Philips D6351W/51, D6351B/51 User guide [ee]

Alati valmis teid aitama
Kas teil
on küsimus?
ühendust
Registreerige oma toode ja saate tootetuge saidilt
www.philips.com/support
D630
D635
Kasutusjuhend
Sisukord
1 Olulised ohutusjuhised 3
2 Teie telefon 4
Komplektis 4 Telefoni ülevaade 5 Telefonialuse ülevaade 6
3 Alustamine 8
Telefonialuse ühendamine 8 Paigaldage komplektisolevad akud 9 Telefoni seadistamine (eri riikides erinev) 9 Kaugjuurdepääsu PIN-koodi/salasõna
muutmine 10 Käsitelefoni laadimine 10 Kontrollige aku laetust. 10
Mis on ooterežiim? 11
Signaali tugevuse kontrollimine 11 Lülitage käsitelefon sisse või välja. 11
4 Peamenüü ikoonid 12
8 Tekst ja numbrid 19
Teksti ja numbrite sisestamine 19 Suur- ja väiketähtede vahetamine 19
9 Telefoniraamat 20
Telefoniraamatu vaatamine 20 Kirje otsimine 20 Kõne valimine telefoniraamatust 20 Telefoniraamatu vaatamine kõne ajal 20 Kirje lisamine 21 Kirje muutmine 21 Seadistage personaalne meloodia 21 Kiirvalimisklahvide seadistamine 21 Kirje kustutamine 22 Kõigi kirjete kustutamine 22 Lisage kontaktisik erandite nimekirja 22
10 Kõnelogi 23
Kõneloendi tüüp 23 Kõnekirjete vaatamine 23 Kõnekirje salvestamine telefoniraamatusse 23 Tagasihelistamine 24 Kõnekirje kustutamine 24 Kõigi kõnekirjete kustutamine 24
5 Kuvaikoonid 13
6 Kõned 14
Väljahelistamine 14 Kõnele vastamine 14 Kõne lõpetamine 15 Kuulari/kõlari helitugevuse reguleerimine 15 Mikrofoni väljalülitamine 15 Kõlari sisse- või väljalülitamine 15 Teise kõne valimine 15 Teisele kõnele vastamine 15 Kahe kõne vahel vahetamine 15 Konverentskõne tegemine
süsteemiväliste helistajatega 15
7 Sisekõned ja konverentskõned 17
Teisele käsitelefonile helistamine 17 Konverentskõne alustamine 17
11 Kordusvalimise loend 25
Kordusvalimise kirjete vaatamine 25 Kordusvalimise kirje
telefoniraamatusse salvestamine 25 Kordusvalimine 25 Juurdepääs kordusvalimise loendile
kõne ajal 25 Kordusvalimise kirje kustutamine 25 Kõigi kordusvalimise kirjete kustutamine 25
12 Heli seaded 26
Käsitelefoni helinatugevuse määramine 26 Käsitelefoni helinatooni määramine
sisekõnede jaoks 26 Käsitelefoni helinatooni määramine
väliskõnede jaoks 26 Klahvitoonide määramine 26 Dokkimistooni määramine 26 Aku tooni seadistamine 27
1ET
Heliproili määramine 27
13 Telefoni seadistused 28
Ekraaniseadistused 28
ECO-režiim 28 Režiim ECO+ 28
Käsitelefonile nime andmine 29 Kuupäeva ja kellaaja määramine 29 Ekraanikuva keele määramine 29
14 Äratuskell 30
Äratuse määramine 30 Äratuse väljalülitamine 30
15 Privaatrežiim 31
Väljuvate kõnede blokeerimine 31 Sissetulevate kõnede blokeerimine 31
Vaikne režiim 32 Privaatrežiimi PIN-koodi/salasõna
muutmine 33
Täiendavate käsitelefonide
registreerimine 43 Käsitelefonide eemaldamine 44 Tehaseseadete taastamine 44
19 Tehnilised andmed 45
20 Märkus 46
Vastavusdeklaratsioon 46
Vastavus üldjuurdepääsuproili
standardile 46 Vastavus elektromagnetväljade
standarditele 46 Kasutatud toote ja patarei kasutusest
kõrvaldamine 46
21 Korduma kippuvad küsimused 48
22 Lisa 50
16 Beebimonitor 34
Beebiseadme aktiveerimine/
inaktiveerimine 34 Märguande saatmine 34 Beebi nutu määramine 35
17 Telefoni automaatvastaja 36
Automaatvastaja sisse-/väljalülitamine 36 Perekonna märkmed 36 Automaatvastaja keele seadistamine 36 Teated 37 Sissetulevad sõnumid 37
18 Teenused 41
Kõneloendi tüüp 41 Automaatne konverentskõne 41 Helistaja ID/AOH 41
Autom. preks 41
Uuestihelistamise kestuse valimine 42
Valimisrežiim 42
Esim. helist. 42 Autom. kell 43
2 ET
23 Indeks 51
1 Olulised
ohutusjuhised
Nõudmised toitevõrgule
• Antud toode vajab tööks 100–240 V vahelduvvoolu. Elektrikatkestuse puhul võib side katkeda.
