Philips D6051B/BR instructions for use

Siempre a su disposición para ayudarle
pregunta?
Contacte con
Philips
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/support
D600 D605
Documentación del usuario ampliada
Contenido
1 Instrucciones de seguridad
importantes 3
2 Su teléfono 5
Contenido de la caja 5 Descripción del teléfono 6 Descripción general de la estación base 7
3 Iconos del menú principal 8
4 Iconos de la pantalla 9
5 Inicio 10
Conexión de la estación base 10 Introduzca las pilas suministradas 11
Conguración del teléfono (según el
país) 11
Cambio del código PIN de acceso
remoto 12
Carga del microteléfono 12
Vericación del nivel de la batería 12
Modo de espera 13
Vericación de la intensidad de señal 13
6 Llamadas 14
Realización de llamadas 14 Contestación de llamadas 14 Finalización de llamadas 15
Ajuste del volumen del audífono/altavoz. 15
Silenciamiento del micrófono 15
Encendido y apagado del altavoz 15
Realización de una segunda llamada 15 Contestación de una segunda llamada 15 Alternación entre dos llamadas 16 Realice una llamada en conferencia
con las personas que realizaron las
llamadas externas. 16
7 Intercomunicación y conferencias 17
Realización de llamadas a otro
microteléfono 17 Transferencia de llamadas 17 Realización de llamadas en conferencia 17
8 Texto y números 19
Introducción de texto y números 19 Alternación entre mayúsculas y
minúsculas 19
9 Agenda 20
Visualización de la agenda 20
Búsqueda de un registro 20
Llamadas desde la agenda 20 Acceso a la agenda durante una llamada 20 Adición de un registro 20 Edición de un registro 21 Establezca una melodía personalizada 21 Ajuste de los botones de marcado
rápido 21 Eliminación de un registro 21 Eliminación de todos los registros 22 Agregar un contacto a la lista de
excepciones 22
10 Registro de llamadas 23
Tipo de lista de llamadas 23 Visualización de todos los registros 23 Almacenamiento de registros de
llamadas en la agenda 23
Devolución de llamadas 24
Eliminación de un registro de llamadas 24 Eliminación de todos los registros de
llamadas 24
11 Lista de rellamadas 25
Visualización de los registros de
rellamada 25 Almacenamiento de registros de
rellamada en la agenda 25 Realización de rellamadas 25 Eliminación de un registro de rellamada 25 Eliminación de todos los registros de
rellamada 25
1ES
12 Conguracióndelteléfono 26
Ajustes de sonido 26
Ajuste de fecha y hora. 28
Modo ECO 28 Modo ECO+ 28 Nombre del microteléfono 28 Ajuste del idioma de la pantalla 29 Ajustes de pantalla 29
13 Despertador 30
Ajuste de la alarma 30
Desactivación de la alarma 30
Servicios de llamadas 42 Restauración de la conguración
predeterminada 44
17 Datos técnicos 45
18 Aviso 46
Compatibilidad con el estándar GAP 46 Cumplimiento con normas de campos
electromagnéticos 46 Eliminación del producto antiguo y las
baterías 46
14 Monitor para bebés 31
Activación y desactivación de la
unidad del bebé 31
Envío de alertas 31 Ajuste del nivel de llanto del bebé 32
15 Contestadora automática del
teléfono 33
Activar o desactivar el contestador
automático 33
Ajuste del idioma del contestador
automático 33 Ajuste del modo de respuesta 33 Anuncios 34 Mensajes entrantes 34
16 Servicios 38
Conferencia automática 38 Restricción de llamadas 38 Tipo de lista de llamadas 39 Administrador del código de operador 39 Administración del código de área 39
Prejo automático 40
Tipo de red 40 Selección de la duración de la rellamada 40 Modo de marcación 41 Primer tono 41 Reloj automático 41 Registro de microteléfonos adicionales 41 Cancelación del registro de
microteléfonos 42
19 Preguntas frecuentes 48
20 Apéndice 50
Tablas de entrada de texto y número 50
21 Índice 51
2 ES
1 Instrucciones
de seguridad importantes
Requisitos de energía
• Este producto requiere un suministro
eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si
se produce un corte de energía puede
perderse la comunicación.
El voltaje de la red se clasica como TNV-3 (Voltajes de red de telecomunicaciones), tal como se dene en la norma UL 60950.
Advertencia
