Philips D4550B/12 instructions for use [da]

Altid klar til at hjælpe
Spørgsmål?
Philips
Registrer dit produkt, og få support på
www.philips.com/support
D4550
Udvidet brugerdokumentation
Indholdsfortegnelse
8 Opkaldslog 18
1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner 3
2 Din telefon 4
Pakkens indhold 4 Oversigt over telefonen 4
3 Kom godt i gang 6
Tilslutning af opladeren 6 Isæt de medfølgende batterier 6
Kongurer din telefon (afhængigt af land) 7
Oplad håndsættet 8 Kontroller batteriniveauet 8 Hvad er standby-modus? 8 Visning af ikoner 9 Kontroller signalstyrken 9 Tænd eller sluk for håndsættet 10
4 Opkald 11
Foretag et opkald 11 Besvar et opkald 11 Afslut et opkald 12 Juster lydstyrken for ørestykket/
højttaleren 12 Slå mikrofonens lyd fra 12 Tænd eller sluk for højttaleren 12 Foretag endnu et opkald 12 Besvar endnu et opkald 12 Skift mellem to opkald 12 Opret et telefonmøde med de
eksterne opkald 13
5 Internt opkald og telefonmøder 14
Foretag et opkald til et andet håndsæt 14 Opret et telefonmøde 14
6 Tekst og tal 16
Indtast tekst og tal 16 Skift mellem store og små bogstaver 16
9 Genopkaldsliste 19
10 Telefonindstillinger 20
Lydindstillinger 20 Eco-modus 21 ECO+-tilstand 21 Navngiv håndsættet 22 Indstil dato og klokkeslæt 22 Indstil skærmsprog 22 Autosvar 22 Aktiver/deaktiver auto-lægpå 22
11 Vækkeur 23
Indstil alarmen 23 Sluk for alarmen 23
12 Tjenester 24
Opkaldslistetype 24 Auto-telefonmøde 24 Opkaldsspærring 24 Blokeringsliste 25 Netværkstype 26
Auto-præks 26
Vælg tilbagekaldstid 26 Ringefunktion 26
Vækkefunktion 27 Registrering af ere håndsæt 27 Afmeld håndsæt 27 Gendan standardindstillinger 27
13 Tekniske data 28
14 Meddelelse 29
Overensstemmelseserklæring 29 Brug GAP-standard 29 Overholdelse af EMF 29 Bortskaffelse af udtjente produkter og
batterier 29
7 Telefonbog 17
15 Ofte stillede spørgsmål (FAQ) 31
1DA
16 Appendiks 33
Tekst- og nummerindtastningstabeller 33
17 Indeks 35
2 DA
1 Vigtige sikker-
hedsinstruktio­ner
Strømkrav
Til dette produkt kræves 100-240 V vekselstrøm. Ved strømsvigt kan kommunikation gå tabt.
Netværksspændingen er klassiceret som
TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), som deneret i standarden EN
60950.
Åbn ikke håndsæt, basestation eller oplader, da du
derved kan blive udsat for høj spænding.
Til udstyr, der skal sluttes til en stikkontakt, skal der være
en let tilgængelig stikkontakt i nærheden.
Håndfri aktivering kan forårsage en pludselig stigning
i lydstyrken i ørestykket til et meget højt niveau. Sørg
derfor for, at håndsættet ikke er for tæt på øret.
Dette udstyr kan ikke bruges til at foretage nødopkald i
tilfælde af strømsvigt. Der skal etableres et alternativ til foretagelse af nødopkald.
Lad ikke produktet komme i kontakt med væske.
Brug ikke rengøringsmidler, som indeholder alkohol,
ammoniak, benzen eller slibemidler, da disse kan
ødelægge telefonen.
Udsæt ikke telefonen for ekstrem varme fra
varmeapparater eller direkte sollys.
Tab ikke telefonen, og sørg for, at der ikke falder ting
ned på den.
Tændte mobiltelefoner i nærheden kan forårsage
interferens.
Advarsel
Det elektriske netværk er klassiceret som farligt. Den
eneste måde, hvorpå opladeren kan slukkes, er ved at tage strømforsyningen ud af stikkontakten. Sørg for, at
der altid er nem adgang til stikkontakten.
Sådan undgås beskadigelse eller funktionsfejl
Advarsel
Anvend kun den strømforsyning, der er angivet i
brugervejledningen.
Anvend kun de batterier, der er angivet i
brugervejledningen.
Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet erstattes af
en forkert type batteri.
Bortskaf brugte batterier i henhold til instruktionerne.
Kast ikke batterier i ild.
Brug altid de kabler, der fulgte med produktet.
Lad ikke opladningskontakterne eller batteriet komme i
kontakt med metalgenstande.
Lad ikke små metalgenstande komme i kontakt med
produktet. Dette kan forringe lydkvaliteten og beskadige produktet.
Metalliske genstande kan sætte sig fast, hvis de
anbringes tæt på eller oven på håndsættets modtager.
Brug ikke produktet, hvor der er risiko for eksplosion.
Om drifts- og opbevaringstemperaturer
Brug kun enheden på steder, hvor temperaturen konstant ligger mellem 0 og
+40 °C (op til 90 % relativ luftfugtighed).
Opbevar kun enheden på steder, hvor temperaturen konstant ligger mellem
-20 og +45 °C (op til 95 % relativ luftfugtighed).
Batteriets levetid kan forkortes under forhold med lave temperaturer.
3DA

2 Din telefon

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.

Pakkens indhold

Håndsæt**
Oplader
Reklamationsret
4XLFNVWDUWJXLGH
Kort brugervejledning

Oversigt over telefonen

a
m l k
j i h
b c d
e f g
Strømadapter
2 x AAA-batterier
4 DA
n
o
a Ørestykke
b
• Rul op i menuen.
• Øg lydstyrken i ørestykket/højttaleren.
c
• Slet tekst eller tal.
• Afbryd handling.
Rediger lydprolen under et opkald.
d
• Afslut opkaldet.
• Afslut menu/handling.
• Tryk og hold nede for at tænde eller slukke håndsættet.
e
• Tryk for at indtaste et mellemrum under tekstredigering.
• Tryk og hold nede for at låse/oplåse tastaturet i standbytilstand.
f
• Tryk og hold nede for at indtaste en pause under et opkald.
• Skift til store/små bogstaver under redigering.
g
• Slå mikrofonlyden fra eller til.
h Mikrofon i
• Tænd/sluk højttalertelefonen.
• Foretag og modtag opkald gennem højttaleren.
j
• Tryk og hold nede for at foretage et
internt opkald (kun for versioner med ere håndsæt).
Indstil ringefunktionen (funktionen pulsopkald eller midlertidig tone).
k
• Rul ned i menuen.
• Sænk lydstyrken i ørestykket/ højttaleren.
l
• Foretag og modtag opkald.
Knap til genopkald (Denne funktion
afhænger af netværket).
m
• Åbn hovedmenuen i standbytilstand.
• Bekræft valg.
• Åbn menuen med valgmuligheder.
Vælg den funktion, der vises på håndsættets skærm lige oven over tasten.
n Højttaler o Batteridæksel
5DA

3 Kom godt i gang

1
Advarsel
Læs sikkerhedsinstruktionerne i afsnittet "Vigtige
sikkerhedsinstruktioner", før du tilslutter og installerer
dit håndsæt.

