Philips DC1010/37 User manual

Docking Entertainment System
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Thank you for choosing Philips.
Need help fast?
Read your Quick Start Guide and/or
User Manual first for quick tips
that make using your Philips product
more enjoyable.
If you have read your instructions
and still need assistance,
www.philips.com/welcome
or call
1-888-PHILIPS (744-5477)
while with your product.
(and Model / Serial number)
Philips vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Le Guide rapide de début et Manuel de
l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.philips.com/welcome
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-888-PHILIPS (744-5477) (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main.
(et model / serial nombre)
Gracias por escoger Philips
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía rápida del comienzo
o el Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.philips.com/welcome
o llame al teléfono
1-888-PHILIPS (744-5477) y tenga a mano el producto. (y número de model / serial)
DC1010
1
5
6 7
8 9
0
@
1
2
3 4
!
^
%
#
$
6xR14•UM-2•C-CELLS
X
2
3
4
5
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Utilice sólo un paño seco para
la limpieza.
Cuando se usa el conector MAINS u otro dispositivo acoplador como dispositivo de desconexión, debe estar siempre disponible.
el mando a distancia:
el mando a distancia.
9
Símbolo del equipo Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema doble de aislamiento.
Españo Controles/Suministro de Energía
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de CA – base para iPod – cable de entrada de línea
Paneles superior y delantero
(Véase 1)
1 BAND
2 TUNING 3 LIFT•OPEN– levante aquí para abrir la
42;– inicia o hace una pausa en la reproduc-
5 Selector de fuente
6 7 DBB
8 PROG – programs tracks and reviews the
9 REPEAT – repite una pista/programa/CD
0
– selecciona banda de onda
FW
– sintoniza emisoras de radio
puerta del disco
ción de disco
9
– para la reproducción de disco –
borra un programa de
5,6
– salta o busca un pasaje/pista hacia
atrás o hacia delante
iPod,OFF
– selecciona la fuente de sonido de CD, AUX,
iPod, radio
apaga el equipo
VOLUME– ajusta el nivel del sonido
– mejora los graves.
program
entero
Pantalla–muestra las funciones del CD o
iPod
disco
: Tuner/AUX, CD,
, AM o
;
# Compartimento de las pilas
– para 6 pilas tipo R-14, UM2 o células C
$ AC MAINS – entrada para el cable de
% p – conector de auriculares estéreo de 3,5
mm
Consejos prácticos: Los altavoces se silencia­rán cuando los auriculares estén conectados al aparato.
^ AUX
Conector de entrada de audio de 3,5 mm
de FM
alimentación
Panel Posterior (Véase 1)
!
BASE para iPod
– soporte para adaptadores de base utilizados
para conectar el reproductor iPod a la base y
reproducirlo o recargarlo a través de este sis-
tema.
@
Antena telescópica – mejora la recepción
Suministro de Energía
PRECAUCIÓN:
- Radiación láser visible e invisible. Si la cubierta está abierta, no mire al haz.
- Alta tensión No abrir. Corre el ries­go de sufrir una descarga eléctrica. La máquina no contiene piezas manipulables por el usuario.
- La modificación del producto podría provocar una radiación de EMC peligrosa u otras situaciones de peligro.
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio establecidas por la Comunidad Europea.
Suministro de Energía
Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural.
Pilas (no incluidas)
1 Abra el compartimento e inserte seis
pilas,tipo R-14, UM-2 o C-cells, (preferiblemente alcalinas) de manera quelas polaridades coincidan con los signos "+" y "–" indicados en el compartimento. (Véase 1)
2 Cierre el compar timento, asegurándose deque
las pilas estén colocadas correctamente. El aparato está preparado para funcionar.
– Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el mando a distancia durante un período prolongado de tiempo. – Las pilas contienen sustancias químicas, por lo tanto deben desecharse correctamente. – Material de perclorato: es posible que requiera una manipulación específica. Consulte www.dtsc.ca.gov/haz­ardouswaste/perchlorate.
• Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y la cor-
rosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas:
No mezcle los tipos de pilas,por ej. las alcali­nas con las de carbono-zinc. Utilice única­mente pilas del mismo tipo.
• Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las gastadas con las nuevas.
• Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.
Utilización de la energía CA
1 Compruebe que el voltaje que se indica en
la placa tipo situada en la base del aparato coincide con el del suministro de la
red local. De lo contrario, consulte con su dis­tribuidor o centro de servicio.
2 Conecte el cable de alimentación al conector
AC MAINS y al tomacorriente de pared.
3 Para desconectar el aparato completamente,
desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared.
4 Instale esta unidad cerca de la toma de CA y
donde tenga facil acceso al enchufe de ali­mentacion de CA.
•Para proteger el aparato durante tormentas eléctricas intensas, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared. Si desconecta el producto de la alimentación, asegúrese de sacar el enchufe por completo de la toma. Los niños podrían sufrir daños graves, ya que el extremo libre del cable podría tener todavía corriente si sólo se retira el conector de la toma MAINS de la parte posterior de la unidad.
La placa tipo está situada en la base del aparato.
