Philips D4550B/12 instructions for use [sw]

Page 1
Alltid redo att hjälpa till
Frågor?
Philips
Registrera din produkt och få support på
www.philips.com/support
D4550
Utökad användardo­kumentation
Page 2
Page 3
Innehållsförteckning
8 Samtalslogg 17
1 Viktiga säkerhetsinstruktioner 3
2 Din telefon 4
Vad nns i förpackningen 4 Översikt över telefonen 4
3 Komma igång 6
Anslut laddaren 6 Sätt i medföljande batterier 6 Kongurera telefonen (landsberoende) 7
Ladda handenheten 8
Kontrollera batterinivån 8 Vad är standbyläge? 8
Skärmikoner 8
Kontrollera signalstyrkan 9 Slå på och av handenheten 9
4 Samtal 10
Ringa samtal 10 Besvara samtal 10 Avsluta samtal 11 Justera öronsnäckans/högtalarens volym 11 Stänga av ljudet för mikrofonen 11 Slå på eller slå av högtalaren 11 Ringa ett andra samtal 11 Besvara ett andra samtal 11 Växla mellan två samtal 11 Ringa ett gruppsamtal med externa
samtal 12
9 Återuppringningslista 18
10 Telefoninställningar 19
Ljudinställningar 19 Eco-läge 20 ECO+-läge 20 Namnge handenheten 21 Ange datum och tid 21 Ställa in menyspråk 21 Automatiskt svar 21 Aktivera/avaktivera lägga på automatiskt 21
11 Väckarklocka 22
Ställa väckarklockan 22 Stänga av larmsignalen 22
12 Tjänster 23
Samtalslisttyp 23 Automatiskt gruppsamtal 23 Samtalsspärr 23 Svartlista 24 Nätverkstyp 25 Automatiskt prex 25 Ställa in varaktighet för återuppringning 25 Uppringningsläge 25 Automatisk klocka 26 Registrera ytterligare handenheter 26 Avregistrera handenheterna 26 Återställa standardinställningarna 26
5 Intercom- och gruppsamtal 13
Ringa samtal till en annan handenhet 13 Ringa gruppsamtal 13
6 Text och siffror 15
Ange text och siffror 15 Växla mellan versaler och gemener 15
7 Telefonbok 16
13 Teknisk information 27
14 Obs! 28
Deklaration om överensstämmelse 28 Använda GAP-standardkompatibilitet 28 Uppfyllelse av EMF-standard 28 Kassering av din gamla produkt och
batterier 28
15 Vanliga frågor 30
1SV
Page 4
16 Appendix 32
Inmatningstabeller för text och siffror 32
17 Index 34
2 SV
Page 5
1 Viktiga säker-
hetsinstruktio­ner
Strömkrav
För den här produkten krävs strömförsörjning med 100-240 V AC. Vid strömavbrott kan kommunikationen gå förlorad.
Spänningen på nätverket är klassicerad som TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), enligt beskrivning i standarden EN 60950.
Varning
Elnätet har klassicerats som farligt. Det enda
sättet att stänga av laddaren är att koppla ifrån strömförsörjningen från eluttaget. Se till att eluttaget alltid är lättåtkomligt.
Så här undviker du skador och dålig funktion
Var försiktig
Använd endast den strömförsörjning som anges i
användaranvisningarna.
Använd endast de batterier som anges i
användaranvisningarna.
Risk för explosion om batteriet byts mot ett batteri av
fel typ.
Kassera använda batterier enligt instruktionerna.
Försök inte bränna batterier.
Använd alltid de kablar som medföljer produkten.
Låt inte laddningskontakterna eller batteriet komma i
kontakt med metallföremål.
Låt inte små metallföremål komma i kontakt med
produkten. Det kan försämra ljudkvaliteten och skada produkten.
Metallobjekt kan hållas kvar om de placeras nära eller
på handenhetens mottagare.
Använd inte produkten på ställen där explosionsrisk
föreligger.
Öppna inte handenheten, basstationen eller laddaren
eftersom du då kan utsättas för högspänning.
För utrustning med stickkontakt ska vägguttaget
monteras nära utrustningen och vara enkelt att komma åt.
Aktivering av handsfree kan leda till att volymen i
öronsnäckan plötsligt ökar till en mycket hög nivå, så se till att du inte har handenheten för nära örat.
Utrustningen är inte avsedd för att ringa nödsamtal
när strömmen bryts. Det måste nnas ett tillgängligt alternativ som möjliggör nödsamtal.
Se till att produkten inte kommer i kontakt med vätska.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller alkohol,
ammoniak, bensen eller slipmedel, eftersom det kan skada enheten.
Utsätt inte telefonen för stark hetta genom
uppvärmning eller direkt solljus.
Tappa inte telefonen och låt inga föremål falla ned på
den.
Aktiva mobiltelefoner i närheten av enheten kan orsaka
störningar i den.
Arbets- och förvaringstemperatur
Använd på en plats där temperaturen alltid är mellan 0 °C och +40 °C (upp till 90 % relativ luftfuktighet).
Förvara på en plats där temperaturen alltid är mellan -20 °C och +45 °C (upp till 95 % relativ luftfuktighet).
Batteriets livslängd kan förkortas vid låga temperaturer.
3SV
Page 6

2 Din telefon

Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! För att du ska kunna dra full nytta av den support som Philips erbjuder ber vi dig att registrera din produkt på www.philips.com/ welcome.
Vad nns i förpackningen
Handenhet**
Laddare
Garanti
4XLFNVWDUWJXLGH
Kortfattad användarhandbok

