PHILIPS DC200 User Manual [fr]

1
2
6
%
#
@
$
!
0
879
543
P-01
AL1
AL1
840
840
T001
Printed in China PDCC-LL/ZC-0802
W
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
DC200Docking Entertainment System
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
DC200
OK
for iPod
. . . . . . . . . . . . . .
confirms menu selection.
7
Dock connector
connects iPod player
8
USB jack
connects an external USB mass storage device
9
REPEAT
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
switches off the alarm for a 9 minute period
changes the brightness of the display illumination
0
TUNING
¡1 / 2™
adjusts clock/alarm time
tunes to radio stations
selects previous/next tracks in the iPod/USB mode
fast searches forward/backward in the iPod/USB mode
MODE
selects different play modes: e.g. REPEAT or SHUFFLE (random order).
2;
starts/pauses playback in the iPod/USB mode
9
stops playback in the iPod/USB mode
!
1 ALM
/ 2 ALM
activates/confirm alarm 1/alarm 2 time setting
displays alarm 1/
alarm
2 time
switches off alarm 1/
alarm
2 time
@
DISPLAY
shows clock/alarm times and status of the set
#
AUX IN jack (3.5 mm)
connects to external audio source
$
POWER jack
socket for AC/DC 9V adaptor
%
Pigtail
improves FM reception
POWER SUPPLY
Mains adaptor
1
Connect the mains adaptor to the set's DC 9V socket and to the power socket.
Helpful hints: To avoid damage to the set, use only the adaptor supplied!
The power rating is located on the bottom of the set.
SELF-POWERED BACK-UP
The self-powered back-up conveniently allows your alarm and clock time settings to be
stored for up to 10 minutes when there is a power interruption e.g. AC power failure.
The complete clock radio and backlight illumination will be switched off.
If power supply returns after 10 minutes and the display shows:
• clock time blinking - indicates you need to re-adjust the clock time.
BASIC OPERATION.
Switching on the system
•Press POWER.
The system will switch to the last selected source.
Switching the system to standby mode
•In any source mode, press POWER.
Illumination brightness
Press REPEAT
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL once or more.
• The brightness of the display can be adjusted:
Bright
Low Off Bright
.
SETTING THE CLOCK
1 In standby mode, press and hold PROG/SET TIME until clock digits flashes.
2
Hold down or press ¡1 / 2™ repeatedly to set and adjust the hours.
3 Press PROG/SET TIME
to confirm.
The clock digits for the minutes flash.
4
Hold down or press ¡1 / 2™ repeatedly to set and adjust the minutes.
5 Press PROG/SET TIME
to confirm.
6
In clock mode, press
ALBUM/PRESET -/+
1 /2 to set your time zone.
7
To zoom in/out the clock display, press
MODE
in clock mode.
TUNER
1
Press
SOURCE
repeatedly to switch on the radio (FM only).
Display shows the radio frequency of the last selected waveband. Your pre-
set station is also shown if you are listening to a preset.
(
See 2
)
2
Adjust the sound using VOLUME 3 /4
.
3 To select preset stations, press ALBUM/PRESET -/+
1 /2
once or repeatedly.
TUNING TO RADIO STATIONS
1 Press and hold
¡1 / 2™
until the frequency in the display starts changing.
After the system tunes to a station of sufficient reception, display shows its
frequency.
•To tune to a weak station, press
¡1 / 2™
briefly and repeatedly until an
optimal reception is found.
To improve reception (FM):
Extend and position the pigtail fully to obtain optimum reception.
STORING AND USING PRESET STATIONS
You can store up to 20 FM radio stations in the memory.
1 Tune to your desired station (see TUNING TO RADIO STATIONS).
2
Press
PROG to activate the programming, and then press ALBUM/PRESET -/+
1
/ 2
to select a desired preset number
.
3
Press
PROG again to confirm.
4
Press
ALBUM/PRESET -/+
1 / 2
to listen to a preset station.
AUTOSTORE: Automatic programming
1
Press and hold
PROG for more than two seconds.
Available radio stations will be automatically stored.
USING THE ALARM
GENERAL
Two different alarm times can be set. This can be useful when you need to be
woken up at a different time e.g. during the week and at the weekend, and you
can set different wake-up modes:
•Tuner mode.
• iPod/USB mode.
• Nature sound mode.
•Buzzer mode. The gentle wake buzzer alarm increases its beep tone frequency
within seconds.
SETTING THE ALARM TIME AND MODE
(See 3)
1 In any mode, press and hold 1 ALM or 2 ALM for two seconds.
AL1
/
AL2
icon and the hour digits flash.
2
Hold down or press ¡1 / 2™ repeatedly to set and adjust the hours.
3 Press 1 ALM or 2 ALM
to confirm.
AL1
/
AL2
icon and the minutes digits flash.
4
Hold down or press ¡1 / 2™ repeatedly to set and adjust the mintues.
5 Press 1 ALM or 2 ALM
to confirm.
The icon for the current alarm mode flashes.
6 Press
¡1 2™
/ SOURCE repeatedly to select your desired alarm mode.
• For Nature sound mode, press ALBUM/PRESET -/+
1 / 2
to select your desired
nature sound track.
At the set alarm time, the selected sound source or buzzer will switch on
automatically.
Helpful hints:
If you have selected TUNER alarm mode, make sure you have properly tuned to a
station before turning off the set.
If you have selected iPod/USB alarm mode, make sure you have connected the com-
patible iPod player or USB device, or the buzzer mode will be selected automatically.
To check the alarm time setting for AL1 or AL2, press 1 ALM or 2 ALM.
SWITCHING OFF THE ALARM
There are three ways of switching off the alarm. Unless you cancel the alarm
completely, the 24-hour ALARM RESET will be automatically selected after 59
minutes from the time your alarm first goes off.
24 HOUR ALARM RESET
If you want the alarm mode to be stopped immediately but also wish to retain
the same alarm setting for the following day:
• Press
POWER
or 1 ALM /
2 ALM
.
REPEAT ALARM
This repeats your alarm call at 9 minute intervals.
• During the alarm call, press REPEAT
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL.
Display shows
AL1
or
AL2
flashing during a repeat alarm.
• Repeat if desired (up to a maximum of 6 times).
CANCELING THE ALARM COMPLETELY
• Press 1
ALM
or 2 ALM
button once or more until
AL1
or
AL2
disappears.
DOCK (See 4)
By connecting the iPod to your DC200, you can listen to the music stored in iPod
player through the powerful speakers of the set.
COMPATIBLE PORTABLE PLAYERS
• Most Apple iPod models with 30-pin dock connector as follows:
iPod Touch 4GB/8GB, 20GB, 40GB, iPod Photo 20GB/30GB/40GB/60GB, iPod
Video 30GB/60GB/80GB, iPod Classic 80GB/160GB, Mini and Nano.
DOCK ADAPTORS
Before plugging your player in the dock, snap the suitable dock adaptor into the
dock to provide a snug fit for the player to be docked.
Selecting the correct dock adaptor
• For the iPod dock, 4 dock adaptors of different type, as indicated at the back
of the adaptor, are included to fit the following iPod:
iPod Touch 4GB/8GB, 20GB, 40GB, iPod Photo 20GB/30GB/40GB/60GB, iPod
Video 30GB/60GB/80GB, iPod Classic 80GB/160GB, Mini and Nano.
PLAYING iPod USING DC200
1
Remove the top cover of dock.
2
Snap the compatible iPod into the dock connector. 3Press SOURCE repeatedly to switch on the iPod mode.
• Make sure that you have powered on Apple iPod before selecting iPod source.
On the DC200’s display, “iPod” is displayed when iPod is connected.
4 T he connected iPod player will play automatically.
Notes:
By using the buttons ( 2;, ¡1, 2™ and VOLUME ) on the DC200, the following
playback features are available: Play/Pause, selecting next/previous track, fast for-
warding/rewinding and changing volume.
The buttons ( 2;, ¡1, 2™ and VOLUME ) on the DC200 can work only with
playback of the audio contents stored on the docked player.
– To navigate the iPod menu, you may use iPod MENU, 34 and OK buttons on
the set.
– When you press iPod MENU in iPod mode, 1234 and OK buttons first per-
form the navigation function, and then restore the original functions.
– For iPod operations and features, refer to the user manual of your iPod player.
– This set does not support iPod video output.
Using USB connectivity
• DC200 is fitted with a USB port on the top panel, offering a plug and play feature
which allows you to play, from your DC200, digital music and audio contents stored
on a USB mass storage device.
• Using a USB mass storage device, you can also enjoy all the features offered by
DC200.
Compatible USB mass storage devices:
With the DC200, you can use
– USB flash memory (USB 2.0 or USB 1.1)
– USB flash player (USB 2.0 or USB 1.1)
• USB device which requires driver installation under Windows XP is not
supported.
Notes:
In some USB flash players (or memory devices), the stored contents are recorded using
copyright protection technology. Such protected contents will be unplayable on any
other devices (such as DC200 device).
Supported formats:
– USB or memory file format FAT12, FAT16, FAT32 (sector size: 512 - 65,536 bytes)
– MP3 bit rate (data rate): 32-320 kbps and variable bit rate
– WMA v9 or earlier
– Directory nesting up to a maximum of 8 levels
– Number of albums: maximum 99
– Number of tracks: maximum 999
– ID3 tag v2.0 or later
– File name in Uicode UTF8 (maximum length: 128 bytes
The system will not play or support the following:
•Empty albums: an empty album is an album that does not contain MP3/WMA files,
and will not be shown in the display.
• Non-supported file formats are skipped. This means that e.g.: Word documents
.doc or MP3 files with extension. dlf are ignored and will not be played.
• AAC, WAV, PCM. NTFS audio files
• DRM protected WMA files
• WMA files in Lossless format
PLAYING A USB MASS STORAGE DEVICE
1
Make sure your DC200 is being powered on by AC mains.
2
Press SOURCE repeatedly to select the USB mode.
