Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/support
D450
D455
Documentación del
usuario ampliada
Contenido
1 Instrucciones de seguridad
importantes 3
2 Su teléfono 4
Contenido de la caja 4
Descripción del teléfono 5
Descripción general de la estación base 6
3 Inicio 7
Conexión de la estación base 7
Instale las pilas suministradas 8
Conguración del teléfono (según el país) 8
Cambio del código PIN de acceso
remoto (para D455) 9
Carga del teléfono 9
Vericación del nivel de la batería 9
Modo de espera 9
Iconos de la pantalla 10
Vericación de la intensidad de señal 10
Encendido y apagado del teléfono 11
Introducción de texto y números 17
Alternación entre mayúsculas y
minúsculas 17
7 Agenda 18
Visualización de la agenda 18
Búsqueda de un registro 18
Llamadas desde la agenda 18
Acceso a la agenda durante una llamada 18
Adición de un registro 19
Edición de un registro 19
Eliminación de un registro 19
Eliminación de todos los registros 19
8 Registro de llamadas 20
Tipo de lista de llamadas 20
Visualización de todos los registros 20
Almacenamiento de registros de
llamadas en la agenda 20
Devolución de llamadas 21
Eliminación de un registro de llamadas 21
Eliminación de todos los registros de
llamadas 21
4 Llamadas 12
Realización de llamadas 12
Contestación de llamadas 12
Finalización de llamadas 12
Ajuste del volumen del audífono/altavoz. 13
Silenciamiento del micrófono 13
Encendido y apagado del altavoz 13
Realización de una segunda llamada 13
Contestación de una segunda llamada 13
Alternación entre dos llamadas 13
Realice una llamada en conferencia
con las personas que realizaron las
llamadas externas. 14
5 Intercomunicación y conferencias 15
Realización de llamadas a otro teléfono 15
Realización de llamadas en conferencia 15
6 Texto y números 17
9 Lista de rellamadas 22
Visualización de los registros de
rellamada 22
Almacenamiento de registros de
rellamada en la agenda 22
Realización de rellamadas 22
Acceder a la lista de rellamadas
durante una llamada 22
Eliminación de un registro de rellamada 22
Eliminación de todos los registros de
rellamada 22
10 Conguracióndelteléfono23
Ajustes de sonido 23
Modo ECO 24
Modo ECO+ 24
Nombre del teléfono 25
Ajuste de fecha y hora. 25
Ajuste del idioma de la pantalla 25
Respuesta automática 25
1ES
Activación y desactivación de la
función de colgado automático 25
Eliminación del producto antiguo y las
pilas 40
11 Despertador 27
Ajuste de la alarma 27
Desactivación de la alarma 27
12 Contestadora automática del
teléfono 28
Activar o desactivar el contestador
automático 28
Notas familiares 28
Ajuste del idioma de la contestadora
automática 28
Ajuste del modo de respuesta 29
Anuncios 29
Mensajes entrantes 30
Acceso remoto 31
13 Servicios 33
Tipo de lista de llamadas 33
Conferencia automática 33
Restricción de llamadas 33
Lista negra 34
Administrador del código de operador 35
Administración del código de área 35
Tipo de red 36
Prejo automático 36
Selección de la duración de la rellamada 36
Modo de marcación 37
Reloj automático 37
Registro de microteléfonos adicionales 37
Cancelación de registro de teléfonos 38
Restauración de la conguración
predeterminada 38
16 Preguntas frecuentes 41
17 Apéndice 43
Tablas de entrada de texto y número 43
18 Índice 44
14 Datos técnicos 39
15 Aviso 40
Compatibilidad con el estándar GAP 40
Cumplimiento con normas de campos
electromagnéticos 40
2ES
1 Instrucciones
de seguridad
importantes
Requisitos de energía
• Este producto requiere un suministro
eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si
se produce un corte de energía puede
perderse la comunicación.
• El voltaje de la red se clasica como TNV-3
(Voltajes de red de telecomunicaciones), tal
como se dene en la norma UL 60950.
Advertencia
• La red eléctrica está clasicada como peligrosa. La única
manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente
de alimentación de la toma eléctrica, que debe ser
siempre de fácil acceso.
Para evitar daños o fallas en el funcionamiento
Precaución
• Utilice únicamente la fuente de alimentación que se
indica en el manual del usuario.
• Utilice únicamente las baterías que se indican en el
manual del usuario.
• Si las baterías se sustituyen por otras de tipo incorrecto,
existe riesgo de explosión.
