Philips D7051B/23 user manual [es]

Siempre a su disposición para ayudarle
pregunta?
Contacte con
Philips
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/support
D700 D705
Documentación del usuario ampliada
Contenido
1 Instrucciones de seguridad
importantes 3
2 Su teléfono 5
Contenido de la caja 5 Descripción del teléfono 6 Descripción general de la estación base 7
3 Iconos del menú principal 8
4 Iconos de la pantalla 9
5 Introducción 10
Conecte la estación base 10 Introducción de las pilas suministradas 11 Conexión de la pinza para cinturón 11
Conguración del teléfono (depende
del país) 11
Cambio del PIN o la contraseña de
acceso remoto 12 Carga del microteléfono 12 Comprobación del nivel de batería 13 ¿Qué es el modo de espera? 13 Comprobación de la intensidad de la
señal 13
6 Llamadas 14
Realización de llamadas 14 Cómo contestar una llamada 14 Finalización de la llamada 15 Ajuste del volumen del auricular/altavoz 15 Desactivación del micrófono 15 Encendido/apagado del altavoz 15 Realización de una segunda llamada 15 Cómo contestar una segunda llamada 15 Cambio entre dos llamadas 15 Realización de una conferencia con
interlocutores externos 16
Cómo llamar a otro microteléfono 17 Transferencia de una llamada 17 Realización de una conferencia 17
8 Texto y números 19
Introducción de texto y números 19 Cambio entre mayúsculas y minúsculas 19
9 Agenda 20
Visualización de la agenda 20 Búsqueda de un registro 20 Llamar desde la lista de la agenda 20 Acceso a la agenda durante una llamada 20 Adición de un registro 20 Edición de un registro 21 Ajuste de una melodía personalizada 21 Ajuste de los botones de marcado
rápido 21 Eliminación de un registro 21 Eliminación de todos los registros 22 Adición de un contacto a la lista de
excepciones 22
10 Registro de llamadas 23
Tipo de lista de llamadas 23 Visualización de todos los registros 23 Cómo guardar un registro de llamadas
en la agenda 23 Devolución de una llamada 24 Eliminación de un registro de llamadas 24 Eliminación de todos los registros de
llamadas 24
11 Lista de rellamadas 25
Visualización de los registros de
rellamada 25 Cómo guardar un registro de
rellamada en la agenda 25 Rellamada 25 Eliminación de un registro de rellamada 25 Eliminación de todos los registros de
rellamada 25
7 Intercomunicación y conferencias 17
1ES
12 Conguracióndelteléfono 26
Ajuste de la fecha y la hora 26 Modo ECO 26 Modo ECO+ 26 Nombre del microteléfono 27 Ajuste del idioma de la pantalla 27
13 Despertador 28
Ajuste de la alarma 28 Desactivación de la alarma 28
14 Ajustes de pantalla 29
15 Ajustes de sonido 30
Ajuste del volumen de tono de
llamada del microteléfono 30
Ajuste del tono de llamada del
microteléfono 30 Modo silencioso 30 Ajuste del tono de los botones 31 Ajuste del tono de la batería 31 Ajuste del tono de llamada en la
estación base 31 Ajuste del tono de conexión 31
Ajuste del perl de sonido 31
Conferencia automática 40 Bloqueo de llamada 40 Cambio del PIN o la contraseña 40 Tipo de lista de llamadas 41
Prejo automático 41
Tipo de red 41 Selección de la duración de la rellamada 41 Modo de marcación 42 Primer tono 42 Reloj automático 42 Registro de microteléfonos adicionales 42 Cancelación del registro de
microteléfonos 43
Servicios de llamada 43
Restauración de la conguración
predeterminada 45
19 Datos técnicos 46
20 Aviso 47
Declaración de conformidad: 47 Compatibilidad con el estándar GAP 47 Cumplimiento de la normativa sobre
CEM 47
Cómo deshacerse del producto
antiguo y de las pilas 47
16 Vigilabebés 33
Activación y desactivación de la
unidad del bebé 33 Envío de una alerta 33 Ajuste del nivel de llanto del bebé 34
17 Contestador automático del
teléfono 35
Activación o desactivación del
contestador automático 35 Ajuste del idioma del contestador
automático 35 Ajuste del modo de respuesta 35 Mensajes de contestador 36 Mensajes entrantes 36
18 Servicios 40
2 ES
21 Preguntas más frecuentes 49
22 Apéndice 51
Tablas de introducción de texto y
números 51
23 Índice 52
1 Instrucciones
de seguridad importantes
Requisitos de alimentación
Este producto requiere un suministro
eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si se produce un fallo de alimentación, es posible que se pierda la comunicación.