• Sidevõrgu pinge peab vastama standardis EN 60950 määratletud tingimustele TNV-3 (Sidevõrkude pinged).
Hoiatus
Elektrivõrk on liigitatud ohtlikuks. Ainus viis laadija
pinge alt vabastamiseks on selle elektripistikupesast väljatõmbamine. Kindlustage, et elektripistikupesa oleks kergesti ligipääsetav.
Kahjustuste või töötõrgete vältimiseks toimige järgmiselt.
Ettevaatust
Kasutage ainult käesolevates juhistes nimetatud
elektritoidet.
Kasutage ainult käesolevates juhistes kirjeldatud akut.
Aku vahetamine mittesobiva aku vastu võib põhjustada
plahvatuse.
Kõrvaldage kasutatud akud kasutuselt vastavalt juhistele.
Ärge kõrvaldage akusid neid põletades.
Kasutage alati tootega komplektis olevaid kaableid.
Ärge laske laadimiskontaktidel või akul vastu
metallesemeid puutuda.
Vältige väikeste metallesemete tootega kokku
puutumist. See võib halvendada heli kvaliteeti ja toodet kahjustada.
Kui metallesemed satuvad käsitelefoni kuuldetoru
lähedusse või selle peale, võivad need selle külge jääda.
Ärge kasutage telefoni plahvatusohtlikes kohtades.
Ärge võtke käsitelefoni, telefonialust ega laadijat lahti,
kuna sellisel juhul võite puutuda kokku kõrgepingega.
Toitevõrku ühendatavate seadmete elektripistikupesa
peab asuma seadme lähedal ja olema kergesti ligipääsetav.
Käed-vabad režiimi aktiveerimine võib kuulari
helitugevuse äkitselt väga tugevaks muuta: kindlustage, et käsitelefon ei oleks teie kõrvale liiga lähedal.
Antud seadmega ei saa elektrikatkestuste puhul
hädaabikõnesid teha. Hädaabikõnede tegemiseks peab olema teine võimalus.
Vältige toote kokkupuutumist vedelikega.
Ärge kasutage alkoholi, ammoniaaki, benseeni või
söövitavaid aineid sisaldavaid puhastusvahendeid, kuna need võivad telefoni kahjustada.
Vältige telefoni sattumist küttekehade või otsese
päikesevalguse tekitatava liigse kuumuse kätte.
Ärge pillake telefoni maha ega laske esemetel telefoni
peale kukkuda.
Lähedal kasutatavad mobiiltelefonid võivad põhjustada
seadme töös häireid.
Telefoni kasutamine beebimonitorina
Ettevaatust
Seadmega mängimise ärahoidmiseks peaksite
kindlustama laste järelvalve.
Veenduge selles, et beebiseade ja adapteri juhe oleksid
väljaspool beebi käeulatust (vähemalt 1 meetri / 3 jala kaugusel).
Akustilise tagasiside vältimiseks paigutage keskseade
beebiseadmest vähemalt 1,5 meetri / 5 jala kaugusele.
Kunagi ärge pange beebiseadet beebi voodisse või
mänguaeda.
Ärge beebi- ega keskseadet millegagi katke (nt käteräti
või tekiga). Kindlustage, et beebiseadme jahutusavad on katmata.
Võtke tarvitusele kõik ettevaatusabinõud, et kindlustada
beebile turvaline uneaeg .
Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega
isikud (k.a lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud.
