• Als u het volume van uw hoofdtelefoon te hard zet, kan dit uw gehoor beschadigen. Dit product
kan geluiden produceren met een decibelbereik dat het gehoor kan beschadigen, zelfs als u minder dan een minuut aan het geluid wordt blootgesteld. Het hogere decibelbereik is bedoeld voor
mensen die al slechter horen.
• Geluid kan misleidend zijn. Na verloop van tijd raken uw oren gewend aan hogere volumes. Als u
dus gedurende langere tijd luistert, kan geluid dat u normaal in de oren klinkt, eigenlijk te luid en
schadelijk voor uw gehoor zijn. Om u hiertegen te beschermen, dient u het volume op een veilig
niveau te zetten voordat uw oren aan het geluid gewend raken en het vervolgens niet hoger te
zetten.
Een veilig geluidsniveau instellen:
• Zet de volumeregeling op een lage stand.
•Verhoog langzaam het volume totdat het aangenaam en duidelijk klinkt, zonder storingen.
Gedurende langere tijd luisteren:
• Langdurige blootstelling aan geluid, zelfs op normale, 'veilige' niveaus, kan gehoorbeschadiging
veroorzaken.
• Gebruik uw apparatuur met zorg en neem een pauze op zijn tijd.
Volg de volgende richtlijnen bij het gebruik van uw hoofdtelefoon.
• Luister op redelijke volumes gedurende redelijke perioden.
• Let erop dat u niet het volume aanpast wanneer uw oren aan het geluid gewend raken.
• Zet het volume niet zo hoog dat u uw omgeving niet meer hoort.
•Wees voorzichtig en gebruik de hoofdtelefoon niet in mogelijk gevaarlijke situaties.
• Gebruik geen hoofdtelefoon tijdens het besturen van een motorvoertuig, fiets, skateboard enz. Dit
levert mogelijk gevaren op in het verkeer en is in veel gebieden niet toegestaan.
PortuguêsControlos/fonte de alimentação
Parabéns pela sua compra e bemvindo à Philips!
Para beneficiar de todo o suporte que
a Philips oferece, registre o seu produto em www.philips.com/welcome.
Acessórios fornecidos
– A
Cabo de alimentação CA
–
Suporte para iPod
– Cabo de entrada de linha
Painel superior e frontal
(Ver 1)
1 BAND
2 TUNING
3 LIFT•OPEN
42;–
5
6
7 DBB
8 PROG
9 REPEAT
0
– selecciona a banda FM ou AM
– sintoniza estações de rádio
– abre a tampa do compartimento do CD
inicia ou pausa a reprodução do CD.
–
pára a reprodução;
9
–
apaga um programa de CD
,6–
salta para ou procura uma
5
passagem/faixa anterior
Selector da fonte:Tuner
(Sintonizador)/AUX (Auxiliar), CD,
iPod,OFF (Desactivar)
– selecciona a fonte de som Tuner,AUX, CD
ou iPod
– desliga o aparelho
VOLUME– ajusta o nível do volume
– melhorar desempenho dos graves
– programa e revê os números das faixas
programadas
– repete uma faixa/programa de CD/CD
completo
Visor–mostra as funções do CD/iPod
Painel posterior (Ver 1)
!
Suporte para iPod
– suporte para colocar os adaptadores na base,
utilizados para reproduzir ou carregar o seu
leitor iPod através deste sistema.
@
Antena telescópica – melhora a recepção
FM
# Por ta da pilha
– abra para inserir 6 pilhas células 1,5 V R-14/
UM2/ C
$ Corrente de CA
– conector para cabo de alimentação
% p – tomada para auscultadores de 3,5 mm
Sugestões úteis:
Os altifalantes ficarão em silêncio quando os
auscultadores estiverem ligados à unidade.
^ AUX
–
tomada de entrada de áudio de 3,5 mm
Alimentação de corrente
ATENÇÃO
– Radiação laser visível e invisível.Se
a tampa estiver aberta, não olhe
para o raio laser.
– Alta tensão! Não abrir. Corre o
risco de sofrer um choque eléctrico. O equipamento não contém
nenhuma peça que possa ser
reparada pelo utilizador.
– Qualquer modificação do produto
pode resultar em radiação
perigosa de CEM ou outro fun-
cionamento perigoso.
Este produto cumpre os requisitos
de interferência de rádio da União
Europeia.
Alimentação de corrente
Sempre que conveniente, utilize o fio de alimentação para conservar a energia das pilhas.
Certifique-se de que retira a ficha da unidade e da
tomada de parede antes de introduzir as pilhas.