3
Plug a compatible USB mass storage device to DC200’s USB port marked .
If needed, use a suitable USB cable to connect between the device and
DC200’s USB port.
The device will automatically power on.
• If the device is not powered on, turn on the power manually, then re-connect it.
PROGRAMING TRACK NUMBERS
1
Press
9
to stop the playback.
2
Press PROG to enter the programming mode.
The current album number flashes.
English
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
SUPPLIED ACCESSORIES
1X certified AC/DC 9V adaptor
(Brand name: PHILIPS, Model No.: AS140-090-Dw,
Input: 100-240V ~ 50/60Hz 0.7A, Output: 9.0V 1.56A)
4X dock adaptors (for different iPod types)
1X AUX-IN cable
CONTROLS
(See 1)
1
SOURCE
selects TUNER/iPod/USB/NATURE/AUX mode
2
POWER
switches the system on or to standby mode
stops active alarm for 24 hours
deactivates the sleep function
3
SLEEP
activates/
deactivates
the sleep function
4
iPod MENU
enters the iPod menu
5
PROG / SET TIME
activates/confirms clock time setting
6
3 / 4 /1 / 2
for iPod . . . . . . . . . . . . . navigates in iPod menu
ALBUM/PRESET -/+
1 / 2
selects a preset radio station
selects albums in USB mode
selects time zone in clock mode
VOLUME
3 / 4
adjusts the sound level
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or
service centre.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this
will invalidate the guarantee. Do not open the set as there is a risk of
electric shock!
No sound
Volume not adjusted
• Adjust the volume
Intermittent crackling sound during FM reception
Weak signal
• Extend and position the pigtail aerial
The alarm does not function
Alarm time/ mode not set
•See SETTING THE ALARM TIME AND MODE
Volume too low for radio
• Increase the volume
Dock operation
The menu navigation or photo playback of the docked player cannot be car-
ried out through the buttons on DC200.
•The buttons on DC200 can control playback of audio contents only. To navigate the
menu, use the controls on the docked player.
Some buttons on DC200 have no function.
• The buttons ( 2;, 9, ¡1, 2™ and VOLUME ) function only.
3
Press ¡1 / 2™
to select a desired album number
.
4
Press PROG to confirm.
The current track number flashes.
5
Press ¡1 / 2™
to select a desired track number
.
6
Press PROG to confirm.
7
Repeat steps 3-6 to select and store all desired tracks.
8
To start playback of your programme, press
2;
.
Helpful hints:
– Up to 999 playable audio files stored on a USB mass storage device can be
played on DC200.
– Up to 99 playable albums stored on a USB mass storage device can be select-
ed and displayed on DC200.
–Make sure that file names of MP3 files end with .mp3. and the file names of
WMA files end with .wma.
– For DRM protected WMA files, use Windows Media Player 10 (or later) for
conversion. Visit www.microsoft.com for details about Windows Media
Player and WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
– For USB device playing, if the display shows "OL", it means that the USB
device is electrically overloading DC200. You need to change a USB device.
SLEEP
This set has a built-in sleep timer, which enables the radio to be automatically
switched off after a preset period of time.
Setting and switching off SLEEP
1
Set your timer by pressing
SLEEP
repeatedly until the desired timer option appears.
Selections are follows (time in minute):
120=90=60=30=15=OFF=120
2
The set will turn off automatically at the selected time.
3
To cancel sleep, press either:
POWER
SLEEP
once or more until
OFF
appears on the display.
Helpful hints: In standby mode, you can press SLEEP to switch on the set and
directly set the sleep function.
CONNECTING AN EXTERNAL DEVICE
You can listen to the sound of the connected external device through your
DC200’s speakers.
1
Press
SOURCE
repeatedly to select AUX mode.
2
Use the supplied AUX-IN cable to connect DC200’s AUX IN jack to an AUDIO
OUT or headphone jack on an external equipment (such as CD player, or VCR).
MAINTENANCE & SAFETY
• Install the unit near the AC outlet and where the AC power plug can be easily
reached.
• Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect
device, the disconnect device shall remain readily operable.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
• Do not expose the set to humidity, rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight.
• To clean your set, use a soft damp cloth or chamois leather. Do not use clean-
ing products, which contain benzene, thinner, etc. as these may harm the
housing.
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality mate-
rials and components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product
it means the product is covered by the European Directive
2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for electri-
cal and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old prod-
ucts with your normal household waste. The correct disposal of your old prod-
uct will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health.
CAUTION
High voltage! Do not open.You run the risk of getting an electric
shock. The machine does not contain any user-serviceable parts.
Modification of the product could result in hazardous radiation of
EMC or other unsafe operation.
7
Connecteur de la station d'accueil
– Permet de connecter l'iPod.
8
Prise USB
– Permet de connecter un périphérique de stockage de masse USB.
9
REPEAT
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
– Permet de désactiver l'alarme pendant 9 minutes.
– Permet de modifier la luminosité de l'afficheur.
0
TUNING
¡1 / 2™
– Permet de régler l'heure de l'horloge ou de l'alarme.
– Permet de régler les stations de radio.
– Permet de sélectionner les pistes précédentes/suivantes en mode
iPod/USB.
– Permet de réaliser une recherche vers l'avant/arrière en mode iPod/USB.
MODE
– Permet de sélectionner différents modes de lecture : REPEAT (Répétition) ou
SHUFFLE (Lecture aléatoire).
2;
Permet de lancer ou de suspendre la lecture en mode iPod/USB.
9
Permet d'arrêter la lecture en mode iPod/USB.
!
1 ALM
/ 2 ALM
– Permet d'activer ou de confirmer le réglage de l'heure de l'alarme 1 ou de
l'alarme 2.–Permet d'afficher l'heure de l'alarme 1 ou de l'alarme 2.–Permet de supprimer l'heure de l'alarme 1 ou de l'alarme 2.
@
DISPLAY
– Permet d'afficher l'heure de l'horloge ou de l'alarme ainsi que l'état de l'ap-
pareil.
#
Prise AUX IN (3,5 mm)
– Permet de connecter une source audio externe.
$
Prise d'alimentation
– Prise pour adaptateur secteur 9 V
%
Antenne
– Améliore la réception FM.
Alimentation
Adaptateur secteur
1
Branchez l'adaptateur secteur sur la prise appelée DC 9V de l'appareil et sur la
prise secteur.
Conseil: pour éviter d'endommager l'appareil, utilisez exclusivement l'adaptateur fourni!
La puissance nominale est indiquée sous l'appareil.
MEMOIRE AUTONOME
La mémoire autonome permet commodément de mémoriser vos réglages de jour, de
réveil et d’horloge pendant 10 minute au maximum en cas de panne d’alimentation,
par exemple alimentation de courant alternatif.
Le radio-réveil complet ainsi que le rétro-éclairage sont mis hors service.
• Si l’alimentation revient après 10 minutes et sur l’afficheur:
l’heure d’horloge clignote– il vous faudra réintroduire l’heure d’horloge.
FONCTIONNALITÉS PRINCIPALES
Mise sous tension du système
• Appuyez sur POWER.
L'appareil se règle automatiquement sur la dernière source sélectionnée.
Passage au mode de veille
• Quel que soit le mode source, appuyez sur POWER.
Luminosité de l'éclairage
Appuyez une ou plusieurs fois sur REPEAT
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL once or
more.
• Vous pouvez régler la luminosité de l'afficheur:
Bright ➟ Low ➟ Off Bright (Forte intensité/Faible
intensité/Désactivé/Forte intensité)
.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
1 En mode de veille, maintenez le bouton PROG/SET TIME enfoncé jusqu'à ce que
les chiffres de l'horloge clignotent.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur les boutons
¡1 / 2™ ou maintenez-les enfon-
cés pour régler les heures.
3
Appuyez sur
PROG/SET TIME
pour confirmer.
Les chiffres des minutes de l'horloge clignotent.
4
Appuyez à plusieurs reprises sur les boutons ¡1 / 2™ ou maintenez-les
enfoncés pour régler les minutes.
4
Appuyez sur
PROG/SET TIME
pour confirmer.
5
En mode horloge, appuyez sur les boutons
ALBUM/PRESET -/+
1 /2 pour
définir votre fuseau horaire.
6
Pour réaliser un zoom avant/arrière dans l'affichage de l'horloge, appuyez sur
MODE
en mode horloge.
TUNER
1
Appuyez à plusieurs reprises sur
SOURCE
pour allumer la radio (FM unique-
ment).
L'afficheur indique la fréquence radio de la dernière gamme d'onde sélection-
née. Si vous écoutez une présélection, celle-ci s'affiche également (voir 2
)
2
Réglez le volume à l'aide des boutons VOLUME 3 /4
.
3 Pour sélectionner une présélection, appuyez sur ALBUM/PRESET -/+
1 /2
une
ou plusieurs fois.
RÉGLAGE DES STATIONS DE RADIO
1 Maintenez le bouton
¡1 / 2™
enfoncé jusqu'à ce que la fréquence indiquée sur
l'afficheur change.
Lorsque l'appareil obtient une station radio dont la réception est suffisante,
l'afficheur indique sa fréquence.
•Pour régler une station dont le signal est faible, appuyez brièvement sur
¡1 /
2™
à plusieurs reprises jusqu'à l'obtention de la réception optimale.
Pour améliorer la réception (FM) :
Pour une réception optimale, déployez entièrement l'antenne et orientez-la.
MISE EN MÉMOIRE ET UTILISATION DES PRÉSÉLECTIONS
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 stations de radio FM.
1 Réglez la radio sur la station de votre choix (voir RÉGLAGE DES STATIONS DE RADIO).
2
Appuyez sur
PROG pour activer le mode de programmation, puis appuyez sur
ALBUM/PRESET -/+
1 / 2
pour sélectionner le numéro de présélection de votre choix.
3
Appuyez à nouveau sur
PROG pour confirmer.
4
Appuyez sur
ALBUM/PRESET -/+
1 / 2
pour diffuser une présélection.
