Philips D4501W/21, D4502W/21 user manual [sw]

Page 1
Alltid redo att hjälpa till
Kontakta
Philips
Registrera din produkt och få support på
www.philips.com/support
D450
D455
Utökad användardo­kumentation
Page 2
Page 3
Innehållsförteckning
1 Viktiga säkerhetsinstruktioner 3
2 Din telefon 4
Vad nns i förpackningen 4 Översikt över telefonen 5 Översikt över basstationen 6
7 Telefonbok 18
Visa telefonboken 18 Söka en post 18 Ringa från telefonboken 18 Öppna telefonboken under ett samtal 18 Lägga till en post 19 Redigera en post 19 Ta bort en post 19 Ta bort alla poster 19
3 Komma igång 7
Anslut basstationen 7 Sätt i medföljande batterier 8 Kongurera telefonen (landsberoende) 8 Ändra PIN-kod för fjärråtkomst (för
D455) 9 Ladda handenheten 9 Kontrollera batterinivån 9 Vad är standbyläge? 9
Skärmikoner 10
Kontrollera signalstyrkan 10 Slå på och av handenheten 11
4 Samtal 12
Ringa samtal 12 Besvara samtal 12 Avsluta samtal 12 Justera öronsnäckans/högtalarens volym 13 Stänga av ljudet för mikrofonen 13 Slå på eller slå av högtalaren 13 Ringa ett andra samtal 13 Besvara ett andra samtal 13 Växla mellan två samtal 13 Ringa ett gruppsamtal med externa
samtal 14
5 Intercom- och gruppsamtal 15
Ringa samtal till en annan handenhet 15 Ringa gruppsamtal 15
6 Text och siffror 17
Ange text och siffror 17 Växla mellan versaler och gemener 17
8 Samtalslogg 20
Samtalslisttyp 20 Visa samtalsposterna 20 Spara en samtalspost i telefonboken 20 Ringa tillbaka 21 Ta bort en samtalspost 21 Ta bort alla samtalsposter 21
9 Återuppringningslista 22
Visa återuppringningsposter 22 Spara en återuppringningspost i
telefonboken 22
Öppna återuppringningslistan under
ett samtal 22 Ta bort en återuppringningspost 22 Ta bort alla återuppringningsposter 22
10 Telefoninställningar 23
Ljudinställningar 23 ECO-läge 24 ECO+-läge 24 Namnge handenheten 25 Ange datum och tid 25 Ställa in menyspråk 25 Automatiskt svar 25 Aktivera/avaktivera lägga på automatiskt 25
11 Väckarklocka 26
Ställa väckarklockan 26 Stänga av larmsignalen 26
12 Telefonsvarare 27
Slå på eller av telefonsvararen 27
1SV
Page 4
Familjemeddelanden 27
Ställa in språk för telefonsvararen 27 Ställa in svarsläge 28 Svarsmeddelanden 28 Inkommande meddelanden 29 Fjärråtkomst 30
13 Tjänster 32
Samtalslisttyp 32 Automatiskt gruppsamtal 32 Samtalsspärr 32 Svartlista 33 Nätverkstyp 33 Automatiskt prex 34 Ställa in varaktighet för återuppringning 34 Uppringningsläge 34 Automatisk klocka 35 Registrera ytterligare handenheter 35 Avregistrera handenheterna 35 Återställa standardinställningarna 36
14 Teknisk information 37
15 Obs! 38
Deklaration om överensstämmelse 38 Använda GAP-standardkompatibilitet 38 Uppfyllelse av EMF-standard 38 Kassering av din gamla produkt och
batterier 38
16 Vanliga frågor 40
17 Appendix 42
Inmatningstabeller för text och siffror 42
18 Index 44
2 SV
Page 5
1 Viktiga säker-
hetsinstruktio­ner
Strömkrav
För den här produkten krävs strömförsörjning med 100-240 V AC. Vid strömavbrott kan kommunikationen gå förlorad.
Spänningen på nätverket är klassicerad som TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), enligt beskrivning i standarden EN 60950.
Öppna inte handenheten, basstationen eller laddaren
eftersom du då kan utsättas för högspänning.
För utrustning med stickkontakt ska vägguttaget
monteras nära utrustningen och vara enkelt att komma åt.
Aktivering av handsfree kan leda till att volymen i
öronsnäckan plötsligt ökar till en mycket hög nivå, så se till att du inte har handenheten för nära örat.
Utrustningen är inte avsedd för att ringa nödsamtal
när strömmen bryts. Det måste nnas ett tillgängligt alternativ som möjliggör nödsamtal.
Se till att produkten inte kommer i kontakt med vätska.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller alkohol,
ammoniak, bensen eller slipmedel, eftersom det kan skada enheten.
Utsätt inte telefonen för stark hetta genom
uppvärmning eller direkt solljus.
Tappa inte telefonen och låt inga föremål falla ned på
den.
Aktiva mobiltelefoner i närheten av enheten kan orsaka
störningar i den.
Varning
Elnätet har klassicerats som farligt. Det enda
sättet att stänga av laddaren är att koppla ifrån strömförsörjningen från eluttaget. Se till att eluttaget alltid är lättåtkomligt.
Så här undviker du skador och dålig funktion
Var försiktig
Använd endast den strömförsörjning som anges i
användaranvisningarna.
Använd endast de batterier som anges i
användaranvisningarna.
Risk för explosion om batteriet byts mot ett batteri av
fel typ.
Kassera använda batterier enligt instruktionerna.
Försök inte bränna batterier.
Använd alltid de kablar som medföljer produkten.
Låt inte laddningskontakterna eller batteriet komma i
kontakt med metallföremål.
Låt inte små metallföremål komma i kontakt med
produkten. Det kan försämra ljudkvaliteten och skada produkten.
Metallobjekt kan hållas kvar om de placeras nära eller
på handenhetens mottagare.
Använd inte produkten på ställen där explosionsrisk
föreligger.
Arbets- och förvaringstemperatur
Använd på en plats där temperaturen alltid är mellan 0 °C och +40 °C (upp till 90 % relativ luftfuktighet).
Förvara på en plats där temperaturen alltid är mellan -20 °C och +45 °C (upp till 95 % relativ luftfuktighet).
Batteriets livslängd kan förkortas vid låga temperaturer.
3SV
Page 6

2 Din telefon

Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! För att du ska kunna dra full nytta av den support som Philips erbjuder ber vi dig att registrera din produkt på www.philips.com/ welcome.
Vad nns i förpackningen
Handenhet**
Basstation (D450)
Nätadapter**
Anslutningskabel*
2 AAA-batterier
Garanti
4XLFNVWDUWJXLGH
Kortfattad användarhandbok
Basstation (D455)
Laddare (utan telefonuttag)**
4 SV
Kommentar
* I vissa länder måste du först ansluta nätadaptern
till anslutningskabeln och sedan ansluta kabeln till telefonuttaget.
Tips
** I paket med era handenheter nns ytterligare
handenheter, laddare och nätadaptrar.
Page 7

Översikt över telefonen

a
m l k
j i h
b c d
e f g
n
o
a Öronsnäcka b
• Bläddra uppåt på menyn.
• Öka volymen för öronsnäcka/högtalare.
• Få åtkomst till telefonboken i standbyläge.
c
• Ta bort text eller siffror.
• Avbryta åtgärden.
• Öppna återuppringningslistan i standbyläge.
• Ändra ljudprolen under samtal.
d
• Avsluta samtalet.
• Stänga menyn/avsluta åtgärden.
• Håll intryckt för att slå på eller stänga av handenheten.
e
• Tryck för att ange ett mellanslag vid textredigering.
• Håll intryckt om du vill låsa/låsa upp knappsatsen i standbyläge.
f
• Håll intryckt för att ange en paus under ett samtal.
• Växla mellan gemener/versaler vid redigering.
g
• Stäng av eller slå på mikrofonens ljud.
• Få åtkomst till menyn för telefonsvararen i standbyläge (endast D455).
• Lyssna på nya meddelanden på telefonsvararen (endast D455).
h Mikrofon i
• Slå på/av högtalartelefonen.
• Ringa och ta emot samtal via högtalaren.
j
• Håll intryckt för att ringa ett intercomsamtal (endast för paket med era handenheter).
• Ange uppringningsläge (pulsläge eller tillfälligt tonvalsläge).
k
• Bläddra nedåt på menyn.
• Minska volymen för öronsnäcka/ högtalare.
• Få åtkomst till samtalsloggen i standbyläge.
l
• Ringa och ta emot samtal.
• Återuppringningsknapp (den här funktionen är nätverksberoende).
5SV
Page 8
m
• Få åtkomst till huvudmenyn i standbyläge.
• Bekräfta val.
• Öppna alternativmenyn.
• Välj den funktion som visas på handenhetens skärm direkt ovanför knappen.
n Högtalare o Batterilucka

Översikt över basstationen

D450
a
• Tryck för att hitta handenheter.
• Håll intryckt för att öppna registreringsläget.
D455
a b c d e f g h
a Högtalare b
Slå på eller av telefonsvararen.
c
• Ta bort aktuellt uppspelat meddelande.
• Ta bort alla gamla meddelanden genom att hålla ned den här knappen.
d /
a
Öka/minska volymen för högtalare.
e /
Hoppa bakåt/framåt vid uppspelning.
f
• Spela upp meddelanden.
• Stoppa uppspelning av meddelanden.
g Indikatorlampa h
• Tryck för att hitta handenheter.
• Håll intryckt för att öppna registreringsläget.
6 SV
Page 9

3 Komma igång

Var försiktig
Läs säkerhetsinstruktionerna i avsnittet "Viktiga
säkerhetsinstruktioner" innan du ansluter och installerar handenheten.

