Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/support
D600
D605
Documentación del
usuario ampliada
Contenido
1 Instrucciones de seguridad
importantes 3
2 Su teléfono 5
Contenido de la caja 5
Descripción del teléfono 6
Descripción general de la estación base 7
3 Iconos del menú principal 8
4 Iconos de la pantalla 9
5 Inicio 10
Conexión de la estación base 10
Introduzca las pilas suministradas 11
Conguración del teléfono (según el
país) 11
Cambio del código PIN de acceso
remoto 12
Carga del microteléfono 12
Vericación del nivel de la batería 12
Modo de espera 13
Vericación de la intensidad de señal 13
6 Llamadas 14
Realización de llamadas 14
Contestación de llamadas 14
Finalización de llamadas 15
Ajuste del volumen del audífono/altavoz. 15
Silenciamiento del micrófono 15
Encendido y apagado del altavoz 15
Realización de una segunda llamada 15
Contestación de una segunda llamada 15
Alternación entre dos llamadas 16
Realice una llamada en conferencia
con las personas que realizaron las
llamadas externas. 16
7 Intercomunicación y conferencias 17
Realización de llamadas a otro
microteléfono 17
Transferencia de llamadas 17
Realización de llamadas en conferencia 17
8 Texto y números 19
Introducción de texto y números 19
Alternación entre mayúsculas y
minúsculas 19
9 Agenda 20
Visualización de la agenda 20
Búsqueda de un registro 20
Llamadas desde la agenda 20
Acceso a la agenda durante una llamada 20
Adición de un registro 20
Edición de un registro 21
Establezca una melodía personalizada 21
Ajuste de los botones de marcado
rápido 21
Eliminación de un registro 21
Eliminación de todos los registros 22
Agregar un contacto a la lista de
excepciones 22
10 Registro de llamadas 23
Tipo de lista de llamadas 23
Visualización de todos los registros 23
Almacenamiento de registros de
llamadas en la agenda 23
Devolución de llamadas 24
Eliminación de un registro de llamadas 24
Eliminación de todos los registros de
llamadas 24
11 Lista de rellamadas 25
Visualización de los registros de
rellamada 25
Almacenamiento de registros de
rellamada en la agenda 25
Realización de rellamadas 25
Eliminación de un registro de rellamada 25
Eliminación de todos los registros de
rellamada 25
1ES
12 Conguracióndelteléfono26
Ajustes de sonido 26
Ajuste de fecha y hora. 28
Modo ECO 28
Modo ECO+ 28
Nombre del microteléfono 28
Ajuste del idioma de la pantalla 29
Ajustes de pantalla 29
13 Despertador 30
Ajuste de la alarma 30
Desactivación de la alarma 30
Servicios de llamadas 42
Restauración de la conguración
predeterminada 44
17 Datos técnicos 45
18 Aviso 46
Compatibilidad con el estándar GAP 46
Cumplimiento con normas de campos
electromagnéticos 46
Eliminación del producto antiguo y las
baterías 46
14 Monitor para bebés 31
Activación y desactivación de la
unidad del bebé 31
Envío de alertas 31
Ajuste del nivel de llanto del bebé 32
15 Contestadora automática del
teléfono 33
Activar o desactivar el contestador
automático 33
Ajuste del idioma del contestador
automático 33
Ajuste del modo de respuesta 33
Anuncios 34
Mensajes entrantes 34
16 Servicios 38
Conferencia automática 38
Restricción de llamadas 38
Tipo de lista de llamadas 39
Administrador del código de operador 39
Administración del código de área 39
Prejo automático 40
Tipo de red 40
Selección de la duración de la rellamada 40
Modo de marcación 41
Primer tono 41
Reloj automático 41
Registro de microteléfonos adicionales 41
Cancelación del registro de
microteléfonos 42
19 Preguntas frecuentes 48
20 Apéndice 50
Tablas de entrada de texto y número 50
21 Índice 51
2ES
1 Instrucciones
de seguridad
importantes
Requisitos de energía
• Este producto requiere un suministro
eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si
se produce un corte de energía puede
perderse la comunicación.
• El voltaje de la red se clasica como TNV-3
(Voltajes de red de telecomunicaciones), tal
como se dene en la norma UL 60950.
Advertencia
• La red eléctrica está clasicada como peligrosa. La única
manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente
de alimentación de la toma eléctrica, que debe ser
siempre de fácil acceso.
Para evitar daños o fallas en el funcionamiento
Precaución
• Utilice únicamente la fuente de alimentación que se
indica en el manual del usuario.
• Utilice únicamente las baterías que se indican en el
manual del usuario.
• Si las baterías se sustituyen por otras de tipo incorrecto,
existe riesgo de explosión.
• Deseche las baterías usadas de acuerdo con las
instrucciones.
• No arroje las pilas al fuego.
• Utilice siempre los cables suministrados con el
producto.
• Evite que los contactos de carga o la batería entren en
contacto con objetos metálicos.
• Evite que objetos de metal pequeños entren en
contacto con el producto. Esto podría deteriorar la
calidad del audio y dañar el producto.
• El receptor del microteléfono puede atraer objetos
metálicos cercanos al dispositivo.
• No utilice el producto en lugares en los que exista
riesgo de explosión.
• No abra el microteléfono, la estación base ni el
cargador, pues podría quedar expuesto a altos voltajes.
• Los equipos deben estar enchufados en tomas de
alimentación cercanas y de fácil acceso.
• Cuando active la función manos libres, el volumen del
audífono puede aumentar repentinamente a un nivel
muy alto. Por lo tanto, evite colocar el microteléfono
demasiado cerca de la oreja.
• Este equipo no está diseñado para efectuar llamadas de
emergencia en caso de cortes de energía. Para poder
realizar llamadas de emergencia deberá recurrir a otra
alternativa.
• No permita que el producto entre en contacto con
líquidos.
• No utilice ninguna solución de limpieza que contenga
alcohol, amoníaco, benceno ni abrasivos, pues podrían
dañar el dispositivo.
• No exponga el microteléfono a las temperaturas altas
que originan los sistemas de calefacción o la exposición
directa a la luz solar.
• No deje caer el teléfono ni deje que caigan objetos
sobre él.
• Si hay teléfonos móviles activos cerca, pueden
ocasionarse interferencias en el dispositivo.
3ES
Uso del teléfono como monitor para bebés
Precaución
• Evite que los niños jueguen con este aparato.
• Siempre mantenga la unidad del bebé y el cable fuera
del alcance del bebé (a 1 metro de distancia como
mínimo).
• Mantenga la unidad para padres a 1,5 metros / 5 pies
como mínimo de la unidad del bebé para evitar ecos.
• Nunca coloque la unidad del bebé en el interior de la
cuna o del área de juego.
• No cubra la unidad para padres ni la unidad del bebé
con ningún objeto (por ejemplo, toallas o mantas). Las
rejillas de ventilación de la unidad del bebé siempre
deben estar despejadas.
• Tome todas las precauciones posibles para garantizar el
sueño seguro de su bebé.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas con
capacidad física, mental o sensorial reducida (adultos o
niños), ni por personas que carezcan del conocimiento
y la experiencia necesarios, salvo que una persona
responsable de su seguridad los supervise o les brinde
instrucciones acerca del uso del aparato.
• Si coloca la unidad para padres junto a un transmisor u
otro aparato DECT (por ejemplo, un teléfono DECT o
un router inalámbrico para Internet), puede perderse la
conexión con la unidad del bebé. Aleje el monitor para
bebés de los otros aparatos inalámbricos hasta que se
restablezca la conexión.
• Este monitor para bebés funciona como un
instrumento de ayuda para los padres. No es un
substituto de la supervisión responsable y correcta por
parte de los adultos y no debe utilizarse como tal.
Información sobre la temperatura de
funcionamiento y de almacenamiento
• Opere en lugares donde la temperatura
esté siempre entre 0 °C y +40 °C (hasta
90 % de humedad relativa).
• Almacene en lugares donde la temperatura
esté siempre entre -20 °C y +45 °C (hasta
95 % de humedad relativa).
• La vida útil de la batería puede reducirse
en condiciones de bajas temperaturas.
4ES
2 Su teléfono
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips.
Para beneciarse totalmente de la asistencia
que ofrece Philips, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
Contenido de la caja
Estación base (D600)
Estación base (D605)
Adaptador de energía**
Cable de línea*
Garantía
4XLFNVWDUWJXLGH
Manual rápido del usuario
Nota
• * En algunos países debe conectarse el adaptador de
línea con el cable de línea y, a continuación, enchufar el
cable en la toma del teléfono.
• **Los paquetes de equipos múltiples incluyen los
microteléfonos, adaptadores de energía y cargadores
adicionales.
Microteléfono**
Cargador**
5ES
Descripción del teléfono
a
b
o
n
m
l
k
j
i
c
d
e
f
g
h
p
q
a Audífono
b
• Permite desplazarse hacia arriba en el
menú.
• Aumenta el volumen del audífono/
altavoz.
• Permite acceder a los contactos en
modo de espera.
c
Mueve el cursor hacia la derecha en el
modo de edición.
d
• Púlselo para eliminar un texto o un
dígito individual. Manténgalo pulsado
para eliminar todo el texto.
• Cancela la operación.
• Permite acceder a la lista de rediscado
en el modo de espera.
• Permite cambiar el perl de sonido
durante una llamada.
• Selecciona la función que aparece en la
pantalla del microteléfono justo encima
de la tecla.
e
• Finaliza la llamada.
• Sale del menú y de las operaciones.
f
• Pulse para ingresar un espacio durante
la edición de textos.
• Manténgalo pulsado para bloquear o
desbloquear el teclado en el modo de
espera.
g
• Manténgalo pulsado para introducir
un espacio al editar el nombre y el
número del contacto.
• Cambia a mayúscula/minúscula durante
la edición.
h
Desactiva o activa el sonido del micrófono.
i Micrófono
j
• Enciende y apaga el altavoz del
teléfono.
• Pulse para realizar y recibir llamadas a
través del altavoz.
k
• Manténgalo pulsado para realizar
una intercomunicación (sólo para las
versiones de microteléfonos múltiples).
