PHILIPS DC146 User Manual [pl]

Page 1
Instrukcja obs
ugi
ka pro u
ivatele
ka užíží
vate
a
Felhaszn
i k
zik
nyv
Micro Hi-Fi System
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
DC146
Instrukcja obs Příříruručka pro u PrPríruručka u Felhaszn
vate
álói k
ługi
živatele
ľa
ézik
önyv
Page 2
MAGYARORSZÁG
ČESKA REPUBLIKÁ
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a műszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség ................... 220-230 V /50 Hz
Elemes működéshez ........................................ 2 x AAA
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
névleges ....................................................................... < 4 W
készenléti állapotban ............................................ < 2 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ......................................................................... 3,65 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 148 mm
magasság ............................................................. 233 mm
mélység................................................................ 216 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
Rádiórész vételi tartomány
URH .......................................................... 87,5 – 108 MHz
MW.......................................................... 531 – 1602 KHz
Erősítő rész
Kimeneti teljesítmény ........................ 2 x 1.5 W RMS
2
Page 3
3
Page 4
Index
кЫТТНЛИ ----------------------------------------------------------- 6
Polski -------------------------------------------------22
Česky ------------------------------------------------- 38
Slovensky -------------------------------------------54
Magyar -----------------------------------------------70
РусскийPolskiČeskySlovensky
Magyar
5
Page 5
Spis Tresci
Polski
Informacje ogólne
Wyposa¿enie zestawu ...........................................23
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania ................................23
Ochrona s¬uchu .......................................................24
Przygotowanie zestawu
Po¬åczenia z ty¬u obudowy ..................................... 25
Wk¬adanie baterii do pilota zdalnego sterowania .26
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania .............26
Opis prze¬åczników
Przód zestawu i pilot zdalnego sterowania ...........27
Przyciski dostêpne wy¬åcznie na pilocie ................ 27
Podstawowe Funkcje
WŒczanie systemu ................................................ 28
Energooszczêdne wy¬åczenie automatyczne .........28
Regulacja si¬y i barwy g¬osu ..................................28
Odtwarzacz CD
Wk¬adanie p¬ytê ..................................................... 29
Podstawowe funkcje odtwarzacza .........................29
Ró¿ne tryby odtwarzania: SHUFFLE i REPEAT ........30
Programowanie kolejnoœci utworów .....................30
Przeglåd programu..................................................30
Kasowanie programu ............................................. 30
iPod
Odtwarzanie z odtwarzaczy iPod za pomocą
podstawki dokującej .......................................................32
Zgodne odtwarzacze przenośne Adaptery do odtwarzaczy Odtwarzanie z odtwarzaczy iPod
Adowanie odtwarzaczy apple ipod za pomocñ
podstawki dokujñcej ..............................................32
Konserwacja ................................................. 33
Zegar/Timer
Regulacja zegara .................................................... 34
Ustawienie TIMER .................................................34
WŒczenie/wyŒczenie TIMER ...............................34
WŒczenie/wyŒczenie funkcji SLEEP ....................34
Dane techniczne ......................................... 35
Usuwanie usterek .............................. 36~37
Radioodbiornik
Dostrojenie do stacji radiowych ............................31
Programowanie stacji radiowych ...........................31
Programowanie automatyczne Programowanie rêczne
W¬åczenie stacji z pamiêci .....................................31
22
Page 6
Informacje ogólne
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips!
Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Niniejszy produkt spe¬nia wymagania Unii Europejskiej dotyczåce zak¬óceñ radiowych.
Wyposa¿enie zestawu
–2 kolumny g¬oœnikowe – Pilot zdalnego sterowania –4 adapterów do odtwarzaczy
Informacje ekologiczne
Staraliœmy siê nie u¿ywaæ ¿adnych zbêdnych opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie nadawa¬o siê do rozdzielenia na trzy odrêbne materia¬y: karton (pud¬o), styropian (wype¬niacz) i polietylen (torby, pianka ochronna).
Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ poddane procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do przepisów lokalnych dotyczåcych odzysku opakowañ, wyczerpanych baterii oraz przestarza¬ych urzådzeñ.
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania
Przed przyståpieniem do eksploatacji systemu nale¿y
sprawdziæ, czy napiêcie zasilania podane na tabliczce znamionowej (lub uwidocznione obok prze¬åcznika wyboru napiêcia) jest identyczne z napiêciem sieci. W przypadku stwierdzenia niezgodnoœci nale¿y skontaktowaæ siê ze sprzedawcå.
System powinien byæ ustawiony na p¬askiej, twardej
i stabilnej powierzchni.
Czêœci mechaniczne zestawu zaopatrzone så w
powierzchnie samosmarujåce, dlatego nie wolno ich smarowaæ!
Zainstaluj urządzeniu w pobliżu gniazdka
sieciowego tak, by można było łatwo podłączyć wtyczkę zasilania.
System powinien byæ eksploatowany w miejscu
zapewniajåcym odpowiedniå wentylacjê, która zapobiegnie przegrzewaniu siê wnêtrza urzådzenia. Nale¿y pozostawiæ co najmniej 10 cm (4 cale) wolnego miejsca nad obudowå i co najmniej po 5 cm (2 cale) po obu bokach.