La red eléctrica está clasicada como peligrosa. La única
manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente
de alimentación de la toma eléctrica, que debe ser siempre de fácil acceso.
Para evitar daños o fallas en el funcionamiento
Precaución
Utilice únicamente la fuente de alimentación que se
indica en el manual del usuario.
Utilice únicamente las baterías que se indican en el
manual del usuario.
Si las baterías se sustituyen por otras de tipo incorrecto,
existe riesgo de explosión.
Deseche las baterías usadas de acuerdo con las
instrucciones.
No arroje las pilas al fuego.
Utilice siempre los cables suministrados con el
producto.
Evite que los contactos de carga o la batería entren en
contacto con objetos metálicos.
Evite que objetos de metal pequeños entren en
contacto con el producto. Esto podría deteriorar la calidad del audio y dañar el producto.
El receptor del microteléfono puede atraer objetos
metálicos cercanos al dispositivo.
No utilice el producto en lugares en los que exista
riesgo de explosión.
No abra el microteléfono, la estación base ni el
cargador, pues podría quedar expuesto a altos voltajes.
Los equipos deben estar enchufados en tomas de
alimentación cercanas y de fácil acceso.
Cuando active la función manos libres, el volumen del
audífono puede aumentar repentinamente a un nivel muy alto. Por lo tanto, evite colocar el microteléfono demasiado cerca de la oreja.
Este equipo no está diseñado para efectuar llamadas de
emergencia en caso de cortes de energía. Para poder
realizar llamadas de emergencia deberá recurrir a otra
alternativa.
No permita que el producto entre en contacto con
líquidos.
No utilice ninguna solución de limpieza que contenga
alcohol, amoníaco, benceno ni abrasivos, pues podrían dañar el dispositivo.
No exponga el microteléfono a las temperaturas altas
que originan los sistemas de calefacción o la exposición
directa a la luz solar.
No deje caer el teléfono ni deje que caigan objetos
sobre él.
Si hay teléfonos móviles activos cerca, pueden
ocasionarse interferencias en el dispositivo.
3ES
Uso del teléfono como monitor para bebés
Precaución
Evite que los niños jueguen con este aparato.
Siempre mantenga la unidad del bebé y el cable fuera
del alcance del bebé (a 1 metro de distancia como mínimo).
Mantenga la unidad para padres a 1,5 metros / 5 pies
como mínimo de la unidad del bebé para evitar ecos.
Nunca coloque la unidad del bebé en el interior de la
cuna o del área de juego.
No cubra la unidad para padres ni la unidad del bebé
con ningún objeto (por ejemplo, toallas o mantas). Las rejillas de ventilación de la unidad del bebé siempre deben estar despejadas.
Tome todas las precauciones posibles para garantizar el
sueño seguro de su bebé.
Este aparato no debe ser utilizado por personas con
capacidad física, mental o sensorial reducida (adultos o niños), ni por personas que carezcan del conocimiento y la experiencia necesarios, salvo que una persona responsable de su seguridad los supervise o les brinde instrucciones acerca del uso del aparato.
Si coloca la unidad para padres junto a un transmisor u
otro aparato DECT (por ejemplo, un teléfono DECT o un router inalámbrico para Internet), puede perderse la conexión con la unidad del bebé. Aleje el monitor para
bebés de los otros aparatos inalámbricos hasta que se
restablezca la conexión.
Este monitor para bebés funciona como un
instrumento de ayuda para los padres. No es un substituto de la supervisión responsable y correcta por parte de los adultos y no debe utilizarse como tal.
Información sobre la temperatura de funcionamiento y de almacenamiento
• Opere en lugares donde la temperatura
esté siempre entre 0 °C y +40 °C (hasta 90 % de humedad relativa).
• Almacene en lugares donde la temperatura
esté siempre entre -20 °C y +45 °C (hasta 95 % de humedad relativa).
La vida útil de la batería puede reducirse en condiciones de bajas temperaturas.
4 ES

2 Su teléfono

Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para beneciarse totalmente de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome.