Tilslutning af opladeren

Advarsel
Risiko for produktskade! Kontroller, at
forsyningsspændingen svarer til den spænding, der er
trykt bag på eller på undersiden af telefonen.
Brug kun den medfølgende strømadapter til at oplade
batterierne.
Bemærk
Hvis du har abonnement på højhastigheds DSL-
internet (Digital Subscriber Line) via din telefonlinje, skal du sørge for at installere et DSL-lter mellem
telefonledningen og stikkontakten. Filteret forebygger støj og problemer med Vis nummer-funktionen pga.
DSL-interferens. Du kan få ere oplysninger om DSL­ltre hos din DSL-udbyder.
Identikationspladen ndes i bunden af
opladningsholderen.
Tilslut enderne af strømadapteren til hhv.:
• DC-indgangsstikket i bunden af den ekstra håndsætoplader.
• strømstikket på væggen.

Isæt de medfølgende batterier

2
3
6 DA
Advarsel
Risiko for eksplosion! Opbevar ikke batterier i
nærheden af varmekilder, sollys eller ild. Kast aldrig
batterier i ild.
Brug kun de medfølgende batterier.
Risiko for forkortet batterilevetid! Bland aldrig batterier
af forskellige mærker eller typer.
Bemærk
Oplad batterierne i 8 timer, før de bruges første gang.
Det er helt almindeligt, at håndsættet bliver varmt, når
batterierne oplades.
Advarsel
Kontroller batteriernes polaritet, når de indsættes
i batterirummet. Forkert polaritet kan beskadige produktet.
2 Vælg et sprog, og tryk på [OK] for at
bekræfte.
» Indstillingen gemmes.

Indstil dato og klokkeslæt

1 Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Dato
& tid], og tryk derefter på [OK] for at
bekræfte.
2 Tryk på taltasterne for at indtaste datoen,
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
» Tidsindstillingsmenuen vises på
håndsættet.
3 Tryk på taltasterne for at indtaste
klokkeslættet.
Hvis tiden vises i 12-timers format, skal du trykke på / for at vælge [am] eller [pm] (afhængigt af land).
4 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Kongurer din telefon
(afhængigt af land)
1 Når du bruger telefonen første gang, vises
der en velkomstmeddelelse.
2 Tryk på [OK].

Indstil land/sprog

Angiv et land/sprog, og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
» Indstillingen for land/sprog gemmes.
Bemærk
Indstillingen for land/sprog afhænger af landet. Hvis
der ikke vises en velkomstmeddelelse, betyder det, at
indstillingen for land/sprog er forudindstillet for dit land. Derefter kan du indstille dato og klokkeslæt.
Se følgende trin for at ændre sprog.
1 Vælg [Tlf.opsætning] > [Sprog], og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.

Registrer dit håndsæt

Registrer dit håndsæt manuelt på basestationen før brug.
Auto-registrering
Ekstra håndsæt af samme model kan registreres automatisk. Anbring det afmeldte håndsæt på basestationen.
» Håndsættet nder basestationen og
bliver automatisk registreret.
» Registreringen er færdig på mindre
end to minutter. Basestationen tildeler automatisk håndsættet et nummer.
Manuel registrering
Hvis auto-registrering mislykkes, kan du
registrere dit håndsæt manuelt.
1 Vælg [Menu] > [Tjenester] > [Registrer],
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Tryk og hold nede på basestationen i 5
sekunder.
3 Indtast system-PIN. Tryk på [Ryd] for at
foretage rettelser. Tryk derefter på [OK] for at bekræfte PIN-koden.
7DA
» Registreringen er færdig på mindre
end 2 minutter. Basestationen tildeler automatisk håndsættet et nummer.
Bemærk
Hvis PIN-koden ikke er korrekt, eller der ikke ndes
nogen basestation inden for et fastsat tidsrum, viser
håndsættet en meddelelse. Gentag ovenstående
fremgangsmåde, hvis registreringen mislykkes.
Den forudindstillede PIN-kode er 0000. Den kan ikke
ændres.

Kontroller batteriniveauet

Oplad håndsættet

Anbring håndsættet i opladningsholderen for at oplade håndsættet. Når håndsættet er anbragt
korrekt i opladningsholderen, hører du et
lydsignal.
» Håndsættet påbegynder opladning.
Bemærk
Oplad batterierne i 8 timer, før de bruges første gang.
Hvis håndsættet bliver varmt, når batterierne oplades,
er det helt normalt.
Du kan aktivere eller deaktivere dockingtonen (se 'Angiv dockingtone' på side 20). Telefonen er nu klar til brug.
Batteriikonet viser det aktuelle batteriniveau.
Når håndsættet er løftet af
basestationen, angiver søjlerne batteriniveauet (fuld, mellem og lav).
Når håndsættet er placeret på
basestationen/opladeren, blinker søjlerne, indtil opladningen er
fuldført. Ikonet for tomt batteri blinker.
Batteriet er næsten tomt og har brug for opladning.
Håndsættet slukker, hvis batterierne er tomme. Hvis du er i gang med en samtale, vil du høre advarselstoner, når batterierne er næsten
tomme. Opkaldet afbrydes efter advarslen.

Hvad er standby-modus?