Översikt över telefonen

a
m l k
j i h
b c d
e f g
Nätadapter
2 AAA-batterier
4 SV
n
o
a Öronsnäcka
Page 7
b
Bläddra uppåt på menyn.
Öka volymen för öronsnäcka/högtalare.
c
Ta bort text eller siffror.
Avbryta åtgärden.
Ändra ljudprolen under samtal.
d
Avsluta samtalet.
Stänga menyn/avsluta åtgärden.
Håll intryckt för att slå på eller stänga
av handenheten.
e
Tryck för att ange ett mellanslag vid textredigering.
Håll intryckt om du vill låsa/låsa upp knappsatsen i standbyläge.
f
Håll intryckt för att ange en paus under ett samtal.
Växla mellan gemener/versaler vid redigering.
g
Stäng av eller slå på mikrofonens ljud.
h Mikrofon i
Slå på/av högtalartelefonen.
Ringa och ta emot samtal via
högtalaren.
j
Håll intryckt för att ringa ett intercomsamtal (endast för paket med era handenheter).
Ange uppringningsläge (pulsläge eller tillfälligt tonvalsläge).
k
Bläddra nedåt på menyn.
Minska volymen för öronsnäcka/
högtalare.
l
Ringa och ta emot samtal.
Återuppringningsknapp (den här
funktionen är nätverksberoende).
m
Få åtkomst till huvudmenyn i standbyläge.
Bekräfta val.
Öppna alternativmenyn.
Välj den funktion som visas på
handenhetens skärm direkt ovanför knappen.
n Högtalare o Batterilucka
5SV
Page 8

3 Komma igång

1
Var försiktig
Läs säkerhetsinstruktionerna i avsnittet "Viktiga
säkerhetsinstruktioner" innan du ansluter och installerar handenheten.

Anslut laddaren

Varning
Risk för produktskada! Kontrollera att nätspänningen
motsvarar den spänning som är tryckt på bak- eller undersidan av telefonen.
Använd endast den medföljande nätadaptern till att
ladda batterierna.
Kommentar
Om du abonnerar på en DSL-höghastighetsanslutning
(digital subscriber line) via telefonlinjen bör du se till att installera ett DSL-lter mellan telefonsladden och nätuttaget. Filtret förebygger brus och nummerpresentationsproblem som kan orsakas av DSL-störningar. Om du vill ha mer information om DSL-lter kontaktar du DSL-leverantören.
Typplattan sitter på laddningsenhetens undersida.
Anslut nätadapterns ändar till:
DC-ingången på undersidan av den extra handhållna laddaren.
nätuttaget på väggen.

Sätt i medföljande batterier

2
3
6 SV
Page 9
Var försiktig
Risk för explosion! Håll batterierna borta från värme,
solljus och eld. Lägg aldrig batterierna i eld.
Använd endast de medföljande batterierna.
Risk för minskad batterilivslängd! Blanda aldrig olika
märken eller typer av batterier.
Kommentar
Ladda batterierna i 8 timmar före första användningen.
Det är normalt att handenheten blir varm medan
batterierna laddas.
Varning
Kontrollera batteriets poler när du sätter in det
i batterifacket. Om polerna vänds åt fel håll kan produkten skadas.
Kongurera telefonen
(landsberoende)
1 När du använder telefonen för första
gången visas ett välkomstmeddelande.
2 Tryck på [OK].

Ställa in land/språk

Välj land/språk och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
» Land-/språkinställningen sparas.
Kommentar
Land-/språkinställningsalternativet är landsberoende.
Om inget välkomstmeddelande visas betyder det att land-/språkinställningen är förinställd för ditt land. Sedan kan du ställa in datum och tid.
Se följande steg om du vill återställa språket.
1 Välj [Telefoninst.] > [Språk] och bekräfta
genom att trycka på [OK].
2 Välj ett språk och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Ange datum och tid

1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Datum
& tid] och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Ange datumet med sifferknapparna och
bekräfta genom att trycka på [OK].
» Tidsinställningsmenyn visas på
handenheten.
3 Ange tiden med sifferknapparna.
Om tiden är i 12-timmarsformat
trycker du på / och väljer [am]
eller [pm] (landsberoende).
4 Bekräfta genom att trycka på [OK].

Registrera handenheten

Registrera handenheten manuellt till basstationen före användning.
Automatisk registrering
Extra handenheter av samma modell kan registreras automatiskt. Placera den avregistrerade handenheten på basstationen.
» Handenheten identierar basstationen
och registrerar automatiskt.
» Registreringen slutförs på mindre
än 2 minuter. Basstationen tilldelar automatiskt handenheten ett handenhetsnummer.
Manuell registrering
Om den automatiska registreringen misslyckas kan du registrera handenheten manuellt till basstationen.
1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Registrera]
och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Håll intryckt på basstationen i 5
sekunder.
3 Ange system-PIN-koden. Tryck på [Rensa]
om du vill göra rättningar. Tryck på [OK] om du vill bekräfta PIN-koden.
» Registreringen slutförs på mindre
än 2 minuter. Basstationen tilldelar
7SV
Page 10
automatiskt handenheten ett handenhetsnummer.
Kommentar
Om PIN-koden är felaktig eller ingen basstation
hittas inom en viss period visas ett meddelande i handenheten. Upprepa ovanstående procedur om registreringen misslyckas.
Den förinställda PIN-koden är 0000. Ingen ändring kan
göras.

Ladda handenheten

När du vill ladda handenheten placerar du den i laddningsenheten. När handenheten är korrekt placerad i laddningsenheten hör du ett dockningsljud.
» Handenheten börjar laddas.
Kommentar
Ladda batterierna i 8 timmar före första användningen.
Om handenheten blir varm medan batterierna laddas
är det normalt.
Batteriikonen visar den aktuella batterinivån.
När handenheten inte sitter i basstationen anger staplarna batterinivån (full, medel eller låg). När handenheten är placerad i basstationen/kopplad till laddaren blinkar staplarna tills laddningen är klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar. Batteriet är svagt och behöver laddas.
Handenheten stängs av när batterierna är slut. Om du pratar i telefon hör du varningssignaler när batterierna snart är tomma. Samtalet kopplas ned efter varningen.

Vad är standbyläge?

Telefonen är i standbyläge när den är inaktiv. Handenhetens namn, datum och tid samt handenhetens nummer visas på standbyskärmen.
Du kan aktivera eller avaktivera dockningstonen (se 'Ställa in dockningston' på sidan 19). Telefonen är nu klar att använda.