Kui panete keskseadme saatja või mõne teise
DECT-seadme (nt DECT-telefoni või juhtmevaba internetiruuteri) kõr vale, võib ühendus beebiseadmega kaduda. Liigutage beebimonitor teistest juhtmevabadest seadmetest kaugemale, kuni ühendus taastub.
Beebimonitor on abivahend. See ei asenda täiskasvanu
pädevat ja korralikku järelvalvet ning toodet ei tohi sel eesmärgil kasutada.
Temperatuur kasutamis- ja hoiukohas
• Kasutage kohas, kus temperatuur jääb alati
vahemikku 0 °C kuni +40 °C (suhteline
õhuniiskus kuni 90%).
• Hoidke kohas, kus temperatuur jääb alati
vahemikku –20 °C kuni +45 °C (suhteline
õhuniiskus kuni 95%).
• Madala temperatuuriga keskkonnas võib aku kasutusaeg lüheneda.
3ET
2 Teie telefon
Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast ettevõtte Philips klientide hulka! Ettevõtte Philips pakutava tootetoe võimaluste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.
Komplektis
Käsitelefon**
Telefonialus (D630)
Toiteadapter**
Telefonikaabel*
2 x AAA taaslaetavat patareid**
Garantii
Telefonialus (D635)
Laadija
4 ET
Kasutusjuhend
4XLFNVWDUWJXLGH
Kiirjuhend
Märkus
* Mõnedes riikides tuleb esmalt ühendada
telefonikaabliga telefoniadapter ning seejärel sisestada telefonikaabel telefoni pessa.
** Mitme käsitelefoniga komplekti kuuluvad täiendavad
käsitelefonid, laadijad, toiteadapterid ja patareid.
Telefoni ülevaade
a Kuular b
• Menüüs ülespoole liikumine
• Kuulari/kõlari helitugevuse suurendamine
• Telefoniraamatu vaatamine
ooterežiimis.
c
• Kursori paremale liigutamine
redigeerimisrežiimis.
Kerige paremale peamenüü režiimis.
d
• Vajutage üksiku teksti või numbri kustutamiseks. Kogu teksti eemaldamiseks vajutage ja hoidke all.
• Toimingu tühistamine
• Juurdepääs kordusvalimise loendile
ooterežiimis.
Heliproili muutmine kõne ajal.
• Käsitelefoni ekraanil otse nupu kohal kuvatava funktsiooni valimine
e
• Kõne lõpetamine
• Menüüst/toimingust väljumine
• Vajutage ja hoidke all, et käsitelefoni sisse ja välja lülitada.
f
• Tühiku sisestamine teksti redigeerimisel
• Vajutage ja hoidke all, et lukustada
klahvistik ooterežiimi / ooterežiimist
lahti.
g
• Vajutage ja hoidke all, et sisestada paus kontakti nime ja numbri redigeerimisel.
• Suur- ja väiketähtede vahetamine teksti redigeerimisel
h
• Mikrofoni sisse-/väljalülitamine
• Automaatvastaja menüü kasutamine
ooterežiimis (üksnes D635 puhul).
• Automaatvastajas olevate uute sõnumite kuulamine (üksnes D635 puhul).
i Mikrofon j
• Kõlari sisse-/väljalülitamine
• Helistamine ja kõnede vastuvõtmine kõlari kaudu
k
• Sisekõne valimiseks vajutage ja hoidke all (ainult mitme käsitelefoniga mudelil).
Valimisrežiimi määramine (impulss- või toonvalimine)
5ET
l
• Menüüs allapoole liikumine
• Kuulari/kõlari helitugevuse vähendamine
Kõnelogi näitamine ooterežiimis.
m
• Kursori vasakule liigutamine
redigeerimisrežiimis.
Kerige vasakule peamenüü režiimis.
n
• Helistamine ja kõnede vastuvõtmine
• Kordusvalimise nupp (see funktsioon sõltub võrgust)
o
Peamenüü avamine ooterežiimis.
• Valiku kinnitamine
• Suvandite menüü avamine
• Käsitelefoni ekraanil otse nupu kohal kuvatava funktsiooni valimine
p LED-märgutuli
• Ei põle: uusi sündmusi ei ole.
• Põleb: käsitelefon on laadimisalusel.
• Vilgub normaalselt: uued vastamata kõned / uued sõnumid automaatvastajas / uued häälkõned /
registreerimisrežiim.
q Kõlar r Akukate
Telefonialuse ülevaade
D630
a
• Vajutage, et leida käsitelefone.