• Deseche las baterías usadas de acuerdo con las
instrucciones.
• No arroje las pilas al fuego.
• Utilice siempre los cables suministrados con el
producto.
• Evite que los contactos de carga o la batería entren en
contacto con objetos metálicos.
• Evite que objetos de metal pequeños entren en
contacto con el producto. Esto podría deteriorar la
calidad del audio y dañar el producto.
• El receptor del microteléfono puede atraer objetos
metálicos cercanos al dispositivo.
• No utilice el producto en lugares en los que exista
riesgo de explosión.
• No abra el microteléfono, la estación base ni el
cargador, pues podría quedar expuesto a altos voltajes.
• Los equipos deben estar enchufados en tomas de
alimentación cercanas y de fácil acceso.
• Cuando active la función manos libres, el volumen del
audífono puede aumentar repentinamente a un nivel
muy alto. Por lo tanto, evite colocar el microteléfono
demasiado cerca de la oreja.
• Este equipo no está diseñado para efectuar llamadas de
emergencia en caso de cortes de energía. Para poder
realizar llamadas de emergencia deberá recurrir a otra
alternativa.
• No permita que el producto entre en contacto con
líquidos.
• No utilice ninguna solución de limpieza que contenga
alcohol, amoníaco, benceno ni abrasivos, pues podrían
dañar el dispositivo.
• No exponga el microteléfono a las temperaturas altas
que originan los sistemas de calefacción o la exposición
directa a la luz solar.
• No deje caer el teléfono ni deje que caigan objetos
sobre él.
• Si hay teléfonos móviles activos cerca, pueden
ocasionarse interferencias en el dispositivo.
Información sobre la temperatura de
funcionamiento y de almacenamiento
• Opere en lugares donde la temperatura
esté siempre entre 0 °C y +40 °C (hasta
90 % de humedad relativa).
• Almacene en lugares donde la temperatura
esté siempre entre -20 °C y +45 °C (hasta
95 % de humedad relativa).
• La vida útil de la batería puede reducirse
en condiciones de bajas temperaturas.
3ES
2 Su teléfono
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips.
Para beneciarse totalmente de la asistencia
que ofrece Philips, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
Contenido de la caja
Teléfono**
Estación base (D450)
Estación base (D455)
Adaptador de energía**
Cable de línea*
2 pilas AAA
Garantía
4XLFNVWDUWJXLGH
Manual rápido del usuario
Nota
• * En algunos países debe conectarse el adaptador de
línea con el cable de línea y, a continuación, enchufar el
cable en la toma del teléfono.
Cargador (sin toma de teléfono)**
4ES
Sugerencia
• ** Los paquetes de equipos múltiples incluyen
teléfonos, adaptadores de energía y cargadores
adicionales.
Descripción del teléfono
a
m
l
k
j
i
h
b
c
d
e
f
g
n
o
a Audífono
b
• Permite desplazarse hacia arriba en el
menú.
• Aumenta el volumen del audífono/
altavoz.
• Permite acceder a la agenda en el
modo de espera.
c
• Elimina el texto o dígitos.
• Cancela la operación.
• Permite acceder a la lista de rellamadas
en el modo de espera.
• Permite cambiar el perl de sonido
durante una llamada.
d
• Finaliza la llamada.
• Sale del menú y de las operaciones.
• Mantenga pulsado para encender o
apagar el teléfono.
e
• Pulse para ingresar un espacio durante
la edición de textos.
• Manténgalo pulsado para bloquear o
desbloquear el teclado en el modo de
espera.
f
• Manténgalo pulsado para pausar al
realizar una llamada.
• Cambia a mayúscula/minúscula durante
la edición.
g
• Desactiva o activa el sonido del
micrófono.
• Accede al menú de la contestadora
automática en el modo de espera
(solo en el modelo D455).
• Permite escuchar los mensajes nuevos
en la contestadora automática (solo en
el modelo D455).
h Micrófono
i
• Enciende y apaga el altavoz del
teléfono.
• Pulse para realizar y recibir llamadas a
través del altavoz.
j
• Mantenga pulsado para realizar una
llamada interna (sólo para versiones
con teléfonos múltiples).
• Ajusta el modo de marcado (modo
por pulsos o modo de tonos
temporal).
k
• Permite desplazarse hacia abajo en el
menú.
• Disminuye el volumen del audífono/
altavoz.
5ES
• Accede al registro de llamadas en el
modo de espera.
l
• Permite realizar y recibir llamadas.