• La tensión de la red se clasica como TNV­3 (Voltajes de red de telecomunicaciones), como se dene en la norma EN 60950.
Advertencia
La red eléctrica se clasica como peligrosa. La única
manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente de alimentación de la toma eléctrica. Asegúrese de que se pueda acceder con facilidad a la toma eléctrica.
Para evitar averías o un mal funcionamiento
Precaución
• Utilice únicamente la fuente de alimentación que se
indica en el manual de usuario.
• Utilice únicamente las pilas que se indican en el manual
de usuario.
• Existe riesgo de explosión si las pilas se sustituyen por
otras de tipo incorrecto.
• Deseche las pilas usadas de acuerdo con las
instrucciones.
• No tire las pilas al fuego.
• Utilice siempre los cables suministrados con el
producto.
• No permita que los contactos de carga o las pilas
entren en contacto con objetos metálicos.
• Evite que objetos de metal pequeños entren en
contacto con el producto. Esto podría deteriorar la calidad del audio y dañar el producto.
• El receptor del microteléfono puede atraer objetos
metálicos si los coloca cerca del mismo.
• No utilice el producto en lugares en los que exista
riesgo de explosión.
• No abra el microteléfono, la estación base ni el
cargador, ya que podría quedar expuesto a alta tensión.
• En el caso de equipos enchufados, la toma de
alimentación estará instalada cerca del equipo y se podrá acceder a ella fácilmente.
• La activación de la función manos libres podría
aumentar repentinamente el volumen del auricular a un nivel muy alto: evite que el microteléfono esté demasiado cerca de la oreja.
• Este equipo no está diseñado para efectuar llamadas
de emergencia en caso de fallo de alimentación. Es necesario disponer de una alternativa que permita realizar llamadas de emergencia.
• No permita que el producto entre en contacto con
líquidos.
• No utilice ninguna solución de limpieza que contenga
alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos, ya que podrían dañar el dispositivo.
• No exponga el teléfono a temperaturas altas, causadas
por un sistema de calefacción o por la exposición directa a la luz solar.
• No deje caer el teléfono ni deje que caigan objetos
sobre él.
• La presencia de teléfonos móviles activos en las
inmediaciones puede originar interferencias en el dispositivo.
3ES
Cuando se usa el teléfono como un vigilabebés
Precaución
• Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
• Mantenga siempre la unidad del bebé y el cable fuera
del alcance del bebé (a 1 metro de distancia como
mínimo).
• Mantenga la unidad de padres al menos a
1,5 metros/5 pies de la unidad del bebé para evitar realimentación acústica.
• No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de
la cuna o del parque.
• No cubra nunca la unidad de padres ni la unidad
del bebé (por ejemplo, con una toalla o una manta).
Asegúrese en todo momento de que las rejillas de ventilación de la unidad del bebé están despejadas.
• Tome todas las precauciones posibles para garantizar
un sueño seguro de su bebé.
Este aparato no debe ser usado por personas (adultos
o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del mismo por una persona responsable de su seguridad.
• Si coloca la unidad de padres junto a un transmisor u
otro aparato DECT (por ejemplo, un teléfono DECT o
un router inalámbrico para Internet), se puede perder la conexión con la unidad del bebé. Aleje el vigilabebés de los otros aparatos inalámbricos hasta que se restablezca la conexión.
• Este vigilabebés está pensado como una ayuda. No es
un substituto de la supervisión responsable y correcta por parte de los adultos y no debe utilizarse como tal.
Información sobre la temperatura de funcionamiento y de almacenamiento
Utilice el aparato en lugares donde la temperatura siempre oscile entre 0 °C
y +40 °C (hasta un 90% de humedad
relativa).
Guarde el aparato en lugares donde la temperatura oscile siempre entre -20 °C
y +45 °C (hasta un 95% de humedad
relativa).
La duración de la batería puede reducirse en condiciones de bajas temperaturas.
4 ES

2 Su teléfono

Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www. philips.com/welcome.