Anslut basstationen

Varning
Risk för produktskada! Kontrollera att nätspänningen
motsvarar den spänning som är tryckt på bak- eller undersidan av telefonen.
Använd endast den medföljande nätadaptern till att
ladda batterierna.
Kommentar
Om du abonnerar på en DSL-höghastighetsanslutning
(digital subscriber line) via telefonlinjen bör du se till att installera ett DSL-lter mellan telefonsladden och nätuttaget. Filtret förebygger brus och nummerpresentationsproblem som kan orsakas av DSL-störningar. Om du vill ha mer information om DSL-lter kontaktar du DSL-leverantören.
Typplattan sitter på undersidan av basstationen.
1 Anslut nätadapterns ändar till:
• DC-ingången på undersidan av basstationen.
• nätuttaget på väggen.
2 Anslut anslutningskabelns ändar till:
• telefonuttaget på undersidan av basstationen.
• telefonuttaget på väggen.
3 Anslut nätadapterns ändar till (endast för
versioner med era handenheter):
• DC-ingången på undersidan av den extra handhållna laddaren.
• nätuttaget på väggen.
7SV
Page 10

Sätt i medföljande batterier

1
Kongurera telefonen
(landsberoende)
1 När du använder telefonen för första
gången visas ett välkomstmeddelande.
2 Tryck på [OK].
2
3
Var försiktig
Risk för explosion! Håll batterierna borta från värme,
solljus och eld. Lägg aldrig batterierna i eld.
Använd endast de medföljande batterierna.
Risk för minskad batterilivslängd! Blanda aldrig olika
märken eller typer av batterier.
Kommentar
Ladda batterierna i 8 timmar före första användningen.
Det är normalt att handenheten blir varm medan
batterierna laddas.
Varning
Kontrollera batteriets poler när du sätter in det
i batterifacket. Om polerna vänds åt fel håll kan produkten skadas.

Ställa in land/språk

Välj land/språk och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
» Land-/språkinställningen sparas.
Kommentar
Land-/språkinställningsalternativet är landsberoende.
Om inget välkomstmeddelande visas betyder det att land-/språkinställningen är förinställd för ditt land. Sedan kan du ställa in datum och tid.
Se följande steg om du vill återställa språket.
1 Välj [Telefoninst.] > [Språk] och bekräfta
genom att trycka på [OK].
2 Välj ett språk och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Ange datum och tid

1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Datum
& tid] och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Ange datumet med sifferknapparna och
bekräfta genom att trycka på [OK].
» Tidsinställningsmenyn visas på
handenheten.
3 Ange tiden med sifferknapparna.
• Om tiden är i 12-timmarsformat trycker du på / och väljer [am]
eller [pm] (landsberoende).
4 Bekräfta genom att trycka på [OK].
8 SV
Page 11

Ändra PIN-kod för fjärråtkomst (för D455)

Kommentar
Funktionen är endast tillgänglig för modeller med
telefonsvarare.
Standard-PIN-koden för fjärråtkomst till telefonsvararen
är 0000, och för att öka säkerheten är det viktigt att ändra den.
1 Välj [Meny] > [Telefonsvarare] >
[Fjärrstyrning] > [Byt PIN-nummer] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Ange den gamla PIN-koden och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
3 Ange den nya PIN-koden och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
4 Ange den nya PIN-koden igen och bekräfta
sedan genom att trycka på [Spara].
» Inställningen har sparats.

Ladda handenheten

Placera handenheten på basstationen när du vill ladda handenheten. När handenheten är korrekt placerad i basstationen hör du ett dockningsljud.
» Handenheten börjar laddas.

Kontrollera batterinivån

Batteriikonen visar den aktuella batterinivån.
När handenheten inte sitter i basstationen anger staplarna batterinivån (full, medel eller låg). När handenheten är placerad i basstationen/kopplad till laddaren blinkar staplarna tills laddningen är klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar. Batteriet är svagt och behöver laddas.
Handenheten stängs av när batterierna är slut. Om du pratar i telefon hör du varningssignaler när batterierna snart är tomma. Samtalet kopplas ned efter varningen.
Kommentar
Ladda batterierna i 8 timmar före första användningen.
Om handenheten blir varm medan batterierna laddas
är det normalt.
Du kan aktivera eller avaktivera dockningstonen (se 'Ställa in dockningston' på sidan 23). Telefonen är nu klar att använda.

Vad är standbyläge?

Telefonen är i standbyläge när den är inaktiv. Handenhetens namn, datum och tid samt handenhetens nummer visas på standbyskärmen.
9SV
Page 12

Skärmikoner

I standbyläget visar ikonerna på huvudskärmen vilka funktioner som är tillgängliga på handenheten.
Ikon Beskrivning
När handenheten inte sitter i basstationen/laddaren anger staplarna batterinivån (från full till låg). När handenheten är placerad i basstationen/kopplad till laddaren visas staplarna stegrande tills laddningen är klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar och en varningssignal hörs. Batteriet är svagt och behöver laddas.
Visar status för anslutningen mellan handenheten och basstationen. Ju er staplar som visas, desto bättre är signalstyrkan.
Det lyser med fast sken vid bläddring bland inkommande samtal i samtalsloggen.
Lyser med fast sken vid bläddring bland utgående samtal i återuppringningslistan.
Blinkar när det nns ett nytt missat samtal eller vid bläddring bland olästa missade samtal i samtalsloggen. Lyser med fast sken när endast en gammal samtalslogg nns eller vid bläddring bland redan lästa missade samtal i samtalsloggen.
Lyser med fast sken vid bläddring bland spärrade samtal i samtalsloggen.
Det här blinkar vid mottagning av inkommande samtal. Det lyser med fast sken när ett samtal pågår.
Högtalaren är på. Ringsignalen är av.
Tyst läge är på och inom aktiv period (telefonen ringer inte).
Telefonsvarare (endast D455): blinkar när det nns ett nytt meddelande eller när minnet är fullt. Visas när telefonsvararen är påslagen.
Det blinkar när det nns ett nytt röstmeddelande. Det lyser med fast sken när röstmeddelandena redan visats i samtalsloggen. Ikonen visas inte när det inte nns något röstmeddelande.
Tyst läge är på, men är inte inom aktiv period.
Larmet är aktiverat. Visas när du bläddrar upp/ned i en
/
lista eller höjer/sänker volymen.
ECO Läget ECO är aktiverat. ECO+ Läget ECO+ är aktiverat.

Kontrollera signalstyrkan

Antalet staplar anger anslutningsstatusen mellan handenheten och basstationen. Ju er staplar som visas, desto bättre är anslutningen.
Se till att handenheten är ansluten till basstationen innan du ringer eller tar emot samtal eller använder telefonens funktioner.
Om du hör varningssignaler när du talar i telefon är handenhetens batteri nästan urladdat eller så är handenheten utom räckvidd. Ladda batteriet eller ytta handenheten närmare basstationen.
Kommentar
• När ECO+ är på visas inte signalstyrkan.
10 SV
Page 13

Slå på och av handenheten

Håll ned för att slå på eller av handenheten.
11SV
Page 14

4 Samtal

Kommentar
När strömmen bryts kan telefonen inte användas för
nödsamtal.
Kommentar
Samtalstiden för det aktuella samtalet visas i
samtalstimern.
Om du hör varningssignaler är telefonens batteri nästan
urladdat, eller så är telefonen utom räckvidd. Ladda batteriet eller ytta telefonen närmare basstationen.
Tips
Kontrollera signalstyrkan innan du ringer ett samtal eller
medan ett samtal pågår (se 'Kontrollera signalstyrkan' på sidan 10).

Ringa samtal

Du kan ringa samtal på följande sätt:
• Normalt samtal.
• Förringningssamtal. Du kan även ringa med hjälp av återuppringningslistan, telefonbokslistan (se 'Ringa från telefonboken' på sidan 18) och samtalsloggen (se 'Ringa tillbaka' på sidan 21).