• Ajusta el modo de marcado (modo
por pulsos o modo de tonos
temporal).
6ES
l
• Permite desplazarse hacia abajo en el
menú.
• Disminuye el volumen del audífono/
altavoz.
• Accede al registro de llamadas en el
modo de espera.
m
Mueve el cursor hacia la izquierda en el
modo de edición.
n
• Permite realizar y recibir llamadas.
• Tecla de rellamada
o
• Permite acceder al menú principal en
el modo de espera.
• Conrma la selección.
• Ingresa al menú de opciones.
• Selecciona la función que aparece en la
pantalla del microteléfono justo encima
de la tecla.
p Altavoz
q Tapa de la batería
Descripción general de la
estación base
D600
D605
a
b
c
d
e
f
g
h
a Altavoz (parte posterior de la estación
base)
b
• Busca microteléfonos
• Ingresa al modo de registro.
c
• Borrar el mensaje de reproducción
actual.
• Mantenga presionado para eliminar
todos los mensajes antiguos.
d Contador de mensajes
e /
Baja o sube el volumen del altavoz.
f /
Avanza o retrocede durante la
reproducción.
g
• Sirve para reproducir mensajes.
• Detiene la reproducción de mensajes.
h
Activa o desactiva el contestador
automático.
a
• Busca microteléfonos.
• Ingresa al modo de registro.
a
7ES
3 Iconos del menú
principal
A continuación gura una descripción general
de las opciones de menú disponibles en su
D600/D605. Para ver una explicación detallada
de las opciones de menú, consulte las secciones
correspondientes en este manual del usuario.
Icono Descripciones
[Cong.tel.] : permite ajustar la
fecha y la hora, los sonidos, ECO el
modo, ECO+ nombre de modo de
teléfono, mostrar idioma y mostrar
conguraciones.
[Servicios] : permite establecer la
conferencia automática, el prejo
automático, el tipo de red, el tiempo
de rellamada, el reloj automático, y los
servicios de llamadas, entre otros. Estos
servicios varían según la red y el país.
[Alarma]: ajusta la fecha y la hora, la
alarma, el tono de la alarma, etc.
[Agenda]: permite agregar, editar,
administrar entradas de la agenda, etc.
[Llamentrantes] : muestra el historial
de todas las llamadas perdidas y
recibidas (sólo disponible en el modelo
D600).
[Monitorbebés]: establece un alerta
en otros microteléfonos y el nivel de
llanto del bebé.
[Contestador] : ajustar, escuchar,
eliminar mensajes del teléfono, etc.
(sólo disponible en el modelo D605).
8ES
4 Iconos de la
pantalla
En el modo de espera, los iconos que aparecen
en la pantalla principal indican qué funciones
están disponibles en el microteléfono.
IconoDescripciones
• Cuando el microteléfono está fuera
de la estación base o cargador, las
barras indican el nivel de carga de la
batería (de alto a bajo).
• Cuando el microteléfono está en la
estación base de carga, el nivel de
las barras aumenta a medida que la
carga se completa.
• El icono de batería vacía parpadea y
se oye un tono de alerta.
• La batería está baja y debe recar-
garse.
El número de barras muestra
el estado de conexión entre el
microteléfono y la estación base.
Cuantas más barras aparezcan, mayor
será la fuerza de la señal.
Este icono indica que hay llamadas
perdidas en la pantalla del modo
de espera o en la lista de llamadas
entrantes. Cambia de color rojo a
color blanco después de revisar las
llamadas.
Se ha ajustado el modo silencioso,
pero está fuera del periodo activo.
• El timbre está desactivado.
• Se ha ajustado el modo silencioso
y está dentro del periodo activo (el
teléfono no suena).
La alarma está activada.
Contestador automático: parpadea
cuando hay un mensaje nuevo.
Aparece cuando el contestador
automático está activado.
• Parpadea cuando hay un nuevo
mensaje de voz.
• Permanece encendido cuando los
mensajes de voz ya se han consultado en el registro de llamadas.
• El icono no aparece si no hay men-
sajes de voz.
ECOEl modo ECO está activado
ECO+ El modo ECO+ está activado
9ES
5 Inicio
Precaución
• Antes de conectar e instalar el microteléfono, lea las
instrucciones de seguridad de la sección "Instrucciones
de seguridad importantes".
Conexión de la estación base
Advertencia
• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación sea igual al voltaje
impreso en la parte posterior o inferior de su teléfono.
• Utilice únicamente el adaptador de alimentación
suministrado para cargar las baterías.
Nota
• Si se suscribe a un servicio de Internet de alta velocidad
de línea de suscripción digital (DSL), instale un ltro
DSL entre el cable de la línea telefónica y la toma de
corriente. El ltro evita los ruidos y los problemas de
identicación de llamadas ocasionados por la interfaz
DSL. Para obtener más información sobre los ltros
DSL, comuníquese con su proveedor de ser vicios DSL.
• La placa que indica el tipo se encuentra en la parte
inferior de la estación base.
1 Conecte cada extremo del adaptador de
energía en:
• la toma de entrada de CC ubicada en
la parte posterior de la estación base,
• la toma de energía de la pared.
2 Conecte cada extremo del cable de línea
en:
• la toma del teléfono ubicada en la
parte posterior de la estación base,
• la toma de teléfono de la pared.
3 Conecte cada extremo del adaptador de
energía en (para versiones de equipos
múltiples):
• la toma de entrada de CC ubicada
en la parte inferior del cargador de
microteléfono adicional.
• la toma de energía de la pared.
10 ES
Introduzca las pilas
suministradas
Conguracióndelteléfono
(según el país)
1
2
3
Precaución
• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca arroje las pilas al
fuego.
• Utilice únicamente las baterías suministradas.
• Riesgo de disminución de vida útil de las baterías.
Nunca mezcle baterías de diferentes marcas o tipos.
Nota
• Cargue las baterías durante 8 horas antes de utilizar el
microteléfono por primera vez.
• Es normal que el microteléfono se caliente durante la
carga de las baterías.
Advertencia
• Compruebe la polaridad de las baterías cuando las
introduzca en el compartimiento. Una polaridad
incorrecta podría dañar el producto.
Conguracióndelpaísydelidioma
Seleccione su país e idioma y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» La conguración se almacenará.
Nota
• Las opciones de conguración del país y del idioma
varían según el país. Si no aparece ningún mensaje de
bienvenida en la pantalla, signica que la conguración
de país/idioma está predeterminada para su país. A
continuación, puede congurar la fecha y la hora.
Para restablecer el idioma, siga los siguientes
pasos.
1 Seleccione [Menú] > > [Idioma] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un idioma y pulse [OK] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajustedefechayhora.
1 Seleccione [Menú] > > [Fecha y
hora] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione [Ajustarfecha]/[Ajustar
hora], y a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
3 Pulse los botones numéricos para ingresar
la fecha y la hora.
Nota
• Si la hora se encuentra en formato de 12 horas, pulse
para seleccionar [am] o [pm].
4 Pulse [OK] para conrmar.
11ES
Ajuste del formato de fecha y hora
1 Seleccione [Menú] > > [Fecha y
hora] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione [Formatofecha] o [Formato
hora].
3 Pulse / para seleccionar [DD-MM-
AAAA] o [MM-DD-AAAA] para la fecha
y [12horas] o [24horas] para la hora. A
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• La conguración del formato de fecha y hora varían
según el país.
Carga del microteléfono
Coloque el microteléfono en la estación base
para cargarlo. Cuando el microteléfono esté
colocado correctamente en la estación base,
oirá un tono de conexión (consulte 'Selección
del tono de la base' en la página 27).
» El microteléfono comenzará a cargarse.
Nota
• Cargue las baterías durante 8 horas antes de utilizar el
microteléfono por primera vez.
• Es normal que el microteléfono se caliente durante la
carga de las baterías.
• Con el tiempo, la capacidad de las pilas disminuye. Es el
funcionamiento normal de las pilas.
Cambio del código PIN de
acceso remoto
Nota
• El código PIN de acceso remoto predeterminado
del contestador automático es 0000. Es importante
cambiarlo para garantizar la seguridad.
• Esta función está disponible solo en el modelo D605.
1 Seleccione [Menú] > > [Acceso
remoto] > [CambiarPIN] y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca el anterior código PIN o
contraseña y luego pulse [OK] para
conrmar.
3 Introduzca el nuevo PIN o contraseña y
luego pulse [OK] para conrmar.
4 Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y luego pulse [Guard.] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Vericacióndelniveldela
batería
El icono de la batería muestra su nivel de carga.
12 ES
Cuando el microteléfono está
fuera de la estación base o
cargador, las barras indican el nivel
de carga de la batería (de alto a
bajo).
Cuando el microteléfono está en
la estación base o en el cargador,
las barras parpadean hasta que se
completa la carga.
El icono de batería agotada
parpadea. La batería está baja y
debe recargarse.
Si hay una llamada en curso, oirá una serie
de tonos de aviso que indican que la batería
está por agotarse. El microteléfono se apagará
cuando las baterías se agoten.
Modo de espera
El teléfono se encuentra en modo de espera
cuando está inactivo. Cuando el teléfono está
fuera de la base de carga, la pantalla de espera
muestra la fecha y hora. Cuando el teléfono
está en la base de carga, la pantalla de espera
muestra la hora como fondo de pantalla.
está fuera del alcance. Cargue la batería o
acerque el microteléfono a la base.
Nota
• Cuando ECO+ está encendido, la intensidad de la señal
no se muestra.
Vericacióndelaintensidad
de señal
El número de barras muestra
el estado de conexión entre el
microteléfono y la estación base.
Cuantas más barras aparezcan,
mejor será la conexión.
• El microteléfono debe estar conectado
a la estación base para poder realizar o
recibir llamadas y utilizar las funciones y
características del microteléfono.
• Si oye tonos de aviso durante una llamada,
signica que las baterías del microteléfono
están casi agotadas o que el microteléfono
13ES
6 Llamadas
Nota
• Cuando se produce un corte de energía, el teléfono no
puede realizar llamadas a los servicios de emergencia.
