Registrer produktet og få støtte på
www.philips.com/welcome
D6050
Utvidet
brukerdokumentasjon
Page 2
Page 3
Innholdsfortegnelse
Starte en konferansesamtale 16
1 Viktige sikkerhetsinstruksjoner 3
2 Telefonen din 5
Dette nner du i esken 5
Telefonoversikt 5
3 Ikoner på hovedmeny 7
4 Vis ikoner 8
5 Komme i gang 9
Koble til laderen 9
Sett inn batteriene som følger med 9
Angi språk 10
Angi dato og klokkeslett 10
Angi format for dato og klokkeslett 10
Registrere håndsettet 10
Lade opp håndsettet 11
Kontrollere batterinivået 11
Hva er standby-modus? 12
Kontrollere signalstyrken 12
6 Anrop 13
Foreta et anrop 13
Svare på et anrop 13
Avslutte en samtale 14
Justere volumet i øretelefonen/
høyttaleren 14
Dempe mikrofonen 14
Slå av/på høyttaler 14
Foreta et anrop mens en samtale er i
gang 14
Svare på et anrop under en samtale 14
Veksle mellom to samtaler 15
Foreta konferansesamtale med de
eksterne innringerne 15
7 Intercom- og konferansesamtaler 16
Foreta et anrop til et annet håndsett 16
Overføre en samtale 16
8 Tekst og tall 18
Skrive inn tekst og tall 18
Veksle mellom store og små bokstaver 18
9 Telefonbok 19
10 Anropslogg 20
11 Ring på nytt-liste 21
12 Telefoninnstillinger 22
Lydinnstillinger 22
Angi dato og klokkeslett 23
ECO-modus 24
ECO+-modus 24
Gi håndsettet et navn 24
Angi språk for skjermen 24
Skjerminnstillinger 25
13 Vekkerklokke 26
Angi alarmen 26
Slå av alarmen 26
14 Babymonitor 27
Aktivere/deaktivere babyenheten 27
Sende et varsel 27
Angi babyskriknivået 28
15 Tjenester 29
Automatisk konferansesamtale 29
Sperre anrop 29
Anropslistetype 30
Automatisk forvalg 30
Nettverkstype 30
Velge varighet på gjenoppringing 30
Ringemodus 31
Første ring 31
Automatisk klokke 31
Samsvarserklæring 35
Bruke GAP-standardsamsvar 35
Samsvar med EMF 35
Kassering av gamle produkter og
batterier 35
18 Vanlige spørsmål 37
19 Vedlegg 39
Tabeller for å legge inn tekst og numre 39
20 Stikkord 40
2NO
Page 5
1 Viktige sikker-
hetsinstruksjoner
Strømkrav
• Dette produktet krever en strømforsyning
på 100–240 volt AC. Hvis strømmen
går, kan enhetene miste forbindelse med
hverandre.
• Spenningen i nettverket er klassisert
som TNV-3 (Telecommunication
Network Voltages), som dener t i EN
60950-standarden.
Advarsel
• Strømnettet er klassisert som farlig. Den eneste måten
å slå av laderen på, er å koble strømforsyningen fra
strømuttaket. Kontroller at strømuttaket alltid er lett
tilgjengelig.
Slik unngår du skader eller feil på produktet:
Forsiktig
• Bruk kun strømforsyningen som er angitt i
brukerhåndboken.
• Bruk kun batteriene som er angitt i brukerhåndboken.
• Eksplosjonsfare hvis batteriet byttes med en type som
ikke er riktig.
• Kast brukte batterier i henhold til instruksjonene.
• Brenn aldri batteriene.
• Bruk alltid kablene som følger med produktet.
• Ladekontaktene og batteriet må ikke komme i kontakt
med metallgjenstander.
• Ikke la små metallgjenstander komme i kontakt med
produktet. Dette kan føre til dårligere lydkvalitet og
skader på produktet.
• Metallgjenstander kan beholdes hvis de plasseres i
nærheten av eller på håndsettmottakeren.
• Ikke bruk produktet på steder med eksplosjonsfare.
• Ikke åpne håndsettet, basestasjonen eller laderen. Da
kan du bli utsatt for høyspenning.
• Utstyr som kan kobles til, skal ha en utgang som er nær
utstyret, og som er lett tilgjengelig.
• Når håndfri aktiveres, kan det føre til at volumet i
øretelefonen brått heves til et svært høyt nivå.
• Kontroller at håndsettet ikke er for nær øret ditt.
• Kontroller at håndsettet ikke er for nær øret ditt.Dette
utstyret kan ikke brukes til å ringe nødsamtaler når det
oppstår strømbrudd. Hvis nødsamtaler skal utføres, må
det nnes en alternativ løsning.
• Produktet må ikke komme i kontakt med væsker.
• Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder alkohol,
ammoniakk, benzen eller skuremidler. Det kan skade
enheten.
• Du må du ikke utsette telefonen for sterk varme fra
varmekilder eller direkte sollys.
• Du må ikke slippe telefonen i gulvet eller la gjenstander
falle ned på den.
• Forstyrrelser kan oppstå hvis det er aktive
mobilteletelefoner i nærheten.
Når du bruker telefonen som babymonitor
Forsiktig
• Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med
apparatet.
• Kontroller at babyen ikke kan få tak i babyenheten og
ledningen (minst én meter unna).
• Hold foreldreenheten minst 1,5 meter fra babyenheten
for å forhindre akustisk feedback.
• Ikke legg babyenheten i babyens seng eller lekegrind.
• Ikke dekk til foreldreenheten og babyenheten med noe
(f.eks. et håndkle eller teppe). Sørg alltid for at ingenting
blokkerer kjøleventilene på babyenheten.
• Ta alle mulige forholdsregler for å sikre at babyen sover
trygt .
• Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer
(inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk
eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har
erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller
instruksjoner om bruk av apparatet av en person som
er ansvarlig for sikkerheten.
• Hvis du plasserer foreldreenheten ved siden av en
sender eller et annet DECT-apparat (f.eks. en DECTtelefon eller en trådløs ruter for Internett), kan du
miste forbindelsen til babyenheten. Flytt babymonitoren
lenger vekk fra de andre trådløse apparatene til
koblingen er gjenopprettet.
• Denne babymonitoren er ment som et hjelpemiddel.
Den erstatter ikke ansvarlig og ordentlig tilsyn fra
voksne, og skal ikke brukes til dette.
3NO
Page 6
Om bruks- og oppbevaringstemperaturer
• Må brukes på et sted der temperaturen
alltid er mellom 0 og 40 °C (opptil 90 %
relativ fuktighet).
• Må oppbevares på et sted der
temperaturen alltid er mellom -20 og
+45 °C (opptil 95 % relativ fuktighet).
• Batteriets levetid kan bli redusert ved lave
temperaturer.
4NO
Page 7
2 Telefonen din
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips.
Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips
tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.
philips.com/welcome.
Dette nner du i esken
Håndsett**
Lader**
4XLFNVWDUWJXLGH
Kort brukerhåndbok
Merknad
• *I noen land må du koble telefonlinjeadapteren til
telefonledningen og deretter koble telefonledningen til
telefonkontakten.
Telefonoversikt
a
b
o
n
m
l
k
j
i
c
d
e
f
g
h
Strømadapter**
Garanti
p
q
5NO
Page 8
a Øretelefon
b
• Bla oppover i menyen.