Contenido de la caja

Estación base (D600)
Estación base (D605)
Adaptador de energía**
Cable de línea*
Garantía
4XLFNVWDUWJXLGH
Manual rápido del usuario
Nota
* En algunos países debe conectarse el adaptador de
línea con el cable de línea y, a continuación, enchufar el cable en la toma del teléfono.
**Los paquetes de equipos múltiples incluyen los
microteléfonos, adaptadores de energía y cargadores adicionales.
Microteléfono**
Cargador**
5ES

Descripción del teléfono

a
b
o n m l
k j i
c d e
f g h
p
q
a Audífono b
• Permite desplazarse hacia arriba en el
menú.
Aumenta el volumen del audífono/
altavoz.
• Permite acceder a los contactos en
modo de espera.
c
Mueve el cursor hacia la derecha en el modo de edición.
d
Púlselo para eliminar un texto o un dígito individual. Manténgalo pulsado para eliminar todo el texto.
Cancela la operación.
• Permite acceder a la lista de rediscado
en el modo de espera.
Permite cambiar el perl de sonido durante una llamada.
• Selecciona la función que aparece en la pantalla del microteléfono justo encima
de la tecla.
e
Finaliza la llamada.
Sale del menú y de las operaciones.
f
• Pulse para ingresar un espacio durante
la edición de textos.
• Manténgalo pulsado para bloquear o desbloquear el teclado en el modo de
espera.
g
• Manténgalo pulsado para introducir un espacio al editar el nombre y el
número del contacto.
Cambia a mayúscula/minúscula durante la edición.
h
Desactiva o activa el sonido del micrófono.
i Micrófono j
Enciende y apaga el altavoz del teléfono.
• Pulse para realizar y recibir llamadas a
través del altavoz.
k
• Manténgalo pulsado para realizar
una intercomunicación (sólo para las versiones de microteléfonos múltiples).
Ajusta el modo de marcado (modo por pulsos o modo de tonos
temporal).
6 ES
l
• Permite desplazarse hacia abajo en el
menú.
Disminuye el volumen del audífono/ altavoz.
• Accede al registro de llamadas en el
modo de espera.
m
Mueve el cursor hacia la izquierda en el modo de edición.
n
Permite realizar y recibir llamadas.
• Tecla de rellamada
o
Permite acceder al menú principal en el modo de espera.
Conrma la selección.
Ingresa al menú de opciones.
• Selecciona la función que aparece en la pantalla del microteléfono justo encima
de la tecla.
p Altavoz q Tapa de la batería