Programmation automatique
1
Maintenez le bouton PROG enfoncé pendant plus de 2 secondes.
Les stations de radio disponibles sont automatiquement mises en mémoire.
UTILISATION DE L'ALARME
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Vous pouvez régler deux heures d'alarme différentes. Cette fonction est utile
lorsque vous souhaitez être réveillé à deux heures différentes, l'une pendant la
semaine, et l'autre le week-end, par exemple. Différents modes de réveil sont
proposés:
• Mode Tuner
•Mode iPod/USB
•Mode Sons de la nature
• Mode Buzzer Le buzzer doté de la fonction Volume progressif de l'alarme augmente
la fréquence de son signal sonore en quelques secondes.
RÉGLAGE DU MODE ET DE L'HEURE DE L'ALARME (voir
3)
1 Quel que soit le mode, maintenez le bouton 1 ALM ou 2 ALM enfoncé pendant
deux secondes.
L'icône
AL1
/
AL2
ainsi que les chiffres des heures clignotent.
2
Appuyez à plusieurs reprises sur les boutons ¡1 / 2™ ou maintenez-les
enfoncés pour régler les heures.
3 Appuyez sur 1 ALM ou 2 ALM pour confirmer.
L'icône
AL1
/
AL2
ainsi que les chiffres des minutes clignotent.
4
Appuyez à plusieurs reprises sur les boutons ¡1 / 2™ ou maintenez-les
enfoncés pour régler les minutes.
5 Appuyez sur 1 ALM ou 2 ALM
pour confirmer.
L'icône indiquant le mode d'alarme actuel clignote.
6 Appuyez à plusieurs reprises sur
¡1 2™
/ SOURCE pour sélectionner le mode
d'alarme de votre choix.
• En mode Sons de la nature, appuyez sur ALBUM/PRESET -/+
1 / 2
pour sélec-
tionner la piste de sons de la nature souhaitée.
À l'heure définie, la source audio sélectionnée ou le buzzer se déclenche
automatiquement.
Conseils:
Si vous avez sélectionné le mode d'alarme TUNER, assurez-vous que l'appareil est
réglé sur une station avant de l'éteindre.
Si vous avez sélectionné le mode d'alarme iPod/USB, assurez-vous que vous avez
connecté l'iPod ou le périphérique USB compatible. Dans le cas contraire, le mode
Buzzer sera sélectionné automatiquement.
Pour vérifier l'heure de l'alarme AL1 ou AL2, appuyez sur 1 ALM ou 2 ALM.
ARRÊT DE L'ALARME
Il existe trois façons d'arrêter l'alarme. L'option 24-hour ALARM RESET
(Réarmement quotidien de l'alarme) est automatiquement sélectionnée une fois
l'alarme déclenchée depuis 59 minutes, sauf si vous désactivez totalement
l'alarme.
RÉARMEMENT QUOTIDIEN DE L'ALARME
Vous souhaitez que l'alarme s'arrête immédiatement et conserve les mêmes
paramètres pour le jour suivant:
• Appuyez sur
POWER
ou 1 ALM /
2 ALM
.
RÉPÉTITION DE L'ALARME
L'alarme se déclenchera toutes les 9 minutes.
• Lorsque l'alarme se déclenche, appuyez sur le bouton REPEAT
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL.
AL1
ou
AL2
clignote sur l'afficheur lors d'une répétition de l'alarme.
• Répétez ce geste si vous le souhaitez (jusqu'à 6 fois).
ARRÊT DÉFINITIF DE L'ALARME
• Appuyez une ou plusieurs fois sur 1 ALM ou 2 ALM jusqu'à ce que les icônes
AL1
ou
AL2
disparaissent.
STATION D'ACCUEIL (voir 4)
Connectez un iPod à votre DC200 pour que les enceintes puissantes de l'appareil
diffusent la musique stockée sur ce lecteur.
BALADEURS COMPATIBLES
• La plupart des modèles d'iPod Apple avec connecteur de station d'accueil 30
broches:
iPod Touch 4 Go / 8 Go, 20 Go, 40 Go, iPod Photo 20 Go / 30 Go / 40 Go /
60 Go, iPod Vidéo 30 Go / 60 Go / 80 Go, iPod Classic 80 Go / 160 Go,
Mini et Nano.
ADAPTATEURS POUR STATION D'ACCUEIL
Avant de brancher votre baladeur sur la station d'accueil, connectez l'adaptateur
à la station d'accueil afin d'assurer une connexion fiable du lecteur.
Sélection de l'adaptateur pour station d'accueil adéquat
• Pour la station d'accueil iPod, 4 adaptateurs de types différents (voir à l'ar-
rière de l'adaptateur) sont inclus pour accueillir l'un des iPod suivants :
iPod Touch 4 Go / 8 Go, 20 Go, 40 Go, iPod Photo 20 Go / 30 Go / 40 Go /
60 Go, iPod Vidéo 30 Go / 60 Go / 80 Go, iPod Classic 80 Go / 160 Go,
Mini et Nano.
LECTURE D'UN IPOD À L'AIDE DU DC200
1
Retirez le couvercle de la station d'accueil.
2
Placez l'iPod compatible sur le connecteur de la station d'accueil.
3
Appuyez à plusieurs reprises sur SOURCE pour passer en mode iPod.
• Assurez-vous que l'iPod est allumé avant de sélectionner la source iPod.
« iPod » apparaît sur l'afficheur du DC200 si un iPod est connecté.
4 L'iPod connecté fonctionne automatiquement.
Remarques:
Les boutons ( 2;, ¡1, 2™ et VOLUME) du DC200 permettent d'accéder aux
fonctions de lecture suivantes: lecture/pause, sélection de la piste suivante/précé-
dente, avance et retour rapides, réglage du volume.
Les boutons ( 2;, ¡1, 2™ et VOLUME ) du DC200 ne fonctionnent qu'avec la
lecture des contenus audio stockés sur le lecteur connecté.
– Pour parcourir le menu de l'iPod, utilisez les boutons iPod MENU, 34 et OK de
l'appareil.
– Lorsque vous appuyez sur iPod MENU en mode iPod, les boutons 1234 et
OK se chargent tout d'abord de la fonction de navigation, puis reprennent leur
fonction d'origine.
– Pour plus d'informations sur l'utilisation et les fonctionnalités de l'iPod, reportez-
vous au manuel d'utilisation de votre iPod.
– Cet appareil ne prend pas en charge la sortie vidéo iPod.
Utiliser la connectivité USB
• DC200 est équipé d'un port USB, offrant une fonction "plug and play" vous permet-
tant de mettre en lecture, à partir de votre DC200, le contenu musical et vocal
numérique stocké sur un périphérique de stockage USB.
• Un périphérique de stockage de masse vous permet également de bénéficier de
toutes les fonctions offertes par le DC200.
Périphériques USB de stockage compatibles
Avec la chaîne DC200, vous pouvez utiliser:
– Mémoire flash USB (USB 2.0 ou USB1.1)
– Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
• Les périphériques USB nécessitant une installation de pilote ne sont pas supportés
(Windows XP).
Remarque:
Pour certains lecteurs flash USB (ou périphériques de mémoire), le contenu stocké est
enregistré en utilisant la technologie de protection du copyright. Ce contenu protégé
ainsi ne pourra être lu sur aucun appareil (comme sur cette chaîne DC200)
Formats acceptés:
– Format USB ou fichier de mémoire FAT12, FAT16, FAT32 (taille secteur : 512 -
65,536 bytes)
– Taux de bits MP3 (taux de données) : 32-320 Kbps et taux de bits variable.
– WMA version 8 ou précédente
– Directory nesting up to a maximum of 8 levels
– Nombre d'albums/dossiers : 99 maximum
– Nombre de plages/titres : 999 maximum
– ID3 tag v2.0 ou version supérieure
– Nom de fichier en Uicode UTF8 (longueur maximum: 128 bytes)
Le système ne lira ou n'acceptera pas ce qui suit:
• Les albums vides : un album vide est un album ne contenant pas de fichiers
MP3/WMA et ne sera pas affiché sur l'écran.
• Les fichiers de format non accepté sont ignorés. Ce qui signifie par exemple : Des
fichiers en Word.doc ou des fichiers MP3 avec l'extension .dfl sont ignorés et ne
seront pas lus.
• AAC, WAV, PCM. NTFS fichiers audio
Français
Félicitations pour votre achat et bienvenue sur le site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre pro-
duit sur le site à l'adresse suivante: www.philips.com/welcome.
ACCESSOIRES FOURNIS
–1adaptateur CA/CC 9 V certifié
(marque: PHILIPS, modèle: AS140-090-Dw,
entrée: 100-240 V - 50/60 Hz - 0,7 A, sortie: 9,0 V 1,56 A)
– 4 adaptateurs pour station d'accueil (pour différents types d'iPod Apple)
– 1 câble AUX-IN
COMMANDES (voir
1)
1
SOURCE
– Permet de sélectionner les modes TUNER/iPod/USB/NATURE/AUX.
2
POWER
– Permet d'allumer le système ou de le mettre en mode de veille.
– Permet d'arrêter une alarme déclenchée pendant 24 heures.
– Permet de désactiver la fonction d'arrêt programmé.
3
SLEEP
– Permet d'activer ou de désactiver la fonction d'arrêt programmé.
4
iPod MENU
Permet d'accéder au menu iPod.
5
PROG / SET TIME
– Permet d'activer ou de confirmer le réglage de l'heure.
6
3 / 4 /1 / 2
Pour l'iPod
. . . . . . . . . . . . permet de parcourir le menu de l'iPod.
ALBUM/PRESET -/+
1 / 2
– Permet de sélectionner une présélection radio.
– Permet de sélectionner des albums en mode USB.
– Permet de sélectionner le fuseau horaire en mode Horloge.
VOLUME
3 / 4
– Permet de régler le volume.
OK
Pour l'iPod
. . . . . . . . . . . .
permet de confirmer la sélection du menu.