Registreerimisrežiimi avamiseks
vajutage ja hoidke all.
D635
6 ET
a Kõlar b
Automaatvastaja sisse- või väljalülitamine.
c
• Hetkel taasesitatava sõnumi kustutamine
• Kõigi vanade sõnumite kustutamine (hoidke all)
d /
Kõlari helitugevuse vähendamine/ suurendamine
e /
Taasesitatavate sõnumite vahelejätmine tagasi-/edasisuunal.
f
• Sõnumite esitamine
• Sõnumite taasesituse lõpetamine
g LED-märgutuli
• Väljas: automaatvastaja on välja lülitatud.
• Sees: automaatvastaja on sisse lülitatud.
• Vilgub tavaliselt: uus sõnum (uued sõnumid), teadet salvestatakse.
• Vilgub kiiresti: sissetulev kõne,
registreerimisrežiim.
h
• Vajutage, et leida käsitelefone.
Registreerimisrežiimi avamiseks vajutage ja hoidke all.
7ET
3 Alustamine
Ettevaatust
Enne telefoni ühendamist ja paigaldamist lugege
tingimata läbi osas „Olulised ohutusjuhendid" esitatud ohutusjuhendid.
Telefonialuse ühendamine
Hoiatus
Toote kahjustamise oht! Kindlustage, et toitepinge
vastaks pingele, mis on trükitud toote tagaküljele või põhjale.
Kasutage akude laadimiseks ainult komplektis olevat
laadijat.
Märkus
Kui kasutate oma telefonikaablit digitaalse abonendiliini
(DSL) kiire internetiteenusega liitumiseks, paigaldage
kindlasti telefonikaabli ja toitepesa vahele DSL-lter.
Filter hoiab ära DSL-i häirivast mõjust tingitud müra ja helistaja ID-ga seonduvad probleemid. Kui soovite
DSL-ltrite kohta rohkem teavet, võtke ühendust oma
DSL-teenusepakkujaga.
Tüübiplaat paikneb telefonialuse põhjal.
1 Ühendage toiteadapteri kumbki ots:
• telefonialuse põhjal olevasse vahelduvvoolu sisendpessa;
• elektripistikupessa.
2 Ühendage telefonikaabli kumbki ots:
• telefonialuse põhjal olevasse telefonikaabli pessa;
• telefonivõrgu pessa.
3 Ühendage toiteadapteri kumbki ots (ainult
mitme käsitelefoniga mudelil):
• täiendava käsitelefoni laadija põhja all olevasse vahelduvvoolu sisendpessa;
• elektripistikupessa.
8 ET
Paigaldage komplektisolevad
1
akud
2
3
Ettevaatust
Plahvatusoht! Hoidke patareid eemal kuumusest,
päikesepaistest ja tulest. Ärge kunagi vabanege patareidest põletamise teel.
Kasutage ainult komplektis olevaid akusid.
Võib põhjustada akude lühemat kasutusiga! Ärge kunagi
kasutage mitme tootja akusid või mitut tüüpi akusid segamini.
Märkus
Enne esmakordset kasutamist laadige akusid kaheksa
tundi.
Kui käsitelefon muutub laadimise ajal soojaks, siis see on
normaalne.
Hoiatus
Akude sisestamisel kontrollige pluss- ja miinuspooluste
õigsust. Vale polaarsus võib toodet kahjustada.
Telefoni seadistamine (eri riikides erinev)
1 Telefoni esmakordsel kasutamisel kuvatakse
tervitusteade.
2 Vajutage [OK].
Riigi määramine
Valige oma riik, seejärel vajutage kinnitamiseks [OK].
» Riigi seadistus on salvestatud.
Märkus
Riigi seadistuse suvand on riigiti erinev. Kui
tervitusteadet ei kuvata, on teie riigi jaoks riigi seadistus eelseadistatud. Seejärel saate määrata kuupäeva ja kellaaja.
Keele määramiseks vaadake järgnevaid samme.
1 Valige [Menüü]. 2 Vajutage / , et valida , seejärel
vajutage [Vali].
3 valige [Keel], seejärel vajutage kinnitamiseks
[OK].
4 Valige keel ja vajutage seejärel kinnitamiseks
[OK].
» Seadistus on salvestatud.