• Hev volumet i øretelefonen/
høyttaleren.
c
Flytt markøren til høyre i redigeringsmodus.
d
• Trykk for å slette tekst eller sifre. Trykk
på og hold nede for å fjerne all tekst.
• Avbryt handling.
• Endre lydprolen under en samtale.
• Velg funksjonen som vises rett over
tasten på håndsettskjermen.
e
• Avslutt samtalen.
• Gå ut av menyen/funksjonen.
f
• Trykk for å sette inn et mellomrom når
du redigerer tekst.
• Trykk på og hold nede for å låse / låse
opp tastaturet i standby-modus.
g
• Trykk på og hold nede for å legge inn
en pause når du redigerer kontaktens
navn og nummer.
• Veksle til stor/liten bokstav under
redigering.
h
Dempe eller fjerne demping av
mikrofonen.
i Mikrofon
j
• Slå høyttalertelefonen av/på.
• Foreta og motta anrop gjennom
høyttaleren.
k
• Angi ringemodus (pulsmodus eller
midlertidig tonemodus).
l
• Bla nedover i menyen.
• Senk volumet i øretelefonen/
høyttaleren.
m
Flytt markøren til venstre i
redigeringsmodus.
n
• Foreta og motta anrop.
• Ring opp på nytt-tast
o
• Åpne hovedmenyen i standby-modus.
• Bekrefte valg.
• Gå til alternativmenyen.
• Velg funksjonen som vises rett over
tasten på håndsettskjermen.
p Høyttaler
q Batteriluke
6NO
Page 9
3 Ikoner på
hovedmeny
Følgende er en oversikt over menyvalgene som
er tilgjengelige på D600/D605. Hvis du vil ha en
detaljert forklaring av menyvalgene, kan du se
de tilhørende delene i denne brukerhåndboken.
Kontroller at alle håndsettene som er registrert
på basestasjonen er Philips D60-modeller, slik
at alle disse ikonene vises og funksjonene virker
som de skal.
IkonBeskrivelser
[Tlf.oppsett] – Angi dato og klokkeslett,
lyder, ECO-modus, ECO+-modus,
navn på telefon, skjermspråk og
skjerminnstillinger.
[Tjenester] – Angi automatisk
konferanse, automatisk forvalg,
nettverkstype, tilbakeringetid, automatisk
klokke, ringetjenester osv. Tjenester er
avhengige av nettverk og land.
[Alarm] – Angi klokkeslett og dato,
alarm, alarmtone, osv.
[Telefonbok] – Du kan bare få tilgang til
funksjonen gjennom dette ikonet når du
har registrert håndsettet til D600/D605.
[Innkomm. anrop] – Du kan bare få
tilgang til funksjonen gjennom dette
ikonet når du har registrert håndsettet
til D600.
[Babymonitor] – Du kan bare få tilgang
til funksjonen gjennom dette ikonet når
du registrerer håndsettet til D600/D605.
[Telefonsvarer] – Du kan bare få tilgang
til funksjonen gjennom dette ikonet når
du registrerer håndsettet til en D605basestasjon med en telefonsvarer.
7NO
Page 10
4 Vis ikoner
Når du er i standby-modus, vil ikonene
på skjermen vise hvilke funksjoner som er
tilgjengelig på håndsettet ditt.
Kontroller at alle håndsettene som er registrert
på basestasjonen er Philips D60-modeller, slik
at alle disse ikonene vises og funksjonene virker
som de skal.
IkonBeskrivelser
• Når håndsettet ikke er i basestasjonen/laderen, viser linjene batterinivået (fra fullt til lavt).
• Når håndsettet er i basestasjonen/
laderen, fortsetter linjene å rulle til
ladingen er fullført.
• Ikonet for tomt batteri blinker, og
du hører en varseltone.
• Batterinivå er lavt, og batteriet må
lades.
Antall linjer indikerer statusen for
forbindelsen mellom håndsettet og
basestasjonen. Jo ere linjer som vises,
jo bedre er signalstyrken.
Dette ikonet viser tapte anrop på
standby-skjermen eller i listen over
innkommende anrop. Det skifter farge
fra rødt til hvitt etter at du har sett på
anropene.
Stillemodus er angitt, men er utenfor
aktiv periode.
• Ringetonen er av.
• Stillemodus er angitt, og er innenfor
aktiv periode (telefonen ringer ikke).
Alarmen er aktivert.
• Det blinker når det nnes ny
talepost.
• Det lyser vedvarende når talemeldingene har blitt vist i anropsloggen.
• Ikonet vises ikke når det ikke nnes
noen talemelding.
ECOECO-modusen er aktivert.
ECO+ECO+-modusen er aktivert.
8NO
Page 11
5 Komme i gang
Forsiktig
• Kontroller at du har lest sikkerhetsinstruksjonene i
avsnittet Viktige sikkerhetsinstruksjoner før du kobler til
og installerer håndsettet.
Koble til laderen
Advarsel
• Fare for produktskade. Kontroller at nettspenningen er
den samme som spenningen som er angitt på baksiden
av eller under telefonen.
• Bruk bare strømadapteren som følger med, til å lade
batteriene.
Merknad
• Hvis du har Internett-tilkobling med høyhastighets DSL
via telefonledningen, må du passe på å installere et
DSL-lter mellom telefonlinjeledningen og strømuttaket.
Filteret forhindrer problemer med støy og funksjonen
for å se hvem som ringer, som forårsakes av DSLinterferens. Hvis du vil ha mer informasjon om DSL-
ltre, kan du kontakte DSL-tjenesteleverandøren.
Koble hver ende av strømadapteren til (kun for
versjoner med ere håndsett):
• DC-inngangskontakten under laderen
for ekstra håndsett
• strømuttaket i veggen
Sett inn batteriene som følger
med
1
2
3
9NO
Page 12
Forsiktig
• Eksplosjonsfare! Ikke utsett batteriene for varme, sollys
eller ammer. Brenn aldri batteriene.
• Bruk bare batteriene som følger med.
• Fare for redusert batterilevetid. Ikke bland forskjellige
typer batterier eller batterier av ulike merker.
Merknad
• Hvis klokkeslettet er i 12-timers format, trykker du på
for å velge [am] eller [pm].
4 Trykk på [OK] for å bekrefte.
Merknad
• Lad batteriene i 8 timer før du bruker dem for første
gang.
• Det er normalt at håndsettet blir varmt når batteriene
lades opp.
Advarsel
• Kontroller polariteten på batteriene når du setter dem
inn i batterirommet. Feil polaritet kan skade produktet.
Angi språk
Velg språk, og trykk deretter på [OK] for å
bekrefte.
» Språkinnstillingen er lagret.
Hvis du vil angi språk på nytt, kan du gå til
følgende trinn.
1 Velg [Meny] > > [Språk], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg et språk og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Angi format for dato og
klokkeslett
1 Velg [Meny] > > [Dato & tid], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg [Datoformat] eller [Tidsformat].
3 Trykk på / for å velge [DD-MM-
ÅÅÅÅ] eller [MM-DD-ÅÅÅÅ] som
datovisning, og [12 t] eller [24 t] som
klokkeslettvisning. Trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Merknad
• Innstillingen for dato- og klokkeslettformat avhenger
av land.