Nie wolno zak¬ócaæ dzia¬ania wentylacji przez
zas¬anianie otworów wentylacyjnych takimi przedmiotami jak gazety, serwetki, zas¬ony, itp.
Nie nale¿y nara¿aæ systemu, baterii ani dysków na
nadmierne zawilgocenie, opady atmosferyczne, zapylenie lub bezpoœrednie dzia¬anie grzejników albo promieni s¬onecznych.
Nie wolno ustawiaæ Ÿróde¬ otwartego ognia, takich
jak zapalone œwiece, na urzådzeniu.
Nie wolno ustawiaæ przedmiotów zawierajàcych
p¬yny, takich jak wazony, na urzådzeniu.
Jeœli system przeniesiono bezpoœrednio z zimnego w
ciep¬e miejsce lub umieszczono w bardzo wilgotnym pomieszczeniu, na soczewkach odtwarzacza CD wewnåtrz urzådzenia mo¿e nastàpiæ kondensacja pary wodnej. W takim przypadku odtwarzacz CD nie bêdzie dzia¬a¬ prawid¬owo. Nale¿y wówczas pozostawiæ w¬åczony system na oko¬o godzinê, bez w¬o¿onej p¬yty, dopóki nie bêdzie mo¿liwe prawid¬owe odtwarzanie.
Mechaniczne elementy urzådzenia zawierajå
samosmarujåce siê ¬o¿yska i nie wolno ich dodatkowo smarowaæ.
W trybie gotowoœci (Standby) system znajduje
siê pod napiêciem i pobiera energiê. Aby ca¬kowicie od¬åczyæ zasilanie systemu, wyjmuj wtyczkê z gniazda sieciowego.
Polski
23
Page 7
Informacje ogólne
Ochrona s¬uchu
Głośność dźwięku podczas słuchania powinna być umiarkowana.
Polski
Korzystanie ze słuchawek przy dużej głośności
może spowodować uszkodzenie słuchu. Ten produkt może generować dźwięk o natężeniu grożącym utratą słuchu użytkownikowi ze zdrowym słuchem, nawet przy użytkowaniu trwającym nie dłużej niż 1 minutę. Dlatego wyższe natężenie dźwięku jest przeznaczone dla osób z częściowo uszkodzonym słuchem.
Głośność dźwięku może być myląca. Z czasem
słuch dostosowuje się do wyższej głośności dźwięku, uznawanej za odpowiednią. Dlatego przy długotrwałym słuchaniu dźwięku to, co brzmi "normalnie" w rzeczywistości może brzmieć głośno i stanowić zagrożenie dla słuchu. Aby uchronić się przed tym, należy ustawiać głośność na bezpiecznym poziomie, zanim słuch dostosuje się do zbyt wysokiego poziomu.
Ustawianie bezpiecznego poziomu głośności:
Długotrwałe słuchanie dźwięku, nawet na
"bezpiecznym" poziomie, również może powodować utratę słuchu.
Z urządzenia należy korzystać w sposób
umiarkowany oraz robić odpowiednie przerwy.
Nie należy słuchać zbyt długo:
Ustaw głośność na niskim poziomie.
Stopniowo zwiększaj głośność, aż dźwięk będzie
czysty, dobrze słyszalny i bez zakłóceń.
Podczas korzystania ze słuchawek należy stosować się do poniższych zaleceń.
Nie słuchaj zbyt głośno i zbyt długo.
Zachowaj ostrożność przy zmianie głośności
dźwięku ze względu na dostosowywanie się słuchu.
Nie zwiększaj głośności do takiego poziomu, przy
którym nie słychać otoczenia.
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach
używaj słuchawek z rozwagą lub przestań ich używać na jakiś czas.
Nie używaj słuchawek podczas prowadzenia
pojazdu silnikowego, jazdy na rowerze, deskorolce itp., gdyż może to spowodować zagrożenie dla ruchu ulicznego, a ponadto jest to niedozwolone na wielu obszarach.
24
Usuwanie starego produktu
Zakupiony produkt zaprojektowano i wykonano z materiałów najwyższej jakości i komponentów, które podlegają recyklingowi i mogą być ponownie użyte.
Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym symbolem przekreślonego kosza na śmiecie, oznacza to że produkt spełnia wymagania Dyrektywy Europejskiej 2002/96/EC
Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów elektrycznych i elektronicznych. Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucenie zużytych produktów do pojemników na odpady gospodarcze. Właściwe usuwanie starych produktów pomoże uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi.
Uwagi dotyczące utylizacji baterii
Produkt zawiera baterie opisane w treści dyrektywy 2006/66/WE, których nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi.Zalecamy zapoznanie się z lokalnymi przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki akumulatorów, ponieważ ich odpowiednia utylizacja przyczynia się do zapobiegania negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
Page 8
1
2
Kabel anteny FM
FM wire antenna
Przygotowanie zestawu
Polski
speaker
Głośnik
(prawy)
(right)
Po¬åczenia z ty¬u obudowy
Tabliczka znamionowa znajduje siê na tylnej œciance obudowy.
A Zasilanie
Przed pod¬åczeniem przewodu sieciowego do gniazdka upewnij siê, czy poprawnie wykonano wszystkie pozosta¬e po¬åczenia.