Normalt samtal

1 Tryck på eller . 2 Slå telefonnumret.
» Numret rings upp. » Det aktuella samtalets längd visas.

Förringningssamtal

Besvara samtal

När telefonen ringer kan du kan välja mellan följande alternativ:
svara på samtalet genom att trycka på eller .
svara på samtalet när du aktiverar funktionen för automatiskt svar (se 'Automatiskt svar' på sidan 25).
välja [Tyst] för att stänga av ringsignalen för det aktuella inkommande samtalet.
Varning
När handenheten ringer eller när handsfree är aktiverat
skyddar du dig mot hörselskador genom att inte ha enheten i närheten av örat.
Kommentar
Nummerpresentationstjänsten är tillgänglig om du
tecknat den hos din tjänsteleverantör.
Tips
När det nns ett missat samtal visas ett meddelande.
1 Slå telefonnumret
• Om du vill radera en siffra tr ycker du
[Rensa].
• Om du vill ange en paus håller du ned .
2 Tryck på eller för att ringa samtalet.
12 SV

Avsluta samtal

Du kan avsluta samtal på följande sätt:
• Tryck på .
• Placera handenheten i basstationen eller laddningsenheten.
Page 15
Kommentar
Även om du placerar handenheten i basstationen eller
laddningsenheten avslutas inte samtalet när funktionen för automatiskt avslut är avaktiverad (se 'Aktivera/ avaktivera lägga på automatiskt' på sidan 25).
» Det första samtalet parkeras.
2 Slå det andra numret.
» Numret som visas på skärmen rings
upp.

Besvara ett andra samtal

Justera öronsnäckans/ högtalarens volym

Tryck på / om du vill justera volymen under ett samtal.
» Öronsnäckans/högtalarens volym har
justerats och samtalsskärmen visas igen på telefonen.

Stänga av ljudet för mikrofonen

1 Tryck på under ett samtal.
» [Ljud avstängt] visas på handenheten. » Den som ringer kan inte höra dig, men
du kan höra hans/hennes röst.
2 Tryck på igen för att slå på ljudet för
mikrofonen.
» Du kan nu kommunicera med den
som ringer.

Slå på eller slå av högtalaren

Tryck på .

Ringa ett andra samtal

Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende.
När du meddelas om ett inkommande samtal genom ett pipljud som hörs med jämna mellanrum, kan du besvara samtalet på följande sätt:
1 Tryck på och för att besvara
samtalet.
» Det första samtalet parkeras, och du
kopplas till det andra samtalet.
2 Tryck på och för att avsluta det
aktuella samtalet och besvara det första samtalet.

Växla mellan två samtal

Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende.
Du kan växla mellan samtalen på följande sätt:
Tryck på och ; eller
Tryck på [Val] och välj [Byta samtal]. Bekräfta sedan genom att trycka på [OK] igen.
» Det aktuella samtalet parkeras, och du
kopplas till det andra samtalet.
Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende.
1 Tryck på under ett samtal.
13SV
Page 16

Ringa ett gruppsamtal med externa samtal

Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende. Kontrollera med
tjänsteleverantören om extraavgifter tillämpas.
När du är ansluten till två samtal kan du ringa ett gruppsamtal på följande sätt:
Tryck på och sedan på ; eller
Tryck på [Val], välj [Konferens] och bekräfta genom att trycka på [OK] igen.
» De två samtalen kopplas samman och
ett gruppsamtal upprättas.
14 SV
Page 17
5 Intercom- och
gruppsamtal
Kommentar
Den här funktionen är endast tillgänglig för versioner
med era handenheter.
Ett intercomsamtal är ett samtal till en annan handenhet som delar samma basstation. Ett gruppsamtal är ett samtal mellan dig, en annan handenhetsanvändare och personer som ringer utifrån.

Ringa samtal till en annan handenhet

Kommentar
Om basstationen bara har två registrerade handenheter
håller du ned när du vill ringa den andra handenheten.
1 Håll nedtryckt.
» För versioner med era handenheter
visas de handenheter som är tillgängliga för intercom-samtal. Gå sedan till steg två.
» För versioner med två handenheter
ringer den andra handenheten. Gå sedan till steg 3.
2 Välj handenhet och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Den valda handenheten ringer.
3 Tryck på på den valda handenheten.
» Intercom-samtalet upprättas.
4 Tryck på när du vill avsluta intercom-
samtalet.

Medan du talar i telefon

Du kan växla från en handenhet till en annan under ett samtal:
1 Håll nedtryckt.
» Samtalet från den som för tillfället
ringer upp parkeras.
» För versioner med era handenheter
visas de handenheter som är tillgängliga för intercom-samtal. Gå sedan till steg två.
2 Välj handenhet och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Vänta på att den andra parten ska
besvara samtalet.

Växla mellan samtal

Håll ned för att växla mellan samtalet utifrån och intercomsamtalet.

Ringa gruppsamtal

Ett 3-vägs gruppsamtal är mellan dig, en annan handenhetsanvändare och personer som ringer utifrån. Det krävs att två handenheter delar samma basstation.

Under ett externt samtal

1 Håll nedtryckt för att påbörja ett internt
samtal.
» Samtalet från den som ringer utifrån
parkeras.
» För versioner med era handenheter
visas de handenheter som är tillgängliga för intercom-samtal. Gå sedan till steg två.
» För versioner med två handenheter
ringer den andra handenheten. Gå sedan till steg 3.
2 Välj handenhet och bekräfta genom att
trycka på [OK].
15SV
Page 18
» Den valda handenheten ringer.
3 Tryck på på den valda handenheten.
» Intercom-samtalet upprättas.
4 Tryck på [Konf.].
» Du deltar nu i ett 3-vägs gruppsamtal
med ett externt samtal och en vald handenhet.
5 Tryck på om du vill avsluta
gruppsamtalet och överföra det bentliga samtalet till vald handenhet.
Kommentar
Du kan trycka på om du vill delta i ett pågående
gruppsamtal med en annan handenhet om [Tjänster] >
[Konferens] är inställt på [Auto].

Under gruppsamtalet

1 Tryck på [Int.] för att parkera det externa
samtalet och gå tillbaka till det interna samtalet.
» Det externa samtalet parkeras.
2 Återupprätta gruppsamtalet genom att
trycka på [Konf.].
Kommentar
Om användaren av en handenhet lägger på under
gruppsamtalet är den andra handenheten fortfarande kopplad till det externa samtalet.
16 SV
Page 19

6 Text och siffror

Du kan ange handenhetens namn, telefonboksposter och andra menyalternativ med text och siffror.

Ange text och siffror

1 Ange önskat tecken genom att trycka en
eller era gånger på aktuell alfanumerisk knapp.
2 Tryck på [Rensa] för att radera ett tecken.
Håll [Rensa] intryckt för att ta bor t alla tecken. Tryck på och för att ytta markören åt vänster eller höger.
3 Lägg till ett mellanslag genom att trycka
på .
Kommentar
Om du vill ha mer information om kopplingen mellan
tecken och nummer läser du i kapitlet "Bilaga".

Växla mellan versaler och gemener

Som standard är den första bokstaven i varje ord i en mening en versal och övriga bokstäver gemener. Växla mellan versaler och gemener genom att hålla intryckt.
17SV
Page 20

7 Telefonbok

Den här telefonen har en telefonbok där upp till 50 poster kan sparas. Du kan få åtkomst till telefonboken från basstationen. Varje post kan ha ett namn på högst 16 tecken. Upp till två nummer kan lagras, där varje nummer är högst 24 siffror långt. Du har två direktåtkomstminnen (knapp 1 och 2). Beroende på land är knapp 1 och 2 inställda på numret till röstbrevlådan och till informationstjänsten hos tjänsteleverantören. När du håller knappen nedtryckt i standbyläge rings det sparade telefonnumret upp automatiskt.
Kommentar
Tillgängligheten för direktåtkomstminnet är
landsberoende.

Visa telefonboken

Kommentar
Du kan endast visa telefonboken på en handenhet i
taget.
1 Öppna telefonbokslistan genom att trycka
eller välja [Meny] > [Telefonbok] > [Visa]> [OK].
2 Välj en kontakt och visa tillgänglig
information.

Söka en post

Du kan söka i telefonboksposterna på följande sätt:
Bläddra i kontaktlistan.
Ange det första tecknet för kontakten.

Bläddra i kontaktlistan

1 Öppna telefonbokslistan genom att trycka
eller välja [Meny] > [Telefonbok] > [Visa]> [OK].
2 Tryck på och om du vill bläddra
igenom telefonbokslistan.

Ange det första tecknet för kontakten

1 Öppna telefonbokslistan genom att trycka
eller välja [Meny] > [Telefonbok] > [Visa]> [OK].
2 Tryck på den alfanumeriska knapp som
motsvarar tecknet.
» Den första post som börjar med det
tecknet visas.