Registrere håndsettet
Du kan registrere håndsettet til basestasjonen
før du bruker det.
Angi dato og klokkeslett
1 Velg [Meny] > > [Dato & tid], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg [Still dato]/[Still tid], og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
3 Trykk på de numeriske tastene for å angi
dato og klokkeslett.
10NO
Automatisk registrering
Ekstra håndsett av samme modell kan
registreres automatisk. Plasser det uregistrerte
håndsettet på basestasjonen.
» Håndsettet oppdager basestasjonen og
registreres automatisk.
» Registreringen er ferdig på under
to minutter. Basestasjonen tildeler
automatisk et håndsettnummer til
håndsettet.
Page 13
Manuell registrering/sammenkobling
Hvis automatisk registrering ikke fungerer,
eller hvis du registrerer et håndsett av en
annen modell, kan du registrere håndsettet til
basestasjonen manuelt.
1 Velg [Meny] > > [Registrer], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Trykk på og hold nede på basestasjonen
i fem sekunder.
Merknad
• Lad batteriene i 8 timer før du bruker dem for første
gang.
• Det er normalt at håndsettet blir varmt når batteriene
lades opp.
• Kapasiteten på batteriene reduseres over tid. Dette er
vanlig for batterier.
Telefonen er nå klar til bruk.
Merknad
• På modeller med telefonsvarer hører du et bekreftende
pip.
3 Angi PIN-kode/passord for systemet. Trykk
på [Slett] for å gjøre endringer.
4 Trykk på [OK] for å bekrefte PIN-koden/
passordet.
» Registreringen er ferdig på under to
minutter. Basen tildeler automatisk et
håndsettnummer til håndsettet.
Merknad
• Hvis PIN-koden/passordet er feil eller basen ikke
nnes etter en bestemt periode, viser håndsettet
en varselmelding. Gjenta fremgangsmåten over hvis
håndsettet ikke registreres.
• Den forhåndsinnstilte PIN-koden/passordet er 0000.
Den kan ikke endres.
Lade opp håndsettet
Sett håndsettet i ladestasjonen for å lade
håndsettet. Når håndsettet er riktig plassert i
basestasjonen, hører du en dokkingtone (se
'Angi dockingtone' på side 23).
» Ladingen av håndsettet begynner.
Kontrollere batterinivået
Batteriikonet viser det nåværende batterinivået.
Når håndsettet ikke er i
basestasjonen/laderen, viser linjene
batterinivået (fra fullt til lavt).
Når håndsettet er i basestasjonen/
laderen, fortsetter linjene å blinke
til ladingen er fullført.
Ikonet for tomt batteri blinker.
Batterinivå er lavt, og batteriet må
lades.
Hvis du snakker i telefonen, hører du
varseltoner når batteriene er nesten tomme.
Håndsettet slås av hvis batteriene er tomme.
11NO
Page 14
Hva er standby-modus?
Telefonen er i standby-modus når den ikke er i
bruk. Når håndsettet ikke står på ladestasjonen,
viser standby-skjermen dato og klokkeslett. Når
håndsettet står på ladestasjonen, viser standbyskjermen klokkeslettet som en skjermsparer.
Kontrollere signalstyrken
Antall linjer indikerer statusen for
forbindelsen mellom håndsettet
og basestasjonen. Jo ere linjer
som vises, desto bedre er
tilkoblingen.
• Kontroller at håndsettet har forbindelse
med basestasjonen før du foretar
eller mottar anrop og bruker
telefonfunksjonene.
• Hvis du hører varseltoner når du snakker i
telefonen, er batteriet i håndsettet nesten
tomt eller håndsettet er ute av rekkevidde.
Lad opp batteriet eller ytt håndsettet
nærmere basestasjonen.
Merknad
• Når ECO+ er slått på, vises ikke signalstyrken.
12NO
Page 15
6 Anrop
Merknad
• Telefonen kan ikke brukes til å ringe nødnummer når
strømmen går.
Tips
• Kontroller signalstyrken før du foretar et anrop eller
når du er i en samtale (se 'Kontrollere signalstyrken'
på side 12).
For at denne funksjonen skal virke ordentlig,
må du sørge for at alle håndsettene som er
registrert på basestasjonen er Philips D60modeller.
Foreta et anrop
Du kan foreta et anrop på følgende måter:
• Normalt anrop
• Forhåndsringt anrop
• Anrop via hurtigringetasten
Du kan også foreta et anrop fra ring på nyttlisten, telefonboklisten og anropsloggen.
Forhåndsringt anrop
1 Tast inn nummeret.
• Hvis du vil slette et tegn, trykker du på
[Slett].
• Hvis du vil legge inn en pause, trykker
du på og holder nede .
2 Trykk på eller for å ringe opp
nummeret.
Merknad
• Samtaletiden til den gjeldende samtalen vises i
anropstimeren.
• Hvis du hører varseltoner, er telefonen nesten tomt for
batteri eller utenfor rekkevidde. Lad opp batteriet eller
ytt telefonen nærmere basestasjonen.
Anrop via hurtigringetasten
Hvis du allerede har forhåndslagret en kontakt
på hurtigringetasten, må du trykke på og holde
nede tasten for å foreta et anrop.
Tips
• Hvis du vil ha informasjon om hvordan du stiller inn
hurtigringetastene, kan du se Angi hurtigringetastene i
avsnittet Telefonbok.
Tips
• Hvis du vil ha informasjon om hvordan du ringer fra
ring på nytt-listen, telefonboklisten og anropsloggen, kan
du se i brukerhåndboken til basestasjonen.
Normalt anrop
1 Trykk på eller .
2 Tast inn nummeret.
» Nummeret ringes opp.
» Varigheten på den nåværende samtalen
vises.
Svare på et anrop
Når du får en innkommende samtale, ringer
telefonen og LCD-bakbelysningen blinker. Da
kan du:
• trykke på eller for å svare på
anropet.
• velge [Avled] for å sende den
innkommende samtalen til telefonsvareren
(gjelder kun for D605-modellen med
telefonsvarer)
• velge [Stille] for å slå av ringelyden til
gjeldende innkommende samtale.
13NO
Page 16
Advarsel
• Når håndsettet ringer eller håndfri er aktivert, må du
holde håndsettet vekk fra øret for å unngå hørselskader.
Merknad
• Se hvem som ringer-tjenesten er tilgjengelig hvis du har
registrert den hos tjenesteleverandøren.
» Nå kan du kommunisere med
personen du snakker med.
Slå av/på høyttaler
Trykk på .
Tips
• Når det nnes et tapt anrop, vises en varselmelding.
Avslutte en samtale
Du kan avslutte en samtale på følgende måter:
• Trykk på eller
• Sett håndsettet i basestasjonen eller i
ladestasjonen.
Justere volumet i
øretelefonen/høyttaleren
Trykk på / på håndsettet for å justere
volumet når du er i en samtale.
» Volumet for øretelefonen/høyttaleren
justeres, og telefonen viser igjen
samtaleskjermen.
Dempe mikrofonen
1 Trykk på under en samtale.
» Håndsettet viser [Lydløs til].
» Personen du snakker med kan ikke
høre deg, men du kan fortsatt høre
stemmen hans.
2 Trykk på igjen for å fjerne dempingen av
mikrofonen.