GUIDE EN CAS DE PROBLEMES
Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant
d'amener votre appareil pour réparation.
S'il ne vous est pas possible de remédier au problème en suivant les suggestions
suivantes, consultez votre vendeur ou service des réparations le plus proche.
AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au
risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil. Risque
d'électrocution!
Pas de son
Le volume sonore n'est pas ajusté correctement
•Adjustez le VOLUME sonore
Craquements intermittents en mode de réception FM
Signal faible
• Etendez et orientez l'antenne jusqu'à ce que la réception soit optimale
L'alarme ne fonctionne pas
L'heure de l'alarme n'est pas activé/le mode d'alarme n'est pas activé
• Merci de vous référez à la section intitulée REGLAGE DE L'ALARME.
Le volume sonore est trop bas en mode radio
• Augmentez le volume sonore
Utilisation de la station d'accueil
La navigation dans les menus et la lecture de photos du lecteur connecté à la
station d'accueil ne sont pas possibles via les touches de l'DC200 ou de sa
télécommande
• Les touches de l'DC200 et de sa télécommande servent uniquement à commander
la lecture des contenus audio. Pour naviguer dans le menu, utilisez les commandes
du lecteur connecté à la station d'accueil.
Certaines touches de l'DC200 et de sa télécommande ne correspondent à
aucune fonction.
• Seules les touches ( 2;, 9, ¡1, 2™ et VOLUME) sont actives.
• fichiers WMA protégés DRM.
• Fichiers WMA en Lossless
LECTURE DU CONTENU D'UN PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE DE MASSE USB
1
Assurez-vous que votre DC200 est alimenté par le secteur.2Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner le mode USB.
3
Branchez un périphérique de stockage de masse compatible USB sur le port
USB du DC200, indiqué par . Si nécessaire, utilisez un câble USB pour
relier le périphérique au port USB du DC200.
Le périphérique se met automatiquement sous tension.
• Si ce n'est pas le cas, mettez-le manuellement sous tension, puis reconnectez-le.
PROGRAMMATION DES NUMÉROS DE PISTE
1
Appuyez sur
9
pour arrêter la lecture.
2
Appuyez sur PROG pour activer le mode de programmation.
Le numéro de l'album en cours clignote.
3
Appuyez sur ¡1 / 2™
pour sélectionner le numéro d'album de votre choix.
4
Appuyez à nouveau sur PROG pour confirmer.
Le numéro de la piste en cours clignote.
5
Appuyez sur ¡1 / 2™
pour sélectionner le numéro de piste de votre choix.
6
Appuyez sur PROG pour confirmer.7Répétez les étapes 3-6 pour sélectionner et mémoriser toutes les pistes de
votre choix.
8
Pour lancer la lecture de votre programme, appuyez sur
2;
.
Conseils utiles:
– Un maximum de 999 fichiers audio lisibles stockés sur le périphérique de
stockage USB peut être lu sur le DC200.
– Un maximum de 99 albums lisibles stockés sur le périphérique de stockage
USB peut être sélectionné et affiché sur le DC200
– Assurez-vous que le nom des fichiers MP3 se termine par .mp3.
– Pour les fichiers WMA protégés DRM, utilisez Windows Media Player 10 (ou
supérieur) pour copier/convertir les CD. Consultez www.microsoft.com pour
tous les détails sur Windows Media Player et sur WM DRM (Windows Media
Digital Rights Management).
– Si " OL " apparaît sur l'afficheur du périphérique USB, le DC200 est soumis à
une suralimentation électrique. Changez de périphérique USB.
ARRÊT PROGRAMMÉ
Cet appareil est doté d'une mise en veille programmable grâce à laquelle la
radio s'éteint automatiquement après une période déterminée.
Réglage et désactivation de l'arrêt programmé
1
Pour régler l'arrêt programmé, appuyez plusieurs fois sur
SLEEP
jusqu'à ce que le
délai souhaité s'affiche.
Les différents délais (exprimés en minutes) sont les suivants:
120=90=60=30=15=OFF(Désactivé)=120
2
L'appareil s'éteindra automatiquement une fois le délai défini écoulé.
3
Pour annuler l'arrêt programmé, appuyez sur l'un des boutons suivants:
POWER
SLEEP
une ou plusieurs fois, jusqu'à ce qu'OFF (Désactivé) apparaisse sur
l'afficheur.
Conseil: en mode de veille, vous pouvez appuyer sur SLEEP pour allumer l'appareil
et régler la fonction d'arrêt programmé.
CONNEXION D'UN APPAREIL EXTERNE
Les enceintes de votre DC200 peuvent diffuser le son d'un appareil externe connecté.
1
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner le mode AUX. 2À l'aide du câble AUX-IN fourni, reliez la prise AUX IN du DC200 à la prise
AUDIO OUT ou à la prise pour casque de l'appareil externe (un lecteur de CD
ou un magnétoscope, par exemple).
ENTRETIEN
• Installez cet appareil a proximite d'une prise secteur facilement accessible.
• Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux éclaboussures.
• Ne pas laisser l'appareil à l'humidité, sous la pluie, dans le sable ou à des tempéra-
tures extrêmes causées par des appareils de chauffage ou les rayons directs du soleil.
• Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon doux ou une peau de chamois
légèrement humide. Ne pas utiliser de détergents contenant du benzène,
diluant, etc. au risque d'endommager le corps de l'appareil.
• Si la prise SECTEUR ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de
désaccouplage, le dispositif de désaccouplage doit rester facilement accessible.
• N'exposez pas les piles ou les batteries intégrées à une source produisant
une chaleur excessive, par exemple le soleil, un feu ou similaire.
ATTENTION
Haute tension ! Ne pas ouvrir. Risque d'électrocution ! Aucune pièce de
cet appareil n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur.
Tout modification apportée au produit peut provoquer des rayonnements
électromagnétiques dangereux ou toute autre situation dangereuse.
Ce produit satisfait aux conditions imposées par I’Union Européenne
en matière d’interférences radio.
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires. Vous pou-
vez facilement séparer les materiaux d’emballage en trois éléments principaux:
carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une
firme spécialisée. Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des
matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des com-
posants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nou-
veau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela
signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques
et électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec
les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera
à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la
santé humaine.
Environmental information
All unnecessary packaging material has been omitted. The packaging can be
easily separated into three materials: cardboard, polystyrene and plastic.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a spe-
cialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal
of packaging, dead batteries and old equipment.
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in
this type of plug proceed as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp, A.S.T.A. or BSI approved
type.
3. Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off
and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse,
this should have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse
at the distribution board should not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock haz-
ard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue =
neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
• Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E
(or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped
over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act
1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
DC200_A 2008.1.14 16:10 Page 1
OK
para iPod
. . . . . . . . . . . . .
confirma la selección del menú
7
Conector de base
sirve para conectar el reproductor iPod
8
Conector USB
sirve para conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB externo
9
REPEAT
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
desactiva la alarma durante 9 minutos
– cambia el brillo de la iluminación de la pantalla
0
TUNING
¡1 / 2™
ajusta la hora del reloj o de la alarma
– sintoniza emisoras de radio
– selecciona las pistas anteriores o siguientes en modo iPod/USB
– realiza una búsqueda rápida hacia atrás y hacia delante en el modo
iPod/USB
MODE
selecciona diferentes modos de reproducción, por ejemplo, la repetición o la
reproducción en orden aleatorio.
2;
inicia o interrumpe la reproducción en modo iPod/USB
9
detiene la reproducción en modo iPod/USB
!
1 ALM
/ 2 ALM
activa/confirma el ajuste de hora de la alarma 1/alarma 2
– muestra la hora de la alarma 1/alarma 2
– desactiva la hora de la alarma 1/alarma 2@Pantalla
muestra las horas del reloj y de la alarma y el estado del equipo
#
Conector AUX IN (3,5 mm)
sirve para conectar una fuente de audio externa
$
Conector de alimentación
conector para adaptador de CA/CC de 9 V
%
Antena flexible – mejora la recepción FM
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Adaptador de alimentación
1
Conecte el adaptador de alimentación al conector DC 9V del equipo y a la toma
de corriente.
Consejos útiles: Para evitar causar daños al equipo, use únicamente el adaptador
suministrado.
El índice de potencia está situado en la parte inferior del equipo.
SISTEMA DE SEGURIDAD DE ENERGÍA PROPIA
El sistema de seguridad de energía propia le permite mantener en la memoria los
ajustes del reloj, la alarma y el día durante un máximo de 10 minutos cuando ocurre
una interrupción de la corriente por ej. cuando se corta la luz.
Se apagarán completamente el reloj, la radio y la retroiluminación.
• Si el suministro eléctrico volviera transcurridos más de 10 minutos y en la pantalla:
parpadea la hora – deberá volver a introducir la hora del reloj.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Encendido del sistema
• Pulse POWER.
El sistema cambiará a la última fuente seleccionada.
Cambio del sistema al modo de espera
• En cualquier modo de fuente, pulse POWER.
Brillo de iluminación
Pulse una o más veces REPEAT
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL.
• El brillo de la pantalla se puede ajustar:
Brillante
Bajo Desactivado Brillante .
AJUSTE DEL RELOJ
1 En el modo de espera, mantenga pulsado PROG/SET TIME hasta que los dígitos
del reloj empiecen a parpadear.
2
Mantenga pulsado o pulse varias veces ¡1 / 2™ para ajustar la hora.
3 Pulse PROG/SET TIME
para confirmar.
Los dígitos del reloj para los minutos parpadearán.
4
Mantenga pulsado o pulse varias veces ¡1 / 2™ para ajustar los minutos.
5 Pulse PROG/SET TIME
para confirmar.
6
En el modo reloj, pulse
ALBUM/PRESET -/+
1 / 2 para establecer la zona
horaria.
7
Para acercar/alejar la visualización del reloj, pulse MODE en el modo reloj.