2 Para realizar la llamada, pulse o .
Llamada mediante el botón de
marcado rápido
Si ya ha guardado un contacto en el botón de
marcado rápido, mantenga pulsado el botón
para realizar la llamada.
Sugerencia
• Antes de usar el teléfono o en el transcurso de una
llamada, verique la intensidad de la señal (consulte
'Vericación de la intensidad de señal' en la página 13).
Realización de llamadas
Puede realizar diferentes tipos de llamadas:
• Llamada normal
• Llamada premarcada
• Llamada mediante el botón de
marcado rápido
También puede realizar una llamada desde la
lista de rellamadas (consulte 'Realización de rellamadas' en la página 25), desde la lista de la
agenda (consulte 'Llamadas desde la agenda'
en la página 20) y desde el registro de llamadas
(consulte 'Devolución de llamadas' en la página
24).
Llamada normal
1 Pulse o .
2 Marque el número telefónico.
» El número se marcará.
» Aparecerá la duración de la llamada
actual en pantalla.
Llamada premarcada
1 Marque el número telefónico.
• Para borrar un dígito, pulse [Borrar].
• Para introducir una pausa, mantenga
pulsado .
Sugerencia
• Para obtener información sobre cómo ajustar los
botones de marcado rápido, consulte la sección "Ajuste
de los botones de marcado rápido" del capítulo
"Agenda".
Nota
• El tiempo de conversación de su llamada actual se
mostrará en el temporizador de llamadas.
• Si oye tonos de aviso, signica que la batería del
microteléfono está casi agotada o que el microteléfono
está fuera de alcance. Cargue la batería o acerque el
microteléfono a la estación base.
Contestación de llamadas
Cuando ingresa una llamada, el teléfono suena y
la retroiluminación del monitor LCD parpadea.
En ese momento puede:
• pulsar o para responder la llamada.
• seleccionar [Desv.] para enviar la llamada
entrante al contestador automático (solo
aplica al modelo D605).
• seleccionar [Silenc] para desactivar el
timbre de la llamada entrante actual.
Advertencia
• Cuando el microteléfono suene o cuando esté activada
la función manos libres, mantenga el microteléfono lejos
de su oreja para evitar lesiones auditivas.
14 ES
Nota
• El servicio de identicación de llamadas estará
disponible sólo si lo ha contratado con su proveedor
de servicios.
Sugerencia
• Cuando se pierde una llamada, aparece un mensaje de
noticación.
Finalización de llamadas
Encendido y apagado del
altavoz
Pulse .
Realización de una segunda
llamada
Nota
• Este servicio depende de la red.
Existen varios métodos para nalizar las
llamadas:
• Pulse ; o
• Coloque el microteléfono en la
estación base o de carga.
Ajuste del volumen del
audífono/altavoz.
Pulse / en el microteléfono para ajustar el
volumen durante una llamada.
» El volumen del audífono/altavoz se
ajusta y el teléfono vuelve a la pantalla
de llamada.
Silenciamiento del micrófono
1 Pulse durante una llamada.
» El microteléfono mostrará [Silenciado].
» La persona que llama no puede oírlo,
pero usted sí podrá oír su voz.
2 Vuelva a pulsar para activar el
micrófono.
» Ahora puede comunicarse con su
interlocutor.
1 Pulse durante una llamada.
» La primera llamada pasará a modo de
espera.
2 Marque el segundo número.
» Se marcará el número que aparece en
la pantalla.
Contestación de una segunda
llamada
Nota
• Este servicio depende de la red.
Las llamadas entrantes se identican cuando
suena un pitido recurrente. Puede responder
esa llamada de las siguientes maneras:
1 Pulse y para contestar la llamada.
» La primera llamada pasará a modo
de espera y se conectará la segunda
llamada.
2 Pulse y para nalizar la llamada actual
y contestar la primera llamada.
15ES
Alternación entre dos
llamadas
Nota
• Este servicio depende de la red.
Utilice los siguientes métodos para alternar las
llamadas:
• Pulse y . O bien:
• Pulse [Opción] y seleccione [Alter.llam.].
A continuación, pulse [OK] nuevamente
para conrmar.
» La llamada actual pasará a modo de
espera y se conectará la otra llamada.
Realice una llamada en
conferencia con las personas
que realizaron las llamadas
externas.
Nota
• Este servicio depende de la red. Consulte al proveedor
de servicio sobre las tarifas adicionales.
Cuando esté conectado a dos llamadas, puede
realizar una llamada en conferencia de las
siguientes maneras:
• Pulse y, a continuación, pulse . O bien:
• Pulse [Opción] y seleccione [Conferencia].
A continuación, pulse [OK] nuevamente
para conrmar.
» Las dos llamadas se combinarán y se
establecerá una conferencia.
16 ES
7 Intercomunica-
ción y conferencias
Una intercomunicación es una llamada a otro
teléfono que comparte la misma estación
base. Las llamadas en conferencia involucran
una conversación entre usted, un usuario de
otro teléfono y personas que llaman desde el
exterior.
1 Mantenga pulsado
» La llamada actual pasará a modo de
espera.
2 Seleccione un número de microteléfono y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
» Espere a que el otro interlocutor
responda la llamada.
Alternación entre llamadas
Pulse [Extern] para alternar entre la llamada
externa y la intercomunicación.
Realización de llamadas a
otro microteléfono
Nota
• Si la estación base tiene sólo 2 microteléfonos
registrados, mantenga pulsado para llamar a otro
microteléfono.
1 Mantenga pulsado
» Se mostrarán los microteléfonos
disponibles para la llamada interna.
2 Seleccione un número de microteléfono y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
» Sonará el microteléfono seleccionado.
3 Pulse en el microteléfono seleccionado.
» Se establecerá la llamada interna.
4 Pulse [Cancel] o para cancelar o
nalizar la llamada interna.
Nota
• Si el microteléfono seleccionado está ocupado,
[Ocupado] aparecerá en la pantalla del microteléfono.
Durante una llamada
Puede cambiar de microteléfono durante una
llamada:
Transferencia de llamadas
Nota
• Si la estación base tiene solo dos microteléfonos
registrados, mantenga pulsado para transferir la
llamada al otro microteléfono.
1 Mantenga pulsado durante una llamada.
» Se mostrarán los microteléfonos
disponibles para la llamada interna.
2 Seleccione un número de microteléfono y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Pulse cuando el otro interlocutor
responda a su llamada.
» La llamada se transferirá al
microteléfono seleccionado.
Realización de llamadas en
conferencia
Las conferencias tripartitas son llamadas entre
usted, el usuario de otro teléfono y las personas
que llaman desde el exterior. Se necesitan dos
teléfonos que compartan la misma estación
base.
17ES
Durante una llamada externa
1 Mantenga pulsado para iniciar una
llamada interna.
» El interlocutor exterior pasará al modo
de espera.
» En versiones con varios microteléfonos,
estos se muestran disponibles para
intercomunicación. Luego, vaya al paso
2.
» En versiones con dos microteléfonos,
el otro microteléfono suena. Luego,
vaya al paso 3.
2 Seleccione o introduzca un número de
microteléfono y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
» Sonará el microteléfono seleccionado.
3 Pulse en el microteléfono seleccionado.
» Se establecerá la llamada interna.
4 Pulse [Conf.].
» Ahora se encuentra en una
conferencia tripartita con la
llamada externa y el microteléfono
seleccionado.
5 Pulse para nalizar la conferencia.
Nota
• Si un teléfono se cuelga durante la conferencia, el otro
teléfono permanecerá conectado a la llamada interna.
Nota
• Pulse para participar en una conferencia en curso
con otro microteléfono si > [Conferencia] > se ha
congurado como [Auto].
Durante la conferencia
• Pulse [Intern] para poner la llamada
externa en espera y volver a la llamada
interna.
» La llamada externa pasará a modo de
espera.
• Mantenga pulsado [Conf.] para volver a
establecer la conferencia.
18 ES
8 Texto y
números
Puede introducir texto y números para el
nombre de los teléfonos, los registros de la
agenda y otros elementos del menú.
Introducción de texto y
números
1 Pulse una o varias veces el botón
alfanumérico para introducir el carácter
deseado.
2 Pulse [Borrar] para borrar el carácter.
Pulse / para mover el cursor hacia la
derecha.
3 Pulse para agregar un espacio.
Nota
• Para obtener información sobre la asignación de teclas
y números, consulte el capítulo "Apéndice".
Alternación entre mayúsculas
y minúsculas
De forma predeterminada, la primera letra
de cada palabra de una frase se escribe en
mayúsculas y el resto en minúsculas. Presione
para alternar entre mayúsculas y minúsculas.
19ES
9 Agenda
2 Pulse / para desplazarse por las
entradas del contacto.
Este teléfono tiene capacidad para 100
registros. Puede acceder a la agenda desde el
microteléfono. Cada registro puede tener un
nombre de hasta 16 caracteres y un número de
hasta 24 dígitos.
Dispone de nueve memorias de acceso directo
(botones del 1 al 9). Dependiendo del país,
los botones 1 y 2 estarán predeterminados
respectivamente como el número del buzón
de voz y el número de servicio de información
del distribuidor del servicio. Si mantiene
pulsada la tecla en el modo de espera, el
número telefónico guardado se marcará
automáticamente.
Visualización de la agenda
Nota
• Solo puede ver la lista de contactos de un
microteléfono a la vez.
1 Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
para acceder a la lista de la agenda.
2 Pulse / para desplazarse por las
entradas de la agenda.
Búsqueda de un registro
Introducción del primer carácter del
contacto
1 Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
para acceder a la lista de contactos.
2 Pulse el botón alfanumérico que
corresponda al carácter.
» Aparecerá el primer registro que
empiece con ese carácter.
Llamadas desde la agenda
1 Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
para acceder a la lista de la agenda.
2 Seleccione un contacto de la lista de la
agenda.
3 Pulse o para realizar la llamada.
Acceso a la agenda durante
una llamada
1 Pulse [Opción] y seleccione [Agenda].
2 Pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione un contacto, pulse [Opción],
después pulse [Visualizar] para ver el
número.