Foreta et anrop mens en
samtale er i gang
Merknad
• Denne tjenesten er nettverksavhengig.
1 Trykk på under en samtale.
» Den første samtalen settes på vent.
2 Tast inn det andre nummeret.
» Nummeret som vises på skjermen,
ringes opp.
Svare på et anrop under en
samtale
Merknad
• Denne tjenesten er nettverksavhengig.
Når det høres et pip med jevne mellomrom for
å varsle et innkommende anrop, kan du svare
på anropet på følgende måter:
1 Trykk på og for å svare på anropet.
» Den første samtalen settes på vent, og
du kobles til den andre samtalen.
2 Trykk på og for å avslutte den
nåværende samtalen og svare på det første
anropet.
14NO
Page 17
Veksle mellom to samtaler
Merknad
• Denne tjenesten er nettverksavhengig.
Du kan veksle mellom samtalene på følgende
måter:
• Trykk på og eller
• Trykk på [Valg], velg [Bytt samtale], og velg
deretter [OK] på nytt for å bekrefte.
» Den nåværende samtalen settes
på vent, og du kobles til den andre
samtalen.
Foreta konferansesamtale
med de eksterne innringerne
Merknad
• Denne tjenesten er nettverksavhengig. Hør med
tjenesteleverandøren om det påløper ytterligere
kostnader.
Når du er koblet til to samtaler, kan du ha en
konferansesamtale på følgende måter:
• Trykk på , og trykk deretter på eller
• Trykk på [Valg], velg [Konferanse], og trykk
deretter på [OK] på nytt for å bekrefte.
» De to samtalene kombineres, og det
opprettes en konferansesamtale.
15NO
Page 18
7 Intercom- og
konferansesamtaler
En intercom-samtale er et anrop til et annet
håndsett som deler samme basestasjon. En
konferansesamtale er en samtale mellom deg,
en annen håndsettbruker og personer som
ringer fra eksterne telefoner.
For at denne funksjonen skal virke ordentlig,
må du sørge for at alle håndsettene som er
registrert på basestasjonen er Philips D60modeller.
Mens du snakker i telefonen
Du kan bytte håndsett under en samtale:
1 Trykk på og hold nede .
» Personen du snakker med, settes på
vent.
2 Velg et håndsettnummer, og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
» Vent til personen du skal snakke med,
svarer på anropet.
Veksle mellom samtaler
Trykk på [Ekster] for å veksle mellom den
eksterne samtalen og intercom-samtalen.
Foreta et anrop til et annet
håndsett
Merknad
• Hvis basestasjonen kun har to registrerte håndsett,
trykker du på for å foreta et anrop til et annet
håndsett.
1 Trykk på og hold nede .
» Håndsettene som er tilgjengelige for
intercom, vises.
2 Velg et håndsettnummer, og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
» Det valgte håndsettet ringer.
3 Trykk på på det valgte håndsettet.
» Intercom er opprettet.
4 Trykk på [Slett] eller for å avbryte eller
avslutte intercom-samtalen.
Merknad
• Hvis det valgte håndsettet er opptatt, vises [Opptatt]
på håndsettskjermen.
Overføre en samtale
Merknad
• Hvis basestasjonen kun har to registrerte håndsett,
trykker du på og holder nede for å overføre et
anrop til et annet håndsett.
1 Trykk på og hold nede under en
samtale.
» Håndsettene som er tilgjengelige for
intercom, vises.
2 Velg et håndsettnummer, og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
3 Trykk på når personen du ringer, svarer
på anropet.
» Samtalen overføres nå til det valgte
håndsettet.
Starte en konferansesamtale
En treveis konferansesamtale er en samtale
mellom deg, en annen håndsettbruker og
personer som ringer fra eksterne telefoner. Det
krever at to håndsett deler samme basestasjon.
16NO
Page 19
Under en ekstern samtale
1 Trykk på og hold nede for å starte en
intern samtale.
» Den eksterne personen du snakker
med, settes på vent.
» For versjoner med ere håndsett:
Håndsettene som er tilgjengelige for
intercom, vises. Gå deretter til trinn 2.
» For versjoner med to håndsett: Det
andre håndsettet ringer. Gå deretter til
trinn 3.
2 Velg eller angi et håndsettnummer, og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
» Det valgte håndsettet ringer.
3 Trykk på på det valgte håndsettet.
» Intercom er opprettet.
4 Trykk på [Konf.].
» Du er nå i en treveis
konferansesamtale med en ekstern
samtale og et valgt håndsett.
5 Trykk på for å avslutte
konferansesamtalen.
Merknad
• Hvis et håndsett legger på under konferansesamtalen,
forblir det andre håndsettet koblet til den eksterne
samtalen.
Merknad
• Trykk på for å bli med i en pågående
konferansesamtale med et annet håndsett hvis >
[Konferanse] er satt til [Auto].
Under konferansesamtalen
• Trykk på [Intern] for å sette den eksterne
samtalen på vent, og gå tilbake til den
interne samtalen.
» Den eksterne samtalen settes på vent.
• Trykk på [Konf.] for å opprette
konferansesamtalen på nytt.
17NO
Page 20
8 Tekst og tall
Du kan skrive inn tekst og tall for
håndsettnavn, telefonbokoppføringer og andre
menyelementer.
Skrive inn tekst og tall
1 Trykk én eller ere ganger på den
alfanumeriske tasten for å skrive inn det
valgte tegnet.
2 Trykk på [Slett] for å slette tegnet. Trykk
på / for å ytte markøren til venstre
eller høyre.
3 Trykk på for å legge til et mellomrom.
Merknad
• Hvis du vil ha informasjon om plassering av tegn og tall,
kan du se avsnittet Vedlegg.
Veksle mellom store og små
bokstaver
Som standard er den første bokstaven i hvert
ord i en setning en stor bokstav og resten små
bokstaver. Tr ykk på for å veksle mellom store
og små bokstaver.
18NO
Page 21
9 Telefonbok
For at denne funksjonen skal virke ordentlig,
må du sørge for at alle håndsettene som er
registrert på basestasjonen er Philips D60modeller.
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se
basestasjonens brukerhåndbok.
19NO
Page 22
10 Anropslogg
For at denne funksjonen skal virke ordentlig,
må du sørge for at alle håndsettene som er
registrert på basestasjonen er Philips D60modeller.
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se
basestasjonens brukerhåndbok.
20NO
Page 23
11 Ring på nytt-
liste
For at denne funksjonen skal virke ordentlig,
må du sørge for at alle håndsettene som er
registrert på basestasjonen er Philips D60modeller.
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se
basestasjonens brukerhåndbok.
21NO
Page 24
12 Telefoninnstillin-
ger
Du kan tilpasse innstillingene for å gi telefonen
et personlig preg.
For at denne funksjonen skal virke ordentlig,
må du sørge for at alle håndsettene som er
registrert på basestasjonen er Philips D60modeller.
Stillemodus
Du kan sette telefonen din til stillemodus og
aktivere det for et spesisert tidsrom når du
ikke ønsker å bli forstyrret. Når stillemodus er
slått på, vil ikke telefonen ringe, sende varsler
eller gi fra seg lyder.
Merknad
• Når du trykker på for å nne håndsettet, eller når
du aktiverer alarmen, sender telefonen fremdeles varsel
selv om stillemodus er aktivert.