Ringa från telefonboken

1 Öppna telefonbokslistan genom att trycka
eller välja [Meny] > [Telefonbok] > [Visa]> [OK].
2 Välj en kontakt i telefonbokslistan. 3 Tryck på [Titta]. 4 Välj en nummertyp (mobil/hem/arbete)
och ring sedan samtalet genom att trycka på .

Öppna telefonboken under ett samtal

1 Tryck på [Val] och välj [Telefonbok]. 2 Bekräfta genom att trycka på [OK]. 3 Välj en kontakt och tryck sedan på [OK]
för att visa numret.
18 SV
Page 21

Lägga till en post

Kommentar
Om telefonboksminnet är fullt visas ett meddelande på
handenheten. Ta bor t några poster så att du kan lägga till nya.
När du ändrar nummer på en post skrivs det gamla
numret över med det nya.
1 Välj [Meny] > [Telefonbok] > [Lägg till
nytt] och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Ange namnet och bekräfta genom att
trycka på [OK].
3 Ange mobilnummer, hemnummer och
arbetsnummer (välj två av dessa) och bekräfta sedan genom att trycka på [Spara] .
» Den nya posten har sparats.
Tips
Håll ned för att lägga in en paus.
Ange önskat tecken genom att trycka en eller era
gånger på aktuell alfanumerisk knapp.
Tryck på [Rensa] för att radera tecknet. Tryck på /
för att ytta markören åt vänster och höger.
5 Redigera numret och bekräfta genom att
trycka på [Spara].

Ta bort en post

1 Välj [Meny] > [Telefonbok] > [Radera]
och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj en kontakt och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» En bekräftelsebegäran visas på
handenheten.
3 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Posten tas bort.

Ta bort alla poster

1 Välj [Meny] > [Telefonbok] > [Radera
allt] och bekräfta genom att trycka på [OK] .
» En bekräftelsebegäran visas på
handenheten.
2 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Alla poster (utom de två
direktåtkomstminnesposterna) tas bort.
Kommentar
Du kan spara högst två nummer i varje telefonbokspost.

Redigera en post

1 Välj [Meny] > [Telefonbok] > [Ändra] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj en kontakt och bekräfta genom att
trycka på [OK].
3 Redigera namnet och bekräfta genom att
trycka på [OK].
4 Välj mobil-/hem-/arbetstelefon och
bekräfta genom att trycka på [OK] .
19SV
Page 22

8 Samtalslogg

Samtalslisttyp

I samtalsloggen sparas historiken för alla missade, mottagna och spärrade samtal. I samtalshistoriken för inkommande samtal ingår uppringarens namn och nummer samt tid och datum för samtalet. Den här funktionen är tillgänglig om du har tecknat nummerpresentationstjänsten hos din tjänsteleverantör. Upp till 50 samtalsposter kan sparas i telefonen. Samtalsloggikonen på handenheten blinkar för att påminna dig om eventuella obesvarade samtal. Om den som ringer tillåter att hans/ hennes identitet visas kan du se namnet eller numret. Samtalsposterna visas i kronologisk ordning med det senast mottagna samtalet överst i listan.
Kommentar
Kontrollera att numret i samtalslistan är giltigt innan du
ringer tillbaka direkt från samtalslistan.
Ikonerna som visas på skärmen anger om det är missade, mottagna eller spärrade samtal.
Ikoner Beskrivning
Lyser med fast sken vid bläddring bland besvarade inkommande samtal i samtalsloggen.
Blinkar när det nns ett nytt missat samtal eller vid bläddring bland olästa missade samtal i samtalsloggen. Lyser med fast sken när endast en gammal samtalslogg nns eller vid bläddring bland redan lästa missade samtal i samtalsloggen.
Lyser med fast sken vid bläddring bland spärrade samtal i samtalsloggen.
Du kan ange om alla inkommande samtal eller missade samtal kan visas från den här menyn.
Kommentar
Det här är en landsberoende funktion.

Välj samtalslisttyp

1 Välj [Meny] > [Tjänster] >
[Samtalslisttyp] och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj ett alternativ och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].

Visa samtalsposterna

1 Tryck på .
» Loggen för inkommande samtal visas.
2 Välj en post och tryck sedan på [Val]. 3 Välj [Visa] > [OK] om du vill se mer
information.

Spara en samtalspost i telefonboken

1 Tryck på .
» Loggen för inkommande samtal visas.
2 Välj en post och tryck sedan på [Val]. 3 Välj [Spara nummer]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
4 Ange och redigera namnet och bekräfta
genom att trycka på [OK].
5 Välj en nummertyp (mobil/hem/arbete)
och bekräfta genom att trycka på [OK] .
6 Redigera numret och bekräfta genom att
trycka på [Spara].
20 SV
Page 23
» Posten sparas.

Ringa tillbaka

1 Tryck på . 2 Välj en post i listan. 3 Tryck på för att ringa samtalet.

Ta bort en samtalspost

1 Tryck på .
» Loggen för inkommande samtal visas.
2 Välj en post och tryck sedan på [Val]. 3 Välj [Radera]och bekräfta sedan genom att
trycka på [OK].
» En bekräftelsebegäran visas på
handenheten.
4 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Posten tas bort.

Ta bort alla samtalsposter

1 Tryck på .
» Loggen för inkommande samtal visas.
2 Tryck på [Val] så öppnas alternativmenyn. 3 Välj [Radera allt]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
» En bekräftelsebegäran visas på
handenheten.
4 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Alla poster tas bort.
21SV
Page 24
9 Återuppring-
ningslista
I återuppringningslistan sparas samtalshistoriken för uppringda nummer. Den innehåller de namn och/eller nummer du ringt upp. Upp till 20 återuppringningsposter kan sparas i telefonen.

Visa återuppringningsposter

Välj [Slå Om].

Ta bort en återuppringningspost

1 Tryck på [Slå Om], så öppnas listan över
uppringda nummer.
2 Välj en post och bekräfta genom att trycka
[Val].
3 Välj [Radera]och bekräfta sedan genom att
trycka på [OK].
» En bekräftelsebegäran visas på
handenheten.
4 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Posten tas bort.

Spara en återuppringningspost i telefonboken

1 Tryck på [Slå Om], så öppnas listan över
uppringda nummer.
2 Välj en post och bekräfta genom att trycka
[Val].
3 Välj [Spara nummer]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
4 Ange och redigera namnet och bekräfta
genom att trycka på [OK].
5 Välj en nummertyp (mobil/hem/arbete)
och bekräfta genom att trycka på [OK] .
6 Redigera numret och bekräfta genom att
trycka på [Spara].
» Posten sparas.

Öppna återuppringningslistan under ett samtal

1 Tryck på [Val] och välj [Återuppringn]. 2 Bekräfta genom att trycka på [OK].

Ta bort alla återuppringningsposter

1 Tryck på [Slå Om], så öppnas listan över
uppringda nummer.
2 Välj [Val] > [Radera allt] och bekräfta
genom att trycka på [OK].
» En bekräftelsebegäran visas på
handenheten.
3 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Alla poster tas bort.
22 SV
Page 25
10 Telefoninställ-
ningar
Kommentar
När du trycker på för att hitta handenheten, eller
när du aktiverar larmet, sänder telefonen alarm trots att tyst läge är aktiverat.
Du kan anpassa inställningarna så att du får en personlig telefon.

Ljudinställningar

Ställa in handenhetens ringsignalsvolym

Du kan välja mellan 5 ringsignalsvolymnivåer,
eller [Av].
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Ljud] >
[Ringvolym] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Välj en volymnivå och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Ställa in handenhetens ringsignal

Du kan välja mellan 10 ringsignaler.
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Ljud] >
[Ringningar] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Välj en ringsignal och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Tyst läge

Du kan ställa in telefonen på tyst läge och aktivera det tysta läget för en angiven tid. När det tysta läget är aktiverat ringer inte telefonen eller sänder några alarm eller ljud.
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Ljud] >
[Tyst läge] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Välj [På/av] > [På]/[Av] och bekräfta
genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
3 Välj [Start o slut]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
4 Ställ in tiden och tryck sedan på [OK] för
att bekräfta.
» Inställningen har sparats. » visas.

Ställa in knappljud

Knappljud är det ljud som hörs när du trycker på en knapp på handenheten.
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Ljud] >
[Knappljud] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Ställa in dockningston

Dockningston är det ljud som hörs när du placerar handenheten i basstationen eller i laddaren.
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Ljud] >
[Dockningston] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
23SV
Page 26

Ställ in batterisignal

Batterisignalen är ljudet som hörs när batteriet är svagt och behöver laddas upp.
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Ljud] >
[Batterisignal] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Ställa in ljudprol
Du kan ställa in ljudet för öronsnäckan i tre olika proler.
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Ljud] >
[MySound] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Välj en prol och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Öppna ljudprolen under pågående
samtal
Ändra ljudprol under pågående samtal genom att trycka på [Ljud] en eller era gånger.