Existen varios métodos para buscar registros en
la agenda:
• Desplazamiento por la lista de contactos
• Introduzca el primer carácter del contacto.
Desplazamiento por la lista de
contactos
1 Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
para acceder a la lista de contactos.
20 ES
Adición de un registro
1 Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
para acceder a la lista de la agenda.
2 Seleccione [Opción] > [Añadirnuevo] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Ingrese el nombre y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
4 Ingrese el número y pulse [Guard.] para
conrmar.
» El registro nuevo se ha guardado.
Sugerencia
• Si la memoria de la agenda está llena, el microteléfono
mostrará un mensaje de noticación. Borre algunos
registros para poder añadir otros nuevos.
• Mantenga pulsado para inser tar una pausa.
• Presione para alternar entre mayúsculas y
minúsculas.
1 Pulse o seleccione [Menú] > y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un contacto y, a continuación,
pulse [Opción] > [Seleccmelodía].
3 Pulse [OK] para congurar o cambiar la
melodía del contacto.
4 Seleccione una melodía para el contacto y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
» La melodía se ha congurado.
Nota
• La agenda sobrescribe el nuevo número sobre el viejo
número.
• Pulse [Borrar] para borrar el carácter.
• Pulse / para mover el cursor hacia la derecha y
hacia la izquierda.
Edición de un registro
1 Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
para acceder a la lista de la agenda.
2 Seleccione [Opción] > [Editar] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Edite el nombre y, después, pulse [OK]
para conrmar.
4 Edite el número y, después, pulse [Guard.]
para conrmar.
» El registro se ha guardado.
Establezca una melodía
personalizada
Puede personalizar la melodía de llamada de los
contactos de su agenda.
Nota
• Asegúrese de estar suscrito al servicio de identicación
de llamadas antes de usar esta función.
Ajuste de los botones de
marcado rápido
Puede asignar y guardar el número del contacto
en un botón. A continuación, puede mantener
pulsado dicho botón en el modo de espera
para marcar automáticamente el número
telefónico guardado.
1 Pulse o seleccione [Menú] > y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un contacto, pulse [Opción]
> [Marcadorápido] y, luego, [OK] para
conrmar.
3 Pulse / para seleccionar y asignar el
contacto a una ubicación disponible. A
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El botón de marcado rápido se ha
ajustado.
Eliminación de un registro
1 Pulse o seleccione [Menú] > .
2 Elija un contacto y, a continuación,
seleccione [Opción] > [Borrar]. Pulse
[OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
3 Seleccione [OK] para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
21ES
Eliminación de todos los
registros
1 Pulse o seleccione [Menú] > .
2 Seleccione [Opción] > [Borrartodo].
3 Pulse [OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los registros se han eliminado.
Agregar un contacto a la lista
de excepciones
Puede seleccionar un contacto a la lista
de excepciones. Si el contacto en la lista
de excepciones llama, el teléfono suena
inmediatamente, incluso si el modo silencio está
activado.
1 Pulse o seleccione [Menú] > .
2 Elija un contacto y, a continuación,
seleccione [Opción] > [Establ.excep.].
3 Pulse [Activada] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Sugerencia
• Para obtener más información sobre cómo ajustar
el modo silencioso y excluir contactos del modo
silencioso, consulte la sección "Modo silencioso" del
capítulo "Conguración del teléfono".
22 ES
10 Registro de
llamadas
El registro de llamadas almacena el historial
de todas las llamadas perdidas o recibidas.
El historial de llamadas entrantes incluye el
nombre y el número de la persona que llama,
la hora y la fecha de la llamada. Esta función
estará disponible si ha contratado el servicio de
identicación de llamadas con su proveedor de
servicios.
El teléfono puede almacenar hasta 50 registros
de llamadas. El icono de registro de llamadas
del microteléfono se encenderá de forma
intermitente para recordarle que hay llamadas
perdidas. Si la persona que llama permite
mostrar su identidad, podrá ver su nombre o
número. Los registros de llamadas se muestran
en orden cronológico con la llamada recibida
más reciente al principio de la lista.
Seleccione el tipo de lista de llamadas
1 Seleccione [Menú] > > [Tipolis.lla.] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Visualización de todos los
registros
1 Pulse en el modo de espera o
seleccione [Menú] > en la pantalla del
menú principal.
2 Seleccione [Llamentrantes] (disponible en
el modelo D605).
» Aparecerá el registro de llamadas
entrantes.
3 Seleccione un registro y, a continuación,
seleccione [Opción] > [Visualizar] >
[OK] para ver la información disponible.
Nota
• Antes de devolver una llamada directamente desde la
lista de llamadas, compruebe que el número es válido.
El siguiente ícono en la pantalla le informa si
tiene llamadas perdidas.
Este icono indica que hay llamadas
perdidas en la pantalla del modo
de espera o en la lista de llamadas
entrantes. Cambia de color rojo
a color blanco después de revisar
las llamadas.
Tipo de lista de llamadas
Puede ajustar si desea ver todas las llamadas
o las llamadas perdidas desde el registro de
llamadas.
Nota
• está disponible solo en el modelo D600.
Almacenamiento de registros
de llamadas en la agenda
1 Pulse en el modo de espera o en la
pantalla del menú principal.
2 Seleccione [Llamentrantes] (disponible en
el modelo D605).
» Aparecerá el registro de llamadas
entrantes.
3 Seleccione un registro y luego seleccione
[Opción].
4 Seleccionar [Guardarnúmero] y, a
continuación, pulsar [OK] para conrmar.
23ES
5 Introduzca y edite el nombre y, después,
pulse [OK] para conrmar.
6 Introduzca y edite el número y, después,
pulse [Guard.] para conrmar.
» El registro se ha guardado.
Devolución de llamadas
1 Pulse en el modo de espera o en la
pantalla del menú principal.
2 Seleccione [Llamentrantes] (disponible en
el modelo D605).
» Aparecerá el registro de llamadas
entrantes.
3 Seleccione un registro de la lista.
4 Pulse para realizar la llamada.
Eliminación de un registro de
llamadas
1 Pulse en el modo de espera o en la
pantalla del menú principal.
2 Seleccione [Llamentrantes] (disponible en
el modelo D605).
» Aparecerá el registro de llamadas
entrantes.
3 Seleccione un registro y luego pulse
[Opción] para conrmar.
4 Seleccione [Borrar] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
5 Pulse [OK] para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
Eliminación de todos los
registros de llamadas
1 Pulse en el modo de espera o en la
pantalla del menú principal.
2 Seleccione [Llamentrantes] (disponible en
el modelo D605).
» Aparecerá el registro de llamadas
entrantes.
3 Seleccione [Opción] > [Borrartodo] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los registros se han eliminado.
24 ES
11 Lista de
rellamadas
La lista de rellamadas almacena el historial de
los números marcados. Incluye los nombres
o números a los que ha llamado. El teléfono
puede almacenar hasta 20 registros de
rellamadas.
Visualización de los registros
de rellamada
Pulse [Remarc].
» Aparecerá la lista de llamadas
realizadas.
Eliminación de un registro de
rellamada
1 Pulse [Remarc] para acceder a la lista de
números marcados.
2 Seleccione un registro y, después, pulse
[Opción] para conrmar.
3 Seleccionar [Borrar] y, a continuación,
pulsar [OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
Eliminación de todos los
registros de rellamada
Almacenamiento de registros
de rellamada en la agenda
1 Pulse [Remarc] para acceder a la lista de
números marcados.
2 Seleccione un registro y, después, pulse
[Opción] para conrmar.
3 Seleccionar [Guardarnúmero] y, a
continuación, pulsar [OK] para conrmar.
4 Introduzca y edite el nombre y, después,
pulse [OK] para conrmar.
5 Introduzca y edite el número y, después,
pulse [Guard.] para conrmar.
» El registro se ha guardado.
Realización de rellamadas
1 Pulse [Remarc].
2 Seleccione el registro al que desee llamar.
Pulse .
» El número se marcará.
1 Pulse [Remarc] para acceder a la lista de
números marcados.
2 Seleccione [Opción] > [Borrartodo] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
3 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los registros se han eliminado.
25ES
12 Configuración
del teléfono
Puede cambiar la conguración del teléfono
para personalizarlo.
Modo silencio:
Puede establecer el teléfono en modo silencio
y activarlo durante un período especíco en
el que no desea ser molestado. Cuando este
modo está activado, el teléfono no suena ni
envía alertas ni sonidos.
Nota
Ajustes de sonido
Ajuste del tono de llamada del
microteléfono
Puede elegir entre 15 tonos de llamada.
1 Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Tonollamada] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione un tono de llamada y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del volumen de tono de
llamada del microteléfono
Puede elegir entre 5 niveles de volumen de
tono de llamada.
1 Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Volumentono] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione un nivel de volumen y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Sugerencia
• Cuando desactiva el tono de llamada, se muestra
en la pantalla.
• Si pulsa para encontrar el teléfono, o si activa la
alarma, el teléfono emite las alertas incluso si el modo
silencio está activado.
1 Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Modosilencio] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada], y a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
3 Seleccionar [Inicioyn] y, a continuación,
pulsar [OK] para conrmar.
4 Congure la hora y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• Cuando el modo silencio está congurado a [Activada],
aparece en la pantalla. aparece en la pantalla
durante el tiempo de prestablecimiento del modo
silencio.
Excluir contactos del modo silencio
Puede seleccionar el retardo de la llamada y
establecer los contactos que desea excluir de la
agenda. El retardo de llamada es el número de
timbres que serán silenciados antes de que los
timbres comiencen a escucharse en el teléfono.
1 Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Modosilencio] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Excepción].
26 ES
3 Seleccione [Activada] para activar o
[Desactivada] desactivar el modo silencio, después pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Retardotono], después
seleccione una opción.
5 Pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• Si [Excepción] está congurado para [Activada]
y la opción [Retardotono] está seleccionada, el
microteléfono suena después de que se cumpla el
período seleccionado en el retardo de llamada.