Consejos útiles:
–Para evitar el gasto innecesario de energía,
ajuste siempre el selector de fuente a
OFF
.
Funciones bási
cas/
Sintonizador
Reproductor de CD
Funciones Básicas
1 Para encenderlo, ajuste su selector de
fuente a: TUNER,AUX, CD, iPod, o OFF
.
2 Para apagar el aparato, ajuste el selector de
fuente a la posición OFF y compruebe que
las teclas del cassette estén salidas.
Consejos útiles:
En el modo de sintonizador, si conecta un cable de entrada auxiliar de 3,5 mm, la fuente cambia automáticamente a AUX.
Ajuste del volumen
Ajuste de sonido utilizando los controles
VOLUME.
Recepción de radio
1 Ajuste el selector de fuente a 2 Ajuste BAND para seleccionar la banda de
ondas, AM o FM.
3 Ajuste TUNING para sintonizar una
emisora de radio.
•Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es demasiado potente.
•Para AM,el aparato utiliza una antena incor-
porada. Oriente esta antena girando todo el aparato.
4 Para apagar la radio, ajuste el selector de
fuente en la posición de desactivado
TUNER
OFF
.
Reproducción de un CD
• Este reproductor de CD puede reproducir discos de audio y CD-Recordable (grabable) y CD-Rewritable (Reescribible).
• No intente reproducir un CD-ROM, MP3, CDi,VCD, DVD o un CD de ordenador.
IMPORTANTE!
Es posible que los CD codificados con tec­nologías de protección de los derechos de autor de algunas compañías discográficas no se puedan reproducir en este reproductor.
1 Ajuste el selector de fuente a CD. 2 Abriendo el compartimento del CD. 3 Introduzca un disco con la cara impresa hacia
arriba y cierre con cuidado el compar timento del CD. El display muestra -- y después, el
número total de pistas (Véase 2, 3).
4 Pulse 2
5 Para hacer una pausa en la reproducción
6 Para detener la reproducción, pulse9.
Consejos útiles:
la puerta del CD está abierta;Vd. seleccione la fuente TUNER,AUX o
.
el CD ha llegado al final.
;
para iniciar la reproducción.
Pantalla: 2 y el número de pista en curso (Véase 4).
pulse 2;. Pulse 2;de nuevo para reanudar la reproducción.
La reproducción de CD también se para cuando:
OFF;
Selección de una pista difer­ente
Pulse
En la posición de pausa/parada, pulse 2;para
5/ 6
.repetidamente hasta que la pista
deseada aparezca en la pantalla.
iniciar la reproducción.
Reproductor de CD
Encontrar un pasaje en una pista
1 Durante la reproducción, pulse y mantenga
apretado el botón El CD se reproduce a alta velocidad y con
un volumen reducido.
2 Una vez identificado el fragmento que desea,
suelte
5/ 6
normal.
Consejos útiles:
Cuando se realiza una búsqueda en la pista
final y se llega al fin de la misma, el disco pasa al modo de parada.
Programación de números de pistas
Puede almacenar hasta 20 pistas en la secuencia deseada. Si lo desea, puede almace­nar cualquier pista más de una vez.
1 En la posición de parada, pulse PROG para
activar la programación.
PROG y 00 destellan (Véase 5).
2 Pulse 5o 6para seleccionar el número de
pista deseado. Pantalla: PROG y el número de pista
deseado destellan.
3 Pulse PROG para almacenar el número de
pista deseado. Pantalla: PROG y 00 destellan para que
programe la siguiente pista.
4 Repita los pasos del 2 al 3 para seleccionar
y memorizar todas las pistas deseadas.
5 Para comenzar la reproducción de un
programa , pulse2;. Pantalla: PROG parpadea durante la
reproducción del programa.
Consejos prácticos:
– Si intenta memorizar más de 20 pistas, no
podrá seleccionar ninguna pista y la pantalla muestre --.
5/ 6
.
. Se restablece la reproducción
Revisión de un programa
• En la posición de parada, mantenga pulsado PROG durante dos segundos para ver los números de las pistas almacenadas.
Borrado de un programa
Vd. puede borrar un programa:
En la posición de parada, pulse PROG
para acceder al modo de programa y, a continuación, pulse
– seleccionando la fuente de sonido
TUNER,AUX, o OFF;
– abriendo el compartimento del CD; Pantalla: PROG desaparece.
9
;
Selección de diferentes modos de reproducción
REPEAT
Puede reproducir repetidamente la pista actu­al o el disco entero, y puede combinar los modos de REPEAT (Repetición) con
PROG (Programa). REPEAT – reproduce continuamente la
pista en curso.
REPEAT ALL– repite el CD/ programa
entero.
1Para seleccionar el modo de reproducción,
pulse REPEAT una o más veces. El visualizador muestra el modo seleccionado.
2 Pulse 2; para iniciar la reproducción si está
en la posición de parada.
3Para seleccionar la reproducción normal,
pulse REPEAT repetidamente hasta que los diversos modos dejen de aparecer. – También puede pulsar 9 para cancelar el
modo de reproducción.