ECO+-läge

När läget ECO+ är aktiverat elimineras strålningen från handenheten och basstationen i standbyläget.
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] >[ECO+-
läge] och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats. » ECO+ visas i standbyläge efter en
stund.
Kommentar
ECO+-funktionen fungerar bara om alla handenheterna
som är registrerade till basstationen är D450/D455.
När ECO+ aktiveras minskar standby-tiden. Det beror
på att ECO+-läget i basstationen inte överför någon signal i standbyläge. Handenheten behöver därför "lyssna" oftare efter signaler från basstationen för att upptäcka inkommande samtal eller andra begäranden från basstationen. Tiden det tar det för handenheten att få åtkomst till funktioner som samtalsinställning, samtalslogg, sökfunktion och bläddring i telefonboken fördröjs också. Du får ingen varning från handenheten vid strömförlust eller om du hamnar utom räckvidd.

ECO-läge

I läget ECO minskas handenhetens och basstationens överföringseffekt under pågående samtal eller när telefonen är i standbyläge.
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Eko-läge]
och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats. » ECO visas i standbyläge.
Kommentar
När läget ECO är inställt på [På] kan
anslutningsområdet mellan handenheten och basstationen minskas.
24 SV
I följande tabell ser du den aktuella statusen för handenhetens skärm med olika ECO-läge och ECO+-lägesinställningar.
Läget
ECO [Av] [Av]
[Av] [På]
[På] [Av] [På] [På]
Läget
ECO+
Handenhetsikonvisning
och är av.
visas bara när ECO+-
läget är aktiverat under standbyläget.
visas. visas och ändras till
när ECO+-läget är aktiverat i standbyläget.
Page 27

Namnge handenheten

Namnet på handenheten kan bestå av upp till 14 tecken. Det visas på handenhetens skärm i standbyläget.
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] >
[Telefonnamn] och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Ange eller redigera namnet. Om du vill
radera ett tecken trycker du på [Rensa].
3 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Ange datum och tid

Mer information nns i Ange datum och tid (se 'Ange datum och tid' på sidan 8).

Ställa in menyspråk

1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Autom.
Svar] och bekräfta sedan genom att välja [OK] .
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att välja [OK] .
» Inställningen har sparats.

Aktivera/avaktivera lägga på automatiskt

Du kan aktivera funktionen för att lägga på automatiskt så att du kan avsluta samtal bara genom att sätta i handenheten i basstationen eller i laddningsenheten.
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] >
[Automatstopp] och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller där era
språk kan användas.
Tillgängliga språk varierar från land till land.
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Språk] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj ett språk och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Automatiskt svar

När du aktiverar funktionen för automatiskt svar kan du svara på det inkommande samtalet automatiskt när du tar fram handenheten. När funktionen är avaktiverad trycker du på eller på för att besvara det inkommande samtalet.
Kommentar
När funktionen för att lägga på automatiskt är
avaktiverad kan du sätta i handenheten i basstationen eller laddningsenheten och fortsätta med samtalet via högtalaren.
25SV
Page 28

11 Väckarklocka

Telefonen har en inbyggd väckarklocka. Läs i informationen nedan om hur du ställer väckarklockan.

Ställa väckarklockan

1 Välj [Meny] > [Alarm] och bekräfta genom
att trycka på [OK].
2 Välj [En gång] eller [Dagligen] och bekräfta
genom att trycka på [OK].
3 Ange en larmtid och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Väckarklockan är ställd och visas på
skärmen.
Tips
Tryck på / när du vill byta mellan [am]/[pm]
(landsberoende).

Stänga av larmsignalen

När larmsignalen ljuder

Du kan stänga av larmsignalen genom att trycka på valfri knapp.

Innan larmsignalen ljuder

Välj [Meny] > [Alarm] > [Av] och bekräfta genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
26 SV
Page 29

12 Telefonsvarare

Kommentar
Endast tillgänglig för D455.
Din telefon har en telefonsvarare som registrerar missade samtal när den är aktiverad. Du kan få fjärråtkomst till telefonsvararen och ändra inställningar genom telefonsvararens meny på handenheten. Lysdiodindikatorn på basstationen tänds när telefonsvararen är på.

Slå på eller av telefonsvararen

Du kan aktivera eller avaktivera telefonsvararen via basstationen eller handenheten.

Genom handenheten

1 Välj [Meny] > [Telefonsvarare] >
[Röstsvar] och bekräfta genom att trycka [OK].
2 Välj [Ej inspelning]/[Spela också in]/[Av]
och bekräfta genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
[Ej inspelning] innebär att telefonsvararen är på. Samtal
besvaras endast. Meddelanden spelas inte in.
[Spela också in] innebär att telefonsvararen är på.
Samtal besvaras och meddelanden spelas in.
[Av] innebär att telefonsvararen är avstängd.

Genom basstationen

Tryck på för att slå på eller av telefonsvararen från viloläget.
Kommentar
När telefonsvararen är på besvarar den inkommande
samtal efter ett visst antal ringsignaler baserat på inställningen av fördröjning innan telefonsvararen går igång.

Familjemeddelanden

Du kan lämna ett röstmeddelande till familjen på telefonsvararen.
1 Välj [Meny] > [Telefonsvarare] >
[Familjemedd.] och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Börja spela in nära mikrofonen efter pipet. 3 Tryck på [OK] för att stoppa inspelningen. 4 Tryck på [OK] för att lyssna på
röstmeddelandet.
5 Tryck på [OK] för att spara
familjemeddelandet eller på [Delete] för att ta bort det.

Ställa in språk för telefonsvararen

Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller där era
språk kan användas.
Språket för telefonsvararen är språket för svarsmeddelanden.
1 Välj [Meny] > [Telefonsvarare] >
[Röstspråk] och bekräfta genom att trycka [OK].
2 Välj ett språk och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
27SV
Page 30

Ställa in svarsläge

Du kan ställa in telefonsvararen och välja om de som ringer ska kunna lämna meddelanden. Välj [Spela också in]om du vill att de som ringer ska kunna lämna meddelanden. Välj [Ej inspelning] om du inte vill att de som ringer ska kunna lämna meddelanden.
1 Välj [Meny] > [Telefonsvarare] >
[Röstsvar] och bekräfta genom att trycka [OK].
2 Välj ett svarsläge och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Om minnet är fullt växlar telefonsvararen till [Ej
inspelning]-läget automatiskt.

Svarsmeddelanden

5 Tryck på [OK] för att stoppa inspelningen.
I annat fall stoppas inspelningen efter 3 minuter.
» Du kan lyssna på det nyinspelade
svarsmeddelandet på handenheten.
Kommentar
Se till att prata nära mikrofonen när du spelar in ett
svarsmeddelande.

Lyssna på svarsmeddelandet

1 Välj [Meny] > [Telefonsvarare] >
[Meddelande] och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Ej inspelning] eller [Spela också in]
och bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Välj [Spela]och bekräfta sedan genom att
trycka på [OK].
» Du kan lyssna på det aktuella
svarsmeddelandet.
Svarsmeddelandet är det meddelande som den uppringande hör när telefonsvararen går igång. Telefonsvararen har 2 förinspelade svarsmeddelanden: [Spela också in] och [Ej
inspelning].

Spela in ett svarsmeddelande

Maxlängden för ett svarsmeddelande är 3 minuter. Det senast inspelade svarsmeddelandet ersätter automatiskt det gamla.
1 Välj [Meny] > [Telefonsvarare] >
[Meddelande] och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Ej inspelning] eller [Spela också in]
och bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Välj [Spela in]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
4 Börja spela in nära mikrofonen efter pipet.
28 SV
Kommentar
Du kan inte längre lyssna på svarsmeddelandet när du
svarar på ett inkommande samtal.

Återställa standardsvarsmeddelande

1 Välj [Meny] > [Telefonsvarare] >
[Meddelande] och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Spela också in]eller [Ej inspelning]
och bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Välj [Standard]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
» Standardsvarsmeddelandet återställs.
Page 31

Inkommande meddelanden

Varje meddelande kan vara upp till 3
minuter långt. När du får nya meddelanden blinkar en indikator för nya meddelanden på telefonsvararen och handenheten.
Kommentar
Om du besvarar samtalet medan ett meddelande
lämnas, avbryts inspelningen och du kan tala med den som ringer direkt.
Om minnet är fullt växlar telefonsvararen till [Ej
inspelning] automatiskt. Ta bor t gamla meddelanden så
att du kan ta emot nya.