Telefonen er i standby-modus, når den ikke anvendes. Håndsætnavnet, datoen og
klokkeslættet samt håndsætnummeret vises på standby-skærmen.
8 DA

Visning af ikoner

I standby-modus viser ikonerne på
hovedskærmen, hvilke funktioner der er
tilgængelige på dit håndsæt.
Ikon Beskrivelser
Når håndsættet er løftet af
basestationen/opladeren, angiver søjlerne batteriniveauet (fra fuld til lav).
Når håndsættet er placeret på
basestationen/opladeren, bliver søjlerne ved med at rulle, indtil
opladningen er fuldført.
Ikonet for tomt batteri blinker, og du
hører en advarselstone. Batteriet er næsten tomt og har brug for opladning.
Det viser status for forbindelsen mellem håndsættet og basestationen.
Jo ere søjler der vises, jo bedre er
signalstyrken.
Det lyser konstant, når du gennemser
indgående opkald i opkaldsloggen.
Det lyser konstant, når du gennemser
udgående opkald i genopkaldslisten.
Det blinker, når der er et nyt mistet opkald, eller når du gennemser ulæste
mistede opkald i opkaldsloggen.
Det lyser konstant, hvis der kun ndes en gammel opkaldslog, eller når du
gennemser læste mistede opkald i opkaldsloggen.
Det lyser konstant, når du gennemser
blokerede opkald i opkaldsloggen.
Ikonet blinker, når du modtager et
opkald.
Ikonet lyser konstant, når du er i gang
med et opkald. Højttaleren er slået til.
Ringetonen er slået fra. Lydløs tilstand er indstillet og er inden for aktiv periode
(telefonen ringer ikke).
Ikonet blinker, når der er en ny
stemmebesked.
Ikonet lyser konstant, når
stemmebeskederne allerede vises i opkaldsloggen.
Ikonet vises ikke, når der ikke er nogen
stemmebeskeder. Lydløs tilstand er aktiveret men er
uden for aktiv periode. Alarmen er aktiveret.
Ikonet vises, når du ruller op/ned på
/
en liste eller øger/sænker lydstyrken.
ECO Eco-tilstand er aktiveret. ECO+ ECO+-tilstand er aktiveret.

Kontroller signalstyrken

Antallet af søjler angiver status for forbindelsen mellem håndsættet
og basestationen. Jo ere søjler der vises, jo bedre er forbindelsen.
Sørg for, at håndsættet er sluttet til basestationen, før du foretager
eller modtager opkald og benytter telefonfunktionerne.
Hvis du hører advarselstoner, når du
taler i telefonen, er håndsættets batteri næsten tomt, eller håndsættet er uden
for basestationens rækkevidde. Oplad
batteriet, eller yt håndsættet tættere på
basestationen.
Bemærk
Når ECO+ er tændt, vises signalstyrken ikke.
9DA

Tænd eller sluk for håndsættet

Tryk på og hold den nede for at tænde eller slukke håndsættet.
10 DA

4 Opkald

Bemærk
Hvis strømmen svigter, kan telefonen ikke få adgang til
nødopkaldstjenester.
Tip
Kontroller signalstyrken, før du foretager et opkald eller
under et opkald (se 'Kontroller signalstyrken' på side 9).
Sørg for, at alle håndsæt, der er registreret til basestationen, er Philips D45-modeller, for at sikre, at denne funktion virker korrekt.

Foretag et opkald

Du kan foretage et opkald på følgende måder:
• Normalt opkald
• Foropkald
Du kan også foretage et opkald fra
genopkaldslisten, telefonbogslisten og
opkaldsloggen.
• For at slette et tal skal du trykke på
[Ryd].
• For at lave mellemrum skal du trykke
på og holde den nede.
2 Tryk på eller for at ringe nummeret
op.
Bemærk
Opkaldstiden for det aktuelle opkald vises i
opkaldstimeren.
Hvis du hører advarselstoner, er telefonens batteri
næsten tomt, eller telefonen er uden for basestationens rækkevidde. Oplad batteriet, eller yt telefonen tættere
på basestationen.

Besvar et opkald

Når telefonen ringer, kan du vælge mellem
følgende muligheder:
• Tryk på eller for at besvare opkaldet.
Besvar opkaldet, når du aktiverer den automatiske svarfunktion (se 'Autosvar' på side 22).
• vælge [Stille] for at deaktivere ringetonen for det indgående opkald.
Tip
Du kan nde oplysninger om, hvordan du foretager
et opkald fra genopkaldslisten, telefonbogslisten og opkaldsloggen, i brugervejledningen til basestationen.

Normalt opkald

1 Tryk på eller . 2 Indtast telefonnummeret.
» Nummeret ringes op. » Varigheden af dit aktuelle opkald vises.

Foropkald

1 Indtast telefonnummeret
Advarsel
Når håndsættet ringer, eller håndfri-funktionen er
aktiveret, skal du holde håndsættet væk fra øret for at
undgå høreskader.
Bemærk
Tjenesten Vis nummer er tilgængelig, hvis du er tilmeldt
Vis nummer-tjenesten hos din tjenesteudbyder.
Tip
Der vises en meddelelse, hvis der er et ubesvaret
opkald.
11DA

Afslut et opkald

Foretag endnu et opkald

Du kan afslutte et opkald på følgende måder:
• Tryk på .
• Placer håndsættet i opladningsholderen.
Bemærk
Placering af håndsættet på basestationen eller i
opladningsholderen afslutter ikke opkaldet, når auto­lægpå-funktionen er slukket (se 'Aktiver/deaktiver auto-lægpå' på side 22).

Juster lydstyrken for ørestykket/højttaleren

Tryk på / for at justere lydstyrken under et opkald.
» Lydstyrken i ørestykket/højttaleren
justeres, og telefonen vender tilbage til
opkaldsskærmen.

Slå mikrofonens lyd fra

1 Tryk på under et opkald.
» [Tavs til] vises på håndsættet. » Den, der ringer op, kan ikke høre dig,
men du kan stadig høre hans/hendes stemme.
2 Tryk på igen for at slå mikrofonens lyd
til igen.
» Du kan nu kommunikere med den, der
ringer op.

Tænd eller sluk for højttaleren

Tryk på .
Bemærk
Denne tjeneste afhænger af netværket.
1 Tryk på under et opkald.
» Det første opkald parkeres.
2 Indtast det andet nummer.
» Nummeret, der vises på skærmen,
ringes op.

Besvar endnu et opkald

Bemærk
Denne tjeneste afhænger af netværket.
Når du hører et periodisk bip, der giver dig besked om et indgående opkald, kan du besvare
opkaldet på følgende måder:
1 Tryk på og for at besvare opkaldet.
» Det første opkald parkeres, og du har
nu forbindelse til det andet opkald.
2 Tryk på og for at afslutte det aktuelle
opkald og besvare det første opkald.