Kuupäeva ja kellaaja määramine
1 Valige [Menüü]. 2 Vajutage / , et valida , seejärel
vajutage [Vali].
3 valige [Kuupäev & kell], seejärel vajutage
kinnitamiseks [OK].
4 Valige [Sea kuupäev]/[Sea kellaaeg],
seejärel vajutage kinnitamiseks [OK].
5 Sisestage numbrinuppe kasutades kuupäev
ja kellaaeg.
9ET
Märkus
Kui kellaaeg on 12-tunnises vormingus, vajutage , et
valida [am] või [pm] (eri riikides erinev).
6 Vajutage kinnitamiseks [OK].
Kuupäeva ja kellaaja vormingu määramine
1 Valige [Menüü]. 2 Vajutage / , et valida , seejärel
vajutage [Vali].
3 valige [Kuupäev & kell], seejärel vajutage
kinnitamiseks [OK].
4 Valige [Kuupäevavorm.] või
[Kellaajavorm.].
5 Vajutage / , et valida kuupäeva kuvaks
[PP-KK-AAAA] või [KK-PP-AAAA] ja
kellaaja kuvaks [12 tundi] või [24 tundi]. Seejärel vajutage kinnitamiseks [OK].
» Seadistus on salvestatud.
4 Sisestage vana PIN-kood, seejärel vajutage
kinnitamiseks [OK].
5 Sisestage uus PIN-kood, seejärel vajutage
kinnitamiseks [OK].
6 Sisestage uus PIN-kood uuesti, seejärel
vajutage kinnitamiseks [Salv.] .
» Seadistus on salvestatud.
Käsitelefoni laadimine
Märkus
Kuupäeva ja kellaaja vormingu seadistus on riigiti erinev.
Kaugjuurdepääsu PIN-koodi/ salasõna muutmine
Märkus
Vaikimisi on automaatvastaja kaugjuurdepääsu PIN-
kood/salasõna 0000, turvalisuse tagamiseks on oluline see ära muuta.
1 Valige [Menüü]. 2 Vajutage / , et valida , seejärel
vajutage [Vali].
3 Valige [Kaugjuurdep.] > [Muuda PIN-k.],
seejärel vajutage kinnitamiseks [OK].
10 ET
Käsitelefoni laadimiseks pange see telefonialusele. Kui käsitelefon on õigesti telefonialusele pandud, kostub dokkimise heli.
» Algab käsitelefoni laadimine.
Märkus
Enne esmakordset kasutamist laadige akusid kaheksa
tundi.
Käsitelefon muutub laadimise ajal soojaks – see on
normaalne.
Nüüd on teie telefon kasutusvalmis.
Kontrollige aku laetust.
Akuikoon näitab aku laetust.
Kui käsitelefon ei ole telefonialusel / laadijaga ühendatud, kuvatakse aku laetuse taset (täis kuni madal) näitavad ribad. Kui käsitelefon on telefonialusel/ laadijaga ühendatud, vilguvad ribad laadimise lõppemiseni.
Tühja aku ikoon vilgub. Aku on tühjaks saamas ja vajab laadimist.
Kui aku on telefoniga rääkimise ajal kohe tühjaks saamas, kuulete hoiatustoone. Kui aku saab täiesti tühjaks, lülitub käsitelefon välja.
Misonooterežiim?
Teie telefon on ooterežiimil, kui seda ei kasutata. Ooterežiimi ekraanil kuvatakse telefoni nimi,
kuupäev, kellaaeg ja telefoninumber.
Signaali tugevuse kontrollimine
Ribade hulk näitab käsitelefoni ja telefonialuse vahelise ühenduse staatust. Mida rohkem ribasid kuvatakse, seda parem ühendus on.
Lülitage käsitelefon sisse või välja.
Käsitelefoni sisse või välja lülitamiseks vajutage ja hoidke all .
• Enne väljahelistamist või kõnede vastuvõtmist ning telefoni funktsioonide ja omaduste kasutamist veenduge, et käsitelefon on telefonialusega ühendatud.
• Kui kuulete telefoniga rääkimise ajal hoiatustoone, on käsitelefoni aku peaaegu tühi või on käsitelefon levist väljas. Laadige akut või liigutage käsitelefon telefonialusele lähemale.
Märkus
Kui ECO+ on sisse lülitatud, signaali tugevust ei kuvata
(vt 'Režiim ECO+' lk-l 28).