• Asegúrese de que el contacto en la opción [Aj.
excepción] del menú de la agenda está establecido como [Activada] antes de excluirlo del modo silencio.
Ajuste del tono de las teclas
El tono de las teclas es el sonido que se
produce cuando se presiona una tecla en el
microteléfono.
1 Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Tonodeteclas] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada], y a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del tono de la batería
El tono de la batería es el sonido que se emite
cuando la batería se está agotando y debe
recargarse.
1 Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Tonobatería] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada], y a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del tono de llamada en la
estación base
Nota
• Esta función está disponible solo en el modelo D605.
Puede seleccionar entre 5 tonos de llamada en
la base, que son independientes del tono de
llamada del microteléfono.
1 Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Timbreenbase] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione un tono de llamada y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Selección del tono de la base
El tono de la base es el sonido que se emite
cuando coloca el microteléfono en la estación
base o cargador.
1 Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Tonobase] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada], y a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Conguracióndelperldesonido
Puede ajustar el sonido del auricular o el modo
manos libres en 3 perles diferentes.
1 Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[MySound] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione un perl y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Acceder al perl de sonido durante una
llamada
Pulse [Sonido] una o varias veces para cambiar
el perl de sonido durante una llamada.
27ES
Ajustedefechayhora.
Para obtener más información, consulte el
capítulo 'Inicio', secciones 'Ajuste de fecha y
hora' y 'Ajuste del formato de fecha y hora.'.
Modo ECO
El modo ECO reduce la potencia de
transmisión del equipo y la estación base
cuando hay una llamada en curso o cuando el
teléfono está en modo de espera.
1 Seleccione [Menú] > > [ModoEco] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
» aparecerá en el modo de espera.
Nota
• Cuando el modo ECO está ajustado en [Activada],
puede reducirse el alcance de conexión entre el
microteléfono y la estación base.
Modo ECO+
Cuando el modo ECO+ está activado, elimina
la energía de transmisión del microteléfono y la
estación base está en el modo de espera.
1 Seleccione [Menú] > >[ModoECO+] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• Asegúrese de que todos los microteléfonos registrados
en la estación base son D600/D605 para que la función
ECO+ tenga un funcionamiento correcto.
• Cuando se activa ECO+, se reduce el tiempo en
modo de espera. Esto es porque en el modo ECO+
la estación base no transmite ninguna señal en el
modo de espera; por lo tanto el microteléfono
debe "escuchar" señales de la estación base con más
frecuencia para detectar llamadas entrantes u otras
solicitudes de la estación base. También aumenta
el tiempo que tarda el microteléfono en acceder a
funciones como conguración de llamada, registro de
llamadas, localización y exploración de la agenda. El
microteléfono no le avisará de la pérdida de conexión
en caso de pérdida de potencia o si se sale del alcance.
La tabla siguiente muestra el estado actual de
la pantalla del microteléfono con los diferentes
ajustes del modo ECO y modo ECO+.
Modo ECOModo
ECO+
[Desactivada][Desactivada]
[Desactivada][Activada]
[Activada][Desactivada]
[Activada][Activada]
Pantalla de
iconos del
microteléfono
y están
apagados.
se muestra
solo después
de activar el
modo ECO+
durante el
modo de
espera.
Aparecerá .
se muestra
y cambia a
al activar el
modo ECO+
en el modo de
espera.
28 ES
Nombre del microteléfono
El nombre del microteléfono puede tener hasta
16 caracteres. Aparecerá en la pantalla del
microteléfono en el modo de espera.
1 Seleccione [Menú] > > [Nombretel.] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca o edite el nombre. Para borrar
un carácter, seleccione [Borrar].
3 Pulse [Guard.] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del idioma de la
pantalla
Nota
• Esta función se aplica únicamente a modelos
compatibles con varios idiomas.
• Los idiomas disponibles varían en los diferentes países.
1 Seleccione [Menú] > > [Idioma] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un idioma y pulse [OK] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajustes de pantalla
3 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Establecer la retroiluminación en la
pantalla LCD
Puede activar o desactivar el parpadeo de la
retroiluminación en la pantalla LCD y el teclado
cuando el teléfono suena.
1 Seleccione [Menú] > > [Pantalla] >
[Alertavisual] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Parpadeoact.]/[Parpadeo
inac.] y pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Puede cambiar la pantalla del teléfono durante
el modo de espera.
Ajuste del brillo
Puede ajustar el brillo de la pantalla del
microteléfono en niveles diferentes.
1 Seleccione [Menú] > > [Pantalla] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccionar [Brillo] y, a continuación, pulsar
[OK] para conrmar.
3 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Ajuste de la pantalla del reloj
Puede ajustar el reloj como analógico o digital.
1 Seleccione [Menú] > > [Pantalla] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccionar [Reloj] y, a continuación, pulsar
[OK] para conrmar.
29ES
13 Despertador
Desactivación de la alarma
El teléfono incorpora un despertador. Para
ajustar el despertador, consulte la siguiente
información.
Ajuste de la alarma
1 Seleccione [Menú] > y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Enc./apagado] >
[Activada]/[Desactivada] y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccionar [Horaalarma] y, a
continuación, pulsar [OK] para conrmar.
4 Ingrese la hora de la alarma y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
5 Seleccionar [Repetición] y, a continuación,
pulsar [OK] para conrmar.
6 Seleccione una repetición de la alarma y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
7 Seleccione [Tonoalarma] y, a continuación,
pulse [OK].
8 Seleccione un tono entre las opciones
disponibles y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
» La alarma se congurará y
aparecerá en la pantalla.
Antes de que suene la alarma
Seleccione [Menú] > > [Desactivada] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Cuando suena la alarma
• Pulse[Desac.] para apagar la alarma.
• Pulse [Aplaz.](o cualquier tecla excepto
[Desac.] ) para repetir.
» La alarma vuelve a sonar a los 5
minutos. Después de repetir 3 veces, la
función de repetición se desactiva.
Sugerencia
• Pulse para cambiar entre [am]/[pm] (depende del
país).
30 ES
14 Monitor para
1.5m
bebés
Su teléfono también funciona como monitor
para bebés y envía un alerta si el nivel de
sonido supera el límite establecido.
Precaución
• Asegúrese de no dejar el microteléfono que tiene el
monitor para bebés activado en la habitación del bebé.
• Verique que la unidad del bebé y el cable estén
siempre fuera del alcance del bebé.
• Ubique la unidad del bebé entre 1 metro (3 pies) y 2
metros (6 pies) del bebé.
1-2m
Activación y desactivación de
la unidad del bebé
Seleccione [Menú] > > [Activar] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» La unidad del bebé está activada.
Aparecerá [Mon.bebéenc.].
Nota
• Cuando se activa el modo de vigila bebés, la unidad del
bebé no suena durante las llamadas entrantes.
Envío de alertas
Puede enviar alertas a otros teléfonos o líneas
externas. Una línea externa incluye un teléfono
celular u otra línea ja fuera de la casa.
Nota
• Asegúrese de incluir el prejo o código de país cuando
envía una alerta.
Envío a otros microteléfonos
1 Seleccione [Menú] > > [Env.alertaa]
> [Líneaconectad] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione el número del microteléfono y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
Nota
• La distancia entre la unidad del bebé y la de los padres
debe ser al menos de 1,5 metros de distancia para
prevenir interferencias.
Sugerencia
• Si no ha congurado la unidad de padres, aparece un
mensaje de noticación. Se le pedirá elegir adónde se
enviará la alerta: a líneas externas o a otro número
de microteléfono. Para mayor información, consulte la
sección siguiente.
• Para salir del menú del monitor para bebés, pulse
[Desac.].
Envío a líneas externas
1 Seleccione [Menú] > > [Env.alertaa]
> [Líneaexterna] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Ingrese el número de microteléfono
y, a continuación, pulse [Guard.] para
conrmar.
31ES
Nota
• Puede enviar una alerta a una línea externa incluso si
está en la lista de restricción.
Enviar a un contacto de la agenda
1 Seleccione [Menú] > > [Env.alertaa] >
[Selec.núm.] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione un contacto de la agenda y
después pulse [Guard.] para conrmar.
Ajuste del nivel de llanto del
bebé
1 Seleccione [Menú] > > [Niv lloro
bebé] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione un ajuste nuevo y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
32 ES
15 Contestadora
automática del
teléfono
Nota
• Cuando el contestador automático está activado,
contestará las llamadas entrantes después de una
determinada cantidad de tonos, según el ajuste.
Nota
• Disponible solo para el modelo D605.
El teléfono incluye una contestadora automática
que, cuando está activada, graba las llamadas
que no se contestan. De forma predeterminada,
el contestador automático está ajustado en el
modo [Resp.ygrabar]. También puede acceder
a la contestadora automática de manera remota
y cambiar la conguración con el menú de la
contestadora automática del microteléfono.
El indicador LED de la estación base se
enciende cuando la contestadora automática
está activada.
Activar o desactivar el
contestador automático
Mediante el microteléfono
1 Seleccione [Menú] > > [Modo
respuesta] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione [Sóloresponder]/[Resp.y
grabar]/[Desactivada] y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Mediante la base
Pulse para encender o apagar el contestador
automático en el modo de espera.
Ajuste del idioma del
contestador automático
Nota
• Esta función se aplica únicamente a modelos
compatibles con varios idiomas.
El idioma del contestador automático es el que
se aplica a los anuncios del contestador.
1 Seleccione [Menú] > > [Idiomavoz] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un perl y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del modo de respuesta
Puede congurar el contestador automático y
seleccionar si las personas que llaman pueden
dejar mensajes. Seleccione [Resp.ygrabar]
si desea que las personas que llaman puedan
dejar mensajes. Seleccione [Sóloresponder] si
no quiere que las personas que llaman puedan
dejar mensajes.
1 Seleccione [Menú] > > [Modo
respuesta] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione un modo de respuesta y,
después, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• Si la memoria está llena, el contestador automático
cambiará al modo [Sóloresponder] automáticamente.