Descripción general de la estación base

D600
D605
a b c d
e f g h
a Altavoz (parte posterior de la estación
base)
b
• Busca microteléfonos
Ingresa al modo de registro.
c
• Borrar el mensaje de reproducción
actual.
• Mantenga presionado para eliminar
todos los mensajes antiguos.
d Contador de mensajes e /
Baja o sube el volumen del altavoz.
f /
Avanza o retrocede durante la reproducción.
g
Sirve para reproducir mensajes.
Detiene la reproducción de mensajes.
h
Activa o desactiva el contestador automático.
a
Busca microteléfonos.
Ingresa al modo de registro.
a
7ES
3 Iconos del menú
principal
A continuación gura una descripción general de las opciones de menú disponibles en su D600/D605. Para ver una explicación detallada de las opciones de menú, consulte las secciones correspondientes en este manual del usuario.
Icono Descripciones
[Cong.tel.] : permite ajustar la
fecha y la hora, los sonidos, ECO el modo, ECO+ nombre de modo de teléfono, mostrar idioma y mostrar conguraciones.
[Servicios] : permite establecer la
conferencia automática, el prejo automático, el tipo de red, el tiempo de rellamada, el reloj automático, y los servicios de llamadas, entre otros. Estos servicios varían según la red y el país.
[Alarma]: ajusta la fecha y la hora, la alarma, el tono de la alarma, etc.
[Agenda]: permite agregar, editar, administrar entradas de la agenda, etc.
[Llamentrantes] : muestra el historial de todas las llamadas perdidas y
recibidas (sólo disponible en el modelo D600).
[Monitorbebés]: establece un alerta
en otros microteléfonos y el nivel de llanto del bebé.
[Contestador] : ajustar, escuchar, eliminar mensajes del teléfono, etc. (sólo disponible en el modelo D605).
8 ES
4 Iconos de la
pantalla
En el modo de espera, los iconos que aparecen
en la pantalla principal indican qué funciones
están disponibles en el microteléfono.
Icono Descripciones
• Cuando el microteléfono está fuera
de la estación base o cargador, las barras indican el nivel de carga de la batería (de alto a bajo).
• Cuando el microteléfono está en la
estación base de carga, el nivel de
las barras aumenta a medida que la
carga se completa.
El icono de batería vacía parpadea y se oye un tono de alerta.
• La batería está baja y debe recar-
garse.
El número de barras muestra
el estado de conexión entre el
microteléfono y la estación base. Cuantas más barras aparezcan, mayor será la fuerza de la señal.
Este icono indica que hay llamadas perdidas en la pantalla del modo de espera o en la lista de llamadas
entrantes. Cambia de color rojo a color blanco después de revisar las llamadas.
Se ha ajustado el modo silencioso, pero está fuera del periodo activo.
El timbre está desactivado.
• Se ha ajustado el modo silencioso
y está dentro del periodo activo (el teléfono no suena).
La alarma está activada.
Contestador automático: parpadea
cuando hay un mensaje nuevo.
Aparece cuando el contestador
automático está activado.
Parpadea cuando hay un nuevo mensaje de voz.
• Permanece encendido cuando los
mensajes de voz ya se han consul­tado en el registro de llamadas.
• El icono no aparece si no hay men-
sajes de voz.
ECO El modo ECO está activado ECO+ El modo ECO+ está activado
9ES

5 Inicio

Precaución
Antes de conectar e instalar el microteléfono, lea las
instrucciones de seguridad de la sección "Instrucciones
de seguridad importantes".

Conexión de la estación base

Advertencia
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación sea igual al voltaje impreso en la parte posterior o inferior de su teléfono.
Utilice únicamente el adaptador de alimentación
suministrado para cargar las baterías.
Nota
Si se suscribe a un servicio de Internet de alta velocidad
de línea de suscripción digital (DSL), instale un ltro
DSL entre el cable de la línea telefónica y la toma de
corriente. El ltro evita los ruidos y los problemas de identicación de llamadas ocasionados por la interfaz DSL. Para obtener más información sobre los ltros DSL, comuníquese con su proveedor de ser vicios DSL.
La placa que indica el tipo se encuentra en la parte
inferior de la estación base.
1 Conecte cada extremo del adaptador de
energía en:
• la toma de entrada de CC ubicada en
la parte posterior de la estación base,
la toma de energía de la pared.
2 Conecte cada extremo del cable de línea
en:
• la toma del teléfono ubicada en la
parte posterior de la estación base,
la toma de teléfono de la pared.
3 Conecte cada extremo del adaptador de
energía en (para versiones de equipos múltiples):
• la toma de entrada de CC ubicada en la parte inferior del cargador de
microteléfono adicional.
la toma de energía de la pared.
10 ES