Lydinnstillinger
Angi ringetone for håndsettet
Du kan velge mellom 15 ringetoner.
1 Velg [Meny] > > [Lyder] > [Ringetone],
og trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg en ringetone, og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Angi volumnivå for ringetonen for
håndsettet
Du kan velge mellom fem volumnivåer for
ringetone.
1 Velg [Meny] > > [Lyder] >
[Ringevolum], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
2 Velg volumnivå, og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Tips
• Når du slår av ringetonen, vises på skjermen.
1 Velg [Meny] > > [Lyder] >
[Stillemodus], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
2 Velg [På]/[Av], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
3 Velg [Start og slutt] og trykk på [OK] for
å bekrefte.
4 Angi klokkeslettet, og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Merknad
• Når stillemodus er satt til [På], vises . vises i den
angitte tiden for stillemodusen.
Utelukke kontaktene fra stillemodus
Du kan velge lengden på ringeforsinkelsen
og velge kontaktene som skal utelukkes fra
telefonboken. Ringeforsinkelsen er antallet
ring som dempes før ringet blir hørbart på
telefonen.
1 Velg [Meny] > > [Lyder] >
[Stillemodus], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
2 Velg [Unntak].
3 Velg [På] for å aktivere, eller [Av] for å
deaktivere stillemodusen. Deretter trykker
du på [OK] for å bekrefte.
22NO
Page 25
4 Velg [Ringeforsink.], og velg deretter et
alternativ.
5 trykk på [OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Merknad
• Hvis [Unntak] settes til [På], og alternativet
[Ringeforsink.] velges, ringer håndsettet bare etter at
lengden på ringeforsinkelsen som er valgt, er nådd.
• Kontroller at kontakten under alternativet [Angi
unntak] i telefonbokmenyen er angitt til [På] før du kan
ekskludere denne kontakten fra stillemodusen.
Angi tastelyd
Tastelyd er lyden som høres når du trykker på
en tast på håndsettet.
1 Velg [Meny] > > [Lyder] >
[Knappetone], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
2 Velg [På]/[Av], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Angi dockingtone
Dokkingtonen er lyden du hører når du setter
håndsettet i basestasjonen eller laderen.
1 Velg [Meny] > > [Lyder] >
[Dokkingtone], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
2 Velg [På]/[Av], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
2 Velg [På]/[Av], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Angi ringetonen på basestasjonen
Merknad
• Denne funksjonen er bare tilgjengelig for D605.
Du kan velge mellom fem ringetoner på basen
som er uavhengig av ringetonen på håndsettet.
1 Velg [Meny] > > [Lyder] > [Ringetone
base], og trykk deretter på [OK] for å
bekrefte.
2 Velg en ringetone, og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Angi lydprolen
Du kan velge mellom tre ulike lydproler for
øretelefonen eller håndfrimodusen.
1 Velg [Meny] > > [MySound], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg en prol, og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Få tilgang til lydprolen under en
samtale
Trykk på [Lyd] for å endre lydprolen én eller
ere ganger i løpet av en samtale.
Angi dato og klokkeslett
Angi batteritonen
Batteritonen er lyden du hører når batterinivået
er lavt og må lades.
1 Velg [Meny] > > [Lyder] >
[Batteritone], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du gå til
kapittelet Komme i gang, delene Angi dato
og klokkeslett og Angi format for dato og
klokkeslett.
23NO
Page 26
ECO-modus
ECO-modusen reduserer strømoverføringen
til håndsettet og basestasjonen når du er i en
samtale, eller når telefonen er i standbymodus.
1 Velg [Meny] > > [Øko-modus], og
trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg [På]/[Av], og trykk på [OK] for å
bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
» vises i standby-modus.
Merknad
• Når ECO-modusen er satt til [På], kan
forbindelsesavstanden mellom håndsettet og
basestasjonen reduseres.
ECO+-modus
Når ECO+-modusen er aktivert, elimineres
overføringsstrømmen til håndsettet og
basestasjonen i standby-modus.
1 Velg [Meny] > >[ECO+-modus], og
trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg [På]/[Av], og trykk på [OK] for å
bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Den følgende tabellen viser deg gjeldende
status på håndsettskjermen med forskjellig
ECO-modus og ECO+-modusinnstillinger.
ECO-
modus
[Av][Av]
[Av][På]
[På][Av]
[På][På]
ECO+-
modus
Håndsettikonskjerm
og er av.
vises kun etter at
ECO+-modusen er
aktivert i standby-modus.
vises.
vises og endres til
når ECO+-modusen er
aktivert i standby-modus.
Gi håndsettet et navn
Navnet på håndsettet kan bestå av opptil 16
tegn. Det vises på skjermen til håndsettet i
standby-modus.
1 Velg [Meny] > > [Tlf.navn], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Angi eller rediger navnet. Hvis du vil slette
et tegn, velger du [Slett].
3 Trykk på [Lagre] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Angi språk for skjermen
Merknad
• For at ECO+-funksjonen skal virke ordentlig, må du
sørge for at alle håndsettene som er registrert på
basestasjonen, er D600/D605.
• Når ECO+ er aktivert, reduseres standby-tiden. Dette
er fordi basestasjonen ikke overfører signaler i standbymodus i ECO+-modusen. Derfor må håndsettet lytte
oftere etter signaler fra basestasjonen for å oppdage
innkommende anrop eller andre forespørsler fra
basestasjonen. Tiden det tar for håndsettet å åpne
funksjoner som samtalekongurasjon, anropslogg, varsler
og søking i telefonboken, blir også forsinket. Håndsettet
varsler deg ikke om tapt forbindelse hvis det skulle gå
tomt for strøm eller havne utenfor rekkevidde.
24NO
Merknad
• Denne funksjonen gjelder bare for modeller med støtte
for ere språk.
• Tilgjengelige språk varierer fra land til land.
1 Velg [Meny] > > [Språk], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg et språk og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Page 27
Skjerminnstillinger
Du kan endre displayet på telefonen i standbymodus.
Angi lysstyrke
Du kan angi lysstyrken på skjermen til
håndsettet til forskjellige nivåer.
1 Velg [Meny] > > [Skjerm], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg [Lysstyrke] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
3 Velg et alternativ, og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
Angi klokkevisning
Du kan stille inn klokken til digital eller analog
visning.
1 Velg [Meny] > > [Skjerm], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg [Klokke] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
3 Velg et alternativ, og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
Angi bakgrunnsbelysningen til LCDskjermen
Du kan angi om bakbelysningen til LCDskjermen og tastaturet skal blinke eller ikke når
telefonen ringer, ved å slå funksjonen av eller på.
1 Velg [Meny] > > [Skjerm] > [Visuelt
varsel], og trykk deretter på [OK] for å
bekrefte.
2 Velg [Blinking på]/[Blinking av], og trykk på
[OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
25NO
Page 28
13 Vekkerklokke
Telefonen har en innebygd vekkerklokke.
Nedenfor nner du informasjon om hvordan du
stiller vekkerklokken.
Angi alarmen
1 Velg [Meny] > , og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
2 Velg [Av/på] > [På]/[Av], og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
3 Velg [Alarmtid] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
4 Angi en alarmtid, og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
5 Velg [Repetisjon] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
6 Velg en alarmhendelse, og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
7 Velg [Alarmtone], og trykk deretter på
[OK].