SINTONIZADOR
1
Pulse varias veces SOURCE para cambiar a la radio (solo FM).
La pantalla muestra la frecuencia de radio de la última banda de ondas
seleccionada. Si escucha una emisora presintonizada, también aparecerá
(consulte 2
)
2
Ajuste el volumen con VOLUME 3 /4
.
3 Para seleccionar emisoras presintonizadas, pulse una o varias veces ALBUM/PRESET
-/+ 1 / 2
.
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO
1 Mantenga pulsado
¡1 / 2™
hasta que empiece a cambiar la frecuencia en la
pantalla.
Después de que el sistema sintonice una estación con suficiente recepción, la
pantalla mostrará su frecuencia.
•Para sintonizar una emisora de recepción débil, pulse
¡1 / 2™
brevemente varias
veces hasta obtener una recepción de sonido óptima.
Para mejorar la recepción (FM):
Despliegue por completo la antena y colóquela correctamente para conseguir una
recepción óptima.
ALMACENAMIENTO Y USO DE EMISORAS PRESINTONIZADAS
Puede almacenar hasta 20 emisoras de radio FM en la memoria.
1 Sintonice la emisora que desee (consulte SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE
RADIO).
2
Pulse PROG para activar la programación y, a continuación, pulse
ALBUM/PRESET -/+
1 / 2
para seleccionar un número de presintonía.
3
Vuelva a pulsar PROG para confirmar.4Pulse
ALBUM/PRESET -/+
1 / 2
para escuchar una emisora presintonizada.
Almacenamiento automático de canales: programación automática
1
Mantenga pulsado PROG durante más de dos segundos.
Las emisoras de radio disponibles se almacenarán de forma automática.
USO DE LA ALARMA
GENERAL
Se pueden ajustar dos horas de alarma diferentes. Esto resulta útil cuando nece-
sita despertarse a horas diferentes, por ejemplo, durante la semana y en los
fines de semana. También puede configurar diferentes modos de despertador:
• Modo sintonizador.
•Modo iPod/USB.
• Modo de sonido natural.
• Modo de zumbador. La alarma del zumbador aumenta la frecuencia del tono de los
pitidos en un lapso de segundos.
CÓMO AJUSTAR LA HORA Y EL MODO DE ALARMA (consulte
3)
1 En cualquier modo, mantenga pulsado 1 ALM o 2 ALM durante dos segundos.
El icono
AL1
/
AL2
y los dígitos de la hora parpadean.
2 Mantenga pulsado o pulse varias veces
¡1 / 2™
para ajustar la hora.
3 Pulse 1 ALM o 2 ALM para confirmar.
El icono ALM1 / ALM2 y los dígitos de los minutos parpadean.
4 Mantenga pulsado o pulse varias veces
¡1 / 2™
para ajustar los minutos.
5 Pulse 1 ALM o 2 ALM para confirmar.
El icono del modo de alarma actual parpadea.
6 Pulse varias veces
¡1 2™
/ SOURCE
para seleccionar el modo de alarma que desee.
•En el modo de sonido natural, pulse ALBUM/PRESET -/+
1 / 2
para seleccionar
la pista del sonido natural que desea.
A la hora establecida para la alarma, la fuente de audio seleccionada o el
zumbador se encenderán automáticamente.
Consejos útiles:
Si ha seleccionado el sintonizador como modo de alarma, asegúrese de haber sin-
tonizado correctamente una emisora antes de apagar el equipo.
Si ha seleccionado el iPod/USB como modo de alarma, asegúrese de conectar el
reproductor iPod o el dispositivo USB compatible. En caso contrario, se seleccionará
automáticamente el zumbador.
Para comprobar la hora de alarma configurada para AL1 o AL2, pulse 1 ALM o 2
ALM.
DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA
Hay tres modos para desactivar la alarma. A menos que decida cancelar la alar-
ma completamente, la opción RESTABLECIMIENTO DE LA ALARMA CADA
24 HORAS se seleccionará automáticamente transcurridos 59 minutos desde la
hora en que suena la alarma por primera vez.
RESTABLECIMIENTO DE LA ALARMA CADA 24 HORAS
Si desea que el modo de alarma se detenga inmediatamente, pero que se man-
tenga el mismo ajuste de la alarma para el día siguiente.
• Pulse
POWER
o 1 ALM /
2 ALM
.
REPETICIÓN DE ALARMA
Esto hace que la alarma se repita en intervalos de 9 minutos.
• Durante el aviso de alarma, pulse REPEAT
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL.
La pantalla mostrará AL1 o AL2 parpadeando durante una repetición de
alarma.
• Puede repetirla 6 veces como máximo.
CÓMO CANCELAR LA ALARMA COMPLETAMENTE
• Pulse el botón 1
ALM
o 2 ALM
una o más veces hasta que desaparezca
AL1
o
AL2
.
BASE (consulte 4)
Mediante la conexión del iPod al DC200, puede escuchar la música almacenada
en el reproductor iPod a través de los potentes altavoces del equipo.
REPRODUCTORES PORTÁTILES COMPATIBLES
• La mayoría de los modelos iPod de Apple con conectores de base de 30 clavijas:
iPod touch 4 GB/8 GB, 20 GB, 40 GB, iPod photo 20 GB/30 GB/40 GB/60
GB, iPod video 30 GB/60 GB/80 GB, iPod classic 80 GB/160 GB, mini y
nano.
ADAPTADORES DE BASE
Antes de conectar el reproductor a la base, introduzca en la base el adaptador
correspondiente para poder ajustar correctamente el reproductor que se va a
conectar.
Selección del adaptador de base adecuado
• Para la base de iPod, se incluyen 4 adaptadores de base de diferente tipo,
como se indica en la parte posterior del adaptador, para conectar los sigu-
ientes iPod:
iPod touch 4 GB/8 GB, 20 GB, 40 GB, iPod photo 20 GB/30 GB/40 GB/60
GB, iPod video 30 GB/60 GB/80 GB, iPod classic 80 GB/160 GB, mini y
nano.
REPRODUCCIÓN DEL IPOD MEDIANTE EL DC200
1
Quite la tapa superior de la base.
2
Inserte el iPod compatible en el conector de la base.
3
Pulse varias veces SOURCE para cambiar al modo iPod.
• Asegúrese de que ha encendido el reproductor iPod de Apple antes de selec-
cionar el iPod como fuente.
En la pantalla del DC200 aparecerá “iPod” si éste se encuentra conectado.
4 La reproducción desde el reproductor iPod conectado comenzará automáticamente.
Notas:
Los botones ( 2;, ¡1, 2™ y VOLUME) del DC200 permiten tener acceso a las
siguientes funciones de reproducción: reproducción/pausa, selección de la pista
anterior o siguiente, avance y retroceso rápidos y cambio de volumen.
– Los botones ( 2; , ¡1, 2™ y VOLUME) del DC200 funcionan únicamente con la
reproducción del contenido de audio almacenado en el reproductor conectado a la
base.
– Para desplazarse por el menú del iPod, puede usar los botones iPod MENU, 34
y OK del equipo.
– Cuando se pulsan los botones iPod MENU en el modo iPod, 1234y OK ,
primero se activa la función de navegación y, después, se restablecen las fun-
ciones originales.
– Para conocer el funcionamiento y uso del iPod, consulte el manual de usuario del
reproductor iPod.
– Este equipo no admite la salida de vídeo del iPod.
Usando la conectabilidad USB
•El DC200 incorpora un puerto USB, ofreciendo una prestación plug and play que le
permite reproducir, desde el DC200, música digital y otras grabaciones almace-
nadas en el dispositivo USB de almacenaje masivo.
•También podrá disfrutar de todas las funciones que ofrece el DC200 a través de un
dispositivo de almacenamiento masivo USB.
Dispositivos USB de almacenaje masivo compatibles
Con el equipo inalámbrico, podrá utilizar:
– memoria flash USB (USB 2.0 ó USB1.1)
– reproductores flash USB (USB 2.0 ó USB 1.1)
• Los dispositivos USB que requieren instalación del controlador no son compatibles
(Windows XP).
Nota:
En algunos reproductores flash USB (o dispositivos de memoria), el contenido almace-
nado ha sido grabado utilizando tecnología de protección de copyright. Los contenidos
protegidos no se podrán reproducir en ningún otro aparato (por ejemplo en este equipo
inalámbrico).
Formatos compatibles:
– USB o formato del archivo de memoria FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño del sector:
512 - 65,536 bytes)
– MP3 con índice de bits (índice de datos): 32-320 Kbps e índice de bits variable.
– WMA versión 9 o anterio
– Directorio incluyendo un máximo de 8 niveles
– Número de álbums/ carpetas: máximo 99
– Número de pistas/títulos: máximo 999
– Información ID3 v2.0 o posterior
– Nombre del archivo en Uicode UTF8 (longitud máxima: 128 bytes)
Español
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips!
Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips,
registre el producto en: www.philips.com/welcome.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
1 adaptador certificado de CA/CC de 9 V
(Nombre de la marca: PHILIPS; Número de modelo: AS140-090-Dw;
Entrada: 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,7 A; Salida: 9 V 1.56A)
4 adaptadores de base (para diferentes tipos de iPod)
1 cable AUX IN
CONTROLES (consulte
1)
1
SOURCE
selecciona los modos de sintonizador, iPod, USB, modo natural y auxiliar
2
POWER
enciende el sistema o lo pone en modo de espera
– detiene la alarma activa durante 24 horas
– desactiva la función de desconexión automática
3
SLEEP
activa/desactiva la función de desconexión automática
4
iPod MENU
accede al menú del iPod
5
PROG / SET TIME
activa/confirma el ajuste de hora del reloj
6
3 / 4 /1 / 2
para iPod
. . . . . . . . . . . . . sirven para desplazarse por el menú del iPod
ALBUM/PRESET -/+
1 / 2
selecciona una emisora de radio presintonizada
– selecciona álbumes en modo USB
selecciona la zona horaria en el modo reloj
VOLUME
3 / 4
ajusta el nivel de volumen
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si se produce un fallo, compruebe primero los puntos de la lista inferior antes de llevar
el aparato a reparar.