Contenido de la caja

Estación base (D700)
Estación base (D705)
Cargador**
Adaptador de corriente**
Cable de línea*
Garantía
4XLFNVWDUWJXLGH
Manual de usuario corto
Microteléfono**
Pinza para cinturón
Nota
• * En algunos países es necesario conectar el adaptador
de línea al cable de línea y, después, enchufar el cable de línea a la toma de teléfono.
Nota
• ** En el caso de paquetes con varios microteléfonos, se
dispone de microteléfonos, cargadores y adaptadores de corriente adicionales.
5ES

Descripción del teléfono

a
b
c
p o n m
l k j
d e f
g h i
q
r
a Conexión para auriculares b Auricular c
Sirve para desplazarse hacia arriba por
el menú.
Sube el volumen del auricular/altavoz.
Permite acceder a los contactos en el
modo de espera.
d
Mueve el cursor hacia la derecha en el modo de edición.
e
Púlselo para eliminar un texto o dígito
individual. Manténgalo pulsado para eliminar todo el texto.
Cancela la operación.
Permite acceder a la lista de rellamadas
en el modo de espera.
• Permite cambiar el perl de sonido
durante una llamada.
Selecciona la función que aparece en la
pantalla del microteléfono justo encima del botón.
f
Finaliza la llamada.
Sale del menú/operación.
g
Pulse para introducir un espacio
durante la edición de texto.
Manténgalo pulsado para bloquear/
desbloquear el teclado en el modo de espera.
h
Manténgalo pulsado para introducir
un espacio al editar el nombre y el número del contacto.
Alterna entre mayúsculas y minúsculas
durante la edición.
i
Desactiva o activa el micrófono.
j Micrófono k
Enciende/apaga el altavoz del teléfono.
Permite realizar y recibir llamadas a
través del altavoz.
l
Manténgalo pulsado para realizar una intercomunicación (sólo para las
versiones con varios microteléfonos).
Ajusta el modo de marcación (modo por pulsos o modo de tonos
temporal).
6 ES
m
Sirve para desplazarse hacia abajo por
el menú.
Baja el volumen del auricular/altavoz.
Accede al registro de llamadas en el
modo de espera.
n
Mueve el cursor hacia la izquierda en el modo de edición.
o
Sirve para realizar y recibir llamadas.
Botón de rellamada
p
Permite acceder al menú principal en
el modo de espera.
• Conrma la selección.
Permite acceder al menú de opciones.
Selecciona la función que aparece en la
pantalla del microteléfono justo encima del botón.
q Altavoz r Tapa de las pilas

