audio.
Selezione di un effetto sonoro predefinito
Durante la riproduzione, premere
1
ripetutamente DSC per selezionare:
[POP] (pop)• [JAZZ] (jazz)• [CLAS] (classica)• [ROCK] (rock)• [FLAT] (flat)
Ottimizzazione dei bassi
Durante la riproduzione, premere DBB
1
per attivare o disattivare la funzione di ottimizzazione dinamica dei bassi.
Se l’opzione DBB è attiva, viene » visualizzata la scritta [DBB].
prodotto
Nota
Le informazioni relative al prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso.
Specifiche
Amplificatore
Potenza nominale in uscita 2 x 5 W RMS Risposta di frequenza 20 - 20000 Hz,
-3 dB Rapporto segnale/rumore > 67 dB Distorsione totale armonica < 1% Ingresso Aux (MP3 Link) 0,5 V RMS
20 kohm
Sintonizzatore FM
Gamma di sintonizzazione 87,5 - 108 MHz Griglia di sintonizzazione 50 KHz Sensibilità
- Mono, rapporto segnale/
rumore 26 dB
- Stereo, rapporto segnale/
rumore 46 dB Selettività di ricerca > 28 dBf Distorsione totale armonica < 2% Rapporto segnale/rumore > 55 dB
< 22 dBu
< 43 dBu
Italiano
Altoparlanti
Impedenza altoparlanti 4 ohm Driver altoparlanti 2,25” Sensibilità > 84 dB/m/W
89
IT
Page 15
Informazioni generali
Alimentazione CA 220V-230V~ 50Hz Consumo energetico
durante il funzionamento Consumo energetico in
standby Dimensioni
- Unità principale (L x A x P)
Peso
- Con imballo
- Unità principale
7,5 W
< 2 W
263 x 78 x 165 mm
2,1 kg 1,36 kg
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DC290 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
9 Risoluzione dei
problemi
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento dell’apparecchio per nessun motivo.
Al fine di mantenere valida la garanzia, non provare a riparare il sistema. Se si verificano problemi quando si utilizza l’apparecchio, consultare l’elenco riportato di seguito prima di richiedere l’assistenza. Se il problema persiste, consultare il sito Web di Philips (www.philips.com/welcome). Quando si contatta Philips, assicurarsi che l’apparecchio si trovi nelle vicinanze e che il numero di modello e il numero di serie siano disponibili.
Assenza di alimentazione
Verificare che la spina di alimentazione CA dell’unità sia collegata correttamente. Assicurarsi che venga erogata corrente dalla presa CA. Verificare che le batterie siano inserite correttamente.
Audio assente
Regolare il volume.
Nessuna risposta dall’unità
Scollegare e ricollegare la spina di alimentazione CA e accendere nuovamente l’unità.
Scarsa ricezione radio
Aumentare la distanza tra l’unità e il televisore o il videoregistratore. Estendere completamente l’antenna FM.
Il timer non funziona
Impostare correttamente l’ora. Attivare il timer.
L’impostazione orologio/timer si è cancellata
Si è verificata un’interruzione di alimentazione oppure la presa di alimentazione è stata scollegata. Ripristinare l’orologio/timer.
90
IT
Page 16
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. DC290_12_UM_V2.1
W
Loading...