OSTRZE¯ENIE! – Aby zapewniæ w¬aœciwe dzia¬anie urzådzenia, nale¿y u¿ywaæ wy¬åcznie przewodu sieciowego do¬åczonego do zestawu. – Nie wolno wykonywaæ ani zmieniaæ po¬åczeñ gdy zasilanie jest w¬åczone.
System jest wyposa¿ony w obwód zabezpieczajåcy przed przegrzaniem w skrajnych warunkach eksploatacyjnych mo¿e automatycznie prze¬åczyæ siê w tryb gotowoœci (Standby.) W takim przypadku przed ponownym u¿yciem systemu nale¿y odczekaæ pewien czas, pozwalajåc mu wystygnåæ (ta funkcja nie jest dostêpna we wszystkich wersjach).
speaker
Głośnik
(left)
(lewy)
B
A
Zasilacz sieciowy
AC power cord
B Pod¬åczanie g¬oœników
G¬oœniki przednie
Pod¬åcz przewody g¬oœników do gniazdek SPEAKERS – prawy g¬oœnik do pary gniazdek “RIGHT”, a lewy do pary gniazdek “LEFT”. Kolorowe (oznaczone) przewody powinny byæ pod¬åczone do gniazdek “+”, a czarne (nieoznaczone) – do gniazdek “-”.
Zaciœnij odizolowanå czêœæ ka¿dego przewodu w
sposób przedstawiony na rysunku.
Uwagi: – Aby uzyskaæ optymalnå jakoœæ dŸwiêku, korzystaj z g¬oœników dostarczonych w zestawie. – Nie pod¬åczaj wiêcej ni¿ jednego g¬oœnika do danej pary gniazdek +/-. – Nie pod¬åczaj g¬oœników, które majå ni¿szå impedancjê ni¿ g¬oœniki dostarczone w zestawie. Odpowiednie informacje mo¿na znaleŸæ w dalszej czêœci tej instrukcji, w rozdziale DANE TECHNICZNE.
25
Page 9
Przygotowanie zestawu
Wk¬adanie baterii do pilota zdalnego sterowania
1 Zdejmij pokrywkę komory baterii.
Polski
2 Do kieszeni bateryjnej pilota należy włożyć dwie
baterie R03 lub AAA zachowując biegunowość baterii “+“ oraz “-“, zgodnie ze schematem wewnątrz.
3 Załóż pokrywkę.
3
1
2
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania
1 Skieruj pilota bezpośrednio na czujnik zdalnego
sterowania (iR) na przednim panelu.
2 Podczas korzystania z odtwarzacza nie należy
umieszczać żadnych przedmiotów pomiędzy nim a pilotem zdalnego sterowania.
UWAGA! – Baterie należy wyjąć, jeśli są one zużyte lub nie będą używane przez dłuższy czas. – Nie należy korzystać jednocześnie z baterii nowych i częściowo zużytych lub też baterii odmiennego typu. – Baterie zawierają substancje chemiczne i w związku z tym po zużyciu powinno się ich pozbywać w odpowiedni sposób.
26
Page 10
Opis prze¬åczników
(rysunek zestawu na stronie 3)
Przód zestawu i pilot zdalnego sterowania
1 STANDBY-ON2 (POWER)
włacza zestaw lub przełącza go w tryb gotowości.
2 iR SENSOR
– czujnik podczerwieni dla pilota zdalnego sterowania.
3 SOURCE
– wybór Ÿród¬a dŸwiêku: CD/iPod/TUNER/AUX. – w¬åczenie zestawu.
4 PRESET +/-
Tryb radio.......... wybór stacji radiowych z pamiêci.
5 DOCK
wybór odtwarzacza iPod jako źródła sygnału.
6 TUNING 4 ¢
Tryb Tuner ........ dostrojenie do stacji radiowych.
Tryb CD/iPod .... przeskok do poczåtku aktualnego/
.......................... przeszukiwanie do ty¬u i do przodu
Tryb clock/timer s¬u¿y do ustawiania godziny lub
VOL +/-
– regulacja si¬y g¬osu.
poprzedniego/kolejnego utworu.
w obrêbie utworu p¬yty CD.
minut.
7 2;
– rozpoczêcie odtwarzania p¬yty CD lub pauza.
8 REPEAT
– uaktywnia wielokrotne odtwarzanie utworu/ p¬yty/
wszystkich zaprogramowanych utworów.
9 DBB (Dynamic Bass Boost)
– wzmocnienie dŸwiêków niskich.
0 9
– zatrzymanie p¬yty CD oraz kasowanie programu CD.
! PUSH TO OPEN
– otwieranie/zamykanie podstawki dokujàcej.
@ PULL TO OPEN
– otwarcie/zamkniêcie kieszeni odtwarzacza CD.
Gniazdo AUX (umieszczone na panelu tylnym)
– Gniazdo wejściowe typu jack 3,5 mm (gniazdo
3,5 mm)
HEADPHONE (umieszczone na panelu tylnym)
Włączanie słuchawek.
Przyciski dostêpne wy¬åcznie na pilocie
# REP ALL
– uaktywnia wielokrotne odtwarzanie utworu/ p¬yty/
wszystkich zaprogramowanych utworów.