Descripción general de la estación base

D700
D705
a
b c d e f g h
a Altavoz (parte posterior de la estación
base)
b
Busca los microteléfonos.
Permite acceder al modo de registro.
c Contador de mensajes d
Activa o desactiva el contestador automático.
e
Borra el mensaje de reproducción actual.
Manténgalo pulsado para eliminar todos los mensajes antiguos.
f /
Baja/sube el volumen del altavoz.
g /
Avanza/retrocede durante la reproducción.
h
a
Sirve para reproducir mensajes.
Detiene la reproducción de mensajes.
a
Busca los microteléfonos.
Permite acceder al modo de registro.
7ES
3 Iconos del menú
principal
A continuación se muestra un resumen de las opciones de menú disponibles en el D700/ D705. Para ver una explicación detallada de las opciones de menú, consulte las secciones correspondientes de este manual de usuario.
Icono Descripciones
[Cong.tel.] - Permite establecer la fecha y la hora, el modo ECO, el nombre del microteléfono y el idioma de visualización en pantalla.
[Sonidos] - Permite ajustar el volumen del tono, el tono de llamada, el tono de los botones, etc.
[Servicios] - Permite establecer la
conferencia automática, el prejo
automático, el tipo de red, el tiempo de rellamada, el reloj automático, los servicios de llamada, etc. Los servicios de redes dependerán del tipo de red y del país.
[Alarma]: ajustar la fecha y la hora, alarma, tono para la alarma, etc.
[Agenda]: añadir, editar, gestionar entradas de la agenda, etc.
[Llamentrantes]: muestra el historial de todas las llamadas perdidas o recibidas.
[Pantalla]: ajusta el brillo, el reloj y la retroiluminación de la pantalla.
[Monitorbebés]: ajusta la alerta de una línea externa, un contacto de la agenda u otros microteléfonos, así como el nivel de llanto del bebé.
[Llam.interna]: permite realizar una llamada a otro microteléfono. Este icono está solo disponible en el modelo D700.
[Contestador]: permite ajustar, escuchar, eliminar mensajes del teléfono, etc. Este icono está solo disponible en el modelo D705.
8 ES
4 Iconos de la
pantalla
En el modo de espera, los iconos que aparecen en la pantalla principal indican qué funciones están disponibles en el microteléfono.
Icono Descripciones
Cuando el microteléfono no esté en la estación base o el cargador, las barras
indicarán el nivel batería (de completo
a bajo). Cuando el microteléfono esté en la estación base/cargador, las barras seguirán desplazándose hasta que se complete la carga.
El icono de batería agotada parpadea y se oye un tono de alerta. La batería está agotada y debe recargarse.
El número de barras muestra el estado de conexión entre el microteléfono y la estación base. Cuantas más barras aparezcan, mayor será la fuerza de la señal.
Permanece encendido junto al registro de llamadas perdidas no leídas al comprobar el registro de llamadas.
Parpadea cuando hay una nueva llamada perdida. Permanece encendido al comprobar las llamadas perdidas en el registro de llamadas.
La alarma está activada. Se ha ajustado el modo silencioso, pero
está fuera del periodo activo.
El timbre está desactivado.
Se ha ajustado el modo silencioso y está dentro del periodo activo (el
teléfono no suena).
Contestador automático: parpadea cuando hay un mensaje nuevo. Aparece cuando el contestador automático está encendido. Este icono está solo disponible en el modelo D705.
Parpadea cuando hay un mensaje de voz nuevo. Permanece encendido cuando los mensajes de voz ya se han visualizado en el registro de llamadas. El icono no se muestra si no hay ningún mensaje de voz.
El modo ECO está activado. El modo ECO+ está activado.
9ES

5 Introducción

Precaución
• Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad de la
sección "Instrucciones de seguridad impor tantes" antes de conectar e instalar el microteléfono.

Conecte la estación base

Advertencia
• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que la
tensión de la fuente de alimentación corresponde a la tensión impresa en la parte posterior o inferior del teléfono.
• Utilice únicamente el adaptador de corriente
suministrado para cargar la batería.
Nota
Si se suscribe a un ser vicio de Internet de alta velocidad
de línea de suscripción digital (DSL), asegúrese de instalar un ltro DSL entre el cable de la línea de teléfono y la toma de corriente. El ltro evita los ruidos y los problemas de identicación de llamadas
ocasionados por la interferencia de DSL. Para obtener
más información sobre los ltros DSL, póngase en
contacto con el proveedor de servicios DSL.
La placa de identicación está situada en la parte
inferior de la estación base.
1 Conecte cada uno de los extremos del
adaptador de corriente a:
la toma de entrada de CC de la parte
inferior de la estación base;
la toma de corriente de la pared.
2 Conecte cada uno de los extremos del
cable de línea a:
la toma de teléfono de la parte inferior
de la estación base;
la toma de teléfono de la pared.
3 En el caso de las versiones con varios
microteléfonos, conecte cada uno de los extremos del adaptador de corriente a:
la toma de entrada de CC situada en
la parte posterior del cargador del microteléfono adicional.
la toma de corriente de la pared.
10 ES