Skift mellem to opkald

Bemærk
Denne tjeneste afhænger af netværket.
Du kan skifte mellem dine opkald på følgende måder:
• Tryk på og ; eller
• Tryk på [Option], vælg[Skift opkald], og tryk derefter på [OK] igen for at bekræfte.
» Det aktuelle opkald parkeres, og du
har nu forbindelse til det andet opkald.
12 DA

Opret et telefonmøde med de eksterne opkald

Bemærk
Denne tjeneste afhænger af netværket. Kontroller for
ekstra gebyrer hos tjenesteudbyderen.
Når du er forbundet til to opkald, kan du
etablere et konferenceopkald på disse måder:
• Tryk på , og tryk derefter på ; eller
• Tryk på [Option], vælg [Konference], og tryk derefter på [OK] igen for at bekræfte.
» De to opkald kombineres, og der er
etableret et telefonmøde.
13DA
5 Internt opkald
og telefonmøder
Bemærk
Denne funktion er kun tilgængelig for versioner med
ere håndsæt.
Sørg for, at alle håndsæt, der er registreret til basestationen, er Philips D45-modeller, for at sikre, at denne funktion virker korrekt.
Et internt opkald er et opkald til et andet
håndsæt, der bruger den samme basestation. Et telefonmøde involverer en samtale mellem dig, en anden håndsætbruger og de personer, der
ringer op udefra.

Mens du taler i telefonen

Du kan skifte fra ét håndsæt til et andet under et opkald:
1 Tryk på , og hold den nede.
» Det aktuelle opkald parkeres. » For versioner med ere håndsæt vises
de håndsæt, der er tilgængelige for interne opkald, og går derefter til trin 2.
2 Vælg et håndsæt, og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
» Vent på, at personen i den anden ende
besvarer dit opkald.

Skift mellem opkald

Tryk på , og den nede for at skifte mellem opkaldet udefra og det interne opkald.

Foretag et opkald til et andet håndsæt

Bemærk
Hvis basestationen kun har 2 tilmeldte håndsæt, skal
du trykke på og holde den nede for at foretage et opkald til et andet håndsæt.
1 Tryk på , og hold den nede.
» For versioner med ere håndsæt vises
de håndsæt, der er tilgængelige for interne opkald, og går derefter til trin 2.
» For versioner med to håndsæt ringer
det andet håndsæt, og går derefter til
trin 3.
2 Vælg et håndsæt, og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
» Det valgte håndsæt ringer.
3 Tryk på på det valgte håndsæt.
» Det interne opkald er etableret.
4 Tryk på for at afslutte det interne
opkald.
14 DA

Opret et telefonmøde

Et 3-vejstelefonmøde foregår mellem dig, en anden håndsætbruger og de personer, der ringer op udefra. Det kræver, at to håndsæt
deler den samme basestation.

Under et eksternt opkald

1 Tryk på , og hold den nede for at starte
et internt opkald.
» Det eksterne opkald parkeres. » For versioner med ere håndsæt vises
de håndsæt, der er tilgængelige for interne opkald, og går derefter til trin 2.
» For versioner med to håndsæt ringer
det andet håndsæt, og går derefter til
trin 3.
2 Vælg et håndsæt, og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
» Det valgte håndsæt ringer.
3 Tryk på på det valgte håndsæt.
» Det interne opkald er etableret.
4 Tryk på [Konf.].
» Du deltager nu i et 3-vejstelefonmøde
med den person, der ringer udefra, og
et valgt håndsæt.
5 Tryk på for at afslutte telefonmødet og
viderestille det aktuelle opkald til det valgte håndsæt.
Bemærk
Tryk på for at deltage i et igangværende møde med
et andet håndsæt, hvis [Tjenester] > [Konference] er indstillet til [Auto].

Under telefonmødet

1 Tryk på [Int] for at parkere det eksterne
opkald og vende tilbage til det interne opkald.
» Det eksterne opkald parkeres.
2 Tryk på [Konf.] for at genetablere
telefonmødet.
Bemærk
Hvis håndsættet lægges på under telefonmødet, er det
andet håndsæt stadig forbundet til det eksterne opkald.
15DA

6 Tekst og tal

Du kan indtaste tekst og tal for håndsætnavnet,
telefonbogsposterne og andre menupunkter.

Indtast tekst og tal

1 Tryk én eller ere gange på den
alfanumeriske tast for at indtaste det valgte tegn.
2 Tryk på [Ryd] for at slette et tegn. Tryk på
[Ryd] og hold den nede for at slette alle
tegn. Tryk på og for at ytte markøren til venstre og højre.
3 Tryk på for at tilføje et mellemrum.
Bemærk
Der ndes yderligere oplysninger om tastkortlægning af
tegn og tal i afsnittet "Appendiks".

Skift mellem store og små bogstaver

Som standard er det første bogstav i hvert ord i en sætning stort, og resten er små. Tryk på og hold den nede for at skifte mellem store og små bogstaver.
16 DA

7 Telefonbog

Sørg for, at alle håndsæt, der er registreret til basestationen, er Philips D45-modeller, for at sikre, at denne funktion virker korrekt. Du kan nde ere oplysninger i
brugervejledningen til basestationen.
17DA

8 Opkaldslog

Sørg for, at alle håndsæt, der er registreret til basestationen, er Philips D45-modeller, for at sikre, at denne funktion virker korrekt. Du kan nde ere oplysninger i
brugervejledningen til basestationen.
18 DA

9 Genopkaldsliste

Sørg for, at alle håndsæt, der er registreret til basestationen, er Philips D45-modeller, for at sikre, at denne funktion virker korrekt. Du kan nde ere oplysninger i
brugervejledningen til basestationen.
19DA
10 Telefonindstillin-
ger
Bemærk
Når du trykker på for at nde dit håndsæt, eller når
du aktiverer alarmen, sender din telefon fortsat alarmer,
selvom lydløs tilstand er aktiveret.
Du kan tilpasse indstillingerne for at gøre telefonen til din egen.
Sørg for, at alle håndsæt, der er registreret til basestationen, er Philips D45-modeller, for at sikre, at denne funktion virker korrekt.

Lydindstillinger

Indstil lydstyrken på håndsættets ringetone

Du kan vælge mellem 5 lydstyrker for ringetone eller [Fra].
1 Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Lyde]
> [Ringelydstyrke], og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg en lydstyrke, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.

Indstil håndsættets ringetone

Du kan vælge mellem 10 ringetoner.
1 Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Lyde]
> [Ring], og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg en ringetone, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.

Lydløs tilstand

Du kan indstille din telefon til lydløs tilstand og aktivere lydløs tilstand i et bestemt tidsrum. Når
lydløs tilstand er aktiveret, ringer telefonen ikke
og sender ingen alarmer eller lyd.
1 Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Lyde]
> [Lydløs-tilst.], og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Til/fra] > [Til]/[Fra], og tryk derefter
[OK] for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
3 Vælg [Start og slut], og tryk på [OK] for
at bekræfte.
4 Indstil klokkeslættet, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes. » vises på displayet.