$ SHUF
– odtwarzanie utworów na p¬ycie CD w przypadkowej
kolejnoœci.
% CLOCK/DISPLAY
ustawianie/wyświetlanie zegara.
^ TIMER/SLEEP
– umożliwia wybranie funkcji wyłącznika
czasowego.
– uruchomienie funkcji drzemki, dobór czasu
wyŒczenia.
& MENU
odtwarzacz iPod wyświetlanie menu odtwarzacza
iPod.
* 3 / 4
odtwarzacz iPod nawigacja po menu odtwarzacza
iPod.
4 ¢
Tryb CD/iPod .... przeskok do poczåtku aktualnego/
poprzedniego/kolejnego utworu.
.......................... przeszukiwanie do ty¬u i do przodu
Tryb Tuner ........ dostrojenie do stacji radiowych.
Tryb clock/timer s¬u¿y do ustawiania godziny lub
OKOK
OK
OKOK odtwarzacz iPod zatwierdzanie ustawień w menu.
w obrêbie utworu p¬yty CD.
minut.
( VOL +/-
– regulacja si¬y g¬osu.
) MUTE
– wy¬åczenie i w¬åczenie dŸwiêku.
¡ PROG
Tryb CD ............. programowanie utworów i przeglåd
programu.
Tryb TUNER ...... rêczne lub automatyczne
programowanie stacji radiowych.
Polski
27
Page 11
Podstawowe Funkcje
STANDBY-ON
Polski
iR
SOURCE
PRESET
DOCK
UWAGA! Przed przyståpieniem do eksploatacji systemu wykonaj niezbêdne czynnoœci przygotowujåce.
WŒczanie systemu
Nacisnåæ STANDBY-ON 2 lub SOURCE
(POWER na pilocie).
System uaktywni ostatnio wybrane Ÿród¬o
dŸwiêku.
Nacisnåæ DISC, TUN, iPOD lub AUX na
pilocie.
System uaktywni wybrane Ÿród¬o dŸwiêku.
MICRO SYSTEM DC146
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
VOL
TUNING
VOL
REPEAT
Regulacja si¬y i barwy g¬osu
1 Naciśnij przycisk VOL +/-, aby ustawić
poziom głośności.
Wyœwietlacz wska¿e poziom si¬y g¬osu VOL 0–
32.
2 Nacisnåæ DBB dla wzmocnienia dŸwiêków niskich.
Po w¬åczeniu funkcji DBB pojawi siê .
DBB
3 Nacisnåæ MUTE na pilocie zdalnego
sterowania w celu natychmiastowego wy¬åczenia dŸwiêku.
Odtwarzanie bêdzie
kontynuowane przy wy¬åczonej sile g¬osu.
Dla przywrócenia dŸwiêku nale¿y:
– nacisnåæ ponownie MUTE; – zmieniæ ustawienia pokrête¬ dŸwiêku; – zmieniæ Ÿród¬o.
Aby prze¬åczyæ zestaw w stan czuwania
Nacisnåæ STANDBY-ON 2 na zestawie (lub
POWER na pilocie).
Energooszczêdne wy¬åczenie automatyczne
W celu zaoszczêdzenia energii elektrycznej, urzådzenie przej-dzie samoczynnie w stan czuwania standby, je¿eli przez 15 minut po zakoñczeniu odtwarzania p¬yty CD lub kasety magnetofonowej ¿aden klawisz nie zostanie wciœniêty.
28
Page 12
STANDBY-ON
iR
SOURCE
PRESET
DOCK
MICRO SYSTEM DC146
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
VOL
TUNING
VOL
REPEAT
DBB
Wa¿ne: Nie wolno nigdy dotykaæ soczewek odtwarzacza CD!
Wk¬adanie p¬ytê
Urzådzenie pozwala na odtwarzanie wszystkich rodzajów p¬yt CD audio, równie¿ CD-Recordable i CD­Rewritable.
Nie wolno jednak odtwarzaæ p¬yt CD-ROM, CD-I,
CDV, MP3, VCD, DVD lub p¬yt komputerowych CD.
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku CD. 2 Otwórz klapkę płyty znajdującą
się na górze zestawu, aby otworzyć kieszeń płyty CD.
OPEn pojawi siê na
PULL TO OPEN
wyœwietlaczu po otwarciu kieszeni.
3 W¬o¿yæ p¬ytê audio CD, stronå z nadrukiem ku górze,
nastêpnie zamknåæ kieszeñ naciskajåc ponownie PULL TO OPEN na zestawie.
Podczas skanowania zawartości płyty w
odtwarzaczu CD na wyświetlaczu pojawia się komunikat rEAD, a następnie zostaje wyświetlona liczba utworów.
Odtwarzacz CD
Podstawowe funkcje odtwarzacza
Odtwarzanie p¬yt CD
Nacisnåæ 2; dla rozpoczêcia odtwarzania.
Podczas odtwarzania płyty na wyświetlaczu
pojawia się bieżący numer utworu i ikona PLAY.
Polski
Wybór innego utworu
Naciskaæ TUNING 4 ¢ (4 / ¢ na
pilocie) raz lub kilka razy, a¿ szukany numer utworu pojawi siê na wyœwietlaczu.