Si Vd. no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte con su
distribuido o servicio técnico.
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe Vd. intentar reparar el aparato,
dado que esto invalidaría la garantía. ¡No abra el aparato porque
existe riesgo de descarga eléctrica!
No hay sonido
El volumen no ha sido ajustado
• Ajuste el VOLUME
Sonido intermitente de chisporroteos durante la recepción en FM
Señal débil
• Extienda y coloque la antena espiral
La alarma no funciona
No se ha ajustado el horario/ la función de la alarma
•Vea AJUSTE DE LA ALARMA.
El volumen de la radio es demasiado bajo
• Incremente el volumen
Funcionamiento de la base
El desplazamiento por el menú o la reproducción de fotografías del reproduc-
tor conectado a la base no pueden realizarse con los botones del DC200 ni el
mando a distancia.
• Los botones del DC200 y el mando a distancia permiten controlar sólo la reproduc-
ción de contenido de audio. Para desplazarse por el menú, utilice los controles del
reproductor conectado a la base.
Algunos botones de DC200 y su mando a distancia no funcionan.
• Sólo funcionan los botones ( 2;, 9, ¡1, 2™ yVOLUME ).
1
Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el modo auxiliar.2Utilice el cable AUX IN suministrado para conectar el conector AUX IN del
DC200 a un conector AUDIO OUT o un conector de auriculares de un equipo
externo (por ejemplo, un reproductor de CD o un vídeo).
MANTENIMIENTO
• Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde tenga facil acceso al
enchufe de alimentacion de CA.
• Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras.
• No exponga el aparato a humedad, lluvia, arena o excesivo calor emitido por
equipos de calefacción o por la luz directa del sol.
• Para limpiar su aparato, utilice un paño suave humedecido o una gamuza de
chamois. No utilice productos de limpieza que contengan benceno, disolvente,
etc. dado que podrían dañar la carcasa.
• Cuando se usa el conector MAINS u otro dispositivo acoplador como disposi-
tivo de desconexión, debe estar siempre disponible.
• No exponga las pilas (batería o pilas instaladas) a temperaturas altas como,
por ejemplo, la luz del sol, el fuego o similares.
El sistema no reproducirá o no será compatible con los siguientes for-
matos:
• Álbums vacíos: un álbum vacío es un álbum que no contiene archivos MP3/WMA,
y que no aparecerá mostrado en el visualizador.
• Los formatos de archivos no compatibles se ignorarán. Es decir, por ejemplo los
documentos Word o los archivos MP3 con extensión .dlf se ignorarán y no se
reproducirán.
• AAC, WAV, PCM. NTFS archivos audio
•Archivos WMA con protección DRM
•Archivos WMA en formato Lossless
REPRODUCCIÓN DE UN DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO MASIVO USB
1
Asegúrese de que el DC200 esté conectado a una fuente de alimentación de CA.
2
Pulse varias veces SOURCE para seleccionar el modo USB.
3
Conecte un dispositivo de almacenamiento masivo USB compatible al puerto USB
del DC200 marcado con .
Si es necesario, utilice un cable USB adecuado para la conexión entre el dispositi-
vo y el puerto USB del DC200.
El dispositivo se encenderá automáticamente.
• Si el dispositivo no se enciende, encienda el sistema manualmente y vuelva a
conectarlo.
PROGRAMACIÓN DE LOS NÚMEROS DE PISTA
1
Pulse
9
para detener la reproducción.
2
Pulse PROG para acceder al modo de programación.
El número de álbum actual parpadea.
3
Pulse ¡1 / 2™ para seleccionar el número de álbum deseado.
4
Pulse PROG para confirmar.
El número de pista actual parpadea.
5
Pulse ¡1 / 2™ para seleccionar el número de pista deseado.
6
Pulse PROG para confirmar.7Repita del paso 3 al 6 para seleccionar y almacenar todas las pistas deseadas.
8
Para comenzar la reproducción de la secuencia programada, pulse
2;
.
Consejos prácticos:
– En el DC200 se pueden reproducir hasta 999 archivos audio reproducibles
almacenados en un dispositivo USB de almacenaje masivo.
– En el DC200 se pueden seleccionar y visualizar hasta 99 álbums reproducibles
almacenados en un dispositivo USB de almacenaje masivo.
– Compruebe que los nombres de los archivos MP3 concluyen con .mp3.
– Para los archivos WMA con protección DRM, use Windows Media Player 10
(o versión más actual) para la grabación/conversión de CDs. Visite www.
microsoft.com para más información sobre Windows Media Player y WM
DRM (Gestión Digital de Derechos de Windows Media).
– Para la reproducción del dispositivo USB, si la pantalla muestra "OL"
(Sobrecarga), significa que el dispositivo USB sufre una sobrecarga eléctrica
para DC200. Debe cambiar un dispositivo USB
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
Este equipo dispone de un temporizador integrado de desconexión automática,
que permite a la radio apagarse automáticamente tras un periodo de tiempo
preestablecido.
Configuración y desactivación de la función de desconexión automática
1
Para ajustar el temporizador, pulse SLEEP varias veces hasta que aparezca la
opción de temporizador deseada.
Las selecciones son las siguientes (tiempo en minutos):
120=90=60=30=15=OFF=120
2
El equipo se apagará automáticamente a la hora seleccionada.
3
Para cancelar la desconexión automática, puede pulsar uno de estos dos botones:
POWER
SLEEP
una o más veces hasta que OFF (desconectado) aparezca en la pantalla.
Consejos útiles: En el modo de espera puede pulsar SLEEP para encender el aparato
y ajustar la función de desconexión automática.
CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO EXTERNO
Puede escuchar el sonido del dispositivo externo conectado a través de los altav-
oces del DC200.
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la
caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha pro-
tectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales
concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos
desechables.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y compo-
nentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto
a un producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva
Europea 2002/96/EC.
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos
eléctricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en
la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayu-
dará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de
las personas.
PRECAUCIÓN:
- Alta tensión No abrir. Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. La
máquina no contiene piezas manipulables por el usuario.
- La modificación del producto podría provocar una radiación de EMC
peligrosa u otras situaciones de peligro.
Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de
la Unión Europea.
1
2
6
%
#
@
$
!
0
879
543
P-01
AL1
AL1
840
840
T001
OK
Für den iPod
. . . . . . . . . . Bestätigen der Menüauswahl
7
Dock-Anschluss
Für den Anschluss des iPod-Players
8
USB-Buchse
Für den Anschluss eines externen USB-Massenspeichergeräts
9
REPEAT
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
Ausschalten des Alarms für 9 Minuten
– Änderung der Helligkeit der Displaybeleuchtung
0
TUNING
¡1 / 2™
Einstellen der Uhr-/Weckzeit
– Einstellen der Radiosender
– Auswählen des vorherigen/nächsten Titels im iPod/USB-Modus
– Schnellsuche vorwärts/rückwärts im iPod/USB-Modus
MODE
Auswählen verschiedener Wiedergabemodi, wie z. B. REPEAT (Wiederholen)
oder SHUFFLE (Zufallswiedergabe)
2;
Starten oder Anhalten der Wiedergabe im iPod/USB-Modus
9
Beenden der Wiedergabe im iPod/USB-Modus
!
1 ALM
/ 2 ALM
Aktivieren/Bestätigen der Weckzeiteinstellung für Alarm 1/Alarm 2
– Anzeige der Weckzeit für Alarm 1/Alarm 2
– Ausschalten der Weckzeit für Alarm 1/Alarm 2
@
DISPLAY
Anzeigen der Uhr-/Weckzeit und des Einstellungsstatus
#
AUX IN-Buchse (3,5 mm)
Anschluss für externe Audioquelle
$
POWER-Buchse
Anschluss für 9-V-Netzadapter.
%
Drahtantenne
zur Verbesserung des UKW-Empfangs
Stromversorgungseinheit
Netzadapter
1
Schließen Sie den Netzadapter an die Buchse DC 9V des Geräts und eine
Steckdose an.
Nützliche Hinweise: !Verwenden Sie nur den mitgelieferten Adapter, um das Gerät
nicht zu beschädigen!
Das Typenetikett befindet sich auf der Geräteunterseite.
AUTONOME RESERVE
Die autonome Reserve erlaubt die bis zu 10 Minuten lange Speicherung Ihrer Tages-,
Weck- und Uhrzeiteinstellungen, wenn eine Unterbrechung wie z.B.
Wechselstromausfall. Die komplette Radiowecker- und Anzeigebeleuchtung wird
abgeschaltet.
• Falls die Stromversorgung nach 10 Minuten wiederhergestellt wird und in der
Anzeige erscheint:
blinkende Uhrzeit – so zeigt dies an, daß die Uhrzeit neu eingestellt werden muß
GRUNDLEGENDE FUNKTIONSWEISE
Einschalten des Systems
• Drücken Sie die Taste POWER.
Anschließend wechselt das System zu der zuletzt ausgewählten Quelle.
Umschalten des Systems in den Standbymodus
• Drücken Sie in einem beliebigen Quellmodus die Taste POWER.
Helligkeitseinstellung
Drücken Sie REPEAT
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL ein- oder mehrmals.
• Die Helligkeit des Displays kann in folgenden Stufen eingestellt werden.
Hell
Dunkel Aus Hell
.
EINSTELLEN DER UHR
1 Halten Sie im Standbymodus die Taste PROG/SET TIME gedrückt, bis die
Uhranzeige blinkt.
2 Halten Sie die Taste
¡1 / 2™
gedrückt, oder drücken Sie sie mehrmals, um die
Stunden einzustellen.
3 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste PROG/SET TIME.
Die Ziffern für die Minutenanzeige blinken.
4 Halten Sie die Taste
¡1 / 2™
gedrückt, oder drücken Sie sie mehrmals, um die
Minuten einzustellen.