8 Velg en tone fra alternativene, og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
» Alarmen er på, og vises på skjermen.
Når alarmen går
• Trykk på[Av] for å slå av alarmen.
• Trykk på [Snooze](eller en annen knapp
utenom [Av] ) for å slumre.
» Alarmen ringer igjen etter fem
minutter. Når du har aktivert snoozefunksjonen tre ganger, slås snoozefunksjonen av.
Tips
• Trykk på for å veksle mellom [am]/[pm] (avhenger
av land).
Slå av alarmen
Før alarmen går
Velg [Meny] > > [Av], og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
26NO
Page 29
14 Babymonitor
Telefonen din støtter babymonitorfunksjonen
som sender et varsel hvis lydnivået overstiger
den angitte grensen.
For at denne funksjonen skal virke ordentlig,
må du sørge for at alle håndsettene som er
registrert på basestasjonen er Philips D60modeller.
Forsiktig
• Sørg for at du ikke legger fra deg håndsettet som har
den aktive monitoren, i rommet til babyen.
• Sørg for at babyenheten og ledningen alltid er utenfor
babyens rekkevidde.
• Sørg for at babyenheten er minst 1 meter / 3 fot unna,
men ikke mer enn 2 meter / 6 fot unna babyen.
Merknad
• Når babymonitormodusen er aktivert, ringer ikke
babyenheten ved innkommende anrop.
Sende et varsel
Du kan sende et varsel til andre håndsett i
hjemmet eller til en ekstern linje. Den eksterne
linjen kan være en mobiltelefon eller en annen
fastlinje utenfor huset.
Merknad
• Kontroller at den internasjonale tilgangskoden og/eller
retningsnummeret tas med når du sender et varsel.
Sende til andre håndsett
1-2m
Aktivere/deaktivere
babyenheten
Velg [Meny] > > [Aktiver], og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
» Babyenheten er aktivert. [Babymonitor
på] vises.
Tips
• Hvis du ikke har stilt inn foreldreenheten, vises en
varselmelding. Deretter blir du bedt om å velge hvor
du skal sende alarmen: eksterne linjer eller andre
håndsettnumre. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du
se i neste del.
• Du kan gå ut av babymonitormenyen ved å trykke på
[Av].
1 Velg [Meny] > > [Send varsel] >
[Tilkobl. linje], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
2 Velg håndsettnummeret, og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
Merknad
• Sørg for at avstanden mellom baby- og foreldreenheten
er minst 1,5 meter for å unngå akustisk feedback.
1.5m
Sende til en ekstern linje
1 Velg [Meny] > > [Send varsel] >
[Ekstern linje], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
2 Angi et telefonnummer, og trykk deretter
på [Lagre] for å bekrefte.
27NO
Page 30
Merknad
• Du kan fortsatt sende et varsel til den eksterne linjen
selv om nummeret er i sperrelisten.
Sende til en kontakt fra telefonboken
1 Velg [Meny] > > [Send varsel] > [Velg
nummer], og trykk deretter på [OK] for å
bekrefte.
2 Velg en kontakt fra telefonboken, og trykk
deretter på [Lagre] for å bekrefte.
Angi babyskriknivået
1 Velg [Meny] > > [Babyskriknivå], og
trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg en ny innstilling, og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
28NO
Page 31
15 Tjenester
Telefonen støtter en rekke funksjoner som
hjelper deg med å behandle og administrere
anropene.
For at denne funksjonen skal virke ordentlig,
må du sørge for at alle håndsettene som er
registrert på basestasjonen er Philips D60modeller.
Velge sperremodusen
1 Velg [Meny] > > [Sperre oppk.] >
[Sperremodus], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
2 Angi PIN-kode/passord. Den
forhåndsinnstilte PIN-koden/passordet er
0000.
3 Velg [På]/[Av], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Automatisk
konferansesamtale
Hvis du vil koble til en ekstern samtale med et
annet håndsett, trykker du på .
Merknad
• Denne funksjonen er bare tilgjengelig for versjoner med
ere håndsett.
Aktivere/deaktivere automatisk
konferansesamtale
1 Velg [Meny] > > [Konferanse], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg [Auto]/[Av], og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Sperre anrop
Du kan opprette re nummersett med
maksimalt re tall for hvert sett. Når du foreta
et anrop som begynner med ett av disse
nummersettene, blir det utgående anropet
sperret.
Legge til nytt nummer i sperrelisten
1 Velg [Meny] > > [Sperre oppk.] >
[Sperre nummer], og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
2 Angi PIN-kode/passord. Standard PIN-kode
er 0000.
3 Velg et nummer fra listen, og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
4 Rediger nummeret, og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Merknad
• Nummeret i sperrelisten kan fortsatt bli sendt som
en ekstern linje for en babymonitor (se 'Sende til en
ekstern linje' på side 27).
Endre PIN-kode/passord
1 Velg [Meny] > > [Sperre oppk.] >
[Skift PIN], og trykk deretter på [OK] for
å bekrefte.
2 Angi den gamle PIN-koden/passordet, og
trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
3 Angi den nye PIN-koden/passordet, og
trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
4 Angi den nye PIN-koden/passordet på nytt,
og trykk deretter på [Lagre] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
29NO
Page 32
Merknad
• Hvis du glemmer PIN-koden/passordet, må
du tilbakestille telefonen (se 'Tilbakestille
standardinnstillinger' på side 33).
Anropslistetype
Du kan angi om du kan se alle samtaler eller
tapte samtaler fra anropsloggen.
Velge anropslistetype
1 Velg [Meny] > > [Anropslist.typ], og
trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg et alternativ, og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
Automatisk forvalg
Denne funksjonen kontrollerer og formaterer
nummeret på et utgående anrop før
det ringes opp. Forvalgsnummeret kan
erstatte identikasjonsnummeret du angir
i menyen. Du kan for eksempel angi 604
som identikasjonsnummer og 1250 som
forvalgsnummer. Når du for eksempel ringer
nummeret 6043338888, endrer telefonen
nummeret til 12503338888 når nummeret
ringes opp.
Merknad
• Et identikasjonsnummer kan ikke bestå av mer enn
fem sifre. Et automatisk forvalgsnummer kan ikke bestå
av mer enn ti sifre.
Angi automatisk forvalgsnummer
1 Velg [Meny] > > [Auto forvalg], og
trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Angi identikasjonsnummeret, og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
3 Angi forvalgsnummeret, og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Merknad
• Denne funksjonen er avhengig av land.
• Hvis du vil legge inn en pause, trykker du på og holder
nede .
• Hvis forvalgsnummeret er angitt og
identikasjonsnummeret ikke er angitt, legges
forvalgsnummeret til alle utgående anrop.
• Funksjonen er ikke tilgjengelig hvis nummeret som
ringes opp, begynner med * eller #.
Nettverkstype
Merknad
• Denne funksjonen er avhengig av land. Denne
funksjonen gjelder bare for modeller med støtte for
nettverkstype.
1 Velg [Meny] > > [Nettverkstype], og
trykk deretter på [OK].
2 Velg en nettverkstype, og trykk deretter
på [OK].
» Innstillingen er lagret.