33ES
Anuncios
Un anuncio es el mensaje que escucha la
persona que llama cuando el contestador
automático responde la llamada. El
contestador automático tiene dos anuncios
predeterminados: los modos [Resp.ygrabar] y
[Sóloresponder].
3 Seleccionar [Reproducir] y, a continuación,
pulsar [OK] para conrmar.
» Podrá escuchar su anuncio actual.
Nota
• Cuando descuelgue el teléfono para contestar una
llamada, ya no podrá escuchar el mensaje.
Grabación de anuncios
Puede grabar un anuncio de 3 minutos de
duración como máximo. El nuevo anuncio
grabado reemplazará al anterior.
1 Seleccione [Menú] > > [Mens.
contest.] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione [Resp.ygrabar] o [Sólo
responder] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
3 Seleccionar [Grabarnueva] y, a
continuación, pulsar [OK] para conrmar.
4 La grabación comenzará después del pitido.
5 Pulse [OK] para detener la grabación o
la grabación se detendrá después de 3
minutos.
» Puede escuchar el anuncio que acaba
de grabar en el microteléfono.
Nota
• Hable cerca del micrófono para grabar un aviso.
Cómo escuchar el anuncio del
contestador
1 Seleccione [Menú] > > [Mens.
contest.] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione [Resp.ygrabar] o [Sólo
responder] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
Restablecimiento del anuncio
predeterminado del contestador
1 Seleccione [Menú] > > [Mens.
contest.] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione [Resp.ygrabar] o [Sólo
responder] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
3 Seleccionar [Usarpredet] y, a continuación,
pulsar [OK] para conrmar.
» El microteléfono mostrará una solicitud
de conrmación.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» Se ha restablecido el anuncio
predeterminado del contestador.
Mensajes entrantes
Cada mensaje puede durar 3 minutos como
máximo. Cuando se reciben mensajes nuevos,
el indicador de mensaje nuevo parpadea en
el contestador automático y el microteléfono
muestra un mensaje de noticación.
Nota
• Si descuelga el teléfono cuando la persona que llama
deja un mensaje, la grabación se detendrá y podrá
hablar con el interlocutor directamente.
34 ES
Nota
• Si la memoria está llena, el contestador automático
pasará a [Sóloresponder] automáticamente. Borre
mensajes antiguos para recibir mensajes nuevos.
Cómo escuchar los mensajes
entrantes
Puede escuchar los mensajes entrantes en el
orden en que fueron grabados.
Desde la base
• Para iniciar o detener la reproducción,
pulse .
• Para ajustar el volumen, pulse / .
• Para reproducir el mensaje anterior o
volver a reproducir el mensaje actual, pulse
.
• Para reproducir el mensaje siguiente, pulse
.
• Para borrar el mensaje actual, pulse .
Nota
• Los mensajes eliminados no pueden recuperarse.
Desde el microteléfono
1 Cuando escuche el mensaje, pulse
[Opción] para acceder al menú de
opciones.
2 Seleccionar [Borrar] y, a continuación,
pulsar [OK] para conrmar.
» El mensaje actual se borrará.
Eliminación de mensajes entrantes
antiguos
Desde la base
Mantenga pulsado en el modo de espera.
» Todos los mensajes antiguos se
borrarán permanentemente.
Desde el microteléfono
1 Seleccione [Menú] > > [Borrartodo] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El microteléfono mostrará una solicitud
de conrmación.
2 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los mensajes antiguos se
borrarán permanentemente.
Desde el microteléfono
Seleccione [Menú] > > [Reproducir] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» Los mensajes nuevos comenzarán a
reproducirse. Si no hay ningún mensaje
nuevo, se reproducirán los mensajes
antiguos.
• Pulse [Atrás] para detener la reproducción
de mensajes.
• Pulse [Opción] para acceder al menú de
opciones.
• Pulse / para aumentar o disminuir el
volumen.
Eliminación de un mensaje entrante
Desde la base
Pulse cuando escuche el mensaje.
» El mensaje actual se borrará.
Nota
• Puede borrar sólo los mensajes leídos. Los mensajes
eliminados no pueden recuperarse.
Rastreo de llamada
Puede oír a la persona que llama mientras deja
un mensaje. Pulse para contestar la llamada.
Nota
• El nivel de volumen del altavoz se ja durante el rastreo
de llamada.
35ES
Ajuste de la calidad de sonido del
mensaje
Puede ajustar la calidad de sonido de los
mensajes recibidos de la contestadora
automática.
1 Seleccione [Menú] > > [Calidad
mens.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione el nuevo ajuste y, después, pulse
[OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Acceso remoto
Puede utilizar el contestador automático
cuando se encuentre lejos de casa. Solo tiene
que llamar al teléfono con un terminal de
marcación por tonos e introducir el PIN o la
contraseña de 4 dígitos.
Nota
• El PIN o contraseña de acceso remoto son el mismo
que el PIN o contraseña de su sistema. La contraseña o
PIN predeterminado es 0000.
Nota
• La calidad del sonido sólo puede ajustarse antes de
iniciar la grabación.
Ajuste del retardo de la llamada
Puede establecer la cantidad de veces que
desea que el teléfono suene antes de enviar la
llamada al contestador automático.
1 Seleccione [Menú] > > [Retardo
tono] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione un ajuste nuevo y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• Antes de aplicar esta función, compruebe que el
contestador automático esté activado.
Sugerencia
• Si desea acceder al contestador automático de manera
remota, se recomienda ajustar el retardo del tono de
llamada en el modo [Tarifareduc.]. Es una manera
económica de administrar mensajes. Cuando hay
mensajes nuevos, el contestador automático atiende
la llamada después de 3 tonos. Si no hay mensajes,
atenderá después de 5 tonos.
Cambio del PIN o contraseña
1 Seleccione [Menú] > > [Acceso
remoto] > [CambiarPIN] y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca el anterior código PIN o
contraseña y luego pulse [OK] para
conrmar.
3 Introduzca el nuevo PIN o contraseña y
luego pulse [OK] para conrmar.
4 Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y luego pulse [Guard.] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Activación y desactivación del acceso
remoto
Puede permitir o bloquear el acceso remoto al
contestador automático.
1 Seleccione [Menú] > > [Acceso
remoto] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione [Activar] / [Desactivar] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Acceso remoto al contestador
automático
1 Llame al número de su casa con un
teléfono de marcación por tonos.
2 Ingrese # cuando escuche el anuncio del
contestador.
3 Introduzca su PIN o contraseña.
36 ES
» Ahora tendrá acceso al contestador
automático y podrá escuchar los
mensajes nuevos.
Nota
• Dispone de 2 oportunidades para introducir el PIN o
la contraseña correctamente antes de que el teléfono
se bloquee.
4 Pulse un botón para realizar una función.
Consulte la siguiente tabla de comandos
de acceso remoto para ver una lista de
funciones disponibles.
Nota
• Cuando no hay ningún mensaje, el teléfono se cuelga
automáticamente si no se pulsa ningún botón durante
8 segundos.
Comandos de acceso remoto
Tecla Función
1Repite el mensaje actual o vuelve a
reproducir el anterior.
2Reproduce los mensajes.
3Pasa al mensaje siguiente.
6Borra el mensaje actual.
7Activa el contestador automático
(no disponible cuando se escuchan
mensajes).
8Deja de reproducir el mensaje.
9Desactiva el contestador automático
(no disponible cuando se escuchan
mensajes).
Pantalla
LED
Estado del
contestador
Estado del mensaje
automático
No
Apagada-aparece
ninguna
imagen
.EncendidaSin mensajes
3.EncendidaPermanece encendida
cuando hay 3
mensajes nuevos.
--.EncendidaParpadea cuando la
memoria está llena.
EncendidaAumenta cuando
el contestador
automático está
grabando un mensaje
entrante o un
anuncio.
5.Encendida
Pulse / para ver
el nivel del volumen.
AAEncendidaParpadea si accede al
menú del contestador
automático desde
el microteléfono, un
acceso remoto, o si
escucha los mensajes
por el microteléfono.
Estado de la luz LED en la estación
base
La siguiente tabla muestra el estado del
teléfono según el comportamiento de la luz
LED de la estación base.
37ES
16 Servicios
El teléfono admite una serie de funciones que
permiten administrar las llamadas.
3 Seleccione [Activada]/[Desactivada], y a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Agregar un nuevo número a la lista de
restricción
Conferencia automática
Para participar de una llamada externa con otro
microteléfono, pulse .
Nota
• Esta función está disponible sólo para versiones de con
varios microteléfonos.
Activación y desactivación de una
conferencia automática
1 Seleccione [Menú] > > [Conferencia] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Auto]/[Desac.], y a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Restricción de llamadas
Puede crear cuatro grupos de números, cada
uno con cuatro dígitos como máximo. Al
realizar una llamada que comienza con uno de
estos cuatro grupos de números, la llamada
saliente se bloquea.
Seleccione el modo de restricción de
llamadas
1 Seleccione [Menú] > > [Bloq.llamada]
> [Modobloqueo] y después pulse [OK]
para conrmar.
2 Introduzca el PIN o la contraseña. El PIN o
la contraseña predeterminado es 0000.
1 Seleccione [Menú] > > [Bloq.llamada]
> [Bloqueonúmero] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca el PIN o la contraseña. El PIN
predeterminado es 0000.
3 Seleccione un número de la lista, después
pulse [OK] para conrmar.
4 Edite el número y, después, pulse [OK]
para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• El número en la lista de restricción aún puede ser
utilizado como una línea externa para baby call
(consulte 'Envío a líneas externas' en la página 31).
Cambio del PIN o contraseña
1 Seleccione [Menú] > > [Bloq.llamada]
> [CambiarPIN] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Introduzca el anterior código PIN o
contraseña y luego pulse [OK] para
conrmar.
3 Introduzca el nuevo PIN o contraseña y
luego pulse [OK] para conrmar.
4 Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y luego pulse [Guard.] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
38 ES
Nota
• Si olvida el PIN o la contraseña, debe reiniciar el
teléfono (consulte 'Restauración de la conguración predeterminada' en la página 44).
Tipo de lista de llamadas
Puede ajustar si desea ver todas las llamadas
o las llamadas perdidas desde el registro de
llamadas.