Kontrollera batterinivån

8 SV
Skärmikoner
I standbyläget visar ikonerna på huvudskärmen vilka funktioner som är tillgängliga på handenheten.
Ikon Beskrivning
När handenheten inte sitter i basstationen/laddaren anger staplarna batterinivån (från full till låg). När handenheten är placerad i basstationen/kopplad till laddaren visas staplarna stegrande tills laddningen är klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar och en varningssignal hörs. Batteriet är svagt och behöver laddas.
Page 11
Visar status för anslutningen mellan handenheten och basstationen. Ju er staplar som visas, desto bättre är signalstyrkan.
Det lyser med fast sken vid bläddring bland inkommande samtal i samtalsloggen.
Lyser med fast sken vid bläddring bland utgående samtal i återuppringningslistan.
Blinkar när det nns ett nytt missat samtal eller vid bläddring bland olästa missade samtal i samtalsloggen. Lyser med fast sken när endast en gammal samtalslogg nns eller vid bläddring bland redan lästa missade samtal i samtalsloggen.
Lyser med fast sken vid bläddring bland spärrade samtal i samtalsloggen.
Det här blinkar vid mottagning av inkommande samtal. Det lyser med fast sken när ett samtal pågår.
Högtalaren är på. Ringsignalen är av.
Tyst läge är på och inom aktiv period (telefonen ringer inte).
Det blinkar när det nns ett nytt röstmeddelande. Det lyser med fast sken när röstmeddelandena redan visats i samtalsloggen. Ikonen visas inte när det inte nns något röstmeddelande.
Tyst läge är på, men är inte inom aktiv period.
Larmet är aktiverat. Visas när du bläddrar upp/ned i en
/
lista eller höjer/sänker volymen.
ECO Läget Eco är aktiverat. ECO+ Läget ECO+ är aktiverat.

Kontrollera signalstyrkan

Antalet staplar anger anslutningsstatusen mellan handenheten och basstationen. Ju er staplar som visas, desto bättre är anslutningen.
Se till att handenheten är ansluten till basstationen innan du ringer eller tar emot samtal eller använder telefonens funktioner.
Om du hör varningssignaler när du talar i telefon är handenhetens batteri nästan urladdat eller så är handenheten utom räckvidd. Ladda batteriet eller ytta handenheten närmare basstationen.
Kommentar
När ECO+ är på visas inte signalstyrkan.

Slå på och av handenheten

Håll ned för att slå på eller av handenheten.
9SV
Page 12

4 Samtal

Kommentar
När strömmen bryts kan telefonen inte användas för
nödsamtal.
Tips
Kontrollera signalstyrkan innan du ringer ett samtal eller
medan ett samtal pågår (se 'Kontrollera signalstyrkan' på sidan 9).
Den här funktionen fungerar endast om alla handenheter som är registrerade till basstationen är Philips D45-modeller.

Ringa samtal

Du kan ringa samtal på följande sätt:
Normalt samtal
Förringningssamtal
Du kan även ringa med hjälp av återuppringningslistan, telefonbokslistan och samtalsloggen.
Om du vill radera en siffra tr ycker du
[Rensa].
Om du vill ange en paus håller du ned
.
2 Tryck på eller för att ringa samtalet.
Kommentar
Samtalstiden för det aktuella samtalet visas i
samtalstimern.
Om du hör varningssignaler är telefonens batteri nästan
urladdat, eller så är telefonen utom räckvidd. Ladda batteriet eller ytta telefonen närmare basstationen.

Besvara samtal

När telefonen ringer kan du kan välja mellan följande alternativ:
svara på samtalet genom att trycka på eller .
svara på samtalet när du aktiverar
funktionen för automatiskt svar (se 'Automatiskt svar' på sidan 21).
välja [Tyst] för att stänga av ringsignalen för det aktuella inkommande samtalet.
Tips
Information om hur du ringer ett samtal med hjälp
av nummer i återuppringningslistan, telefonboken och samtalsloggen nns i enhetens användarhandbok.

Normalt samtal

1 Tryck på eller . 2 Slå telefonnumret.
» Numret rings upp. » Det aktuella samtalets längd visas.

Förringningssamtal

1 Slå telefonnumret
10 SV
Varning
När handenheten ringer eller när handsfree är aktiverat
skyddar du dig mot hörselskador genom att inte ha enheten i närheten av örat.
Kommentar
Nummerpresentationstjänsten är tillgänglig om du
tecknat den hos din tjänsteleverantör.
Tips
När det nns ett missat samtal visas ett meddelande.
Page 13

Avsluta samtal

Ringa ett andra samtal

Du kan avsluta samtal på följande sätt:
Tryck på .
Placera handenheten i
laddningsenheten.
Kommentar
Även om du placerar handenheten i basstationen eller
laddningsenheten avslutas inte samtalet när funktionen för automatiskt avslut är avaktiverad (se 'Aktivera/ avaktivera lägga på automatiskt' på sidan 21).

Justera öronsnäckans/ högtalarens volym

Tryck på / om du vill justera volymen under ett samtal.
» Öronsnäckans/högtalarens volym har
justerats och samtalsskärmen visas igen på telefonen.

Stänga av ljudet för mikrofonen

1 Tryck på under ett samtal.
» [Ljud avstängt] visas på handenheten. » Den som ringer kan inte höra dig, men
du kan höra hans/hennes röst.
2 Tryck på igen för att slå på ljudet för
mikrofonen.
» Du kan nu kommunicera med den
som ringer.
Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende.
1 Tryck på under ett samtal.
» Det första samtalet parkeras.
2 Slå det andra numret.
» Numret som visas på skärmen rings
upp.

Besvara ett andra samtal

Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende.
När du meddelas om ett inkommande samtal genom ett pipljud som hörs med jämna mellanrum, kan du besvara samtalet på följande sätt:
1 Tryck på och för att besvara
samtalet.
» Det första samtalet parkeras, och du
kopplas till det andra samtalet.
2 Tryck på och för att avsluta det
aktuella samtalet och besvara det första samtalet.