Velge varighet på
gjenoppringing
Kontroller at gjenoppringingstiden er riktig
angitt før du kan svare på et nytt anrop.
Vanligvis er telefonen allerede innstilt
for gjenoppringingsvarighet. Du har tre
valgmuligheter: [Kort], [Medium] og [Lang].
Antallet valgmuligheter varierer fra land til
land. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du ta
kontakt med tjenesteleverandøren din.
1 Velg [Meny] > > [Tilb.ringetid], og
trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
30NO
Page 33
2 Velg et alternativ, og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Ringemodus
Merknad
• Hvis du vil tilbakestille første ring-statusen, går
du til tilbakestillingsmenyen (se 'Tilbakestille
standardinnstillinger' på side 33).
Merknad
• Denne funksjonen avhenger av landet du er i, og gjelder
bare for modeller som støtter både tone- og pulssignal.
Ringemodus er telefonsignalet som brukes
i landet ditt. Telefonen støtter tonesignal
(DTMF) og pulssignal (rotere). Ta kontakt
med tjenesteleverandøren hvis du vi ha mer
informasjon.
1 Velg [Meny] > > [Ringemodus], og
trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg et alternativ, og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Første ring
Hvis du abonnerer på se hvem som ringertjenesten fra tjenesteleverandøren din, kan
telefonen dempe første ring før skjermen
viser hvem som ringer. Etter at telefonen er
tilbakestilt, kan den automatisk oppdage at det
er et abonnement og begynne med å dempe
første ring. Du kan tilpasse denne innstillingen
etter eget ønske. Denne funksjonen gjelder bare
for modeller med støtte for første ring.
Automatisk klokke
Merknad
• Denne tjenesten er nettverksavhengig.
• Kontroller at du har abonnert på hvem som ringer-
tjenesten før du aktiverer denne funksjonen.
Den synkroniserer dato og klokkeslett på
telefonen automatisk ved hjelp av PSTN (Public
Switched Telephone Network). Hvis du vil at
datoen skal synkroniseres, må du sørge for at
riktig år er angitt.
1 Velg [Meny] > > [Autoklokke], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg [På]/[Av]. Tr ykk på [OK].
» Innstillingen er lagret. .
Registrere ere håndsett
Du kan registrere ere håndsett til
basestasjonen (se 'Registrere håndsettet' på
side 10).
Avregistrere håndsettene
Slå første ring av/på
1 Velg [Meny] > > [Første ring], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg [På]/[Av], og trykk på [OK] for å
bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
1 Hvis to håndsett deler samme basestasjon,
kan du avregistrere et håndsett ved hjelp
av et annet håndsett.
2 Velg [Meny] > > [Avregistrering], og
trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
3 Velg håndsettnummeret som skal
avregistreres.
4 Trykk på [OK] for å bekrefte.
» Håndsettet er avregistrer t.
31NO
Page 34
Tips
• Håndsettnummeret vises ved siden av navnet på
håndsettet i standby-modus.
Ringetjenester
Ringetjenestene er avhengig av nettverk
og land. De gjelder for modeller med
støtte for ringetjenester. Ta kontakt med
tjenesteleverandøren hvis du vil ha mer
informasjon.
Merknad
• Hvis ringetjenestene skal virke som de skal, må
du kontrollere at kodene for aktivering og/eller
deaktivering er angitt riktig.
Viderekobling
Du kan viderekoble anrop til et annet
telefonnummer. Du kan velge mellom tre
> [Anr. vdrkopl.]/[A.vk. opptatt]/[A.vk.
ubesvart], og trykk deretter på [OK] for å
bekrefte.
2 Velg [Bytt kode], og trykk deretter på
[OK].
3 Deretter kan du enten
• velge [Akivering] > [Preks]/[Sufks]
og deretter trykke på [OK] for å
bekrefte eller
• Velg [Avaktivering] og trykk på [OK]
for å bekrefte.
4 Angi og rediger koden, og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Ubesvarte samtaler
Du kan nne ut hva det siste tapte anropet til
telefonen var.
Ringe servicesenteret for ubesvarte
samtaler
Velg [Meny] > > [Ringetjenester] > [Ring
tilbake] > [Anrop], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
» Du ringer opp servicesenteret.
Redigere nummeret til servicesenteret
for ubesvarte samtaler
1 Velg [Meny] > > [Ringetjenester] >
[Ring tilbake] > [Innstillinger], og trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Angi og rediger nummeret, og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Tilbakeringtjeneste
Tilbakeringtjenesten gir deg beskjed når en
person du har forsøkt å ringe, er tilgjengelig.
Du kan velge å deaktivere denne tjenesten
fra menyen etter at du har aktivert den fra
tjenesteleverandøren.
32NO
Page 35
Deaktivere tilbakeringtjenesten
Velg [Meny] > > [Ringetjenester] > [Avbr.
tilb.r.] > [Anrop], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
» Servicesenteret blir oppringt, og
tilbakeringtjenesten blir deaktivert.
Redigere nummeret for deaktivering av
tilbakeringtjenesten
1 Velg [Meny] > > [Ringetjenester] >
[Avbr. tilb.r.] > [Innstillinger], og trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Angi og rediger nummeret, og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Skjul identiteten din
Du kan skjule identiteten din fra den du snakker
med.
Aktivere skjult nummer
Velg [Meny] > > [Ringetjenester] > [Skjul
ID] > [Aktiver], og trykk deretter på [OK] for
å bekrefte.
» Når du ringer til en kontakt, er
nummeret ditt skjult.
Redigere koden for skjult nummer
1 Velg [Meny] > > [Ringetjenester]
> [Skjul ID] > [Innstillinger], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Angi og rediger nummeret, og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
2 Trykk på [OK] for å bekrefte.
» Alle innstillinger tilbakestilles.
Tilbakestille
standardinnstillinger
Du kan gjenopprette de opprinnelige
fabrikkinnstillingene på telefonen.
Philips Consumer Lifestyle erklærer med dette
at D600/D605 er i samsvar med viktige krav og
andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/
EF. Du nner samsvarserklæringen på www.p4c.
philips.com.
Dette produktet er utformet, testet og
produsert i samsvar med det europeiske
R&TTE-direktivet 1999/5/EF.
Bruke GAP-standardsamsvar
GAP-standard garanterer at alle DECT™
GAP-håndsett og -basestasjoner oppfyller
minimumskravene for driftsstandard uavhengig
av merke. Håndsettet og basestasjon følger
GAP-standard og garanterer dermed et
minimum av funksjoner: registrere et håndsett,
ta linjen, foreta et anrop og motta et anrop.
De avanserte funksjonene er kanskje ikke
tilgjengelige hvis du bruker dem med andre
merker. Hvis du vil registrere og bruke dette
håndsettet med en basestasjon av et annet
merke som samsvarer med GAP, må du først
bruke fremgangsmåten som står beskrevet i
instruksjonene til produsenten, og deretter følge
fremgangsmåten for å registrere ett håndsett
som står beskrevet i denne brukerhåndboken.
Hvis du vil registrere et håndsett av et
annet merke til basestasjonen, setter du
basestasjonen i registreringsmodus og følger
deretter fremgangsmåten som er beskrevet i
instruksjonene fra produsentene av håndsettet.