5 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste PROG/SET TIME.
6 Drücken Sie im Uhrzeitmodus die Taste ALBUM/PRESET -/+
1 / 2
, um Ihre
Zeitzone einzustellen.
7 Um die Uhranzeige ein/ oder auszublenden, drücken Sie im Uhrmodus die Taste
MODE.
TUNER
1
Drücken Sie wiederholt die Taste SOURCE, um das Radio (nur UKW)
einzuschalten.
Im Display wird die Empfangsfrequenz des zuletzt ausgewählten
Frequenzbereichs angezeigt. Falls es sich dabei um einen voreingestellten
Sender handelt, wird zudem die Speicherplatznummer angezeigt. (Siehe 2)
2
Stellen Sie die Lautstärke mit VOLUME 3 /4 ein.3Um einen voreingestellten Radiosender auszuwählen, drücken Sie ein- oder
mehrmals die Taste
ALBUM/PRESET -/+
1 / 2 .
EINSTELLEN VON RADIOSENDERN
1 Halten Sie die Taste
¡1 / 2™
gedrückt, bis sich die Anzeige der Frequenz ändert.
Wenn das Gerät einen Sender mit ausreichender Signalstärke gefunden hat,
wird seine Frequenz im Display angezeigt.
•Wenn Sie einen Sender mit schwachem Signal einstellen möchten, drücken Sie
mehrmals kurz die Taste
¡1 / 2™
, bis Sie einen optimalen Empfang haben.
Verbesserung des UKW-Empfangs:
Für optimalen Empfang ziehen Sie die Drahtantenne vollständig heraus und richten sie
aus.
SPEICHERN UND VERWENDEN VON SENDERVOREINSTELLUNGEN
Sie können bis zu 20 UKW-Radiosender im Speicher ablegen.
1 Stellen Sie den gewünschten Sender ein (siehe EINSTELLEN VON
RADIOSENDERN).
2
Drücken Sie die Taste PROG, um die Programmierung zu starten, und wählen
Sie anschließend mit der Taste
ALBUM/PRESET -/+
1 / 2 die gewünschte
Speicherplatznummer aus.
3
Drücken Sie zur Bestätigung erneut die Taste
PROG
.
4
Drücken Sie die Taste
ALBUM/PRESET -/+
1 / 2
, um einen voreingestellten
Sender zu hören.
Automatische Speicherung: automatische Programmierung
1
Halten Sie die Taste PROG länger als zwei Sekunden gedrückt.
Verfügbare Radiosender werden automatisch gespeichert.
VERWENDEN DES ALARMS
ALLGEMEIN
Sie können zwei verschiedene Weckzeiten einstellen. Auf diese Weise können
Sie z. B. eine Weckzeit für die Arbeitswoche und eine andere Weckzeit fürs
Wochenende einstellen. Außerdem können Sie verschiedene Weckmodi wählen:
• Radiomodus
•iPod/USB-Modus
• Naturgeräuschemodus
• Summermodus Die Wiederholfrequenz der sanften Wecksummersignaltöne wird
innerhalb weniger Sekunden erhöht.
EINSTELLEN VON WECKZEIT UND -MODUS (siehe
3)
1 Halten Sie in einem beliebigen Modus die Taste 1 ALM oder 2 ALM zwei
Sekunden lang gedrückt.
Das Symbol AL1 / AL2 und die Ziffern für die Stundenanzeige blinken.
2 Halten Sie die Taste
¡1 / 2™
gedrückt, oder drücken Sie sie mehrmals, um die
Stunden einzustellen.
3 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste 1 ALM bzw. 2 ALM.
Das Symbol AL1 / AL2 und die Ziffern für die Minutenanzeige blinken.
4 Halten Sie die Taste
¡1 / 2™
gedrückt, oder drücken Sie sie mehrmals, um die
Minuten einzustellen.
5 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste 1 ALM bzw. 2 ALM.
Das Symbol für den derzeit ausgewählten Weckmodus blinkt.
6 Drücken Sie wiederholt die Taste
¡1 2™
/ SOURCE
, um den gewünschten
Weckmodus auszuwählen.
• Für den Naturgeräuschemodus wählen Sie mit der Taste ALBUM/PRESET -/+ x/x
den gewünschten Naturgeräusche-Soundtrack aus.
Zur festgelegten Weckzeit wird die ausgewählte Tonquelle oder der
Summerwecker automatisch eingeschaltet.
Nützliche Tipps:
Bei Auswahl des Radiomodus (TUNER) müssen Sie vor dem Ausschalten des
Geräts einen Sender auswählen.
Bei Auswahl des iPod/USB-Weckmodus müssen Sie eine kompatible Quelle (iPod-
Player oder USB-Gerät) angeschlossen haben. Ansonsten wird automatisch der
Summermodus ausgewählt.
Um die Weckzeiteinstellung für AL1 oder AL2 zu überprüfen, drücken Sie die Taste
1 ALM bzw. 2 ALM.
AUSSCHALTEN DES WECKERS
Es gibt drei Möglichkeiten zum Ausschalten des Weckers. Sofern Sie den Wecker
nicht komplett ausschalten, wird 59 Minuten nach dem erstmaligen Ausschalten
des Weckrufs automatisch der Modus 24-STUNDEN-ALARMRÜCKSTELLUNG
aktiviert.
24-STUNDEN-ALARMRÜCKSTELLUNG
Der Weckmodus wird sofort deaktiviert, doch die gleiche Weckeinstellung bleibt
für den nächsten Tag erhalten.
• Drücken Sie die Taste
POWER
bzw. 1
ALM /
2 ALM
.
WECKRUFWIEDERHOLUNG
Der Weckruf wird im Abstand von 9 Minuten wiederholt.
• Drücken Sie während des Weckrufs die Taste REPEAT
ALARM /
BRIGHTNESS
CONTROL
.
Während der Weckrufwiederholung blinkt im Display das Symbol AL1
bzw. AL2.
• Sie können diesen Vorgang bis zu sechs Mal wiederholen.
ABBRECHEN DES WECKRUFS
• Drücken Sie die Taste 1 ALM oder 2 ALM ein- oder mehrmals, bis AL1 bzw.
AL2 nicht mehr angezeigt wird.
DOCK (siehe 4)
Wenn Sie an das DC200 einen iPod anschließen, können Sie die darauf gespe-
icherte Musik über die leistungsstarken Lautsprecher des Geräts wiedergeben.
KOMPATIBLE TRAGBARE PLAYER
• Die meisten Apple iPod-Modelle mit 30-poligem Dock-Anschluss:
iPod touch 4GB/8GB, 20GB, 40GB, iPod photo 20GB/30GB/40GB/60GB, iPod
video 30GB/60GB/80GB, iPod classic 80GB/160GB, mini und nano.
DOCK-ADAPTER
Bevor Sie Ihren Player am Dock anschließen, setzen Sie den passenden Dock-
Adapter in das Dock ein, damit für den Player ein guter Halt gewährleistet ist.
Auswählen des richtigen Dock-Adapters
•Für das iPod-Dock sind 4 verschiedene Dock-Adapter (genaue
Typenbezeichnung auf der Adapterrückseite) im Lieferumfang enthalten.
Damit können die folgenden iPod-Modelle angeschlossen werden:
iPod touch 4GB/8GB, 20GB, 40GB, iPod photo 20GB/30GB/40GB/60GB, iPod
video 30GB/60GB/80GB, iPod classic 80GB/160GB, mini und nano.
IPOD-WIEDERGABE ÜBER DAS DC200
1
Entfernen Sie die obere Abdeckung des Docks.
2
Setzen Sie den kompatiblen iPod in das Dock ein.
3
Drücken Sie wiederholt die Taste SOURCE, um in den iPod-Modus zu schalten.
• DerApple iPod muss eingeschaltet sein, bevor Sie den iPod als Quelle
auswählen.
Im Display des DC200 wird "iPod" angezeigt, wenn der iPod angeschlossen ist.
4
Der angeschlossene iPod-Player beginnt automatisch mit der Wiedergabe.
Hinweise:
Über die Tasten am DC200 ( 2;, ¡1, 2™ und VOLUME ) können die folgenden
Wiedergabefunktionen ausgeführt werden: Wiedergabe/Pause, Auswählen des
nächsten/vorherigen Titels, Schnellvorlauf/-rücklauf und Lautstärkeeinstellung.
Über die Tasten am DC200 ( 2;, ¡1, 2™ und VOLUME ) kann nur die
Wiedergabe der Audioinhalte auf dem angeschlossenen Player gesteuert werden.
– Für die Menünavigation des iPod können Sie die Tasten iPod MENU, 34 und
OK am Gerät verwenden.
– Wenn Sie im iPod-Modus die Taste iPod MENU betätigen, führen die Tasten, 12
34 und OK zuerst die Navigationsfunktion aus und erhalten dann wieder ihre
ursprünglichen Tastenfunktionen.
– Bei Fragen zur Bedienung oder zu Funktionen Ihres iPods lesen Sie die mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
– Dieses Gerät unterstützt den iPod-Videoausgang nicht.
Verwenden des USB-Anschlusses
• Auch wenn Sie ein USB-Massenspeichergerät verwenden, können Sie alle
Funktionen des DC200 genießen.
Kompatible USB-Massenspeichergeräte
Mit dem DC200 können Sie folgende Geräte verwenden:
– USB-Flashspeicher (USB 2.0 oder USB 1.1)
– USB-Flashplayer (USB 2.0 oder USB 1.1)
• USB-Geräte, für die Treiber installiert werden müssen, werden nicht unterstützt
(Windows XP).
Hinweis:
Bei einigen USB-Flashplayern (oder -Speichergeräten) werden die gespeicherten
Inhalte mithilfe einer Technologie zum Urheberrechtsschutz aufgenommen Solche
geschützten Inhalte können auf keinem anderen Gerät (wie etwa diesem DC200)
wiedergegeben werden.