Lyssna på de inkommande meddelandena

Du kan lyssna på de inkommande meddelandena i den ordning de spelats in.
Från basstationen
Starta/stoppa uppspelningen genom att trycka på .
Tryck på / om du vill justera volymen.
Om du vill spela upp föregående/aktuellt meddelande igen trycker du på .
För att spela upp nästa meddelande trycker du på .
Ta bort det aktuella meddelandet genom att trycka på .
Kommentar
Inga borttagna meddelanden kan återställas.
Från handenheten
Du kan lyssna på de inkommande meddelandena i den ordning de spelats in.
Om det nns nya meddelanden kan du lyssna på dem genom att trycka på . Om det inte nns några nya meddelanden men du vill lyssna på gamla meddelanden trycker du först på och sedan på [OK] .
Välj [Meny] > [Telefonsvarare] > [Spela] och bekräfta genom att trycka på [OK].
» Nya meddelanden börjar spelas upp.
Gamla meddelanden börjar spelas upp om det inte nns något nytt meddelande.
Tryck på [Bakåt] när du vill sluta lyssna.
Tryck på [OK] så öppnas alternativmenyn.
Tryck på / om du vill höja eller sänka volymen.

Ta bort ett inkommande meddelande

Från basstationen
Tryck på när du lyssnar på meddelandet.
» Det aktuella meddelandet tas bort.
Från handenheten
1 När du lyssnar på meddelandet trycker du
[Val] för att öppna alternativmenyn.
2 Välj [Radera]och bekräfta sedan genom att
trycka på [OK].
» Det aktuella meddelandet tas bort.

Ta bort alla gamla inkommande meddelanden

Håll intryckt på basstationen i standbyläge.
» Alla gamla meddelanden tas bort
permanent.
Från handenheten
1 Välj [Meny] > [Telefonsvarare] > [Radera
allt] och bekräfta genom att trycka på [OK].
» En bekräftelsebegäran visas på
handenheten.
2 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Alla gamla meddelanden tas bort
permanent.
Kommentar
Du kan bara ta bort lästa meddelanden. Inga borttagna
meddelanden kan återställas.
29SV
Page 32

Samtalshantering

Du kan höra den som ringer när han/hon lämnar ett meddelande. Besvara samtalet genom att trycka på .
Från basstationen
Tryck på / för att justera högtalarvolymen under samtalshantering.
samtal till telefonen med en tonvalstelefon och ange din 4-siffriga PIN-kod.
Kommentar
PIN-koden för fjärråtkomst är densamma som system-
PIN-koden. Den förinställda PIN-koden är 0000.
Kommentar
Om du ställer in högtalaren på den lägsta volymnivån
stängs samtalshanteringsfunktionen av.

Ställa in fördröjning

Du kan ställa in hur många gånger telefonen ska ringa innan telefonsvararen går igång.
1 Välj [Meny] > [Telefonsvarare] >
[Ringfördröjn] och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj en ny inställning och bekräfta genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Du måste se till att telefonsvararen är på innan du kan
använda den här funktionen.
Tips
När du använder fjärråtkomst till telefonsvararen
rekommenderas du att ställa in fördröjningen på [Kost.sparläge]-läget. Det är ett kostnadseffektivt sätt att hantera dina meddelanden. När det nns nya meddelanden går telefonsvararen igång efter 3 signaler. När det inte nns några meddelanden går den igång efter 5 signaler.

Fjärråtkomst

Du kan använda telefonsvararen även när du inte är hemma. Du behöver bara ringa ett

Aktivera/avaktivera fjärråtkomst

Du kan tillåta eller blockera fjärråtkomst till telefonsvararen.
1 Välj [Meny] > [Telefonsvarare] >
[Fjärrstyrning] och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Aktivera]/[Avaktivera] och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Ändra PIN-kod

1 Välj [Meny] > [Telefonsvarare] >
[Fjärrstyrning] > [Byt PIN-nummer] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Ange den gamla PIN-koden och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
3 Ange den nya PIN-koden och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
4 Ange den nya PIN-koden igen och bekräfta
sedan genom att trycka på [Spara].
» Inställningen har sparats.

Fjärråtkomst till telefonsvararen

1 Ring ett samtal till ditt hemnummer med
en tonvalstelefon.
2 Ange # när du hör svarsmeddelandet. 3 Ange din PIN-kod.
» Nu har du åtkomst till telefonsvararen,
och du kan lyssna på dina nya meddelanden.
30 SV
Page 33
Kommentar
Du har två försök på dig att ange rätt PIN-kod innan
samtalet bryts.
4 Tryck på en knapp för att
genomföra en funktion. I tabellen Fjärråtkomstkommandon nedan nns en lista över tillgängliga funktioner.
Kommentar
När det inte nns några meddelanden bryts samtalet
automatiskt om du inte trycker på någon knapp under 8 sekunder.
Fjärråtkomstkommandon
Knapp Funktion 1 Lyssna på det föregående
meddelandet.
2 Lyssna på meddelanden. 3 Hoppa till nästa meddelande.
6 Ta bort det aktuella meddelandet. 7 Aktivera telefonsvararen (inte tillgänglig
när du lyssnar på meddelandena). 8 Sluta lyssna på meddelandet. 9 Avaktivera telefonsvararen.
(inte tillgängligt när du lyssnar på
meddelanden).
Blinkar • Det nns ett nytt med-
delande och minnet är inte fullt.
• Det nns ett inkommande samtal.
Spelar in ett inkommande meddelande/svarsmed­delande.
• Meddelandeuppspelning.
• Fjärrstyrning/lyssna på med­delanden från handenheten.
Blinkar
(snabbt)
• Det nns inga nya med­delanden och minnet är inte fullt.
• Öppna registreringsläget.

Funktioner för LED-indikatorn på basstationen

I tabellen nedan visas aktuell status med olika funktioner för LED-indikatorn på basstationen.
Indikatorlampa Meddelandestatus Lyser med fast
sken
• Det nns inga nya med­delanden, och minnet är inte fullt.
• Handenheten är påslagen.
• Öppna sökläget.
31SV
Page 34

13 Tjänster

» Inställningen har sparats.
Telefonen har ett antal funktioner som hjälper dig att hantera samtalen.

Samtalslisttyp

Du kan ange om alla inkommande samtal eller missade samtal kan visas från den här menyn.
Kommentar
Det här är en landsberoende funktion.

Välj samtalslisttyp

1 Välj [Meny] > [Tjänster] >
[Samtalslisttyp] och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj ett alternativ och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].

Automatiskt gruppsamtal

Om du vill delta i ett externt samtal med en annan handenhet trycker du på .
Kommentar
Den här funktionen är endast tillgänglig för modeller
med era handenheter.

Aktivera/avaktivera automatiskt gruppsamtal

1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Konferens]
och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Auto]/[Av] och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].

Samtalsspärr

Du kan spärra utgående samtal till olika nummer, till exempel utlandssamtal eller vissa hotlines, genom att spärra samtal till nummer som börjar med vissa siffror. Du kan skapa fyra nummeruppsättningar med högst fyra siffror för varje uppsättning. När du ringer ett samtal som börjar med någon av de här fyra nummeruppsättningarna stoppas det utgående samtalet.

Välj spärrläget

1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Samtalsspärr]
> [Spärrläge] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Ange PIN-kod/lösenord för samtalsspärren.
Den förinställda PIN-koden/lösenordet är
0000. Bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Lägg till nya nummer till listan med spärrade nummer

1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Samtalsspärr]
> [Spärrnummer] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Ange PIN-kod/lösenord för samtalsspärren.
Standard-PIN-koden är 0000. Bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
3 Välj en kontakt i listan och bekräfta genom
att trycka på [OK].
4 Redigera numret och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
32 SV
Page 35

Ändra PIN-kod/lösenord för spärren

» Inställningen har sparats.
1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Samtalsspärr]
> [Byt PIN-nummer] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Ange den gamla PIN-koden eller det gamla
lösenordet för spärrning. Standard-PIN­koden är 0000. Bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
3 Ange den nya PIN-koden/lösenordet och
bekräfta genom att trycka på [OK].
4 Ange den nya PIN-koden/lösenordet igen
och bekräfta genom att trycka på [Spara].
» Inställningen har sparats.

Svartlista

Du kan lägga till nummer på svartlistan för att spärra inkommande samtal från vissa nummer. Du kan skapa fyra nummeruppsättningar med högst 24 siffror för varje uppsättning. När du får ett inkommande samtal som börjar med någon av de här fyra nummeruppsättningarna stängs ringsignalen av.
Kommentar
Du måste ha nummerpresentationstjänsten innan du
kan använda den här funktionen.
Kontaktens namn i telefonboken visas inte om
kontaktens nummer motsvarar en post i svartlistan.

Lägga till nummer i svartlistan

1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Svartlista] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Svartlista]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
3 Ange PIN-kod/lösenord. Standard-PIN-
koden är 0000. Bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
4 Ange numret och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Ändra PIN-kod/lösenord för svartlistan

1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Svartlista]>
[Byt PIN-nummer] och bekräfta genom att trycka på [OK] .
2 Ange den gamla PIN-koden eller det gamla
lösenordet för spärrning. Standard-PIN­koden är 0000. Bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
3 Ange den nya PIN-koden/lösenordet och
bekräfta genom att trycka på [OK].
4 Ange den nya PIN-koden/lösenordet igen
och bekräfta genom att trycka på [Spara].
» Inställningen har sparats.