11ET
4 Peamenüü
ikoonid
Järgnevalt on toodud ülevaade teie seadme D630/D635 menüüsuvanditest. Menüüsuvandite üksikasjalikud kirjeldused leiate kasutusjuhendi vastavatest osadest.
Ikoon Kirjeldused
[Telefoniraamat] – telefoniraamatu kirjete lisamine, muutmine, haldamine jne.
[Helid] - helina tugevuse, helinatooni, klahvi tooni jne seadistamine;
[Telef. seadis.] - kuupäeva ja kellaaja,
ökorežiimi, käsitelefoni nime ja
kuvakeele seadistamine; [Alarm] - alarmi aja, alarmi tooni ja
alarmi kordamise seadistamine; [Kõnelogi] - salvestab kõigi vastamata,
vastatud ja blokeeritud kõnede ajaloo (üksnes D630 puhul).
[Privaatrežiim] - sissetulevate või väljaminevate kõnede blokeerimine või
vaikse režiimi seadistamine;
[Teenused] - automaatse
konverentskõne, automaatse preksi,
võrgu tüübi, uuestihelistamise aja, automaatse kella, kõneteenuste jms seadistamine. Teenused on võrguti ja riigiti erinevad.
[Beebimonitor] – välisele liinile, telefoniraamatusse salvestatud kontaktisikule või teisele käsitelefonile saadetava häire ja beebi nutu seadistamine.
[Aut. vast.] - Telefonisõnumite seadistamine, kuulamine, kustutamine jne (üksnes D635 puhul).
12 ET
5 Kuvaikoonid
Ooterežiimi ajal näitavad põhiekraanil kuvatavad
ikoonid, milliseid funktsioone teie käsitelefoniga kasutada saab.
Ikoon Kirjeldused
Kui käsitelefon ei ole telefonialusel / laadijaga ühendatud, kuvatakse aku laetuse taset (täis kuni madal) näitavad ribad. Kui käsitelefon on telefonialusel või laadijaga ühendatud, muutub riba pikkus laadimise lõppemiseni.
Tühja aku ikoon vilgub ja te kuulete häiretooni. Aku on tühjaks saamas ja vajab laadimist.
See kuvab käsitelefoni ja telefonialuse vahelise ühenduse olekut. Mida rohkem ribasid kuvatakse, seda tugevam signaal on.
See vilgub uue vastamata kõne korral. Seda kuvatakse pidevalt, kui vaatate kõnelogist uusi või juba loetud vastamata kõnesid.
Seda kuvatakse pidevalt, kui vaatate kõnelogist blokeeritud kõnesid.
See vilgub sissetuleva mobiilinumbri kõne korral.
See vilgub sissetuleva kodunumbri kõne korral.
See vilgub sissetuleva kontorinumbri kõne korral.
Helin on välja lülitatud.
Valitud on vaikne režiim ja see on
praegu aktiivne (telefon ei helise).
Automaatvastaja (üksnes D635 puhul): vilgub siis, kui saabunud on uus sõnum või kui mälu on täis. See kuvatakse, kui telefoni automaatvastaja on sisse lülitatud.
See vilgub uue häälsõnumi korral. Seda kuvatakse pidevalt, kui häälsõnumeid juba kõnelogist vaadatakse. Kui ikooni ei kuvata, siis häälsõnumeid ei ole.
Valitud on vaikne režiim, aga see pole
praegu aktiivne. Äratus on aktiveeritud.
ECO Eco režiim on aktiveeritud. ECO+ ECO+ režiim on aktiveeritud.
13ET
6 Kõned
Märkus
Elektrikatkestuste korral ei saa telefoniga
hädaabiteenuseid kasutada.
Soovitus
Kui soovite helistada või teil on kõne pooleli, kontrollige
signaali tugevust.
Väljahelistamine
Väljahelistamiseks on järgmised võimalused.
• Tavakõne
• Kõne eelvalitud numbrile
• Helistamine kiirvalimisklahvi abil
Võite teha kõne ka kordusvalimise loendist (vt 'Kordusvalimine' lk-l 25), telefoniraamatu loendist (vt 'Kõne valimine telefoniraamatust' lk-l 20) või kõnelogist (vt 'Tagasihelistamine' lk-l
24).