Introducción de las pilas suministradas

1

Conexión de la pinza para cinturón

2
3
Precaución
• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
• Utilice únicamente las pilas suministradas.
• Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos.
Nota
• Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
• Es normal que el microteléfono se caliente durante la
carga de las pilas.
Advertencia
• Al introducir las pilas en el compartimento, compruebe
la polaridad. Una polaridad incorrecta podría dañar el producto.
Conguracióndelteléfono
(depende del país)
1 Cuando utilice el teléfono por primera vez,
aparecerá un mensaje de bienvenida.
2 Pulse [OK].
Conguracióndelpaís/idioma
Seleccione su país/idioma y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste de país/idioma se guarda.
Nota
La opción del ajuste de país/idioma depende del país. Si
no aparece ningún mensaje de bienvenida, signica que
el ajuste de país/idioma está preestablecido en su país. A continuación, puede ajustar la fecha y la hora.
Para restablecer el idioma, consulte los pasos siguientes.
1 Seleccione [Menú] > > [Idioma] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un idioma y pulse [OK] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
11ES

Ajuste de la fecha y la hora

1 Seleccione [Menú] > > [Fecha y
hora] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione [Ajustarfecha]/[Ajustar
hora] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
3 Pulse los botones numéricos para
introducir la fecha y la hora.
Nota
• Si la hora está en formato de 12 horas, pulse para
seleccionar [am] o [pm] (depende del país).
4 Pulse [OK] para conrmar.

Ajuste del formato de fecha y hora

1 Seleccione [Menú] > > [Fecha y
hora] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione [Formatofecha] o [Formato
hora].
3 Pulse / para seleccionar [DD-
MM-AAAA] o [MM-DD-AAAA] como presentación de fecha y [12horas] o [24horas] como presentación de hora. Después, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• El ajuste del formato de la fecha y la hora depende
del país.

Cambio del PIN o la contraseña de acceso remoto

Nota
• El PIN o la contraseña de acceso remoto por defecto
del contestador automático es 0000 y es importante cambiarlo para garantizar la seguridad.
• Esta función solo está disponible en el modelo D705.
1 Seleccione [Menú] > > [Acceso
remoto] > [CambiarPIN] y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca el anterior código PIN o
contraseña y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
3 Introduzca el nuevo PIN o contraseña y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y, a continuación, pulse
[Guard.] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.

Carga del microteléfono

Coloque el microteléfono en la estación base para cargar el microteléfono. Cuando el microteléfono esté colocado correctamente en la estación base, oirá un tono de conexión
(consulte 'Ajuste del tono de conexión' en la
página 31).
» El microteléfono empezará a cargarse.
Nota
• Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
• El microteléfono puede calentarse durante la carga de
las pilas, esto es normal.
• Con el tiempo, la capacidad de las pilas se reduce. Es un
comportamiento normal de las pilas.
12 ES
Ya puede utilizar el teléfono.

Comprobación del nivel de batería

El icono de la batería muestra el nivel actual de la misma.
Cuando el microteléfono no esté en la estación base o el cargador, las barras indicarán el nivel batería
(de completo a bajo).
Cuando el microteléfono esté en la estación base/cargador, las barras parpadearán hasta que se complete la carga.
El icono de batería agotada parpadea. La batería está agotada y debe recargarse.

Comprobación de la intensidad de la señal

El número de barras muestra el estado de conexión entre el microteléfono y la estación base. Cuantas más barras aparezcan, mejor será la conexión.
Asegúrese de comprobar que el
microteléfono está conectado a la estación base antes de realizar o recibir llamadas, y utilizar funciones y características del teléfono.
Si oye tonos de aviso durante una llamada, signica que las baterías del microteléfono
están casi agotadas o que el microteléfono está fuera del alcance. Cargue la batería o acerque el microteléfono a la estación base.
Nota
• Cuando ECO+ está encendido, la intensidad de la señal
no se muestra.
Si está realizando una llamada, oirá unos tonos de aviso cuando las pilas estés casi agotadas. El microteléfono se apaga cuando las pilas están completamente agotadas.

¿Qué es el modo de espera?