Indstil tastetone

Tastetonen er den lyd, telefonen afgiver, når du
trykker på en tast på håndsættet.
1 Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Lyde]
> [Tastetone], og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Til]/[Fra], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.

Angiv dockingtone

Dockingtonen er den lyd, der lyder, når
håndsættet placeres på basestationen eller opladeren.
1 Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Lyde]
> [Docking-tone], og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Til]/[Fra], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
20 DA

Indstil batteritone

Batteritonen er den lyd, der høres, når batteriet
er næsten tomt og har brug for opladning.
1 Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Lyde]
> [Batteritone], og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Til]/[Fra], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Indstil lydprolen
Du kan vælge mellem 3 forskellige proler til at
indstille lyden i ørestykket.
1 Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Lyde]
> [MySound], og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg en prol, og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Åbn lydprolen under et opkald
Tryk på [Lyd] en eller ere gange for at ændre lydprol under et opkald.

Eco-modus

Valg af ECO-tilstand reducerer
transmissionskraften i håndsæt og basestation, når der er et opkald, eller når telefonen er i
standby-tilstand.
1 Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Eco-
tilstand], og tryk derefter på [OK] for at
bekræfte.
2 Vælg [Til]/[Fra], og tryk på [OK] for at
bekræfte.
» Indstillingen gemmes. » ECO vises i standbytilstand.
Bemærk
Når tilstanden ECO er indstillet til [Til], kan
rækkevidden mellem håndsæt og basestation blive mindre.

ECO+-tilstand

Når tilstanden ECO+ er aktiveret, elimineres strålingen i håndsættet og basestationen i standbytilstand.
1 Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] >[ECO+-
tilstand], og tryk derefter på [OK] for at
bekræfte.
2 Vælg [Til]/[Fra], og tryk på [OK] for at
bekræfte.
» Indstillingen gemmes. » ECO+ vises i standbytilstand efter et
stykke tid.
Bemærk
Sørg for, at alle håndsæt, der er registreret til
basestationen, er D450/D455 for at funktionen ECO+ skal fungere korrekt.
Når ECO+ aktiveres, nedsættes standbytiden. Dette
sker, fordi basestationen i tilstanden ECO+ ikke sender noget signal i standbytilstand. Således skal håndsættet oftere "lytte" efter signaler fra basestationen for at registrere indgående opkald eller andre forespørgsler
fra basestationen. Den tid, det tager for håndsættet for at få adgang til funktioner som opsætning af opkald, opkaldslog, søgning og gennemsyn af telefonbog,
er også længere. Håndsættet advarer dig ikke om
forbindelsestab i tilfælde af strømtab, eller hvis du
bevæger dig uden for rækkevidde.
Følgende tabel viser den aktuelle status for håndsættets skærm med forskellige indstillinger for tilstandene ECO og ECO+.
ECO­tilstand
[Fra] [Fra]
ECO+-
tilstand
Håndsættets ikondisplay
og er slukkede.
21DA
[Fra] [Til]
[Til] [Fra]
[Til] [Til]
vises først, efter at
tilstanden ECO+ er aktiveret i standbytilstand.
vises på displayet.
vises og ændres til , når tilstanden ECO+ er aktiveret i standbytilstand.

Navngiv håndsættet

Navnet kan bestå af op til 14 tegn. Det vises på håndsættets skærm i standby-modus.
1 Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] >
[Telefonnavn], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
2 Indtast eller rediger navnet. Hvis du vil
slette et tegn, skal du trykke på [Ryd].
3 Tryk på [OK] for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.

Indstil dato og klokkeslæt

Du kan nde ere oplysninger under "Indstil dato og klokkeslæt (se 'Indstil dato og
klokkeslæt' på side 7)".

Autosvar

Når du aktiverer den automatiske svarfunktion,
kan du oprette forbindelse til det indgående
opkald automatisk, når du besvarer via håndsættet. Når du deaktiverer denne funktion,
skal du trykke på eller for at besvare det indgående opkald.
1 Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Auto
answer], og vælg derefter [OK] for at
bekræfte.
2 Vælg [Til]/[Fra], og vælg [OK] for at
bekræfte.
» Indstillingen gemmes.

Aktiver/deaktiver auto-lægpå

Du kan aktivere auto-lægpå-funktionen,
så du kan afslutte et opkald ved blot at placere håndsættet på basestationen eller opladningsholderen.
1 Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Auto-
lægpå], og tryk derefter på [OK] for at
bekræfte.
2 Vælg [Til]/[Fra], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.

Indstil skærmsprog

Bemærk
Denne funktion gælder kun for modeller, der
understøtter ere sprog.
De tilgængelige sprog varierer fra land til land.
1 Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Sprog],
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg et sprog, og tryk på [OK] for at
bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
22 DA
Bemærk
Når auto-lægpå er deaktiveret, kan du lægge håndsættet
i basestationen eller opladningsholderen og fortsætte med dit opkald gennem højttaleren.

11 Vækkeur

Din telefon har indbygget vækkeur. Se nedenfor,
hvordan du indstiller vækkeuret.

Indstil alarmen

1 Vælg [Menu] > [Alarm], og tryk derefter
[OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Til én gang] eller [Til dagligt], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
3 Indstil et alarmtidspunkt, og tryk på [OK]
for at bekræfte.
» Alarmen er indstillet, og vises på
skærmen.
Tip
Tryk på / for at skifte mellem [am]/[pm]
(afhænger af land).

Sluk for alarmen

Når alarmen ringer

Tryk på en tilfældig tast for at slukke for alarmen.

Før alarmen ringer

Vælg [Menu] > [Alarm] > [Fra], og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
23DA

12 Tjenester

Telefonen understøtter en række funktioner,
som kan hjælpe dig med at håndtere og administrere opkaldene.
Sørg for, at alle håndsæt, der er registreret til basestationen, er Philips D45-modeller, for at sikre, at denne funktion virker korrekt.

Opkaldslistetype

Du kan angive, om du vil se alle indgående eller
mistede opkald fra denne menu.
Bemærk
Denne indstilling afhænger af det enkelte land.

Indstil opkaldslistetype

1 Vælg [Menu] > [Tjenester] > [Opk.
listetype], og tryk derefter på [OK] for at
bekræfte.
2 Vælg en indstilling, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.

Auto-telefonmøde

Hvis du vil slutte dig til et eksternt opkald med et andet håndsæt, skal du trykke på .
Bemærk
Denne funktion er kun tilgængelig for versioner med
ere håndsæt.