Pilhas (não incluídas)
1 Abra o compartimento das pilhas e introduza
seis pilhas, tipo R-14, UM-2 ou células C (de
preferência alcalinas) com a polaridade correcta, conforme indicada pelos símbolos "+" e
"–" no interior do compartimento. (Ver 1)
2 Coloque novamente a porta do compartimen-
to, certificando-se de que as pilhas estão firmemente colocadas na respectiva posição. O aparelho está agora pronto a utilizar.
– Retire a bateria se estiver gasta ou não
pretender utilizá-la durante muito tempo.
– As pilhas contêm substâncias químicas
e, por esse motivo, devem ser elimi-
nadas correctamente.
– Material em perclorato-poderão ser
necessários cuidados especiais. Visite
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/per-
chlorate.
• A utilização incorrecta das pilhas poderá causar a
fuga de electrólitos e provocará a corrosão do
compartimento ou a explosão das pilhas:
• Não misture tipos de pilhas diferentes, por
exemplo, alcalinas e carbono-zinco Utilize
apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.
• Quando introduzir novas pilhas, não misture
pilhas antigas e novas.
• Retire as pilhas se não pretender utilizar a
unidade por um longo período de tempo.
Utilização da corrente eléctrica
1 Verifique se a tensão da corrente eléctrica,
como apresentada na chapa de identificação
situada no painel inferior do equipamento,
corresponde à corrente eléctrica local. Se não
corresponder, consulte o seu representante
ou centro de assistência.
2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC
MAINS e à tomada de parede. O cabo de alimentação está agora ligado e pronto a usar.
3 Para desligar completamente o equipamento, retire
o cabo de alimentação da tomada de parede.
4 Instale a unidade junto a uma tomada de
parede e onde a ficha de alimentação possa
ser alcançada facilmente.
• Desligue o cabo de alimentação da tomada
de parede para proteger o seu equipamento
durante tempestades intensas. As crianças
podem ferir-se gravemente, pois a extremidade livre do cabo pode estar ainda sob tensão se apenas o conector for retirado da
tomada ELÉCTRICA na parte de trás da
unidade.
A sinalética encontra-se na parte de
baixo do produto.
Sugestões úteis:
–Para evitar o consumo desnecessário de
energia, ajuste sempre o Selector de fonte
para
OFF
depois de usar o aparelho.
Funcionamento básico/RádioLeitor de CD
Funcionamento básico
1 Para seleccionar a fonte de som, ajuste o
selector de fonte para: TUNER,AUX, CD,
iPod, ou
2 Para desligar a unidade, ajuste o selector de
fonte para
teclas do leitor de cassetes se encontram
soltas.
Sugestões úteis:
No modo Tuner, se ligar um cabo AUX-IN de
3,5 mm, a fonte muda para AUX automaticamente.
Ajustar o volume
Ajuste o volume com o Controlo de
VOLUME
OFF
.
OFF
e certifique-se de que as
Recepção de rádio
1 Ajuste o selector da fonte para
2 Ajuste BAND para FM ou AM.
3Rode TUNING para sintonizar uma
estação.
•Para FM, alongue, incline e rode a antena
telescópica para uma melhor recepção.
Reduza o comprimento se o sinal for muito
forte.
•Para AM,a unidade utiliza uma antena incor-
porada. Direccione esta antena para a melhor
recepção, rodando a unidade por completo.
4 Para desligar o rádio, ajuste o selector da
fonte para a posição
OFF
.
TUNER
.
Reproduzir um CD
Este leitor de CD reproduz discos de áudio,
incluindo CD graváveis e CD regraváveis.
• Não é possível reproduzir MP3 CD-ROM,
CD-I, CDV,VCD, DVD ou CD de computador neste aparelho.
IMPORTANTE!
•Poderá ser impossível reproduzir CD codifica-
dos com tecnologia de protecção de direitos
de autor por algumas companhias discográficas.
1 Ajuste o selector da fonte para CD.
2 Abra a porta do compartimento do disco.
3 Insira um CD com o lado impresso voltado
para cima e feche suavemente a porta do
compartimento do CD.
➜ O visor indica -- e, posteriormente, o
número total de faixas. (Ver 2, 3)
4 Prima 2;para iniciar a reprodução.
➜ Visor:2e o número da faixa actual.
(Ver 4):
5 Para fazer uma pausa na reprodução, prima
2;
.Para retomar a reprodução, prima nova-
mente 2;.
6 Para parar a reprodução do CD, prima 9.
Sugestões úteis:
A reprodução do CD será interrompida se:
– abrir o compartimento do CD;
– seleccionar a fonte de som
ou
OFF
;
–o CD tiver chegado ao fim.