Szukanie fragmentu utworu
1 Nacisnåæ i przytrzymaæ TUNING 4 ¢
(4 / ¢ na pilocie).
The disc is played at high speed and low volume.
2 When you recognise the passage you want, release
TUNING 4 ¢ (4 / ¢ na pilocie).
P¬yta CD jest odtwarzana z du¿å prêdkoœciå przy
zmniejszonej sile g¬osu.
Wstrzymywanie odtwarzania
Nacisnåæ i przytrzymaæ 2;.
W przypadku przerwania odtwarzania
wyświetlacz zastyga i miga ikona PLAY.
Powrót do odtwarzania po ponownym naciœniêciu
2; .
Zatrzymywanie odtwarzania
Naciœnij przycisk 9.
Uwaga: P¬yta CD zatrzyma siê równie¿: – po otwarciu kieszeni odtwarzacza CD. – po dotarciu do koñca p¬yty CD. – po wybraniu innego Ÿród¬a dŸwiêku: TUNER, iPod lub AUX. – przejœciu w tryb czuwania standby.
29
Page 13
Odtwarzacz CD
Ró¿ne tryby odtwarzania: SHUFFLE i REPEAT
Specjalne tryby odtwarzania mo¿na wybieraæ i ¬åczyæ
Polski
ze sobå przed rozpoczêciem lub podczas odtwarzania.
Nie można łączyć trybów odtwarzania z trybem programowania PROGRAMME.
SHUF ................ odtwarzanie w przypadkowej
kolejnoœci utworów na ca¬ej p¬ycie CD
REP ALL ........... powtarzanie ca¬ej p¬yty CD/
programu
REP ................... powtarzanie aktualnego utworu.
1 Aby wybrać tryb powtarzania utworów, naciśnij
przycisk REPEAT na jednostce centralnej lub przycisk REP ALL na pilocie zdalnego sterowania.
Aby wybrać tr yb odtwarzania w kolejności
losowej, naciśnij przycisk SHUF na pilocie zdalnego sterowania.
2 Je¿eli odtwarzacz jest zatrzymany, odtwarzanie
nale¿y rozpoczåæ klawiszem 2; .
Je¿eli w¬åczyliœmy tryb SHUFFLE, odtwarzanie
rozpocznie siŸ automatycznie.
3 Aby powróciæ do normalnego trybu odtwarzania
wystarczy nacisnåæ odpowiedni klawisz REPEAT (na jednostce centralnej), REP ALL lub SHUF (na pilocie), a¿ napisy SHUFFLE/REPEAT zniknå z wyœwietlacza.
Naciśnij jeden raz przycisk 9 podczas
odtwarzania, aby zatrzymać odtwarzanie wielokrotne/losowe.
Naciśnij ponownie przycisk 9, aby anulować tryb
odtwarzania wielokrotnego/losowego.
Programowanie kolejnoœci utworów
Programowanie utworów na p¬ycie CD musi odbywaæ siê przy zatrzymanym odtwarzaczu, utwory mo¿na dobieraæ w dowolnej kolejnoœci. Ka¿dy z utworów mo¿na zaprogramowaæ wiêcej ni¿ jeden raz. W pamiêci mo¿na zapisaæ do 20 utworów.
1 Wybraæ utwór do programu klawiszem TUNING
4 ¢ (4 / ¢ na pilocie) .
2 Naciœnij przycisk PROG dla rozpoczêcia
programowania.
Wyświetlacz: Wskaźnik PROG miga, na krótko
wyświetla się 01, a następnie numer wybranego utworu.
3 Powtórzyæ kroki 1-2 dla wybrania i zapisania
pozosta¬ych utworów.
4 Rozpoczåæ odtwarzanie programu CD klawiszem 2;.
Przeglåd programu
Zatrzymaj odtwarzanie i naciśnij przycisk PROG.
Kasowanie programu
Zawartoœæ pamiêci mo¿na skasowaæ przez:
jednokrotne naciœniêcie klawisza 9 przy zatrzymanym
odtwarzaczu;
dwukrotne naciœniêcie klawisza 9 podczas
odtwarzania;
otwarcie kieszeni odtwarzacza CD;Symbol PROG zniknie z wyœwietlacza.
Uwaga:
Funkcji SHUFFLE i REPEAT można używać
jednocześnie.
30
Page 14
STANDBY-ON
Radioodbiornik
Uwaga:
MICRO SYSTEM DC146
iR
SOURCE
PRESET
DOCK
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
VOL
TUNING
VOL
REPEAT
DBB
– Je¿eli nie wybraliœmy ¿adnego numeru, programo-wanie rozpocznie siê od (1) numeru w pamiêci i wszystkie wczeœniejsze stacje zostanå skasowane.
2 Nacisnåæ PROG przez ponad 2 sekundy dla
rozpoczêcia programowania.
Wyœwietlacz wska¿e AUtO, stacje radiowe
zostanå zaprogramowane zgodnie z si¬å sygna¬u radiowego. Potem us¬yszymy ostatniå zaprogramowanå stacjê.
Programowanie rêczne
Polski
Dostrojenie do stacji radiowych
1 Nacisnåæ SOURCE na zestawie lub nacisnåæ
wybraæ pasmo radiowe klawiszem TUN na pilocie.