El teléfono se encuentra en modo de espera cuando está inactivo. Cuando el microteléfono no está en el soporte de carga, la pantalla del modo de espera muestra la fecha y la hora. Cuando el microteléfono está en el soporte de carga, la pantalla del modo de espera muestra la hora como protector de pantalla.
13ES

6 Llamadas

Nota
• Cuando se produce un fallo de alimentación, el
teléfono no puede realizar llamadas a los servicios de emergencia.
2 Pulse o para realizar la llamada.

Llamada mediante el botón de marcado rápido

Si ya ha guardado previamente un contacto en el botón de marcado rápido, mantenga pulsado el botón para realizar una llamada.
Consejo
• Antes de realizar una llamada o durante el transcurso
de la misma, compruebe la intensidad de la señal
(consulte 'Comprobación de la intensidad de la señal'
en la página 13).

Realización de llamadas

Puede realizar llamadas las siguientes maneras:
Llamada normal
Llamada premarcada
Llamada mediante el botón de
marcado rápido
También puede realizar una llamada desde la lista de rellamadas (consulte 'Rellamada' en la página 25), la lista de la agenda (consulte
'Llamar desde la lista de la agenda' en la página 20) y el registro de llamadas (consulte 'Devolución de una llamada' en la página 24).

Llamada normal

1 Pulse o . 2 Marque el número de teléfono.
» El número se marca. » Se muestra la duración de la llamada
actual.

Llamada premarcada

Consejo
• Para obtener información sobre como ajustar los
botones de marcado rápido, consulte la sección "Ajuste de los botones de marcado rápido" del capítulo "Agenda".
Nota
• El tiempo de conversación de su llamada actual se
mostrará en el temporizador de llamadas.
Si oye tonos de aviso, signica que la batería del
teléfono está casi agotada o que el teléfono está fuera del alcance. Cargue la batería o acerque el teléfono a la estación base.

Cómo contestar una llamada

Cuando hay una llamada entrante, el teléfono suena y la retroiluminación LCD parpadea. En ese momento, puede:
pulsar o para contestar la llamada.
seleccionar [Desv.] para enviar la llamada entrante al contestador automático (solo
se aplica al modelo D705).
seleccionar [Silenc] para desactivar el timbre de la llamada entrante actual.
Advertencia
• Cuando el microteléfono suene o cuando esté activada
la función manos libres, mantenga el microteléfono lejos de la oreja para evitar lesiones auditivas.
1 Marque el número de teléfono
Para borrar un dígito, pulse [Borrar].
Para introducir una pausa, mantenga
pulsado .
14 ES
Nota
El servicio de identicación de llamadas estará
disponible si lo ha contratado con su proveedor de servicios.
Consejo
Cuando haya una llamada perdida, aparece un mensaje
de noticación.

Finalización de la llamada

Encendido/apagado del altavoz

Pulse .

Realización de una segunda llamada

Nota
Este servicio depende de la red.
Puede nalizar una llamada de esta manera:
Pulse ; o
Coloque el microteléfono en la
estación base o en el soporte de carga.

Ajuste del volumen del auricular/altavoz

Pulse / en el microteléfono para ajustar el volumen durante una llamada.
» El volumen del auricular/altavoz se
ajusta y el teléfono vuelve a la pantalla de llamada.

Desactivación del micrófono

1 Pulse durante una llamada.
» El microteléfono muestra [Silenciado]. » La persona que llama no puede oírle,
pero usted sí puede oír su voz.
2 Vuelva a pulsar para activar el
micrófono.
» Ahora puede comunicarse con su
interlocutor.
1 Pulse durante una llamada.
» La primera llamada pasa a modo de
espera.
2 Marque el segundo número.
» Se marca el número mostrado en la
pantalla.

Cómo contestar una segunda llamada

Nota
Este servicio depende de la red.
Cuando suena un pitido periódico para noticar
la existencia de una llamada entrante, puede responder la llamada de esta manera:
1 Pulse y para contestar la llamada.
» La primera llamada pasa a modo de
espera y se conecta la segunda llamada.
2 Pulse y para nalizar la llamada actual
y responder a la primera llamada.
Cambio entre dos llamadas
Nota
• Este servicio depende de la red.
15ES
Loading...
+ 39 hidden pages