Aktivera/avaktivera svartlistan

1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Svartlista] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Svartlisteläge]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
3 Ange PIN-kod/lösenord. Standard-PIN-
koden är 0000. Bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
4 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].

Nätverkstyp

Kommentar
Det här är en landsberoende funktion. Det här gäller
endast modeller med stöd för nätverkstyp.
1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Nätverkstyp]
och tryck sedan på [OK].
2 Välj en nätverkstyp och tryck på [OK].
» Inställningen har sparats.
33SV
Page 36
Automatiskt prex
Den här funktionen kontrollerar och formaterar numret för det utgående samtalet innan det rings upp. Prexnumret kan ersätta det spårnummer du ställer in i menyn. Exempel: du ställer in 604 som spårnummer och 1250 som prex. När du har slagit ett nummer som 6043338888 ändrar telefonen numret till 12503338888 när det rings upp.
Kommentar
Den maximala längden för ett spårnummer är 10
siffror. Den maximala längden för ett automatiskt prexnummer är 10 siffror.
Det här är en landsberoende funktion.
Ställa in automatiskt prex
1 Välj [Meny] > [Tjänster] >
[Automatprex] och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Ange spårnumret och bekräfta genom att
trycka på [OK].
3 Ange prexnumret och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Om du vill ange en paus håller du ned .
Om prexnumret är inställt och spårnumret lämnats
tomt läggs prexnumret till alla utgående samtal.
Funktionen är inte tillgänglig om det uppringda numret
börjar med * och #.
normala fall är telefonen redan förinställd när det gäller varaktighet för återuppringning. Du kan välja mellan tre alternativ: [Kort], [Medel] och [Lång]. Antalet tillgängliga alternativ varierar beroende på land. Mer information kan du få av tjänsteleverantören.
1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Flashtid] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj ett alternativ och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Uppringningsläge

Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller där både
tonval och pulsval kan användas.
Uppringningsläge är den telefonsignal som används i ditt land. Telefonen har funktioner för tonval (DTMF) och pulsval (rotation). Mer information kan du få av tjänsteleverantören.

Ställa in uppringningsläge

1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Ringläge] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj ett uppringningsläge och bekräfta
genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Om telefonen är i pulsvalsläget trycker du på under
ett samtal för tillfälligt tonvalsläge. Siffror som slås för det här samtalet skickas då ut som tonsignaler.

Ställa in varaktighet för återuppringning

Kontrollera att återuppringningstiden är rätt inställd innan du besvarar ett andra samtal. I
34 SV
Page 37

Automatisk klocka

Kommentar
Den här tjänsten nns bara i vissa länder och i vissa
nätverk.
Du måste ha nummerpresentationstjänsten innan du
kan använda den här funktionen.
Den synkroniserar datum och tid på telefonen med PSTN-nätverket (Public Switched Telephone Network) automatiskt. Rätt år måste vara inställt om datumet ska kunna synkroniseras.
1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Auto klocka]
och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av]. Tryck på [OK].
» Inställningen har sparats.

Registrera ytterligare handenheter

Du kan registrera ytterligare handenheter till basstationen. Basstationen kan registrera upp till 4 handenheter.

Automatisk registrering

Extra handenheter av samma modell kan registreras automatiskt. Placera den avregistrerade handenheten på basstationen.
» Handenheten identierar basstationen
och registrerar automatiskt.
» Registreringen slutförs på mindre
än 2 minuter. Basstationen tilldelar automatiskt handenheten ett handenhetsnummer.

Manuell registrering

Om den automatiska registreringen misslyckas kan du registrera handenheten manuellt till basstationen.
1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Registrera]
och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Håll intryckt på basstationen i 5
sekunder.
3 Ange system-PIN-koden. Tryck på [Rensa]
om du vill göra rättningar. Tryck på [OK] om du vill bekräfta PIN-koden.
» Registreringen slutförs på mindre
än 2 minuter. Basstationen tilldelar automatiskt handenheten ett handenhetsnummer.
Kommentar
Om PIN-koden är felaktig eller ingen basstation
hittas inom en viss period visas ett meddelande i handenheten. Upprepa ovanstående procedur om registreringen misslyckas.
Den förinställda PIN-koden är 0000. Ingen ändring kan
göras.

Avregistrera handenheterna

1 Välj [Meny] > [Tjänster] >
[Avregistrering] och bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Ange system-PIN-koden. (Den förinställda
PIN-koden är 0000.) Tryck på [Rensa] för att ta bort numret.
3 Välj numret på den handenhet som ska
avregistreras.
4 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Handenheten har avregistrerats.
Tips
Handenhetens namn visas bredvid handenhetens
nummer i standbyläget.
35SV
Page 38

Återställa standardinställningarna

Du kan återställa telefonens inställningar till de ursprungliga fabriksinställningarna.
1 Välj [Meny] > [Tjänster] > [Återställ] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
» En bekräftelsebegäran visas på
handenheten.
2 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Alla inställningar (förutom information
för telefonboken och knapparna för direktåtkomst) återställs.
36 SV
Page 39
14 Teknisk
information
Allmän specikation och funktioner
Samtalstid: 16 timmar
Standbytid: 250 timmar
Räckvidd inomhus: 50 meter
Räckvidd utomhus: 300 meter
Telefonbokslista med 50 poster
Återuppringningslista med 20 poster
Samtalslogg med 50 poster
Telefonsvarare med upp till 30 minuters inspelningstid
Standardfunktioner för nummerpresentation: FSK, DTMF
Batteri
Philips: 2 st. 1,2 V laddningsbara 550 mAh Ni-MH-batterier av AAA-typ
Nätadapter
Basstation och laddare
MEIC: MN-A102-E130: ineffekt: 100– 240 V~, 50/60 Hz, 200 mA. Uteffekt: 6 V DC, 400 mA
Philips: S003IV0600040, ineffekt: 100– 240 V~, 50/60 Hz, 150 mA. Uteffekt: 6 V DC, 400 mA
Strömförbrukning
Strömförbrukning i viloläge: ca 0,70 W (D450), 0,75 W (D455)
Vikt och mått (D450)
Handenhet: 100,2 gram
163,6 x 48,87 x 23,9 mm (H x B x D)
Basenhet: 59,4 gram
81,8 x 79 x 24 mm (H x B x D)
Laddare: 46 gram
81,8 x 79 x 24 mm (H x B x D)
Vikt och mått (D455)
Handenhet: 100,2 gram
163,6 x 48,87 x 23,9 mm (H x B x D)
Basenhet: 84,2 gram
81,8 x 93 x 24 mm (H x B x D)
Laddare: 46 gram
81,8 x 79 x 24 mm (H x B x D)
37SV
Page 40

15 Obs!

Deklaration om överensstämmelse

WOOX Innovations deklarerar härmed att produkterna uppfyller alla viktiga krav och andra relevanta villkor i direktivet 1999/5/EG. Du hittar deklarationen om överensstämmelse på www.p4c.philips.com. Denna produkt har utvecklats, testats och tillverkats i enlighet med det europeiska R&TTE-direktivet 1999/5/EC.

Uppfyllelse av EMF-standard

Den här produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.

Kassering av din gamla produkt och batterier

Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som både kan återvinnas och återanvändas.
Använda GAP­standardkompatibilitet
GAP-standarden garanterar att alla DECT™ GAP-handenheter och -basstationer uppfyller en minimifunktionsstandard oavsett märke. Handenheten och basstationen är GAP­kompatibla, vilket betyder att följande minimifunktioner garanteras: registrera en handenhet, öppna linjen, ringa samtal och ta emot samtal. De avancerade funktionerna kanske inte är tillgängliga om du använder dem med andra märken. Om du vill registrera och använda den här handenheten med en GAP-kompatibel basstation av ett annat märke följer du först den procedur som beskrivs i tillverkarens instruktioner och sedan den procedur som beskrivs i den här handboken för registrering av handenhet. Om du vill registrera en handenhet av ett annat märke än basstationen sätter du basstationen i registreringsläget och följer sedan den procedur som beskrivs i instruktionerna från tillverkaren av handenheten.
Den här symbolen innebär att produkten omfattas av EU-direktivet 2012/19/EU.
Den här symbolen innebär att produkten innehåller batterier som omfattas av EU­direktivet 2013/56/EU och som inte får slängas bland hushållssoporna. Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter samt batterier. Följ de lokala kasseringsbestämmelserna och släng inte produkten eller batterierna med hushållsavfall. Genom att kassera gamla produkter och batterier på rätt sätt kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
Ta bort engångsbatterier
I avsnittet ”Sätta i medföljande batterier” kan du läsa mer om hur du tar bort engångsbatterierna.
När den här logotypen visas på en produkt innebär det att ett ekonomiskt bidrag
38 SV
Page 41
har betalats till det förbundna nationella återvinningssystemet.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits bort. Vi har försökt göra paketeringen lätt att dela upp i tre olika material: kartong (lådan), polystyrenskum (buffert) och polyeten (påsar, skyddande skumskiva). Systemet består av material som kan återvinnas och återanvändas om det monteras isär av ett specialiserat företag. Följ de lokala föreskrifterna för kassering av förpackningsmaterial, använda batterier och gammal utrustning.
39SV
Page 42