Växla mellan två samtal

Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende.

Slå på eller slå av högtalaren

Tryck på .
Du kan växla mellan samtalen på följande sätt:
Tryck på och ; eller
Tryck på [Val] och välj [Byta samtal].
Bekräfta sedan genom att trycka på [OK] igen.
11SV
Page 14
» Det aktuella samtalet parkeras, och du
kopplas till det andra samtalet.

Ringa ett gruppsamtal med externa samtal

Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende. Kontrollera med
tjänsteleverantören om extraavgifter tillämpas.
När du är ansluten till två samtal kan du ringa ett gruppsamtal på följande sätt:
Tryck på och sedan på ; eller
Tryck på [Val], välj [Konferens] och
bekräfta genom att trycka på [OK] igen.
» De två samtalen kopplas samman och
ett gruppsamtal upprättas.
12 SV
Page 15
5 Intercom- och
4 Tryck på när du vill avsluta intercom-
samtalet.
gruppsamtal
Kommentar
Den här funktionen är endast tillgänglig för versioner
med era handenheter.
Den här funktionen fungerar endast om alla handenheter som är registrerade till basstationen är Philips D45-modeller. Ett intercomsamtal är ett samtal till en annan handenhet som delar samma basstation. Ett gruppsamtal är ett samtal mellan dig, en annan handenhetsanvändare och personer som ringer utifrån.

Ringa samtal till en annan handenhet

Kommentar
Om basstationen bara har två registrerade handenheter
håller du ned när du vill ringa den andra handenheten.
1 Håll nedtryckt.
» För versioner med era handenheter
visas de handenheter som är tillgängliga för intercom-samtal. Gå sedan till steg två.
» För versioner med två handenheter
ringer den andra handenheten. Gå sedan till steg 3.
2 Välj handenhet och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Den valda handenheten ringer.
3 Tryck på på den valda handenheten.
» Intercom-samtalet upprättas.

Medan du talar i telefon

Du kan växla från en handenhet till en annan under ett samtal:
1 Håll nedtryckt.
» Samtalet från den som för tillfället
ringer upp parkeras.
» För versioner med era handenheter
visas de handenheter som är tillgängliga för intercom-samtal. Gå sedan till steg två.
2 Välj handenhet och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Vänta på att den andra parten ska
besvara samtalet.

Växla mellan samtal

Håll ned för att växla mellan samtalet utifrån och intercomsamtalet.

Ringa gruppsamtal

Ett 3-vägs gruppsamtal är mellan dig, en annan handenhetsanvändare och personer som ringer utifrån. Det krävs att två handenheter delar samma basstation.

Under ett externt samtal

1 Håll nedtryckt för att påbörja ett internt
samtal.
» Samtalet från den som ringer utifrån
parkeras.
» För versioner med era handenheter
visas de handenheter som är tillgängliga för intercom-samtal. Gå sedan till steg två.
13SV
Page 16
» För versioner med två handenheter
ringer den andra handenheten. Gå sedan till steg 3.
2 Välj handenhet och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Den valda handenheten ringer.
3 Tryck på på den valda handenheten.
» Intercom-samtalet upprättas.
4 Tryck på [Konf.].
» Du deltar nu i ett 3-vägs gruppsamtal
med ett externt samtal och en vald handenhet.
5 Tryck på om du vill avsluta
gruppsamtalet och överföra det bentliga samtalet till vald handenhet.
Kommentar
Du kan trycka på om du vill delta i ett pågående
gruppsamtal med en annan handenhet om [Tjänster] > [Konferens] är inställt på [Auto].

Under gruppsamtalet

1 Tryck på [Int] för att parkera det externa
samtalet och gå tillbaka till det interna samtalet.
» Det externa samtalet parkeras.
2 Återupprätta gruppsamtalet genom att
trycka på [Konf.].
Kommentar
Om användaren av en handenhet lägger på under
gruppsamtalet är den andra handenheten fortfarande kopplad till det externa samtalet.
14 SV
Page 17

6 Text och siffror

Du kan ange handenhetens namn, telefonboksposter och andra menyalternativ med text och siffror.

Ange text och siffror

1 Ange önskat tecken genom att trycka en
eller era gånger på aktuell alfanumerisk knapp.
2 Tryck på [Rensa] för att radera ett tecken.
Håll [Rensa] intryckt för att ta bor t alla tecken. Tryck på och för att ytta markören åt vänster eller höger.
3 Lägg till ett mellanslag genom att trycka
på .
Kommentar
Om du vill ha mer information om kopplingen mellan
tecken och nummer läser du i kapitlet "Bilaga".

Växla mellan versaler och gemener

Som standard är den första bokstaven i varje ord i en mening en versal och övriga bokstäver gemener. Växla mellan versaler och gemener genom att hålla intryckt.
15SV
Page 18

7 Telefonbok

Den här funktionen fungerar endast om alla handenheter som är registrerade till basstationen är Philips D45-modeller. Mer information nns i basstationens användarhandbok.
16 SV
Page 19

8 Samtalslogg

Den här funktionen fungerar endast om alla handenheter som är registrerade till basstationen är Philips D45-modeller. Mer information nns i basstationens användarhandbok.
17SV
Page 20
9 Återuppring-
ningslista
Den här funktionen fungerar endast om alla handenheter som är registrerade till basstationen är Philips D45-modeller. Mer information nns i basstationens användarhandbok.
18 SV
Page 21
10 Telefoninställ-
ningar
Kommentar
När du trycker på för att hitta handenheten, eller
när du aktiverar larmet, sänder telefonen alarm trots att tyst läge är aktiverat.
Du kan anpassa inställningarna så att du får en personlig telefon. Den här funktionen fungerar endast om alla handenheter som är registrerade till basstationen är Philips D45-modeller.