Aktiver/deaktiver auto-telefonmøde

1 Vælg [Menu] > [Tjenester] >
[Konference], og tryk derefter på [OK] for
at bekræfte.
2 Vælg [Auto]/[Fra], og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.

Opkaldsspærring

Du kan blokere udgående opkald til numre,
som f.eks. udenlandske opkald eller uønskede
hotlines, ved at spærre for opkald, der begynder med bestemte cifre. Du kan oprette re sæt tal med maksimalt re cifre for hvert sæt tal. Når du foretager et opkald, der begynder med et af disse re sæt tal, spærres det udgående opkald.

Vælg spærringstilstand

1 Vælg [Menu] > [Tjenester] >
[Spærreopkald] > [Spærremodus], og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Indtast PIN-/adgangskoden for
opkaldsspærringen. Den PIN-/adgangskode, der anvendes som standard, er 0000. Tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
3 Vælg [Til]/[Fra], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.

Tilføj nye numre på listen med spærrede numre

1 Vælg [Menu] > [Tjenester] >
[Spærreopkald] > [Spærrenummer], og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Indtast PIN-/adgangskoden for
opkaldsspærringen. Den PIN, der anvendes som standard, er 0000. Tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
24 DA
3 Vælg et nummer fra telefonbogslisten, og
tryk derefter [OK] for at bekræfte.
4 Rediger nummeret, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.

Skift PIN-/adgangskoden for spærringen

2 Vælg [Sortlistetils.], og tryk på [OK] for at
bekræfte.
3 Indtast PIN-/adgangskode. Den PIN, der
anvendes som standard, er 0000. Tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
4 Vælg [Til]/[Fra], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
1 Vælg [Menu] > [Tjenester] >
[Spærreopkald] > [Skift PIN], og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Indtast PIN-/adgangskoden for den gamle
spærring. Den PIN, der anvendes som standard, er 0000. Tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
3 Indtast den nye PIN-/adgangskode, og tryk
[OK] for at bekræfte.
4 Indtast den nye PIN-/adgangskode igen, og
tryk derefter på [Gem] for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.

Blokeringsliste

Du kan tilføje numre til blokeringslisten for at blokere indgående opkald til bestemte
uønskede numre. Du kan oprette re sæt tal
med maksimalt 24 cifre for hvert sæt tal. Hvis
der er et indgående opkald, der begynder med ét af de re sæt tal, gøres ringetonen lydløs.
Bemærk
Kontroller, at du abonnerer på nummervisning, inden du
benytter denne funktion.
Kontaktens navn i telefonbogen vises ikke, hvis
denne kontakts nummer matcher den gemte post i blokeringslisten.

Tilføj numre til blokeringslisten

1 Vælg [Menu] > [Tjenester] > [Sortliste],
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Sortliste], og tryk på [OK] for at
bekræfte.
3 Indtast PIN-/adgangskode. Den PIN, der
anvendes som standard, er 0000. Tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
4 Indtast nummeret, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.

Skift PIN-/adgangskoden til blokeringslisten

1 Vælg [Menu] > [Tjenester] > [Sortliste]>
[Skift PIN], og tryk derefter på [OK] for at
bekræfte.
2 Indtast PIN-/adgangskoden for den gamle
spærring. Den PIN, der anvendes som standard, er 0000. Tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
3 Indtast den nye PIN-/adgangskode, og tryk
[OK] for at bekræfte.
4 Indtast den nye PIN-/adgangskode igen, og
tryk derefter på [Gem] for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.

Aktiver/deaktiver blokeringslisten

1 Vælg [Menu] > [Tjenester] > [Sortliste],
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
25DA

Netværkstype

Bemærk
Denne indstilling afhænger af det enkelte land. Denne
funktion gælder kun for modeller med understøttelse af netværkstype.
1 Vælg [Menu] > [Tjenester] >
[Netværkstype], og tryk på [OK].
2 Vælg en netværkstype, og tryk derefter på
[OK].
» Indstillingen gemmes.
Auto-præks
Denne funktion kontrollerer og formaterer
det udgående opkaldsnummer, før der ringes ud. Præks-nummeret kan erstatte det søgenummer, du indstillede i menuen. Hvis
du f.eks. har indstillet 604 som søgenummer
og 1250 som præks, og du har ringet til nummeret 6043338888, ændrer telefonen nummeret til 12503338888, når den ringer ud.
Bemærk
For at lave mellemrum skal du trykke på og holde
den nede.
Hvis præks-tallet er indstillet og søgenummeret er
tomt, tilføjes præks-tallet til alle udgående opkald.
Denne funktion er ikke tilgængelig, hvis det nummer, der
ringes til, starter med * eller #.

Vælg tilbagekaldstid

Sørg for, at tilbagekaldstiden er indstillet korrekt,
så du kan besvare et andet opkald. Som regel er telefonen forudindstillet med tilbagekaldstid. Du kan vælge mellem 3 muligheder: [Kort], [Mellem] og [Lang]. Antallet af tilgængelige muligheder afhænger af landet. Kontakt din
tjenesteudbyder for at få ere oplysninger.
1 Vælg [Menu] > [Tjenester] >
[Genopkaldstid], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
2 Vælg en indstilling, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Bemærk
Et søgenummer kan højst bestå af 10 cifre. Et auto-
præks kan højst bestå af 10 cifre.
Denne indstilling afhænger af det enkelte land.
Indstil auto-præks
1 Vælg [Menu] > [Tjenester] > [Auto-
præx], og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Indtast søgenummeret, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
3 Indtast præks-tallet, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
26 DA

Ringefunktion

Bemærk
Denne funktion ndes kun på modeller, der
understøtter både tone- og pulsopkald.
Ringefunktion er det telefonsignal, der bruges i dit land. Telefonen understøtter tone- (DTMF) og puls- (drejeskive) opkald. Kontakt din tjenesteudbyder for at få ere oplysninger.

Indstil ringefunktionen

1 Vælg [Menu] > [Tjenester] > [Ringefunk.],
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg en ringefunktion, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Bemærk
Hvis din telefon er indstillet til pulsopkald, skal du
trykke på under et opkald for midlertidigt at bruge
tonefunktion. Cifre, der indtastes for det pågældende opkald, udsendes derefter som tonesignaler.