16 Vanliga frågor

Ingen signalstapel visas på skärmen.
Handenheten är utom räckvidd. Flytta den närmare basstationen.
Om handenheten visar [Registrera Handenheten] sätter du handenheten på
basenheten tills signalstapeln visas.
Tips
Mer information nns i avsnittet "Registrera ytterligare
handenheter" i kapitlet "Tjänster".
Vad gör jag om det inte går att para ihop (registrera) de extra handenheterna med basstationen?
Basstationens minne är fullt. Avregistrera de handenheter som inte används och försök igen.
Tips
Mer information nns i avsnittet "Avregistrera
handenheter" i kapitlet "Tjänster".
Min handenhet har sökstatus, vad gör jag?
Kontrollera att basstationen har strömförsörjning.
Registrera handenheten med basstationen.
Flytta handenheten närmare basstationen.
Jag har valt fel språk som jag inte förstår, vad gör jag?
1 Tryck på om du vill gå tillbaka till
standbyskärmen.
2 Tryck på [Menu] om du vill öppna
huvudmenyskärmen.
3 Något av de följande meddelandena visas
på skärmen:
Tlf.opsætning > Sprog Telefoninställningar > Language Puhelinaset. > Kieli Tlf.oppsett > Språk Telefoninst. > Språk
4 Välj det så får du åtkomst till
språkalternativen.
5 Välj ditt språk.
Handenheten tappar kontakten med basstationen eller ljudet förvrängs under ett samtal.
Kontrollera om ECO+-läget är aktiverat. Slå av det för att öka handenhetens räckvidd och uppnå optimala samtalsförhållanden.
Ingen kopplingston.
Kontrollera telefonens anslutningar.
Handenheten är utom räckvidd. Flytta den
närmare basstationen.
Ingen dockningston.
Handenheten är inte är rätt placerad i basstationen/laddaren.
Laddningskontakterna är smutsiga. Koppla ifrån strömförsörjningen först och rengör sedan kontakterna med en fuktig trasa.
Jag kan inte ändra inställningarna för röstmeddelanden. Vad gör jag?
Röstmeddelandetjänsten hanteras av tjänsteleverantören men inte själva telefonen. Kontakta tjänsteleverantören för att ändra inställningarna.
Handenheten i laddaren laddas inte.
Se till att batterierna sätts in riktigt.
Se till att handenheten placeras korrekt
på laddaren. Batteriikonen lyser upp vid laddning.
Kontrollera att dockningstoninställningen är aktiverad. När handenheten är korrekt placerad på laddaren hör du en dockningston.
Laddningskontakterna är smutsiga. Koppla ifrån strömförsörjningen först och rengör sedan kontakterna med en fuktig trasa.
Batterierna är defekta. Köp nya med samma specikationer.
Ingen visning.
Se till att batterierna är laddade.
Se till att det nns ström och att telefonen
är ansluten.
Dåligt ljud (knaster, eko osv.)
Handenheten är nästan utom räckvidd. Flytta den närmare basstationen.
40 SV
Page 43
Telefonen tar emot störningar från elektrisk
utrustning i närheten. Flytta basstationen längre bort från den.
Telefonen nns på en plats med tjocka väggar. Flytta basstationen längre bort från dem.
Handenheten ringer inte.
Kontrollera att ringsignalen för handenheten är aktiverad.
Ingen nummerpresentation visas.
Tjänsten är inte aktiverad. Kontrollera med tjänsteleverantören.
Ingen nummerpresentation visas.
Kommentar
Om ovanstående lösningar inte hjälper kopplar du
ifrån strömförsörjningen från både handenheten och basstationen. Försök igen efter 1 minut.
41SV
Page 44

17 Appendix

Inmatningstabeller för text och siffror

Knapp Versaler (för engelska/franska/tyska/
italienska/turkiska/portugisiska/ spanska/nederländska/danska/ nska/norska/svenska/rumänska/ polska/tjeckiska/ungerska/slovakiska/ slovenska/kroatiska/litauiska/estniska/ lettiska/bulgariska)
0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ą Ā Ç Č 3 D E F 3 È É Ê Ë Ė Ę Ē Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï Į Ī İ Γ 5 J K L 5 Λ
6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö 7 P Q R S 7 Ş Š Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü Ū Ų 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ Ž
Knapp Gemener (för engelska/franska/
tyska/italienska/turkiska/portugisiska/ spanska/nederländska/danska/nska/ norska/svenska)
0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ą ā ç č 3 d e f 3 è é ê ë ė ę ē Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï į ī ı Γ 5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò 7 p q r s 7 β ş š Π Θ Σ
8 t u v 8 ù ú ü ū ų μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ ž
Knapp Versaler (för grekiska) 0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B Г 2 A B C Æ Ä Å Ç 3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L
6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö 7 Π Ρ Σ 7 P Q R S 8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Knapp Gemener (för grekiska) 0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å 3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ
6 ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò 7 π ρ σ ς 7 p q r s ß 8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Knapp Versaler (för serbiska) 0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B C Ђ Ć Č 2 А Б В Г 3 D E F Ј Đ 3 Д Е Ж З Δ Φ 4 G H I Љ 4 И Й К Л Γ 5 J K L Њ 5 М Н О П Λ
6 M N O Ћ 6 Р С Т У
7
8 T U V 8 Ш Щ Ъ Ы
P Q R S Җ Š 7 Ф Х Ц Ч Π Θ Σ ß
42 SV
Page 45
9 W X Y Z Ž 9 Ь Э Ю Я Ω Ξ Ψ
Knapp Gemener (för serbiska) 0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 a b c Ђ Ć Č 2 А Б В Г 3 d e f Ј Đ 3 Д Е Ж З 4 g h i Љ 4 И Й К Л 5 j k l Њ 5 М Н О П
6 m n o Ћ 6 Р С Т У
7
p q r s Җ Š 7 Ф Х Ц Ч Π Θ Σ ß 8 t u v Lj 8 Ш Щ Ъ Ы 9 w x y z Ž 9 Ь Э Ю Я Ω Ξ Ψ
43SV
Page 46

18 Index

A
alarm 26
A
auto conference 32 automatisk klocka 35
automatiskt prex 34
automatiskt svar 25
Å
återuppringning 22
B
basstation
installation 7 översikt 6
batteri 8, 9, 37
C
charging 9
G
GAP 38 gruppsamtal 14, 15, 32
H
hitta handenheter/söka 6 högtalartelefon 13
I
inkommande meddelande 29 intercom 15 internsamtal 15
K
kassering 38 kontakter 18
L
lägga på automatiskt 25 ljud
dockning 23 knappljud 23 ljudprol 24
lyssna på meddelanden 29
D
datuminställning 8, 35 delete messages 29
E
ECO+-läge 24 ECO-läge 24 extra handenheter 35
F
familjemeddelande 27 felsökning/vanliga frågor 40 fjärråtkomst till telefonsvararen 30
ashtid 34
funktion för LED-lampa 31
44 SV
M
missade samtal 20
N
namnge handenheten 25 nätadapter 37 nätverkstyp 33 nummerpresentation 20
O
on or off 27
P
Page 47
PIN
registrering 35 samtalsspärr 33 svartlista 33 telefonsvarare 9, 30
R
registrera/avregistrera 35 ringa 12 ringfördröjning 30 ringsignal 23
S
säkerhet 3 samtalslisttyp 20 samtalslogg 20 samtalsspärr 32 signalstyrka 10 skärmikoner 10 spara ett nummer 20 språk för telefonsvararen 27 språkinställning
handenhet 25 telefonsvarare 27
standardinställningar 36 standbyläge 9 svarsmeddelanden 28 svartlista 33
V
volume adjustment 13
T
telefonbok 18, 20 telefoninställningar 23 telefonsvarare 27 textinmatning 17 tidsinställning 35 två samtal/parkerat samtal 13 tyst 13 tyst läge 23
U
uppringningsläge 34
45SV
Page 48
2014 © WOOX Innovations Limited. Med ensamrätt. Philips och Philips-skölden är registrerade varumärken som tillhör Koninklijke Philips N.V. och används av WOOX Innovations Limited under licens från Koninklijke Philips N.V.
UM_D450_D455_21_SV_V1.0 wk1443
0168
Loading...