» El ajuste se ha guardado.
Desactivación del ingreso del código
de operador
1 Seleccione [Menú] > > [Código
opera.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Pulse [Borrar] para eliminar todos los
dígitos.
3 Pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Seleccione el tipo de lista de llamadas
1 Seleccione [Menú] > > [Tipolis.lla.] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Administrador del código de
operador
Nota
• Esta función se aplica únicamente a modelos
compatibles con código de operador.
Puede denir un código de operador (hasta 5
dígitos). Este código de operador se ingresará
automáticamente en una llamada entrante si
coincide con el código denido. A continuación,
el número de teléfono se guardará en el
registro de llamadas sin código de operador.
Activación del ingreso automático del
código de operador
1 Seleccione [Menú] > > [Código
opera.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Introduzca el código de operador y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
Nota
• El código de operador cambiará de acuerdo a la región.
Si no es posible realizar una llamada desde el registro
de llamadas, consulte con su proveedor de servicios y
vuelva a ingresar el código de operador.
Administración del código de
área
Nota
• Esta función se aplica únicamente a modelos
compatibles con código de área.
Puede denir un código de área (hasta 5
dígitos). Este código de área se eliminará
automáticamente de una llamada entrante si
coincide con el código denido. A continuación,
el número de teléfono se guardará en el
registro de llamadas sin código de área.
Activación de la eliminación
automática del código de área
1 Seleccione [Menú] > > [Códigoárea] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca el código de área y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
39ES
Desactivación de la eliminación
automática del código de área
1 Seleccione [Menú] > > [Códigoárea] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Pulse [Borrar] para eliminar todos los
dígitos.
3 Pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• El código de área cambiará de acuerdo a la región. Si
no es posible realizar una llamada desde el registro de
llamadas, consulte a su proveedor de servicios y vuelva
a ingresar el código de área.
Prejoautomático
3 Introduzca el número de prejo y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• Esta característica varía según el país.
• Para introducir una pausa, mantenga pulsado .
• Si se establece el número de prejo y el número de
detección se deja en blanco, el número de prejo se
agregará a todas las llamadas salientes.
• Si el número marcado empieza con * o #, la función no
estará disponible.
Tipo de red
Nota
• Esta característica varía según el país. Esto se aplica
únicamente a modelos compatibles con soporte de red.
Esta función comprueba y asigna un formato
al número de la llamada saliente antes de
marcarlo. El número del prejo puede
reemplazar al número de detección establecido
en el menú. Por ejemplo, puede establecer el
604 como número de detección y el 1250
como prejo. Al marcar un número como
6043338888, el teléfono cambia el número por
12503338888 cuando realiza la llamada.
Nota
• La longitud máxima de un número detección es de 5
dígitos. La longitud máxima de un número de prejo
automático es de 10 dígitos.
Establecimientodeunprejo
automático
1 Seleccione [Menú] > > [Prejo
autom.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Ingrese el número de detección y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
40 ES
1 Seleccione [Menú] > > [Tipored] y, a
continuación, pulse [OK].
2 Seleccione un tipo de red y pulse [OK].
» El ajuste se ha guardado.
Selección de la duración de la
rellamada
Antes de contestar una segunda llamada,
compruebe que la conguración del tiempo
de rellamada sea correcta. En condiciones
normales, el teléfono tiene predeterminada la
duración de la rellamada. Puede elegir entre
tres opciones: [Corto], [Medio] y [Largo]. La
cantidad de opciones disponibles varía según
el país. Para obtener más información, consulte
con su proveedor de servicios.
1 Seleccione [Menú] > > [Tiempo
rellam.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Modo de marcación
Nota
• Esta función depende del país y solo se aplica a
modelos compatibles con marcación por tonos y por
pulsos.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• Para restablecer el estado del primer tono, vaya
al menú de reinicio (consulte 'Restauración de la
conguración predeterminada' en la página 44).
El modo de marcación es la señal de telefonía
que se utiliza en su país. El teléfono admite
marcación por tonos (DTMF) y por pulsos
(rotatorio). Consulte a su proveedor de
servicios para obtener información detallada.
1 Seleccione [Menú] > > [Modo
marcación] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Primer tono
Si contrató el servicio de identicación de
llamadas con su proveedor de servicios, el
teléfono puede suprimir el primer tono de
llamada antes de mostrar la identicación de
la llamada en la pantalla. Una vez reiniciado, el
teléfono puede detectar automáticamente si
hay una suscripción de una llamada y cancelará
el primer timbre. Puede cambiar este ajuste
según sus preferencias. Esta función se aplica
únicamente a modelos compatibles con el
primer tono de llamada.
Activación y desactivación del primer
tono
1 Seleccione [Menú] > > [Primertono] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
Reloj automático
Nota
• Este servicio depende de la red.
• Asegúrese de estar suscrito al servicio de identicación
de llamadas antes de usar esta función.
Sincroniza la fecha y la hora del teléfono con
la red telefónica pública conmutada (PSTN)
automáticamente. Para sincronizar la fecha,
asegúrese de establecer el año actual.
1 Seleccione [Menú] > > [Relojauto] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada]. Pulse
[OK].
» El ajuste se ha guardado. .
Registro de microteléfonos
adicionales
Puede registrar microteléfonos adicionales en la
estación base. La estación base puede registrar
hasta 4 microteléfonos.
Registro automático
Los microteléfonos adicionales del mismo
modelo se pueden registrar automáticamente.
Coloque el microteléfono no registrado en la
estación base.
» El microteléfono detecta y registra la
base automáticamente.
» El registro se completa en menos de
dos minutos. La estación base asignará
41ES
automáticamente un número al
microteléfono.
Registro o emparejamiento manual
Si el registro automático falla o si registra un
microteléfono de otro modelo, registre el
microteléfono manualmente en la estación base.
1 Seleccione [Menú] > > [Registrar] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Mantenga pulsado el botón en la
estación base durante 5 segundos.
Nota
• En los modelos con contestador automático, escuchará
un pitido de conrmación.
2 Seleccione [Menú] > > [Noregistro] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione el número del microteléfono
cuyo registro desea cancelar.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» Se ha cancelado el registro del
microteléfono.
Sugerencia
• El número se mostrará junto al nombre del
microteléfono en el modo de espera.
Servicios de llamadas
3 Introduzca el PIN o la contraseña del
sistema. Pulse [Borrar] para realizar
conexiones.
4 Pulse [OK] para conrmar el PIN o la
contraseña.
» El registro se completará en menos de
2 minutos. La estación base asignará
automáticamente un número al
microteléfono.
Nota
• Si el PIN o la contraseña no son correctos o si
no se encuentra la base en un periodo de tiempo
determinado, el microteléfono muestra un mensaje de
noticación. Si el registro no se realiza correctamente,
repita el procedimiento anterior.
• La contraseña o PIN predeterminado es 0000. No se
puede modicar.
Cancelación del registro de
microteléfonos
1 Si dos microteléfonos comparten la misma
estación base, puede cancelar el registro
de uno de ellos.
Los servicios de llamadas varían según la red
y el país. Se aplican a modelos compatibles
con servicios de llamada. Comuníquese con
su proveedor de servicios para obtener más
información.
Nota
• Para que los servicios de llamadas funcionen
correctamente, asegúrese de haber introducido
correctamente los códigos de activación o
desactivación.
Reenvío de llamadas
Puede desviar las llamadas a otro número de
teléfono. Hay 3 opciones disponibles:
Puede editar el prejo y sujo de los códigos
de reenvío de llamadas.
1 Seleccione [Menú] > > [Servicios
llam] > [Reenvíollam.]/[Reenvío
ocupad]/[Reenv.nodisp] y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Cambiarcódigo] y, a
continuación, pulse [OK].
3 A continuación, puede:
• Seleccionar [Activación] >
[Prejo]/[Sujo] y, a continuación,
pulsar [OK] para conrmar; o
• Seleccionar [Desactivación] y, a
continuación, pulsar [OK] para
conrmar.
4 Ingresar o editar el código y, a continuación,
pulsar [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Devolución de llamadas
Puede ver las llamadas no contestadas más
recientes.
Llamadas al centro de devolución de
llamadas
Seleccione [Menú] > > [Serviciosllam] >
[Devolverllam.] > [Llamar] y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
» Se realizará la llamada al centro.
Edición del número del centro de
devolución de llamadas
1 Seleccione [Menú] > > [Servicios
llam] > [Devolverllam.] > [Ajustes] y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Ingrese o edite el número y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Servicio de aviso de disponibilidad
El servicio de aviso de disponibilidad le notica
cuándo está disponible el número con el que
intentó comunicarse. Puede cancelar este
servicio desde el menú después de haberlo
activado con el proveedor de servicios.
Cancelación del servicio de aviso de
disponibilidad
Seleccione [Menú] > > [Serviciosllam]
> [Cancel.rell.] > [Llamar] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» Se realizará una llamada al centro de
servicio para cancelar esta función.
Edición del número del servicio de
cancelación de aviso de disponibilidad
1 Seleccione [Menú] > > [Servicios
llam] > [Cancel.rell.] > [Ajustes] y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Ingrese o edite el número y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Llamadas ocultas
Puede ocultar su identidad cuando realiza
llamadas.
Activación de llamada oculta
Seleccione [Menú] > > [Serviciosllam] >
[OcultarmiID] > [Activar] y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
» Cuando realice una llamada a un
contacto, su número estará oculto.
Edición del código de llamada oculta
1 Seleccione [Menú] > > [Servicios
llam] > [OcultarmiID] > [Ajustes] y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Ingrese o edite el número y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
43ES
Restauración de la
conguraciónpredeterminada
Puede restablecer la conguración
predeterminada de fábrica del teléfono.
1 Seleccione [Menú] > > [Restaurar] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El microteléfono mostrará una solicitud
de conrmación.
2 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los ajustes se restablecerán.