Samsvar med EMF
Koninklijke Philips Electronics N.V. produserer
og selger ere produkter som er beregnet
på forbrukere, og som på samme måte som
ethvert elektronisk apparat, ofte kan utstråle og
motta elektromagnetiske signaler.
Et av Philips' viktigste forretningsprinsipper er
å ta alle nødvendige forholdsregler for helse
og sikkerhet, slik at produktene samsvarer
med alle de juridiske kravene og oppfyller de
EMF-standardene som gjaldt da produktene ble
produsert.
Philips er forpliktet til å utvikle, produsere og
markedsføre produkter som ikke forårsaker
uheldige helsevirkninger. Philips bekrefter at hvis
Philips-produkter håndteres riktig ifølge tilsiktet
bruk, er det trygt å bruke dem ut fra den
kunnskapen vi har per dags dato.
Philips har en aktiv rolle i utviklingen av
internasjonale standarder for EMF og sikkerhet.
Dette gjør det mulig for Philips å forutse den
videre utviklingen på dette området, for slik å
kunne integrere den i produktene på et tidlig
stadium.
Kassering av gamle produkter
og batterier
Produktet er utformet og produsert med
materialer og deler av svært høy kvalitet som
kan resirkuleres og gjenbrukes.
når et produkt er merket med dette symbolet,
en søppeldunk med kryss over, betyr det at
produktet dekkes av EU-direktiv 2002/96/
EF. Finn ut hvor du kan levere inn elektriske
og elektroniske produkter til gjenvinning i ditt
lokalmiljø.
35NO
Page 38
Følg de lokale reglene, og ikke kast gamle
produkter sammen med det vanlige
husholdningsavfallet.
Hvis du kasserer gamle produkter riktig, bidrar
du til å forhindre negative konsekvenser for
helse og miljø.
Produktet inneholder batterier som omfattes
av EU-direktiv 2006/66/EF, og som ikke kan
kasseres i vanlig husholdningsavfall.
Gjør deg kjent med lokale regler om innsamling
av batterier. Riktig kassering bidrar til å forhindre
negative konsekvenser for helse og miljø.
Når et produkt er merket med denne logoen,
betyr det at et pengebeløp har blitt betalt til det
tilhørende nasjonale systemet for gjenvinning og
resirkulering.
Miljøinformasjon
All unødvendig emballasje er utelatt. Vi har
forsøkt å gjøre emballasjen enkel å dele i tre
materialer: papp (eske), polystyrenskum (buffer)
og polyetylen (poser, beskyttende skumlag).
Systemet består av materialer som
kan resirkuleres og gjenbrukes hvis det
demonteres av fagfolk. Gjør deg kjent
med lokale bestemmelser før du kaster
emballasjematerialer, oppbrukte batterier og
gammelt utstyr.
36NO
Page 39
18 Vanlige spørsmål
Ingen signallinje vises på skjermen.
•Håndsettet er utenfor rekkevidde. Flytt det
nærmere basestasjonen.
•Hvis håndsettet viser [Registrer Håndsett],
setter du håndsettet på basestasjonen til
signallinjen vises.
Tips
• Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se Registrere
ekstra håndsett i avsnittet Tjenester.
Hva gjør jeg når håndsettet er i søkestatus?
•Kontroller at basestasjonen har
strømtilførsel.
•Registrer håndsettet til basestasjonen.
•Flytt håndsettet nærmere basestasjonen.
Hva skal jeg gjøre hvis jeg ikke kan
sammenkoble (registrere) ekstra håndsett på
basestasjonen?
Baseminnet er fullt. Avregistrer håndsett som
ikke brukes, og prøv igjen.
Hva gjør jeg hvis jeg har valgt et språk jeg ikke
kan lese?
1 Trykk på for å gå tilbake til standby-
skjermen.
2 Trykk på for å gå til
hovedmenyskjermen.
3 Velg . Da ser du følgende tekst på
skjermen:
Language
Sprache
Langue
Taal
Lingua
4 Velg dette for å komme til
språkalternativene.
5 Velg språket ditt.
Ingen summetone
•Kontroller tilkoblingene til telefonen.
•Håndsettet er utenfor rekkevidde. Flytt det
nærmere basestasjonen.
Ingen dockingtone
•Håndsettet er ikke satt riktig i
basestasjonen/laderen.
•Ladekontaktene er skitne. Koble fra
strømtilkoblingen først, og rengjør deretter
kontaktene med en fuktig klut.
Jeg kan ikke endre innstillingene for
talemeldinger. Hva skal jeg gjøre?
Talemeldingstjenesten administreres av
tjenesteleverandøren din, i motsetning til selve
telefonen. Ta kontakt med tjenesteleverandøren
for å endre innstillingene.
Håndsettet lades ikke når det står i laderen.
•Kontroller at batteriene er satt riktig inn.
•Kontroller at håndsettet er satt riktig i
laderen. Batteriikonet beveger seg når
telefonen lades opp.
•Kontroller at innstillingen for dokkingtone
er slått på. Når håndsettet plasseres riktig i
laderen, kan du høre en dokkingtone.
•Ladekontaktene er skitne. Koble fra
strømtilkoblingen først, og rengjør deretter
kontaktene med en fuktig klut.
•Batteriene er defekte. Kjøp nye med
samme spesikasjoner.
Tom skjerm
•Kontroller at batteriene er ladet.
•Kontroller at telefonen har strøm og er
koblet til.
Dårlig lyd (knitring, ekko, osv.)
•Håndsettet er nesten utenfor rekkevidde.
Flytt det nærmere basestasjonen.
•Telefonen får interferens fra elektriske
apparater i nærheten. Flytt basestasjonen
vekk fra dem.
•Telefonen er på et sted med tykke vegger.
Flytt basen vekk fra dem.
Håndsettet ringer ikke.
Kontroller at ringetonen på håndsettet er slått
på.
Se hvem som ringer-tjenesten virker ikke.
•Tjenesten er ikke aktivert. Hør med
tjenesteleverandøren.
•Den som ringer har skjult nummer, eller
nummeret er ikke tilgjengelig.
37NO
Page 40
Merknad
• Hvis løsningene over ikke hjelper, kobler du
strømtilførselen fra både håndsettet og basestasjonen.
Prøv igjen etter ett minutt.
2A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ą Ā Ç Č
3D E F 3 È É Ê Ë Ė Ę Ē Δ Φ
4G H I 4 Ğ Í Ï Į Ī İ Γ
5J K L 5 Λ
6M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7P Q R S 7 Ş Š Π Θ Σ
8T U V 8 Ù Ú Ü Ū Ų
9W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ Ž
KnappSmå bokstaver (for engelsk/fransk/
tysk/italiensk/tyrkisk/portugisisk/
spansk/nederlandsk/dansk/nsk/
norsk/svensk)
0Mellomrom. 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\ ^ ~ |
11 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2a b c 2 à â æ á ã ä å ą ā ç č
3d e f 3 è é ê ë ė ę ē Δ Φ
4g h i 4 ğ í ì ï į ī ı Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7p q r s 7 β ş š Π Θ Σ
2α β γ 2 a b c à æ ä å
3δ ε ζ 3 d e f è é
4η θ ι 4 g h i ì
5κ λ μ 5 j k l Λ
6ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò
7π ρ σ ς 7 p q r s ß
8τ υ φ 8 t u v ù ü
9χ ψ ω 9 w x y z ø