TUNER,AUX,
Seleccionar uma faixa
• Prima
• Na posição stop/pause, prima 2;para iniciar
5 ou 6
uma vez ou repetidamente,
até que apareça no visor o número de faixa
pretendido.
a reprodução.
,
Leitor de CD
Encontrar uma passagem
numa faixa
1 Durante a reprodução, prima e mantenha
premido
5/ 6
.
➜ O CD é reproduzido em alta velocidade e
com volume baixo.
2 Quando reconhecer a passagem desejada,
solte
5/ 6
.
➜ A reprodução normal é retomada.
Sugestões úteis:
– Quando a pesquisa atingir o final da última
faixa, o CD entra em modo de paragem.
Programar números de
faixas
Pode guardar até 20 faixas pela sequência
pretendida. Se quiser, guarde qualquer faixa
mais do que uma vez.
1 Na posição STOP, prima PROG para activar
a programação.
➜ Visor: PROG e 00 ficam intermitentes
(ver 5).
2 Prima 5ou 6para seleccionar o número
da faixa pretendida.
➜ Visor: PROG e o número da faixa pre-
tendida ficam intermitentes.
3 Prima PROG para programar o número da
faixa pretendida.
➜ Visor: PROG e 00 ficam intermitentes
para programar a faixa seguinte.
4 Repita os passos 2 a 3 para seleccionar e pro-
gramar todas as faixas pretendidas desta forma.
5 Para reproduzir a sua sequência programada,
prima 2;.
➜ Visor: PROG fica intermitente durante a
reprodução da sequência programada.
Sugestões úteis:
– Se tentar guardar mais de 20 faixas, não será
guardada qualquer faixa e o visor mostrará
intermitentemente --.--
Para rever uma sequência programada
• Com a unidade parada, prima e mantenha
premido PROG durante dois segundos para
ver os números das faixas programadas.
Apagar uma sequência programada
Pode eliminar o conteúdo da memória ao:
– com a unidade parada, premir PROG para
entrar no modo de programa e, em seguida, premir
– seleccionar a fonte de som TUNER,
AUX, ou
– abrir a porta do compartimento do CD.
➜Visor: PROG desaparece.
9
OFF
;
Diferentes modos de
reprodução
REPEAT
Pode reproduzir a faixa actual ou o disco
completo repetidamente e combinar os
modos REPEAT (Repetição) com PROG
(Programa).
REPEAT – reproduz a faixa actual continua-
mente.
REPEAT ALL– repete todo o CD/sequência programada.
1 Para seleccionar o modo de reprodução,
prima REPEAT uma ou mais vezes.
➜ O visor mostra o modo seleccionado.
2;
2 Prima
na posição stop/pause.
3 Para regressar à reprodução normal, prima
repetidamente REPEAT até que deixem de
ser apresentados os diversos modos de
reprodução.
– Também pode premir
para iniciar a reprodução, se estiver
9
modo de reprodução.
para cancelar o
Base para iPodAUX
Leitores iPod compatíveis
•O sistema de entretenimento de acoplamento é compatível com todos os modelos de
Apple iPod existentes com um conector de
30 pinos: iPod touch (8GB, 16GB), iPod classic
(80GB, 160GB), iPod video (30GB, 60GB,
80GB) e iPod nano geração 1 a 3.
Reproduzir um leitor
portátil iPod
1 Coloque correctamente o leitor portátil iPod
no suporte. Certifique-se de que o adaptador
de base é compatível.
• Certifique-se de que ligou o seu leitor iPod
antes de seleccionar a fonte iPod.
2 Ajuste o selector da fonte para iPod.
➜ Aparece o ícone de base para iPod.
3 A reprodução é iniciada automaticamente.
Pode aceder às funções de reprodução,
avanço, pesquisa rápida e pausa utilizando os
controlos no sistema e no telecomando.
Carregar a bateria do iPod
utilizando a base
• No modo iPod/Tuner/AUX, coloque directamente o leitor portátil iPod no suporte para
carregar.
Ligar um dispositivo externo
Pode ouvir o som de um dispositivo externo
ligado através dos altifalantes do DC1010.
1 Ajuste o selector da fonte para AUX.
2 Utilize um cabo de entrada de linha (não
incluído) para ligar a tomada AUX DC1010
(3,5 mm, localizada no painel posterior) a
uma saída AUDIO OUT ou a uma tomada
de auscultadores de um equipamento
externo (tal como um leitor de CD ou um
videogravador).
Manutenção e Segurança (Ver 6)
Tratamento do leitor de CD
e dos CD
• Se o leitor de CD não lê os CD correctamente, utilize um CD de limpeza para limpar
a lente, antes de pôr o aparelho a consertar.