Vækkefunktion

3 Vælg nummeret på det håndsæt, der skal
afmeldes.
4 Tryk på [OK] for at bekræfte.
» Håndsættes afmeldes.
Tip
Håndsætnavnet vises ved siden af håndsætnummeret i
standbytilstand.
Bemærk
Denne tjeneste afhænger af land og netværk.
Kontroller, at du abonnerer på nummervisning, inden du
benytter denne funktion.
Den synkroniserer automatisk dato og klokkeslæt på din telefon med det offentlige
analoge telefonnet PSTN (public switched telephone network). Sørg for, at det aktuelle år er indstillet, så datoen kan synkroniseres korrekt.
1 Vælg [Menu] > [Tjenester] > [Autom. ur],
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Til]/[Fra]. Tr yk på [OK].
» Indstillingen gemmes.
Registrering af ere håndsæt
Du kan registrere ere håndsæt på basestationen (se 'Registrer dit håndsæt' på side
7).

Afmeld håndsæt

Gendan standardindstillinger

Du kan gendanne de oprindelige fabriksindstillinger på telefonen.
1 Vælg [Menu] > [Tjenester] > [Nulstil], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
» Der vises en anmodning om
bekræftelse på håndsættet.
2 Tryk på [OK] for at bekræfte.
» Alle indstillinger (undtagen
telefonbogen og taster til direkte
adgang) nulstilles.
1 Vælg [Menu] > [Tjenester] > [Afmeld], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Indtast system-PIN. (Den forudindstillede
PIN-kode er 0000). Tryk på [Ryd] for at fjerne nummeret.
27DA

13 Tekniske data

Generelle specikationer og funktioner
• Taletid: 16 timer
• Standbytid: 250 timer
• Rækkevidde indendørs: 50 meter
• Rækkevidde udendørs: 300 meter
Vis nummer-standardunderstøttelse: FSK, DTMF
Batteri
Philips: 2 x AAA Ni-MH 1,2 V genopladelige 550 mAh-batterier
Strømadapter
MEIC: MN-A102-E130, indgang: 100-240 V~, 50/60 Hz 200 mA, udgang: 6 V DC
400 mA
Tenpao: S003IV0600040, indgang: 100-240
V~, 50/60 Hz 150 mA, udgang: 6 V DC
400 mA
Strømforbrug
Strømforbrug i inaktiv tilstand: ca. 0,2 W
Vægt og dimensioner
Håndsæt: 100,2 gram 163,6 x 48,87 x 23,90 mm (H x B x D)
Oplader : 46,0 gram 81,8 x 79,0 x 24,0 mm (H x B x D)
28 DA

14 Meddelelse

Overensstemmelseserklæring

Overholdelse af EMF

Dette produkt overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Herved erklærer WOOX Innovations, at dette
produkt overholder de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. Du kan se overensstemmelseserklæringen på
www.p4c.philips.com. Dette produkt er blevet designet, afprøvet
og fabrikeret i overensstemmelse med det europæiske R&TTE-direktiv 1999/5/EC.

Brug GAP-standard

GAP-standarden garanterer, at alle DECT™
GAP-håndsæt og basestationer overholder en
minimum driftsstandard, uanset hvilket mærke
de er. Håndsættet og basestationen overholder
GAP-standarden, hvilket betyder, at der er
garanti for følgende basisfunktioner: registrering
af håndsæt, oprettelse af forbindelse, foretagelse
og modtagelse af opkald. De mere avancerede
funktioner er muligvis ikke tilgængelige, hvis
du forsøger at bruge dem med produkter af andre mærker. Hvis du vil registrere og bruge dette håndsæt med en basestation af et andet
mærke, der overholder GAP-standarden, skal du først følge den fremgangsmåde, der
beskrives i producentens vejledning og derefter følge den fremgangsmåde til registrering af
håndsættet, der er beskrevet i denne vejledning.
Hvis du vil registrere et håndsæt af et andet
mærke på basestationen, skal du sætte
basestationen i registreringsmodus og derefter
følge den fremgangsmåde, der beskrives i
håndsætproducentens vejledning.

Bortskaffelse af udtjente produkter og batterier

Dit produkt er udviklet og fremstillet på basis af
materialer og komponenter af høj kvalitet, som
kan genbruges.
Dette symbol på et produkt betyder, at
produktet er omfattet af EU-direktivet 2012/19/ EU.
Dette symbol betyder, at produktet indeholder
batterier omfattet af EU-direktivet 2013/56/
EU, som ikke må bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald. Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske og elektroniske
produkter og batterier. Følg lokale regler,
og bortskaf aldrig produktet og batterierne med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter og batterier hjælper dig med at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Udtagning af engangsbatterier
Se afsnittet "Isætning af de medfølgende
batterier", hvis du vil udtage engangsbatterierne.
29DA
Når dette logo ndes på et produkt, betyder det, at der er givet et økonomisk bidrag til
det relevante nationale bortskaffelses- og genbrugssystem.
Miljøoplysninger
Al unødvendig emballage er udeladt. Emballagen er forenklet og består af tre materialer: Pap
(kasse), polystyrenskum (buffer) og polyethylen (poser, beskyttende skumfolie). Systemet består af materiale, der kan genbruges, hvis det adskilles af et specialrma. Overhold de lokale regler angående udsmidning af emballage,
opbrugte batterier og gammelt udstyr.
30 DA
15 Ofte stillede
spørgsmål (FAQ)
Der vises ingen signalbjælke på skærmen.
Håndsættet er uden for rækkevidde. Flyt det tættere på basestationen.
Hvis håndsættet viser [Registrer
Håndsæt], skal du placere håndsættet på basestationen, indtil signalbjælken vises.
Tip
Flere oplysninger ndes i kapitlet "Tjenester", afsnittet
"Registrer ekstra håndsæt".
Hvis jeg ikke kan parre (registrere) de ekstra håndsæt på basestationen, hvad gør jeg så?
Basestationens hukommelse er fuld. Afmeld de
ubrugte håndsæt, og prøv igen.
Tip
Flere oplysninger ndes i kapitlet "Tjenester", afsnittet
"Afmeld håndsæt".
Mit håndsæt er i søgetilstand, hvad gør jeg?
Sørg for, at basestationen har strømforsyning.
• Registrer håndsættet på basestationen.
• Flyt håndsættet tættere på basestationen.
Jeg har valgt et forkert sprog, som jeg ikke kan læse, hvad gør jeg?
1 Tryk på for at gå tilbage til
standbyskærmen.
2 Tryk på [Menu] for at aktivere skærmen
med hovedmenuen.
3 En af følgende tekster vises på skærmen:
Telefooninst. > Taal Telefonopsætning > Language Réglages > Langue
Telefon-Setup > Sprache Cong. telef. > Lingua
4 Vælg det for at få adgang til
sprogmulighederne.
5 Vælg dit eget sprog.
Håndsættet mister forbindelsen til basen, eller lyden forvrænges under et opkald.
Kontroller, at ECO+-modus er aktiveret. Deaktiver den for at øge håndsættets rækkevidde og få glæde af de optimale opkaldsbetingelser.
Ingen ringetone.
Kontroller dine telefonforbindelser.
Håndsættet er uden for rækkevidde. Flyt det tættere på basestationen.
Ingen dockingtone.
Håndsættet er ikke ordentligt placeret på basestationen/opladeren
Opladerens kontakter er snavsede. Start
med at frakoble strømmen, og rens
derefter kontakterne med en fugtig klud.
Jeg kan ikke ændre indstillingerne for min voicemail, hvad gør jeg?
Voicemail-tjenesten administreres af din tjenesteudbyder og ikke af selve telefonen. Kontakt din tjenesteudbyder for at få ændret indstillingerne.
Håndsættet i opladeren oplades ikke.
Kontroller, at batterierne er isat korrekt.
Kontroller, at håndsættet er sat korrekt i laderen. Batteriikonet bevæger sig under opladning.
Kontroller, at dockingtoneindstillingen er aktiveret. Når håndsættet er anbragt
korrekt i opladeren, kan du høre en
dockingtone.
Opladerens kontakter er snavsede. Start
med at frakoble strømmen, og rens
derefter kontakterne med en fugtig klud.
Batterierne er defekte. Køb nye med
samme specikationer.
Displayet virker ikke.
Sørg for, at batterierne er opladet tilstrækkeligt.
31DA
Kontroller, at der er strøm tilgængelig, og at telefonen er tilsluttet.
Dårlig lyd (knitren, ekko osv.).
Håndsættet er næsten uden for rækkevidde. Flyt det tættere på basestationen.
Telefonen udsættes for interferens fra elektriske apparater i nærheden. Flyt basestationen væk fra disse.
Telefonen bender sig på et sted med tykke vægge. Flyt basestationen væk fra disse.
Håndsættet ringer ikke.
Kontroller, at håndsættets ringetone er aktiveret.
Vis nummer-funktionen fungerer ikke.
Tjenesten er ikke aktiveret. Spørg din tjenesteudbyder.
Oplysningerne om den, der ringer op, er tilbageholdt eller ikke tilgængelige.
Bemærk
Hvis løsningerne herover ikke hjælper, skal du koble
strømmen fra både håndsættet og basestationen. Prøv igen efter 1 minut.
32 DA