44 ES
17 Datos técnicos
Especicacionesyfuncionesgenerales
• Tiempo de conversación: 18 horas
• Tiempo en modo de espera: 250 horas
• Alcance en interiores: 50 metros
• Alcance en exteriores: 300 metros
• Lista de la agenda con 100 entradas
• Lista de rellamadas con 20 entradas
• Registro de llamadas con 50 entradas
• Contestador automático con tiempo de
grabación de hasta 30 minutos
• Compatibilidad con estándares de
identicación de llamada entrante: FSK,
DTMF
Batería
• Philips: 2 baterías AAA Ni-MH de 1,2 V
recargables 550 mAh
Adaptador de corriente
Base y cargador
• Philips, A102-B130, entrada: 100-240 V de
CA, 50-60 Hz 200 A, salida: 6 V de CC 400
mA
• Philips, S003ID0600040, entrada: 100-240
V de CA, 50-60 Hz 150 mA, salida: 6 V de
CC 400 mA
Consumo de energía
• Consumo eléctrico en modo de espera:
cerca de 0,7W (D600), 0,75W (D605)
Peso y dimensiones (D600)
• microteléfono: 121 gramos
• 160,9 x 46,8 x 27,5 mm (H x W x D)
• Base: 111,2 gramos
• 56 x 101,7 x 125,1 mm (H x W x D)
• Cargador: 46 gramos
• 46 x 84,5 x 71,1 mm (H x W x D)
Peso y dimensiones (D605)
• microteléfono: 121 gramos
• 160,9 x 46,8 x 27,5 mm (H x W x D)
• Base: 141,2 gramos
• 56 x 101,7 x 125,1 mm (H x W x D)
• Cargador: 46 gramos
• 46 x 84,5 x 71,1 mm (H x W x D)
45ES
18 Aviso
Compatibilidad con el
estándar GAP
El estándar GAP garantiza que todos los
teléfonos y estaciones base DECT™ GAP
cumplen con un estándar operativo mínimo,
independientemente de su marca. El teléfono
y la estación base son compatibles con GAP
y garantizan las funciones mínimas: registrar
un teléfono, utilizar la línea, y realizar y recibir
llamadas. Es posible que las funciones avanzadas
no estén disponibles si las utiliza con otras
marcas. Para registrar y utilizar este teléfono con
una estación base de otra marca compatible
con GAP, siga el procedimiento descrito en las
instrucciones del fabricante y, a continuación,
siga el procedimiento que se indica en este
manual para registrar un teléfono. Para registrar
un teléfono de otra marca en la estación base,
coloque la estación base en modo de registro
y, a continuación, siga el procedimiento que se
describe en las instrucciones del fabricante del
teléfono.
ampliamente toda normativa aplicable sobre
CEM en el momento en que se producen.
Philips está comprometida con el desarrollo,
producción y comercialización de productos no
perjudiciales para la salud. Philips conrma que
todos sus productos son seguros de usar, según
lo indican las pruebas cientícas disponibles
en la actualidad, siempre que se manipulen de
forma correcta de acuerdo con el uso al que
están destinados.
Philips participa activamente en el desarrollo de
estándares de CEM y seguridad internacionales,
por lo que se puede anticipar a futuros
desarrollos de estándares para integrarlos a sus
productos en una etapa temprana.
Eliminación del producto
antiguo y las baterías
Este producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cumplimiento con normas de
campos electromagnéticos
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrica
y vende muchos productos dirigidos a
consumidores que, al igual que cualquier
aparato electrónico, tienen en general
la capacidad de emitir y recibir señales
electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales más
importantes de Philips es adoptar todas las
medidas de sanidad y seguridad necesarias
para que nuestros productos cumplan con
todos los requisitos legales vigentes y respeten
46 ES
Cuando se adhiere este símbolo de cubo de
basura con ruedas tachado al producto, signica
que cumple la Directiva Europea 2002/96/EC.
Solicite información acerca del sistema local de
recolección selectiva de productos eléctricos y
electrónicos.
Proceda conforme a la reglamentación local
y no deseche los productos antiguos con la
basura doméstica normal.
La eliminación correcta del producto antiguo
ayuda a evitar consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Este producto cuenta con baterías que cumplen
con la Directiva Europea 2006/66/EC, y no
pueden desecharse junto con los residuos
domésticos normales.
Infórmese de la reglamentación local sobre
la recolección de baterías por separado
puesto que la eliminación correcta ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
Cuando este logotipo se encuentra en un
producto, signica que debe pagarse una
contribución al sistema nacional de reciclaje.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes
innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr
que el embalaje sea fácil de separar en tres
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma
protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables
que pueden volver a utilizarse si los desarma
una empresa especializada. Siga las normas
locales de eliminación de materiales de
embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos.
47ES
19 Preguntas
frecuentes
Nosemuestrabarradeseñalenlapantalla.
•El microteléfono está fuera del alcance.
Acérquelo a la estación base.
•Si el microteléfono muestra el mensaje
[Registresuterminal], colóquelo en la
base hasta que aparezca la barra de señal.
Sugerencia
• Para obtener más información, consulte la sección
Servicios del capítulo "Registro de microteléfonos
adicionales".
El microteléfono está en estado de búsqueda,
¿qué puedo hacer?
•Asegúrese de que llega alimentación a la
estación base.
•Registre el microteléfono en la estación
base.
•Acerque el microteléfono a la estación
base.
¿Qué puedo hacer si los teléfonos adicionales
no se emparejan (registran) correctamente en
la estación base?
La memoria de la base está llena. Cancele el
registro de los teléfonos que no se utilicen e
inténtelo de nuevo.
He elegido un idioma incorrecto que no
puedo leer, ¿qué puedo hacer?
1 Pulse para volver a la pantalla del modo
de espera.
2 Pulse para acceder a la pantalla del
menú principal.
3 Seleccione y, a continuación, verá uno
de los textos siguientes en la pantalla:
Idioma
Language
4 Selecciónelo para acceder a las opciones
de idioma.
5 Seleccione su idioma.
No hay tono de marcación
•Compruebe las conexiones del teléfono.
•El teléfono está fuera del alcance.
Acérquelo a la estación base.
No hay tono en la estación base
•El teléfono no está colocado
correctamente en la base o cargador.
•Los contactos de carga están sucios.
Desconecte primero la fuente de
alimentación y limpie los contactos con un
paño húmedo.
Nopuedocambiarlaconguracióndelbuzón
de voz, ¿qué puedo hacer?
El servicio de buzón de voz es administrado
por el proveedor de servicios y no por el
teléfono. Para cambiar la conguración, póngase
en contacto con su proveedor de servicios.
El microteléfono no se carga cuando está
colocadoenelcargador.
•Asegúrese de que las baterías estén
colocadas correctamente.
•Compruebe que el microteléfono se haya
colocado correctamente en el cargador.
El icono de la batería se mueve cuando la
carga está en curso.
•Verique que el tono de la base esté
activado. Cuando el microteléfono esté
colocado correctamente en el cargador,
oirá un tono de base.
•Los contactos de carga están sucios.
Desconecte primero la fuente de
alimentación y limpie los contactos con un
paño húmedo.
•Las baterías están dañadas. Compre
unas nuevas que tengan las mismas
especicaciones.
No aparece ninguna imagen
•Asegúrese de que las baterías estén
cargadas.
•Asegúrese de tener electricidad y de que
el teléfono esté conectado.
2A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ą Ā Ç Č
3D E F 3 È É Ê Ë Ė Ę Ē Δ Φ
4G H I 4 Ğ Í Ï Į Ī İ Γ
5J K L 5 Λ
6M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7P Q R S 7 Ş Š Π Θ Σ
8T U V 8 Ù Ú Ü Ū Ų
9W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ Ž
2a b c 2 à â æ á ã ä å ą ā ç č
3d e f 3 è é ê ë ė ę ē Δ Φ
4g h i 4 ğ í ì ï į Ī ı Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7p q r s 7 β ş š Π Θ Σ
8t u v 8 ù ú ü ū ų μ
9w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ ž
50 ES
21 Índice
descripción general 7
instalación 10
A
acceso remoto a la contestadora automática
36
adaptador de corriente 45
agenda 20, 23
ajuste de fecha 11, 41
ajuste de hora 11, 41
ajuste de idioma
contestadora automática 33
microteléfono 29
ajuste de volumen 15
ajustes de pantalla 29
ajustes predeterminados 44
alarma 30
altavoz del teléfono 15
anuncios 34
B
batería 11, 12, 45
C
carga 12
código de área 39
código de operador 39
comportamiento del LED 37
conferencia automática 38
conguracióndelteléfono 26
contactos 20
contestadora automática 33
G
GAP 46
guardar un número 23
I
iconos de la pantalla 9
iconos del menú principal 8
identicacióndellamadas 14, 23, 41
idioma de la contestadora automática 33
ingreso de texto 19, 50
intercomunicación 17
L
lista de excepciones, modo silencioso 22
llamada 14
llamada de conferencia 16, 17, 38
llamada interna 17
llamadas perdidas 23
M
mensaje entrante 34
microteléfonos adicionales 41
modo de marcación 41
Modo ECO 28
Modo ECO+ 28
modo en espera 13
modo silencioso 22, 26
monitor para bebés 31
D
devolución de llamadas 43
dos llamadas/llamada en espera 16
E
eliminación 46
eliminación de mensajes 35
encendido o apagado 33
estación base
N
nombre del microteléfono 28
O
ocultar llamada propia 43
P
personalización del tono de llamada 21
51ES
PIN
bloqueo de llamada 38
contestadora automática 36
registro 42
potencia de la señal13prejoautomático40
primer tono 41
R
rastreo de llamada 35
registro de llamadas 23
registro/eliminación del registro 41, 42
rellamada 25
reloj automático 41
reproduccióndemensajes. 35
resolución de problemas/preguntas frecuentes
48
responder una llamada 14
restricción de llamadas 38
retardo de la llamada 36
S
seguridad 3
servicio de aviso de disponibilidad 43
servicio de transferencia de llamadas 42
silenciar 15
sonidos
acoplamiento 27
tono de las teclas 27
T
tiempo de rellamada 40
Tipo de lista de llamadas 23
tipo de red 40
tono de llamada 26
transferencia de llamada 17