• Nunca toque na lente do leitor de CD!
• Alterações súbitas na temperatura circundante podem causar condensação na lente
do leitor de CD. É então impossível reproduzir um CD. Não tente limpar a lente;
coloque o aparelho num local aquecido até
que a humidade evapore.
• Feche sempre a porta do compar timento do
CD para evitar a aglomeração de pó na lente.
• Limpe o disco passando-lhe um pano macio,
sem pêlos, em movimentos rectos, do centro
para as arestas. Não utilize produtos de
limpeza; estes podem danificar o disco.
• Nunca escreva num CD nem cole etiquetas.
Especificações
Consumo de energia.............................3.1W
Informações de segurança
• Coloque o aparelho numa superfície dura,
plana e estável, para que o sistema não esteja
inclinado.
• Não exponha o aparelho, as pilhas e os CD a
humidade, chuva, areia ou calor excessivo
causado por equipamentos caloríferos ou luz
solar directa.
• Não exponha o aparelho a salpicos ou derramamento de líquidos.
• Uma ventilação adequada, com um intervalo
mínimo de 15 cm entre os orifícios de ventilação e as superfícies circundantes, é
necessária para evitar o sobreaquecimento.
• Não devem ser colocados obstáculos à ventilação, cobrindo os orifícios de ventilação com
objectos como jornais, toalhas, cor tinas, etc.
• Não devem ser colocados em cima do aparelho objectos com líquidos (tais como jarras).
• Não devem ser colocados em cima do aparelho fontes de chamas sem protecção (como
velas acesas).
• Os componentes mecânicos do aparelho
contêm rolamentos de autolubrificação, pelo
que não deverão ser oleados ou lubrificados.
• Utilize um pano macio e seco para limpar o
aparelho. Não utilize agentes de limpeza contendo álcool, amónia, benzina ou abrasivos,
dado que poderão causar danos na
cobertura.
• Quando a ficha de alimentação ou o dispositivo de ligação de um aparelho forem utilizados
como dispositivo de desactivação, o dispositivo de desactivação deve estar pronto para
ser utilizado de imediato.
Resolução de problemas
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir enumerados antes de solicitar a reparação
do aparelho.
Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o seu revendedor ou o
centro de assistência da Philips.
AVISO:
Problema
– Causa possível
• Solução
Sem som/energia
– Volume por ajustar
• Ajuste o VOLUME
– O cabo de alimentação não está ligado de forma
segura
• Ligue correctamente o cabo de alimentação
– Pilhas gastas/mal inseridas
• Introduza correctamente as pilhas (novas)
– o CD contém ficheiros não áudio
•Prima
ficheiro de dados para uma faixa áudio.
O visor não funciona correctamente/ Não
reage a nenhum controlo das teclas
– Descarga electrostática
• Desligue a unidade e tire a ficha da tomada. Ligue
novamente a unidade à tomada passados alguns
segundos
Zumbido ou ruído intenso no rádio
– Interferência eléctrica: situado demasiado perto
de uma TV, videogravador ou computador
• Aumente a distância
Não abra o aparelho pois corre o risco de choque eléctrico. Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar o aparelho sozinho, pois tal invalidará a
garantia.
5 , 6
uma ou mais vezes para saltar do
- - indicação
– No CD inserted
•
Nenhum CD inserido
– Insira um CD
•
O CD está muito riscado ou sujo
– Substitua/limpe o CD; ver Manutenção
•A lente laser está embaciada
– Aguarde até que a lente esteja desembaciada
•
Utilize apenas CD-R(W) finalizados ou CD
áudio adequados
Nota:
Certifique-se de que o CD não está codificado com tecnologias de protecção dos direitos de autor, uma vez que algumas não são
conformes ao padrão Disco Compacto.
O CD salta faixas
– O CD está danificado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD
– A programação está activada
• Saia do modo de programação
Nota:
Um CD muito riscado ou sujo pode causar o
mau funcionamento do aparelho.
Met het oog op het milieu...
Wij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal weggelaten en ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in drie materialen te scheiden is: karton (doos), polystyreenschuim
(buffer) en plastic (zakken, beschermfolie).
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf
gerecycleerd kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal,
lege batterijen en oude apparatuur kunt inleveren.
Wegwerpen van uw afgedankt apparaat
Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen
van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een
product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de Europese
Richtlijn 2002/96/EC
Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem voor elektrische en elektronische apparaten.
Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementering en apparaten niet met het
gewone huisvuil mee te geven. Door afgedankte apparaten op een correcte manier weg
te werpen helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te
voorkomen.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.