16 Appendiks

Tekst- og nummerindtastningstabeller

Tast Store bogstaver og tegn (for engelsk/
fransk/tysk/italiensk/tyrkisk/por tugisisk/
spansk/hollandsk/dansk/nsk/norsk/
svensk/rumænsk/polsk/tjekkisk/ungarsk/ slovakisk/slovensk/kroatisk/litauisk/
estisk/lettisk/bulgarsk)
0 Mellemrum . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ą Ā Ç Č 3 D E F 3 È É Ê Ë Ė Ę Ē Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï Į Ī İ Γ 5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7 P Q R S 7 Ş Š Π Θ Σ
8 T U V 8 Ù Ú Ü Ū Ų 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ Ž
Tast Små bogstaver og tegn (for engelsk/
fransk/tysk/italiensk/tyrkisk/por tugisisk/
spansk/hollandsk/dansk/nsk/norsk/ svensk)
0 Mellemrum . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ą ā ç č 3 d e f 3 è é ê ë ė ę ē Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï į ī ı Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7 p q r s 7 β ş š Π Θ Σ
8 t u v 8 ù ú ü ū ų μ
9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ ž
Tast Store bogstaver og tegn (for græsk) 0 Mellemrum . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 A B Г 2 A B C Æ Ä Å Ç 3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L 6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7 Π Ρ Σ 7 P Q R S
8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Tast Små bogstaver og tegn (for græsk) 0 Mellemrum . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å 3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ 6 ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò
7 π ρ σ ς 7 p q r s ß
8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Tast Store bogstaver og tegn (for serbisk) 0 Mellemrum . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 A B C Ђ Ć Č 2 А Б В Г 3 D E F Ј Đ 3 Д Е Ж З Δ Φ 4 G H I Љ 4 И Й К Л Γ 5 J K L Њ 5 М Н О П Λ 6 M N O Ћ 6 Р С Т У
7
8 T U V 8 Ш Щ Ъ Ы 9 W X Y Z Ž 9 Ь Э Ю Я Ω Ξ Ψ
P Q R S Җ Š 7 Ф Х Ц Ч Π Θ Σ ß
33DA
Tast Små bogstaver og tegn (for serbisk) 0 Mellemrum . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c Ђ Ć Č 2 А Б В Г 3 d e f Ј Đ 3 Д Е Ж З 4 g h i Љ 4 И Й К Л 5 j k l Њ 5 М Н О П 6 m n o Ћ 6 Р С Т У
7
p q r s Җ Š 7 Ф Х Ц Ч Π Θ Σ ß 8 t u v Lj 8 Ш Щ Ъ Ы 9 w x y z Ž 9 Ь Э Ю Я Ω Ξ Ψ
34 DA

17 Indeks

A
alarm 23 auto-lægpå 22
auto-præks 26
autosvar 22 auto-telefonmøde 24
B
batteri 6 Blokeringsliste 25 bortskaffelse 29
D
datoindstilling 7, 27
E
ECO+-tilstand 21 ECO-modus 21
F
fejlnding/ofte stillede spørgsmål 31
G
GAP 29
L
lyde
docking 20 lydprol 21 tasttone 20
lydløs 12 lydløs 20
N
navngiv håndsættet 22 netværkstype 26
O
opkald 11 opkaldslistetype 24 opkaldsspærring 24
P
PIN-kode
Blokeringsliste 25 opkaldsspærring 25 registrering 7
R
registrer/afmeld 27 ringefunktion 26 ringetone 20
H
højttalertelefon 12
I
internt opkald 14 internt opkald 14
K
konferenceopkald 13, 14, 24
S
signalstyrke 9 sikkerhed 3 sprogindstilling
håndsæt 22
standardindstillinger 27 standbytilstand 8
T
tekstindtastning 16 telefonindstillinger 20 tidsindstilling 27
35DA
tilbagekaldstid 26 to opkald/parkeret opkald 12
V
vækkefunktion 27 volume adjustment 12
36 DA
2015 © WOOX Innovations Limited. Alle rettigheder forbeholdes.
Philips og Philips-skjoldemblemet er registrerede varemærker tilhørende Koninklijke Philips N.V. og anvendes af WOOX Innovations Limited på licens fra Koninklijke Philips N.V.
UM_D4550_12_DA_V1.0 wk1506
0168
Loading...