Tavakõne
1 Vajutage või . 2 Valige telefoninumber.
» Numbrile tehakse kõne. » Kuvatakse hetkel käimasoleva kõne
kestus.
Helistamine kiirvalimisklahvi abil
Kui olete kontakti juba eelnevalt salvestanud kiirvalimisklahvi alla, vajutage kõne valimiseks sellele klahvile ja hoidke seda all.
Soovitus
Teavet selle kohta, kuidas seadistada kiir valimisklahve,
saate peatükist „Telefoniraamat” jaotisest „Kiirvalimisklahvide seadistamine”.
Märkus
Kõnetaimer kuvab käimasoleva kõne kestust.
Kui kuulete hoiatushelisid, on telefoni aku peaaegu tühi
või on telefon levist väljas. Laadige akut või seadke telefon telefonialusele lähemale.
Kõnele vastamine
Kui telefon heliseb, saate valida järgmiste valikute vahel:
• kõnele vastamiseks vajutada või ;
• sissetuleva kõne automaatvastajasse saatmiseks valida [Suuna] (kehtib vaid mudeli D635 kohta).
• valida [Vaikne], et lülitada hetkel sissetuleva kõne helin välja.
Hoiatus
Käsitelefoni helisemisel või vabakäerežiimi aktiveerimisel
hoidke käsitelefoni kõrvast eemal, et vältida kuulmiskahjustuste teket.
Kõne eelvalitud numbrile
1 Valige telefoninumber.
• Numbri kustutamiseks vajutage [Tühj.].
• Pausi sisestamiseks hoidke all nuppu .
2 Kõne valimiseks vajutage või .
14 ET
Märkus
Helistaja ID teenus on kasutatav, kui olete oma
teenusepakkujalt helistaja ID teenuse tellinud.
Soovitus
Vastamata kõne korral ilmub sellekohane teade.
Käsitelefoni LED-tuli vilgub.
Kõne lõpetamine
Kõne lõpetamiseks on järgmised võimalused.
• Vajutage või
• asetage käsitelefon telefonialusele või laadimispessa.
Kuulari/kõlari helitugevuse reguleerimine
Vajutage käsitelefonil / helitugevuse reguleerimiseks kõne ajal.
» Kuulari/kõlari helitugevust
reguleeritakse ja telefon naaseb kõneekraanile.
Mikrofoni väljalülitamine
1 Vajutage kõne ajal nuppu .
» Käsitelefon kuvab [Vaigistus sees]. » Helistaja teid ei kuule, kuid teie kuulete
tema häält endiselt.
2 Vajutage uuesti , et mikrofon sisse lülitada.
» Nüüd saate helistajaga rääkida.
Kõlari sisse- või väljalülitamine
Vajutage .
2 Valige teine number.
» Valitakse ekraanil kuvatav number.
Teisele kõnele vastamine
Märkus
See teenus sõltub võrgust.
Kui telefonist kostub korduv sissetuleva kõne märguandetoon, võite sellele vastamiseks toimida järgmiselt:
1 vajutada ja , et kõnele vastata.
» Esimene kõne pannakse ootele ja te
olete nüüd ühendatud teise helistajaga.
2 Vajutage ja , et lõpetada käimasolev
kõne ning vastata esimesele kõnele.
Kahe kõne vahel vahetamine
Märkus
See teenus sõltub võrgust.
Kõnede vahel vahetamiseks on järgmised võimalused:
• Vajutage ja , või
• vajutage [Suvand] ja valige [Vaheta kõnesid], seejärel vajutage kinnitamiseks uuesti [OK].
» Käimasolev kõne pannakse ootele ja te
olete nüüd ühendatud teise helistajaga.
Teise kõne valimine
Märkus
See teenus sõltub võrgust.
1 Vajutage kõne ajal nuppu .
» Esimene kõne pannakse ootele.
Konverentskõne tegemine süsteemiväliste helistajatega
Märkus
See teenus sõltub võrgust. Küsige teenusepakkujalt
teavet lisatasude kohta.
15ET
Kui olete kahe helistajaga ühendatud, võite konverentskõne alustamiseks toimida järgmiselt:
• vajutage , seejärel või
• vajutage [Suvand], valige [Konverents] ning seejärel vajutage kinnitamiseks uuesti [OK].
» Kaks kõnet ühendatakse ja alustatakse
konverentskõnet.
16 ET
Loading...
+ 39 hidden pages