Introduzca las pilas suministradas

Conguracióndelteléfono
(según el país)
1
2
3
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca arroje las pilas al fuego.
Utilice únicamente las baterías suministradas.
Riesgo de disminución de vida útil de las baterías.
Nunca mezcle baterías de diferentes marcas o tipos.
Nota
Cargue las baterías durante 8 horas antes de utilizar el
microteléfono por primera vez.
Es normal que el microteléfono se caliente durante la
carga de las baterías.
Advertencia
Compruebe la polaridad de las baterías cuando las
introduzca en el compartimiento. Una polaridad incorrecta podría dañar el producto.
Conguracióndelpaísydelidioma
Seleccione su país e idioma y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
» La conguración se almacenará.
Nota
Las opciones de conguración del país y del idioma
varían según el país. Si no aparece ningún mensaje de bienvenida en la pantalla, signica que la conguración de país/idioma está predeterminada para su país. A continuación, puede congurar la fecha y la hora.
Para restablecer el idioma, siga los siguientes pasos.
1 Seleccione [Menú] > > [Idioma] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un idioma y pulse [OK] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajustedefechayhora.
1 Seleccione [Menú] > > [Fecha y
hora] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione [Ajustarfecha]/[Ajustar
hora], y a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
3 Pulse los botones numéricos para ingresar
la fecha y la hora.
Nota
Si la hora se encuentra en formato de 12 horas, pulse
para seleccionar [am] o [pm].
4 Pulse [OK] para conrmar.
11ES

Ajuste del formato de fecha y hora

1 Seleccione [Menú] > > [Fecha y
hora] y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Formatofecha] o [Formato
hora].
3 Pulse / para seleccionar [DD-MM-
AAAA] o [MM-DD-AAAA] para la fecha y [12horas] o [24horas] para la hora. A
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
La conguración del formato de fecha y hora varían
según el país.

Carga del microteléfono

Coloque el microteléfono en la estación base
para cargarlo. Cuando el microteléfono esté colocado correctamente en la estación base, oirá un tono de conexión (consulte 'Selección del tono de la base' en la página 27).
» El microteléfono comenzará a cargarse.
Nota
Cargue las baterías durante 8 horas antes de utilizar el
microteléfono por primera vez.
Es normal que el microteléfono se caliente durante la
carga de las baterías.
Con el tiempo, la capacidad de las pilas disminuye. Es el
funcionamiento normal de las pilas.

Cambio del código PIN de acceso remoto

Nota
El código PIN de acceso remoto predeterminado
del contestador automático es 0000. Es importante cambiarlo para garantizar la seguridad.
Esta función está disponible solo en el modelo D605.
1 Seleccione [Menú] > > [Acceso
remoto] > [CambiarPIN] y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca el anterior código PIN o
contraseña y luego pulse [OK] para conrmar.
3 Introduzca el nuevo PIN o contraseña y
luego pulse [OK] para conrmar.
4 Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y luego pulse [Guard.] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Vericacióndelniveldela
batería
El icono de la batería muestra su nivel de carga.
12 ES
Cuando el microteléfono está fuera de la estación base o
cargador, las barras indican el nivel de carga de la batería (de alto a bajo).
Cuando el microteléfono está en
la estación base o en el cargador,
las barras parpadean hasta que se
completa la carga.
El icono de batería agotada
parpadea. La batería está baja y debe recargarse.
Si hay una llamada en curso, oirá una serie de tonos de aviso que indican que la batería está por agotarse. El microteléfono se apagará cuando las baterías se agoten.

Modo de espera

El teléfono se encuentra en modo de espera
cuando está inactivo. Cuando el teléfono está fuera de la base de carga, la pantalla de espera muestra la fecha y hora. Cuando el teléfono está en la base de carga, la pantalla de espera muestra la hora como fondo de pantalla.
está fuera del alcance. Cargue la batería o acerque el microteléfono a la base.
Nota
Cuando ECO+ está encendido, la intensidad de la señal
no se muestra.
Vericacióndelaintensidad
de señal
El número de barras muestra
el estado de conexión entre el
microteléfono y la estación base. Cuantas más barras aparezcan, mejor será la conexión.
• El microteléfono debe estar conectado a la estación base para poder realizar o recibir llamadas y utilizar las funciones y
características del microteléfono.
Si oye tonos de aviso durante una llamada, signica que las baterías del microteléfono
están casi agotadas o que el microteléfono
13ES

6 Llamadas

Nota
Cuando se produce un corte de energía, el teléfono no
puede realizar llamadas a los servicios de emergencia.
2 Para realizar la llamada, pulse o .