Unterstützte Formate:
– USB- oder Speicherdateiformat FAT12, FAT16, FAT32 (Sektorengröße: 512 - 65.536
Bytes)
– MP3-Bitrate (Datenrate): 32-320 Kbps und variable Bitrate
– WMA Version 9 oder früher
– Nesting von Verzeichnissen bis auf maximal 8 Ebenen
– Anzahl von Alben/Ordnern: maximal 99
– Anzahl von Stücken/Titeln: maximal 999
– ID3-Tag v2.0 oder höher
– Dateiname in Unicode UTF8 (Maximallänge: 128 Bytes)
Deutsch
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips!
Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips,
registre el producto en: www.philips.com/welcome.
ZUBEHÖR IM LIEFERUMFANG
1 zertifizierter 9-V-Netzadapter
(Markenname: PHILIPS, Modellnr.: AS140-090-Dw,
primär: 100–240 V ~ 50/60 Hz, 0,7 A; sekundär: 9,0 V 1.56A)
4 Dock-Adapter für unterschiedliche iPod-Typen
1 AUX-IN-Kabel
BEDIENELEMENTE (siehe
1)
1
SOURCE
Modusauswahl: TUNER/iPod/USB/NATURE/AUX
2
POWER
Einschalten des Systems oder Umschalten in den Standbymodus.
– Unterbrechen des aktiven Alarms für 24 Stunden
– Deaktivieren der Einschlaffunktion
3
SLEEP
Aktivieren/Deaktivieren der Einschlaffunktion
4
iPod MENU
Aufrufen des iPod-Menüs
5
PROG / SET TIME
Aktivieren/Bestätigen der Uhrzeiteinstellung
6
3 / 4 /1 / 2
Für den iPod
. . . . . . . . . . Navigieren im iPod-Menü
ALBUM/PRESET -/+
1 / 2
Auswählen eines voreingestellten Radiosenders
– Auswählen von Alben im USB-Modus
Auswählen der Zeitzone im Uhrzeit-Modus
VOLUME
3 / 4
Einstellen der Lautstärke
PROBLEMBESEITIGUNG
Bei Auftreten von Fehlern überprüfen Sie erst die unten aufgelisteten Punkte bevor Sie
das Gerät in Reparatur geben.
Wenn es Ihnen trotz Befolgung dieser Hinweise nicht gelingt, das Problem zu beseiti-
gen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler oder Reparaturdienst in Verbindung.
WARNUNG: Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren,
da hierdurch die Garantie unwirksam wird. Öffnen Sie das Gerät nicht,
da die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht!
Kein Ton
Lautstärke nicht reguliert
VOLUME regulieren
Zeitweiliges Rauschen während FM-Empfang
Schwaches Signal
• Die Antennenlitze entrollen und positionieren
Der Wecker funktioniert nicht
Weckzeit / -Modus nicht eingestellt
• Siehe STELLEN DES WECKERS
Lautstärke des Radios nicht ausreichend
•Erhöhen Sie die Lautstärke
Dock-Betrieb
–Über die Tasten am DC200 oder der Fernbedienung ist die Navigation im Menü des
angeschlossenen Players oder das Anzeigen von Fotos nicht möglich.
•Über die Tasten am DC200 und der Fernbedienung kann nur die Wiedergabe von
Audio-Inhalten gesteuert werden. Um im Menü des Players zu navigieren, verwen-
den Sie die Tasten am angeschlossenen Player.
– Einige Tasten am DC200 und der Fernbedienung haben keine Funktion.
• Nur den Tasten 2;, 9, ¡1, 2™ und VOLUME ist eine Funktion zugewiese
1
Press
SOURCE
repeatedly to select AUX mode.
2
Use the supplied AUX-IN cable to connect DC200’s AUX IN jack to an AUDIO
OUT or headphone jack on an external equipment (such as CD player, or VCR).
PFLEGE
• Installieren Sie diese Einheit in der Nahe einer Steckdose, und achten Sie
darauf, dass der Stecker leicht zuganglich ist.
• Der Apparat darf Tropf- und Spritzwasser nicht ausgesetzt werden.
• Setzen Sie das Gerät nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder übermäßiger Hitze,
verursacht durch Heizgeräte oder direkte Sonneneinstrahlung, aus.
• Zum Reinigen des Geräts verwenden Sie ein weiches feuchtes Tuch oder
Fensterleder. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Benzol, Verdünner
usw. enhalten, da hierdurch das Gehäuse beschädigt werden könnte.
• Wenn der Netzstecker bzw. Gerätekuppler als Trennvorrichtung verwendet
wird, muss die Trennvorrichtung frei zugänglich bleiben.
• Batterien (Batteriesatz oder Batterien eingelegt) sollten nicht starker Wärme
durch Sonnenlicht, Feuer oder ähnliches ausgesetzt werden.
Das System kann folgende Formate nicht wiedergeben bzw. unter-
stützen:
• Leere Alben: Ein leeres Album ist ein Album, das keine MP3-/WMA-Dateien
enthält; es wird nicht im Display angezeigt.
• Nicht unterstützte Dateiformate werden übersprungen. Das bedeutet z. B.: Word-
Dokumente mit der Erweiterung .doc oder MP3-Dateien mit der Erweiterung .dlf
werden ignoriert und nicht wiedergegeben.
•Audiodateien in den Formaten AAC, WAV, PCM. NTFS
•DRM-geschützte WMA-Dateien
• WMA-Dateien im Lossless Format
WIEDERGABE VON EINEM USB-MASSENSPEICHERGERÄT
1
Vergewissern Sie sich, dass das DC200 ans Netz angeschlossen ist.
2
Drücken Sie wiederholt die Taste SOURCE, um den USB-Modus auszuwählen.
3
Schließen Sie an den USB-Anschluss des DC200 mit der Markierung ein
kompatibles USB-Massenspeichergerät an.
Verwenden Sie ggf. ein geeignetes USB-Kabel, um das Gerät mit dem USB-
Anschluss des DC200 zu verbinden.
Das Gerät schaltet sich automatisch ein.
• Falls dies nicht erfolgt, schalten Sie das Gerät manuell ein, und stellen Sie die
USB-Verbindung anschließend erneut her.
PROGRAMMIEREN VON TITEL-NUMMERN
1
Drücken Sie die Taste
9
, um die Wiedergabe zu beenden.
2
Drücken Sie die Taste PROG, um in den Programm-Modus zu wechseln.
Die aktuelle Albumnummer blinkt.
3
Drücken Sie die Taste ¡1 / 2™ ,um die gewünschte Albumnummer
auszuwählen.
4
Drücken Sie die Taste PROG zur Bestätigung.
Die aktuelle Titelnummer blinkt.
5
Drücken Sie die Taste ¡1 / 2™ , um die gewünschte Titelnummer auszuwählen.
6
Drücken Sie die Taste PROG zur Bestätigung.
7
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6, um alle gewünschten Titel auszuwählen und
zu speichern.
8
Drücken Sie die Taste
2;
, um die Wiedergabe Ihres Programms zu starten.
Nützliche Tipps:
– Bis zu 999 abspielbare Audiodateien, die auf einem USB-
Massenspeichergerät gespeichert sind, können über das DC200
wiedergegeben werden.
– Bis zu 99 abspielbare Alben, die auf einem USB-Massenspeichergerät gespe-
ichert sind, können über das DC200 ausgewählt und angezeigt werden.
– Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen von MP3-Dateien mit .mp3 enden.
– Verwenden Sie den Windows Media Player 10 (oder höher) zum CD-
Brennen/Umwandeln von DRM-geschützten WMA-Dateien! Weitere
Informationen zum Windows Media Player und WM DRM (Windows Media
Digital Rights Management) finden Sie im Internet unter www.microsoft.com.
– Für die Wiedergabe von einem USB-Gerät: wenn auf dem Display "OL"
angezeigt wird, ist das USB-Gerät elektrisch überladen DC200. Sie müssen
das USB-Gerät ändern.
EINSCHLAFFUNKTION
Dieses Gerät verfügt über einen integrierten Timer, wodurch das Radio zu einem
festgelegten Zeitpunkt ausgeschaltet werden kann.
EINSTELLEN UND AUSSCHALTEN DER EINSCHLAFFUNKTION
1
Stellen Sie den Timer ein, indem Sie wiederholt die Taste SLEEP drücken, bis die
gewünschte Timeroption angezeigt wird.
Zur Auswahl stehen (Zeit in Minuten):
120=90=60=30=15=OFF=120
2
Das Gerät schaltet sich zum festgelegten Zeitpunkt automatisch aus.
3
Zum Abbrechen der Einschlaffunktion drücken Sie:
– die Taste POWER oder
– ein- oder mehrmals die Taste
SLEEP
, bis im Display OFF (Aus) angezeigt wird.
Nützliche Tipps: Sie können im Standby-Modus die Taste SLEEP drücken, um das
Gerät und die SLEEP-Funktion einzuschalten.
CONNECTING AN EXTERNAL DEVICE
You can listen to the sound of the connected external device through your
DC200’s speakers.
Umweltinformationen
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die Verpackung ist
leicht in drei Monomaterialien aufteilbar: Wellpappe, Polystyrol und Kunststoff.
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben
wiederverwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Recy-celn von
Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche
Bestimmungen.
Entsorgung Ihres Altgerätes
Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen
hergestellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet wer-
den können.
Falls dieses Symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf
Rollen auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, dass es von der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG erfasst wird.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen für Elektroprodukte
und elektronische Geräte.
Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte
nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres
Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer Folgen für die
Umwelt und die menschliche Gesundheit.
ACHTUNG
Hochspannung! Nicht öffnen! Sie setzen sich der Gefahr eines elek-
trischen Schlages aus! Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer
repariert werden können.
Modifikationen am Gerät können zu gefährlichen EMV-Strahlungen oder
anderen gefährlichen Vorgängen führen.
Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der
Europäischen Union.
DC200_A 2008.1.14 16:10 Page 2
Loading...