Ljudinställningar

Ställa in handenhetens ringsignalsvolym

Du kan välja mellan 5 ringsignalsvolymnivåer,
eller [Av].
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Ljud] >
[Ringvolym] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Välj en volymnivå och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Ställa in handenhetens ringsignal

Du kan välja mellan 10 ringsignaler.
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Ljud] >
[Ringningar] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Välj en ringsignal och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Tyst läge

Du kan ställa in telefonen på tyst läge och aktivera det tysta läget för en angiven tid. När det tysta läget är aktiverat ringer inte telefonen eller sänder några alarm eller ljud.
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Ljud] >
[Tyst läge] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Välj [På/av] > [På]/[Av] och bekräfta
genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
3 Välj [Start o slut]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
4 Ställ in tiden och tryck sedan på [OK] för
att bekräfta.
» Inställningen har sparats. » visas.

Ställa in knappljud

Knappljud är det ljud som hörs när du trycker på en knapp på handenheten.
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Ljud] >
[Knappljud] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Ställa in dockningston

Dockningston är det ljud som hörs när du placerar handenheten i basstationen eller i laddaren.
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Ljud] >
[Dockningston] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
19SV
Page 22

Ställ in batterisignal

Batterisignalen är ljudet som hörs när batteriet är svagt och behöver laddas upp.
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Ljud] >
[Batterisignal] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Ställa in ljudprol
Du kan ställa in ljudet för öronsnäckan i tre olika proler.
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Ljud] >
[MySound] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Välj en prol och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Öppna ljudprolen under pågående
samtal
Ändra ljudprol under pågående samtal genom att trycka på [Ljud] en eller era gånger.

ECO+-läge

När läget ECO+ är aktiverat elimineras strålningen från handenheten och basstationen i standbyläget.
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] >[ECO+-
läge] och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats. » ECO+ visas i standbyläge efter en
stund.
Kommentar
ECO+-funktionen fungerar bara om alla handenheterna
som är registrerade till basstationen är D450/D455.
När ECO+ aktiveras minskar standby-tiden. Det beror
på att ECO+-läget i basstationen inte överför någon signal i standbyläge. Handenheten behöver därför "lyssna" oftare efter signaler från basstationen för att upptäcka inkommande samtal eller andra begäranden från basstationen. Tiden det tar det för handenheten att få åtkomst till funktioner som samtalsinställning, samtalslogg, sökfunktion och bläddring i telefonboken fördröjs också. Du får ingen varning från handenheten vid strömförlust eller om du hamnar utom räckvidd.

Eco-läge

I läget ECO minskas handenhetens och basstationens överföringseffekt under pågående samtal eller när telefonen är i standbyläge.
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Eko-läge]
och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats. » ECO visas i standbyläge.
Kommentar
När läget ECO är inställt på [På] kan
anslutningsområdet mellan handenheten och basstationen minskas.
20 SV
I följande tabell ser du den aktuella statusen för handenhetens skärm med olika ECO-läge och ECO+-lägesinställningar.
Läget
ECO [Av] [Av]
[Av] [På]
[På] [Av] [På] [På]
Läget
ECO+
Handenhetsikonvisning
och är av.
visas bara när ECO+-
läget är aktiverat under standbyläget.
visas. visas och ändras till
när ECO+-läget är aktiverat i standbyläget.
Page 23

Namnge handenheten

Namnet på handenheten kan bestå av upp till 14 tecken. Det visas på handenhetens skärm i standbyläget.
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] >
[Telefonnamn] och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Ange eller redigera namnet. Om du vill
radera ett tecken trycker du på [Rensa].
3 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Ange datum och tid

Mer information nns i Ange datum och tid (se 'Ange datum och tid' på sidan 7).

Ställa in menyspråk

1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Autom.
Svar] och bekräfta sedan genom att välja [OK] .
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att välja [OK] .
» Inställningen har sparats.

Aktivera/avaktivera lägga på automatiskt

Du kan aktivera funktionen för att lägga på automatiskt så att du kan avsluta samtal bara genom att sätta i handenheten i basstationen eller i laddningsenheten.
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] >
[Automatstopp] och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller där era
språk kan användas.
Tillgängliga språk varierar från land till land.
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Språk] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj ett språk och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Automatiskt svar

När du aktiverar funktionen för automatiskt svar kan du svara på det inkommande samtalet automatiskt när du tar fram handenheten. När funktionen är avaktiverad trycker du på eller på för att besvara det inkommande samtalet.
Kommentar
När funktionen för att lägga på automatiskt är
avaktiverad kan du sätta i handenheten i basstationen eller laddningsenheten och fortsätta med samtalet via högtalaren.
21SV
Page 24

11 Väckarklocka

Telefonen har en inbyggd väckarklocka. Läs i informationen nedan om hur du ställer väckarklockan.

Ställa väckarklockan

1 Välj [Meny] > [Alarm] och bekräfta genom
att trycka på [OK].
2 Välj [En gång] eller [Dagligen] och bekräfta
genom att trycka på [OK].
3 Ange en larmtid och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Väckarklockan är ställd och visas på
skärmen.
Tips
Tryck på / när du vill byta mellan [am]/[pm]
(landsberoende).

Stänga av larmsignalen

När larmsignalen ljuder

Du kan stänga av larmsignalen genom att trycka på valfri knapp.

Innan larmsignalen ljuder

Välj [Meny] > [Alarm] > [Av] och bekräfta genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
22 SV
Page 25

12 Tjänster

Aktivera/avaktivera automatiskt gruppsamtal

Telefonen har ett antal funktioner som hjälper dig att hantera samtalen. Den här funktionen fungerar endast om alla handenheter som är registrerade till basstationen är Philips D45-modeller.

Samtalslisttyp

Du kan ange om alla inkommande samtal eller missade samtal kan visas från den här menyn.
Kommentar
Det här är en landsberoende funktion.

Välj samtalslisttyp

1 Välj [Meny] > [Tjänster] >
[Samtalslisttyp] och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj ett alternativ och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].