2 Nacisnåæ TUNING 4 ¢ (4 / ¢ na
pilocie) nastêpnie zwolniæ klawisz.
Odbiornik samoczynnie dostroi siê do stacji
radiowej o wystarczajåco silnym sygnale. Podczas strojenia wyœwietlacz wska¿e: SrcH.
3 Powtórzyæ w razie potrzeby punkt 2 dla dostrojenia
do szukanej stacji.
W celu dostrojenia do stacji o s¬abym sygnale nale¿y
krótko naciskaæ TUNING 4 ¢ (4 / ¢ na pilocie) do uzyskania optymalnego odbioru.
Programowanie stacji radiowych
W pamiêci programu mo¿na zapisaæ 20 utworów w dowolnej kolejnoœci.
Programowanie automatyczne
Programowanie automatyczne rozpocznie siê od wybranego numeru pamiêci. W górê od tego numeru wszystkie wczeœniejsze stacje zostanå zamienione na nowe. Odbiornik zapisze tylko nowe, nie znajdujåce siê jeszcze w pamiêci stacje radiowe.
++
//
1 Nacisnåæ PRESET
pamiêci, od którego zacznie siê programowanie.
--
+
/
- dla wybrania numeru
++
//
--
1 Dostroiæ odbiornik do szukanej stacji (patrz:
Dostrojenie do stacji radiowych).
2 Nacisnåæ PROG dla rozpoczêcia programowania.
Zacznie migaæ PROG.
++
//
3 Nacisnåæ PRESET
--
+
/
- w celu przypisania
++
//
--
danej stacji numeru od 1 do 20.
4 Nacisnåæ ponownie PROG dla potwierdzenia
wyboru.
PROG zniknie z wyœwietlacza, pojawi siê numer
oraz czêstotliwoœæ stacji radiowej.
5 Powtórzyæ powy¿sze kroki dla zapisania w pamiêci
innych stacji.
Stacjê zapisanå w pamiêci mo¿na skasowaæ
zapisujåc w to miejsce innå stacjê.
W¬åczenie stacji z pamiêci
++
//
Naciskaæ PRESET
pojawi siê szukany numer stacji.
--
+
/
- a¿ na wyœwietlaczu
++
//
--
31
Page 15
iPod
Odtwarzanie z odtwarzaczy iPod za pomocà podstawki dokujàcej
Polski
Zestaw wyposażony jest w stację dokującą do odtwarzacza iPod. Zestaw umożliwia odtwarzanie dźwięku z zadokowanego odtwarzacza przez własne głośniki.
Zgodne odtwarzacze przenoÊne
Większość modeli odtwarzaczy Apple iPod z 30-
stykowym złączem dokującym: Nano 1-szej / 2-giej/3-ciej generacji, iPod 5-tej generacji (wideo), iPod Touch i iPod Classic.
Adaptery do odtwarzaczy
Przed podłączeniem odtwarzacza do podstawki dokującej, należy najpierw podłączyć odpowiedni adapter, aby zapewnić odpowiednie dopasowanie urządzenia do stacji.
Wybór właściwego adaptera do odtwarzacza
W zestawie znajdują się 4 adaptery do
odtwarzacza iPod Każdy adapter pasuje do innego typu odtwarzacza iPod.
Odtwarzanie z odtwarzaczy iPod
1 Naciśnij przycisk PUSH
TO OPEN, aby
otworzyć podstawkę dokującą.
2 Wybierz odpowiedni typ i
rozmiar adaptera do odtwarzacza i pod∏àcz go do podstawki dokujàcej (patrz "Adapter do odtwarzacza").
STANDBY-ON
iR
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
SOURCE
PRESET
DOCK
3 Umieść w prawidłowy
sposób odtwarzacz lub iPod w podstawce dokującej.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE lub
DOCK na zestawie (lub przycisk iPOD na
pilocie), aby wybrać odtwarzacz iPod jako źródło sygnału.
Odtwarzanie z podłączonego odtwarzacza
rozpocznie się automatycznie.
MIC
RO SYSTEM DC146
PUSH TO OPEN
DOCK FOR iPOD
Uwagi:
Przyciski (
2;, ¡1, 2™
i
VOLUME) na stacji
DC146 i pilocie umożliwiają obsługę następujących funkcji odtwarzania: odtwarzanie/wstrzymanie, następny/poprzedni utwór, szybkie przewijanie do przodu/do tyłu oraz regulacja głośności
przyciski (
2;, ¡1, 2™
i
.
VOLUME) na stacji
DC146 i pilocie działają jedynie w przypadku odtwarzania zawartości audio, zapisanych w zadokowanym odtwarzaczu
Funkcja zatrzymania (Ç)
.
odtwarzania płyty jest niedostępna w przypadku zadokowanego odtwarzacza
.
– Do poruszania się po menu odtwarzacza iPod
można używać przycisków MENU, 34i OK znajdujących się na pilocie urządzenia
DC146
.
Więcej informacji na temat działania
odtwarzacza iPod i jego funkcji można znaleźć w instrukcji obsługi odtwarzacza. – Ten zestaw nie obsługuje sygnału wideo z odtwarzacza iPod.