Llamada mediante el botón de marcado rápido

Si ya ha guardado un contacto en el botón de
marcado rápido, mantenga pulsado el botón para realizar la llamada.
Sugerencia
Antes de usar el teléfono o en el transcurso de una
llamada, verique la intensidad de la señal (consulte 'Vericación de la intensidad de señal' en la página 13).

Realización de llamadas

Puede realizar diferentes tipos de llamadas:
• Llamada normal
• Llamada premarcada
• Llamada mediante el botón de
marcado rápido
También puede realizar una llamada desde la lista de rellamadas (consulte 'Realización de rellamadas' en la página 25), desde la lista de la agenda (consulte 'Llamadas desde la agenda' en la página 20) y desde el registro de llamadas
(consulte 'Devolución de llamadas' en la página
24).

Llamada normal

1 Pulse o . 2 Marque el número telefónico.
» El número se marcará. » Aparecerá la duración de la llamada
actual en pantalla.

Llamada premarcada

1 Marque el número telefónico.
Para borrar un dígito, pulse [Borrar].
Para introducir una pausa, mantenga
pulsado .
Sugerencia
Para obtener información sobre cómo ajustar los
botones de marcado rápido, consulte la sección "Ajuste
de los botones de marcado rápido" del capítulo
"Agenda".
Nota
El tiempo de conversación de su llamada actual se
mostrará en el temporizador de llamadas.
Si oye tonos de aviso, signica que la batería del
microteléfono está casi agotada o que el microteléfono
está fuera de alcance. Cargue la batería o acerque el microteléfono a la estación base.

Contestación de llamadas

Cuando ingresa una llamada, el teléfono suena y la retroiluminación del monitor LCD parpadea.
En ese momento puede:
• pulsar o para responder la llamada.
• seleccionar [Desv.] para enviar la llamada
entrante al contestador automático (solo aplica al modelo D605).
• seleccionar [Silenc] para desactivar el timbre de la llamada entrante actual.
Advertencia
Cuando el microteléfono suene o cuando esté activada
la función manos libres, mantenga el microteléfono lejos de su oreja para evitar lesiones auditivas.
14 ES
Nota
El servicio de identicación de llamadas estará
disponible sólo si lo ha contratado con su proveedor de servicios.
Sugerencia
Cuando se pierde una llamada, aparece un mensaje de
noticación.

Finalización de llamadas

Encendido y apagado del altavoz

Pulse .

Realización de una segunda llamada

Nota
Este servicio depende de la red.
Existen varios métodos para nalizar las
llamadas:
• Pulse ; o
• Coloque el microteléfono en la
estación base o de carga.
Ajuste del volumen del
audífono/altavoz.
Pulse / en el microteléfono para ajustar el volumen durante una llamada.
» El volumen del audífono/altavoz se
ajusta y el teléfono vuelve a la pantalla de llamada.

Silenciamiento del micrófono

1 Pulse durante una llamada.
» El microteléfono mostrará [Silenciado]. » La persona que llama no puede oírlo,
pero usted sí podrá oír su voz.
2 Vuelva a pulsar para activar el
micrófono.
» Ahora puede comunicarse con su
interlocutor.
1 Pulse durante una llamada.
» La primera llamada pasará a modo de
espera.
2 Marque el segundo número.
» Se marcará el número que aparece en
la pantalla.

Contestación de una segunda llamada

Nota
Este servicio depende de la red.
Las llamadas entrantes se identican cuando suena un pitido recurrente. Puede responder
esa llamada de las siguientes maneras:
1 Pulse y para contestar la llamada.
» La primera llamada pasará a modo
de espera y se conectará la segunda
llamada.
2 Pulse y para nalizar la llamada actual
y contestar la primera llamada.
15ES
Loading...
+ 39 hidden pages