Base para iPod AUX
Reproductores iPod com­patibles
• El sistema de base de entretenimiento es compatible con todos los modelos existentes de iPod de Apple que tengan conectores de 30 patillas: iPod touch (8 GB y 16 GB), iPod classic (80 GB y 160 GB), iPod de vídeo (30 GB, 60 GB y 80 GB) y iPod nano de primera generación a tercera generación.
Reproducción de un repro­ductor portátil iPod
1 Conecte el reproductor portátil iPod correc-
tamente en la base. Asegúrese de que el adaptador de base sea compatible.
• Asegúrese de que ha encendido el reproduc­tor iPod antes de seleccionar iPod como fuente.
2 Cambie el selector de fuente a iPod.
Aparece el icono de base para iPod .
3 La reproducción se inicia automáticamente.
Las funciones de reproducción, como repro­ducción, omisión de pistas, búsqueda rápida y pausa, se pueden manejar mediante los con­troles del sistema.
Carga de la batería del iPod con la base
• En el modo iPod/TUNER/AUX, conecte el
reproductor portátil iPod directamente a la base para cargarlo..
Conexión a un aparato externo
A través de los altavoces del DC1010, puede escuchar la reproducción del aparato externo conectado.
1 Seleccione la fuente AUX. 2 Utilice un cable de entrada de línea (no inclu-
ido) para conectar la toma AUX de DC1010 (3,5 mm, en el panel posterior) a una toma AUDIO OUT o de auriculares de un equipo externo (como un reproductor de CD, o VCR).
Mantenimiento &
seguridad
(
Véase
6)
Reproductor de CD y manejo de un CD
• Si el reproductor de CD no lee los discos correctamente, utilice un disco limpiador antes de llevar el aparato a reparar. Un méto­do diferente de limpieza podría destruir la lente.
• ¡No toque nunca la lente del CD!
• Los cambios repentinos en la temperatura ambiente pueden causar condensación y que la lente del reproductor de CD se empañe. En tal caso, se imposibilitará la reproducción. No intente limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en un ambiente cálido hasta que se disipe el vapor.
• Mantenga el compar timento del CD siempre cerrado para evitar la acumulación de polvo en la lente.
•Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin pelusas y páselo desde el centro hacia los bordes. No utilice productos de limpieza que puedan dañar el disco.
• Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.
Información de seguridad
• Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa para que no se tambalee.
• No exponga el aparato, las pilas, los discos compactos a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo emitido por las calefactores o la luz del sol directa.
• Los aparatos no deben exponer se a las gotas o salpicaduras.
• No cubra el aparato. Para evitar el sobreca­lentamiento se necesita dejar una distancia mínima de 15 cms.entre las rejillas de venti­lación y las superficies de los alrededores y obtener así una ventilación adecuada.
• No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo los orificios de ventilación con artículos. como periódicos, manteles, cortinas, etc..
• No debe colocar ninguna fuente de llamas, como una vela encendida, sobre el aparato.
• No debe colocar ningún objeto con líquido, como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
• Los mecanismos del aparato contienen soportes de autolubr icación y no se deberá engrasarlos o lubricarlos.
•Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave ligeramente. No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la carcasa.
Especificaciones
Consumo de energía...............................3.1W
Problemas y soluciones
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si,después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidaría la garantía.
Problema
Causa posible
Solución
No hay sonido/energía
VOLUME no está ajustado
• Ajuste VOLUME – El cable de red no está bien conectado
• Conéctelo bien –– Pilas gastadas/insertadas incorrectamente
• Inserte las pilas (nuevas) correctamente –
Auriculares conectados al aparato
• Introduzca un disco apropiado o una o más veces para saltar a una pista musical del CD, en vez de un archivo con información
La pantalla no funciona correctamente/ No reacciona a la actuación de ninguno de los controles
Descarga electrostática
• Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo después de unos segundos
Fuerte zumbido o ruido de radio
– Interferencia eléctrica: aparato demasiada cerca
de TV,VCR u ordenador.
Aumente la distancia
pulse 5 o 6
Notas: Asegúrese de que el CD no está codificado con tecnologías de protección de los derechos de autor, ya que algunos no cumplen el están­dar de disco compacto.
El CD salta de pista
El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD. –
La función
Desactive la función
Nota:
.
Un CD, muy arañado o sucio puede provocar un funcionamiento incorrecto.
La grabación no funciona
Las pestañas de la casete están rotas
Coloque una cinta adhesiva sobre la endidura
Programme/SHUFFLE
programme/SHUFFLE
está activada
Indicación --
No hay un CD colocado
• coloque uno
El CD está rayado o sucio
Cambie/ limpie el CD, vea Mantenimiento
La lente láser tiene humedad
• Espere hasta que la humedad se evapore
CD-Grabable / CD-Regrabable es virgen o no ha sido
finalizado
• Utilice sólo un CD-Grabable/ CD-Regrabable
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
DC1010
Philips Consumer Lifestyle a division of Philips Electronnics North America Corporation P. O. Box 10313 Stamford, CT 06904 Phone: 1-888-PHILIPS (744-5477)
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. DC1010_UM_37_V2.1
Loading...