Adowanie odtwarzaczy apple ipod za pomocñ podstawki dokujñcej
Po podłączeniu podstawki dokującej do stacji DC146 i zadokowaniu odtwarzacza iPod istnieje możliwość ładowania akumulatorów tych urządzeń, gdy stacja jest włączona lub działa w trybie gotowości.
VOL
REPEAT DBB
TUNING
VOL
32
Page 16
Konserwacja
Czyszczenie obudowy
Obudowê zestawu nale¿y czyœciæ miêkkå œciereczkå
zwil¿onå roztworem ¬agodnego detergentu. Nie wolno u¿ywaæ œrodków czyszczåcych zawierajåcych alkohol, spirytus, amoniak lub materia¬y œcierne.
Czyszczenie p¬yt
P¬ytê w wypadku zabrudzenia
nale¿y czyœciæ miêkkå œciereczkå, ruchem od œrodka ku brzegom. Nie wolno czyœciæ powierzchni p¬yt ruchem okrê¿nym.
Nie wolno u¿ywaæ
rozpuszczalników, takich jak benzyna, rozcieñczalnik, ani œrodków czyszczåcych lub aerozolu antystatyzujåcego przeznaczonego dla p¬yt analogowych.
Czyszczenie soczewek odtwarzacza CD
Po d¬ugotrwa¬ym u¿ytkowaniu odtwarzacza CD na
soczewkach lasera mo¿e zebraæ siê kurz lub brud. Dla osiàgniêcia dobrej jakoœci odtwarzania nale¿y przeczyœciæ soczewki odtwarzacza p¬ynem czyszczåcym Philips CD Lens Cleaner, lub innym p¬ynem czyszczåcym dostêpnym w sklepach. Nale¿y przestrzegaæ instrukcji za¬åczonych do p¬ynów czyszczåcych.
Polski
33
Page 17
Zegar/Timer
iPOD
PROG
MENU
OK
STANDBY-ON
Polski
iR
SOURCE
PRESET
DOCK
Regulacja zegara
1 W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj
przycisk CLOCK/DISPLAY na pilocie zdalnego sterowania) przez 2 sekundy.
2 Naciśnij przycisk PROG, aby wybrać 12- lub 24-
godzinny tryb wyświetlania czasu.
3 Naciśnij przycisk CLOCK/DISPLAY, aby
zatwierdzić.
Cyfry godziny zacznå migaæ.
4 Nacisnåæ TUNING 4 ¢ (4 ¢ na
pilocie) w prawo dla zwiêkszenia godziny.
5 Nacisnåæ ponownie CLOCK/DISPLAY.
Cyfry minut zacznå migaæ.
6 Nacisnåæ TUNING 4 ¢ (4 ¢ na
pilocie) w prawo dla zwiêkszenia minut.
7 Nacisnåæ CLOCK/DISPLAY dla zakoñczenia
regulacji.
Ustawienie TIMER
Zestawu można używać jak budzika. O
określonej godzinie włączana jest funkcja CD, iPod lub TUNER. Przed użyciem budzika należy ustawić godzinę na zegarze.
1 W trybie oczekiwania naciśnij i przytrzymaj
znajdujący się na pilocie zdalnego sterowania przycisk TIMER/SLEEP przez około 2 sekundy.
2 Wybraæ pokrêt¬em SOURCE (DISC/iPOD/
TUN na pilocie) Ÿród¬o dŸwiêku dla timera.
3 Nacisnåæ TIMER/SLEEP dla potwierdzenia
wyboru.
Cyfry godziny w¬åczenia timera migajå.
34
MICRO SYSTEM DC146
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
VOL
TUNING
VOL
REPEAT
4 Nacisnåæ TUNING 4 ¢ (4 ¢ na
pilocie) w prawo dla zwiêkszenia godziny.
5 Nacisnåæ ponownie TIMER/SLEEP.
Cyfry minuty w¬åczenia timera migajå na
wyœwietlaczu.
6 Nacisnåæ TUNING 4 ¢ (4 ¢ na
pilocie) w prawo dla zwiêkszenia minut.
DBB
7 Nacisnåæ TIMER/SLEEP.
Timer zosta¬ ustawiony i w¬åczony.
Uwaga: – Je¿eli zosta¬ wybrany CD i w kieszeni nie znajduje siê p¬yta CD lub p¬yta jest uszkodzona, TUNER zostanie wybrany automatycznie. – Jeśli jako źródło wybrany jest odtwarzacz iPod a
odtwarzacz nie jest podłączony, automatycznie zostanie wybrany tryb TUNER.
WŒczenie/wyŒczenie TIMER
Nacisnåæ jeden raz TIMER/SLEEP podczas
s¬uchania muzyki lub w stanie czuwania.
Wyœwietlacz wska¿e przy w¬åczonym timerze,
po wyŒczeniu funkcji napis zniknie.
WŒczenie/wyŒczenie funkcji SLEEP
Funkcja drzemki pozwala na ustawienie przedzia¬u czasowego przed samoczynnym wy¬åczeniem zasilania.
Nacisnåæ ponownie TIMER/
SLEEP na pilocie, a¿ pojawi siê
¿ådany czas wy¬åczenia.