Automatiskt gruppsamtal

Om du vill delta i ett externt samtal med en annan handenhet trycker du på .
1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Konferens]
och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Auto]/[Av] och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Samtalsspärr

Du kan spärra utgående samtal till olika nummer, till exempel utlandssamtal eller vissa hotlines, genom att spärra samtal till nummer som börjar med vissa siffror. Du kan skapa fyra nummeruppsättningar med högst fyra siffror för varje uppsättning. När du ringer ett samtal som börjar med någon av de här fyra nummeruppsättningarna stoppas det utgående samtalet.

Välj spärrläget

1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Samtalsspärr]
> [Spärrläge] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Ange PIN-kod/lösenord för samtalsspärren.
Den förinställda PIN-koden/lösenordet är
0000. Bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Den här funktionen är endast tillgänglig för modeller
med era handenheter.

Lägg till nya nummer till listan med spärrade nummer

1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Samtalsspärr]
> [Spärrnummer] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Ange PIN-kod/lösenord för samtalsspärren.
Standard-PIN-koden är 0000. Bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
23SV
Page 26
3 Välj en kontakt i listan och bekräfta genom
att trycka på [OK].
4 Redigera numret och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Ändra PIN-kod/lösenord för spärren

1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Samtalsspärr]
> [Byt PIN-nummer] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Ange den gamla PIN-koden eller det gamla
lösenordet för spärrning. Standard-PIN­koden är 0000. Bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
3 Ange den nya PIN-koden/lösenordet och
bekräfta genom att trycka på [OK].
4 Ange den nya PIN-koden/lösenordet igen
och bekräfta genom att trycka på [Spara].
» Inställningen har sparats.
2 Välj [Svartlisteläge]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
3 Ange PIN-kod/lösenord. Standard-PIN-
koden är 0000. Bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
4 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Lägga till nummer i svartlistan

1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Svartlista] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Svartlista]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
3 Ange PIN-kod/lösenord. Standard-PIN-
koden är 0000. Bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
4 Ange numret och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Svartlista

Du kan lägga till nummer på svartlistan för att spärra inkommande samtal från vissa nummer. Du kan skapa fyra nummeruppsättningar med högst 24 siffror för varje uppsättning. När du får ett inkommande samtal som börjar med någon av de här fyra nummeruppsättningarna stängs ringsignalen av.
Kommentar
Du måste ha nummerpresentationstjänsten innan du
kan använda den här funktionen.
Kontaktens namn i telefonboken visas inte om
kontaktens nummer motsvarar en post i svartlistan.

Aktivera/avaktivera svartlistan

1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Svartlista] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
24 SV

Ändra PIN-kod/lösenord för svartlistan

1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Svartlista]>
[Byt PIN-nummer] och bekräfta genom att trycka på [OK] .
2 Ange den gamla PIN-koden eller det gamla
lösenordet för spärrning. Standard-PIN­koden är 0000. Bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
3 Ange den nya PIN-koden/lösenordet och
bekräfta genom att trycka på [OK].
4 Ange den nya PIN-koden/lösenordet igen
och bekräfta genom att trycka på [Spara].
» Inställningen har sparats.
Page 27

Nätverkstyp

Kommentar
Det här är en landsberoende funktion. Det här gäller
endast modeller med stöd för nätverkstyp.
1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Nätverkstyp]
och tryck sedan på [OK].
2 Välj en nätverkstyp och tryck på [OK].
» Inställningen har sparats.
Automatiskt prex
Den här funktionen kontrollerar och formaterar numret för det utgående samtalet innan det rings upp. Prexnumret kan ersätta det spårnummer du ställer in i menyn. Exempel: du ställer in 604 som spårnummer och 1250 som prex. När du har slagit ett nummer som 6043338888 ändrar telefonen numret till 12503338888 när det rings upp.
Kommentar
Den maximala längden för ett spårnummer är 10
siffror. Den maximala längden för ett automatiskt prexnummer är 10 siffror.
Det här är en landsberoende funktion.
Kommentar
Om du vill ange en paus håller du ned .
Om prexnumret är inställt och spårnumret lämnats
tomt läggs prexnumret till alla utgående samtal.
Funktionen är inte tillgänglig om det uppringda numret
börjar med * och #.

Ställa in varaktighet för återuppringning

Kontrollera att återuppringningstiden är rätt inställd innan du besvarar ett andra samtal. I normala fall är telefonen redan förinställd när det gäller varaktighet för återuppringning. Du kan välja mellan tre alternativ: [Kort], [Medel] och [Lång]. Antalet tillgängliga alternativ varierar beroende på land. Mer information kan du få av tjänsteleverantören.
1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Flashtid] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj ett alternativ och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Uppringningsläge

Ställa in automatiskt prex
1 Välj [Meny] > [Tjänster] >
[Automatprex] och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Ange spårnumret och bekräfta genom att
trycka på [OK].
3 Ange prexnumret och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller där både
tonval och pulsval kan användas.
Uppringningsläge är den telefonsignal som används i ditt land. Telefonen har funktioner för tonval (DTMF) och pulsval (rotation). Mer information kan du få av tjänsteleverantören.

Ställa in uppringningsläge

1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Ringläge] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj ett uppringningsläge och bekräfta
genom att trycka på [OK].
25SV
Page 28
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Om telefonen är i pulsvalsläget trycker du på under
ett samtal för tillfälligt tonvalsläge. Siffror som slås för det här samtalet skickas då ut som tonsignaler.

Automatisk klocka

Kommentar
Den här tjänsten nns bara i vissa länder och i vissa
nätverk.
Du måste ha nummerpresentationstjänsten innan du
kan använda den här funktionen.
Den synkroniserar datum och tid på telefonen med PSTN-nätverket (Public Switched Telephone Network) automatiskt. Rätt år måste vara inställt om datumet ska kunna synkroniseras.
1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Auto klocka]
och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av]. Tryck på [OK].
» Inställningen har sparats.
2 Ange system-PIN-koden. (Den förinställda
PIN-koden är 0000.) Tryck på [Rensa] för att ta bort numret.
3 Välj numret på den handenhet som ska
avregistreras.
4 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Handenheten har avregistrerats.
Tips
Handenhetens namn visas bredvid handenhetens
nummer i standbyläget.

Återställa standardinställningarna

Du kan återställa telefonens inställningar till de ursprungliga fabriksinställningarna.
1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Återställ] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
» En bekräftelsebegäran visas på
handenheten.
2 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Alla inställningar (förutom information
för telefonboken och knapparna för direktåtkomst) återställs.

Registrera ytterligare handenheter

Du kan registrera ytterligare handenheter till basstationen (se 'Registrera handenheten' på sidan 7).

Avregistrera handenheterna

1 Välj [Meny] > [Tjänster] >
[Avregistrering] och bekräfta genom att
trycka på [OK].
26 SV
Page 29
13 Teknisk
information
Allmän specikation och funktioner
Samtalstid: 16 timmar
Standbytid: 250 timmar
Räckvidd inomhus: 50 meter
Räckvidd utomhus: 300 meter
Standardfunktioner för
nummerpresentation: FSK, DTMF
Batteri
Philips: 2 st. 1,2 V laddningsbara 550 mAh Ni-MH-batterier av AAA-typ
Nätadapter
MEIC: MN-A102-E130: ineffekt: 100– 240 V~, 50/60 Hz, 200 mA. Uteffekt: 6 V DC, 400 mA
Tenpao: S003IV0600040, ineffekt: 100–240 V~, 50/60 Hz, 150 mA. Uteffekt: 6 V DC, 400 mA
Strömförbrukning
Strömförbrukning i viloläge: cirka 0,2 W
Vikt och mått
Handenhet: 100,2 gram 163,6 x 48,87 x 23,9 mm (H x B x D)
Laddare: 46 gram 81,8 x 79 x 24 mm (H x B x D)
27SV
Page 30

14 Obs!

Deklaration om överensstämmelse

WOOX Innovations deklarerar härmed att produkterna uppfyller alla viktiga krav och andra relevanta villkor i direktivet 1999/5/EG. Du hittar deklarationen om överensstämmelse på www.p4c.philips.com. Denna produkt har utvecklats, testats och tillverkats i enlighet med det europeiska R&TTE-direktivet 1999/5/EC.

Uppfyllelse av EMF-standard

Den här produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.

Kassering av din gamla produkt och batterier

Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som både kan återvinnas och återanvändas.
Använda GAP­standardkompatibilitet
GAP-standarden garanterar att alla DECT™ GAP-handenheter och -basstationer uppfyller en minimifunktionsstandard oavsett märke. Handenheten och basstationen är GAP­kompatibla, vilket betyder att följande minimifunktioner garanteras: registrera en handenhet, öppna linjen, ringa samtal och ta emot samtal. De avancerade funktionerna kanske inte är tillgängliga om du använder dem med andra märken. Om du vill registrera och använda den här handenheten med en GAP-kompatibel basstation av ett annat märke följer du först den procedur som beskrivs i tillverkarens instruktioner och sedan den procedur som beskrivs i den här handboken för registrering av handenhet. Om du vill registrera en handenhet av ett annat märke än basstationen sätter du basstationen i registreringsläget och följer sedan den procedur som beskrivs i instruktionerna från tillverkaren av handenheten.
Den här symbolen innebär att produkten omfattas av EU-direktivet 2012/19/EU.
Den här symbolen innebär att produkten innehåller batterier som omfattas av EU­direktivet 2013/56/EU och som inte får slängas bland hushållssoporna. Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter samt batterier. Följ de lokala kasseringsbestämmelserna och släng inte produkten eller batterierna med hushållsavfall. Genom att kassera gamla produkter och batterier på rätt sätt kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
Ta bort engångsbatterier
I avsnittet ”Sätta i medföljande batterier” kan du läsa mer om hur du tar bort engångsbatterierna.
När den här logotypen visas på en produkt innebär det att ett ekonomiskt bidrag
28 SV
Page 31
har betalats till det förbundna nationella återvinningssystemet.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits bort. Vi har försökt göra paketeringen lätt att dela upp i tre olika material: kartong (lådan), polystyrenskum (buffert) och polyeten (påsar, skyddande skumskiva). Systemet består av material som kan återvinnas och återanvändas om det monteras isär av ett specialiserat företag. Följ de lokala föreskrifterna för kassering av förpackningsmaterial, använda batterier och gammal utrustning.
29SV
Page 32