Wyœwietlacz wska¿e oraz
wybrany czas wyŒczenia: 60, 45,
30,15, 0, 60....
Aby wyłączyć, naciśnij przycisk TIMER/SLEEP
na pilocie zdalnego sterowania jeden lub więcej razy, aż zostanie wyświetlony znak "0", lub naciśnij przycisk STANDBY ON 2na zestawie (lub POWER przycisk na pilocie zdalnego sterowania).
przewinie siê przez wyœwietlacz.
Page 18
Dane techniczne
WZMACNIACZ
Moc wyjœciowa ................................. 2 x 1.5 W RMS
Stosunek sygna¬u do szumów ............ ≥ 60 dBA (IEC)
Zakres czêstotliwoœci ....................... 125 – 16000 Hz
Opornoœæ g¬oœników ............................................. 8
ODTWARZACZ CD
Zakres czêstotliwoœci ....................... 125 – 16000 Hz
Stosunek sygna¬u do szumów ........................ 65 dBA
TUNER
Zakres czêstotliwoœci FM ................. 87.5 – 108 MHz
Zakres czêstotliwoœci MW ................531 – 1602 kHz
Czu¬oœæ
– FM 26 dB czu¬oœæ .......................................... 20 µV
– MW 26 dB czu¬oœæ ..................................... 5 mV/m
Zniekszta¬cenia harmoniczne w sumie ............. 5%
G£OŒNIKI
Bass reflex system
Wymiary (szer x wys x d¬ug) .... 134 x 230 x 152 (mm)
INFORMACJE OGÓLNE
Zasilanie ..................................... 220 – 230 V / 50 Hz
Wymiary (szer x wys x d¬ug) .... 148 x 233 x 216 (mm)
Waga (z g¬oœnikami/bez g¬oœników) ..........................
........................................................ok. 3.65 / 1.53 kg
Zużycie energii
Aktywne ......................................................... 15 W
Czuwanie ....................................................... < 2 W
Prawa do zmiany parametrów technicznych i wyglądu zewnętrznego zastrzeżone.
Polski
35
Page 19
Usuwanie usterek
Ostrze¿enieOstrze¿enie
Ostrze¿enie
Ostrze¿enieOstrze¿enie
W ¿adnym wypadku nie wolno naprawiaæ zestawu we w¬asnym zakresie, oznacza to bowiem utratê gwarancji. Nie wolno otwieraæ obudowy, gdy¿ grozi to pora¿eniem elektrycznym.
Polski
W przypadku zaistnienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy nale¿y sprawdziæ poni¿szå listê. Je¿eli problemu nie uda¬o siê zlikwidowaæ, nale¿y skontaktowaæ siê z najbli¿szym sprzedawcå lub serwisem.
Problem
NO CD” na wyœwietlaczu.
S¬aba jakoœæ odbioru.
Zestaw nie reaguje na operowanie przyciskami.
Brak dŸwiêku lub s¬aba jakoœæ dêwiêku.
Rozwiåzanie
W¬o¿yæ p¬ytê.Sprawdziæ, czy p¬ytê w¬o¿ono stronå z nadrukiem ku
górze.
Poczekaæ, a¿ wyparuje wilgoæ na soczewkach
odtwarzacza.
Wymieniæ lub wyczyœciæ p¬ytê kompaktowå, patrz:
„Konserwacja“.
Użyj sfinalizowanej płyty CD-RW lub CD-R.
Jeśli sygnał jest zbyt słaby, ustaw antenę.Zwiêkszyæ odleg¬oœæ mini-wie¿y HiFi od telewizora
lub magnetowidu.
Wyjåæ wtyczkê kabla zasilania z gniazdka, po chwili
w¬o¿y¿ z powrotem i w¬åczyæ ponownie zasilanie.
Wyregulowaæ si¬ê g¬osu.Od¬åczyæ s¬uchawki.Sprawdziæ po¬åczenia kolumn g¬oœnikowych.Sprawdziæ, czy przewody kolumn så odpowiednio
w¬o¿one do gniazdek.
Odwrócony dŸwiêk prawego i lewego kana¬u.
36
Sprawdziæ pod¬åczenie i rozmieszczenie kolumn
g¬oœnikowych.
Page 20
Usuwanie usterek
Problem
Pilot zdalnego sterowania dzia¬a z usterkami.
Timer nie dzia¬a.
Wskazania zegara/timera uleg¬y skasowaniu.
Rozwiåzanie
Najpierw wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku (np. CD lub TUNER),
nastêpnie nacisnåæ klawisz (2;, 4, ¢).
Zmniejszyæ odleg¬oœæ pilota od zestawu.W¬o¿yæ baterie zgodnie z polaryzacjå (bieguny +/-).Wymieniæ baterie.Skierowaæ pilota w kierunku czujnika podczerwieni
zestawu.
Ustawiæ zegar.Nacisnåæ TIMER/SLEEP dla w¬åczenia timera.
Naståpi¬a przerwa w zasilaniu lub od¬åczono kabel
zasilania. Ponownie ustawiæ zegar/timer.
Polski
37
Page 21
Русский
Polski
Česky
Slovensky
Magyar
Italiano
Svenska
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Dansk
Suomi
Português
 Polski
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China DC146_12_UM_V3.0_1014.2
Loading...