15 Vanliga frågor

Ingen signalstapel visas på skärmen.
Handenheten är utom räckvidd. Flytta den
närmare basstationen.
Om handenheten visar [Registrera Handenheten] sätter du handenheten på
basenheten tills signalstapeln visas.
Tips
Mer information nns i avsnittet "Registrera ytterligare
handenheter" i kapitlet "Tjänster".
Vad gör jag om det inte går att para ihop (registrera) de extra handenheterna med basstationen?
Basstationens minne är fullt. Avregistrera de handenheter som inte används och försök igen.
Tips
Mer information nns i avsnittet "Avregistrera
handenheter" i kapitlet "Tjänster".
Min handenhet har sökstatus, vad gör jag?
Kontrollera att basstationen har strömförsörjning.
Registrera handenheten med basstationen.
Flytta handenheten närmare basstationen.
Jag har valt fel språk som jag inte förstår, vad gör jag?
1 Tryck på om du vill gå tillbaka till
standbyskärmen.
2 Tryck på [Menu] om du vill öppna
huvudmenyskärmen.
3 Något av de följande meddelandena visas
på skärmen:
Telefooninst. > Taal Telefoninställningar > Language Réglages > Langue Telefon-Setup > Sprache Cong. telef. > Lingua
4 Välj det så får du åtkomst till
språkalternativen.
5 Välj ditt språk.
Handenheten tappar kontakten med basstationen eller ljudet förvrängs under ett samtal.
Kontrollera om ECO+-läget är aktiverat. Slå av det för att öka handenhetens räckvidd och uppnå optimala samtalsförhållanden.
Ingen kopplingston.
Kontrollera telefonens anslutningar.
Handenheten är utom räckvidd. Flytta den
närmare basstationen.
Ingen dockningston.
Handenheten är inte är rätt placerad i
basstationen/laddaren.
Laddningskontakterna är smutsiga. Koppla
ifrån strömförsörjningen först och rengör sedan kontakterna med en fuktig trasa.
Jag kan inte ändra inställningarna för röstmeddelanden. Vad gör jag?
Röstmeddelandetjänsten hanteras av tjänsteleverantören men inte själva telefonen. Kontakta tjänsteleverantören för att ändra inställningarna.
Handenheten i laddaren laddas inte.
Se till att batterierna sätts in riktigt.
Se till att handenheten placeras korrekt
på laddaren. Batteriikonen lyser upp vid laddning.
Kontrollera att dockningstoninställningen
är aktiverad. När handenheten är korrekt placerad på laddaren hör du en dockningston.
Laddningskontakterna är smutsiga. Koppla
ifrån strömförsörjningen först och rengör sedan kontakterna med en fuktig trasa.
Batterierna är defekta. Köp nya med
samma specikationer.
Ingen visning.
Se till att batterierna är laddade.
Se till att det nns ström och att telefonen
är ansluten.
Dåligt ljud (knaster, eko osv.)
Handenheten är nästan utom räckvidd.
Flytta den närmare basstationen.
30 SV
Page 33
Telefonen tar emot störningar från elektrisk
utrustning i närheten. Flytta basstationen längre bort från den.
Telefonen nns på en plats med tjocka
väggar. Flytta basstationen längre bort från dem.
Handenheten ringer inte.
Kontrollera att ringsignalen för handenheten är aktiverad.
Ingen nummerpresentation visas.
Tjänsten är inte aktiverad. Kontrollera med
tjänsteleverantören.
Ingen nummerpresentation visas.
Kommentar
Om ovanstående lösningar inte hjälper kopplar du
ifrån strömförsörjningen från både handenheten och basstationen. Försök igen efter 1 minut.
31SV
Page 34

16 Appendix

Inmatningstabeller för text och siffror

Knapp Versaler (för engelska/franska/tyska/
italienska/turkiska/portugisiska/ spanska/nederländska/danska/ nska/norska/svenska/rumänska/ polska/tjeckiska/ungerska/slovakiska/ slovenska/kroatiska/litauiska/estniska/ lettiska/bulgariska)
0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ą Ā Ç Č
3 D E F 3 È É Ê Ë Ė Ę Ē Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï Į Ī İ Γ 5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7 P Q R S 7 Ş Š Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü Ū Ų 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ Ž
Knapp Gemener (för engelska/franska/
tyska/italienska/turkiska/portugisiska/ spanska/nederländska/danska/nska/ norska/svenska)
0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ą ā ç č
3 d e f 3 è é ê ë ė ę ē Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï į ī ı Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7 p q r s 7 β ş š Π Θ Σ
8 t u v 8 ù ú ü ū ų μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ ž
Knapp Versaler (för grekiska) 0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B Г 2 A B C Æ Ä Å Ç
3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L 6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7 Π Ρ Σ 7 P Q R S 8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Knapp Gemener (för grekiska) 0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å
3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ 6 ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò
7 π ρ σ ς 7 p q r s ß 8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Knapp Versaler (för serbiska) 0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B C Ђ Ć Č 2 А Б В Г
3 D E F Ј Đ 3 Д Е Ж З Δ Φ 4 G H I Љ 4 И Й К Л Γ 5 J K L Њ 5 М Н О П Λ 6 M N O Ћ 6 Р С Т У
7
8 T U V 8 Ш Щ Ъ Ы
P Q R S Җ Š 7 Ф Х Ц Ч Π Θ Σ ß
32 SV
Page 35
9 W X Y Z Ž 9 Ь Э Ю Я Ω Ξ Ψ
Knapp Gemener (för serbiska) 0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 a b c Ђ Ć Č 2 А Б В Г
3 d e f Ј Đ 3 Д Е Ж З 4 g h i Љ 4 И Й К Л 5 j k l Њ 5 М Н О П 6 m n o Ћ 6 Р С Т У
7
p q r s Җ Š 7 Ф Х Ц Ч Π Θ Σ ß 8 t u v Lj 8 Ш Щ Ъ Ы 9 w x y z Ž 9 Ь Э Ю Я Ω Ξ Ψ
33SV
Page 36

17 Index

A
alarm 22 automatisk klocka 26 automatiskt gruppsamtal 23
automatiskt prex 25
automatiskt svar 21
B
batteri 6
D
datuminställning 7, 26
E
ECO+-läge 20 ECO-läge 20
F
felsökning/vanliga frågor 30
ashtid 25
G
GAP 28 gruppsamtal 12, 13, 23
H
högtalartelefon 11
L
lägga på automatiskt 21 ljud
dockning 19 knappljud 19 ljudprol 20
N
namnge handenheten 21 nätverkstyp 25
P
PIN
registrering 7 samtalsspärr 24 svartlista 24
R
registrera/avregistrera 26 ringa 10 ringsignal 19
S
säkerhet 3 samtalslisttyp 23 samtalsspärr 23 signalstyrka 9 språkinställning
handenhet 21
standardinställningar 26 standbyläge 8 svartlista 24
I
intercom 13 internsamtal 13
K
kassering 28
34 SV
T
telefoninställningar 19 textinmatning 15 tidsinställning 26 två samtal/parkerat samtal 11 tyst 11 tyst läge 19
Page 37
U
uppringningsläge 25
V
volume adjustment 11
35SV
Page 38
2015 © WOOX Innovations Limited. Med ensamrätt.
Philips och Philips-skölden är registrerade varumärken som tillhör Koninklijke Philips N.V. och används av WOOX Innovations Limited under licens från Koninklijke Philips N.V.
UM_D4550_12_SV_V1.0 wk1506
0168
Loading...