• Botón de rellamada (esta función varía
según la red).
m
• Permite acceder al menú principal en
el modo de espera.
• Conrma la selección.
• Ingresa al menú de opciones.
• Selecciona la función que aparece en
la pantalla del teléfono justo encima de
la tecla.
n Altavoz
o Tapa de la batería
Descripción general de la
estación base
D450
a
• Pulse para buscar teléfonos
• Manténgalo pulsado para ingresar al
modo de registro.
D455
a
b
c
d
e
f
g
h
a Altavoz
b
Activa o desactiva la contestadora
automática.
c
• Borrar el mensaje de reproducción
actual.
• Manténgalo pulsado para eliminar
todos los mensajes antiguos.
d /
Aumenta o disminuye el volumen del
altavoz.
e /
Avanza o retrocede durante la
reproducción.
f
• Sirve para reproducir mensajes.
a
• Detiene la reproducción de mensajes.
g Indicador LED
h
• Pulse para buscar teléfonos
• Manténgalo pulsado para ingresar al
modo de registro.
6ES
3 Inicio
Precaución
• Antes de conectar e instalar el microteléfono, lea las
instrucciones de seguridad de la sección "Instrucciones
de seguridad importantes".
Conexión de la estación base
Advertencia
• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación sea igual al voltaje
impreso en la parte posterior o inferior de su teléfono.
• Utilice únicamente el adaptador de alimentación
suministrado para cargar las baterías.
Nota
• Si se suscribe a un servicio de Internet de alta velocidad
de línea de suscripción digital (DSL), instale un ltro
DSL entre el cable de la línea telefónica y la toma de
corriente. El ltro evita los ruidos y los problemas de
identicación de llamadas ocasionados por la interfaz
DSL. Para obtener más información sobre los ltros
DSL, comuníquese con su proveedor de ser vicios.
• La placa que indica el tipo se encuentra en la parte
inferior de la estación base.
1 Conecte cada extremo del adaptador de
energía en:
• la toma de entrada de CC ubicada en
la parte posterior de la estación base,
• la toma de energía de la pared.
2 Conecte cada extremo del cable de línea
en:
• la toma del teléfono ubicada en la
parte posterior de la estación base,
• la toma de teléfono de la pared.
3 Conecte cada extremo del adaptador
de energía en (para versiones con varios
teléfonos):
• la toma de entrada de CC ubicada
en la parte inferior del cargador de
teléfono adicional.
• la toma de energía de la pared.
7ES
Instale las pilas suministradas
1
Conguracióndelteléfono
(según el país)
1 Cuando utilice el teléfono por primera vez,
aparecerá un mensaje de bienvenida.
2 Pulse [OK].
2
3
Precaución
• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca arroje las pilas al
fuego.
• Utilice únicamente las baterías suministradas.
• Riesgo de disminución de la duración de las baterías.
Nunca mezcle baterías de diferentes marcas o tipos.
Nota
• Cargue las baterías durante 8 horas antes de utilizar el
teléfono por primera vez.
• Es normal que el teléfono se caliente durante la carga
de las baterías.
Advertencia
• Compruebe la polaridad de las baterías cuando las
introduzca en el compartimiento. Una polaridad
incorrecta podría dañar el producto.
Conguracióndelpaísydelidioma
Seleccione su país e idioma y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» La conguración se almacenará.
Nota
• Las opciones de conguración del país y del idioma
varían según el país. Si no aparece ningún mensaje de
bienvenida en la pantalla, signica que la conguración
de país/idioma está predeterminada para su país. A
continuación, puede congurar la fecha y la hora.
Para restablecer el idioma, siga los siguientes
pasos.
1 Seleccione [Cong.tel.] > [Idioma] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un perl y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajustedefechayhora.
1 Seleccione [Menú] > [Cong.tel.] >
[Fecha y hora] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar
la fecha y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
» El menú de conguración de hora
aparecerá en el teléfono.
3 Pulse los botones numéricos para
introducir la hora.
• Si la hora está en formato de 12 horas,
pulse / para seleccionar [am] o
[pm] (depende del país).
8ES
4 Pulse [OK] para conrmar.
Cambio del código PIN de
acceso remoto (para D455)
Nota
• Esta función solo está disponible para los modelos con
contestadora automática.
• El código PIN de acceso remoto predeterminado de
la contestadora automática es 0000. Es importante
cambiarlo para garantizar la seguridad.
1 Seleccione [Menú] > [Contestador] >
[Acceso remoto] > [Cambiar PIN] y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca el código PIN antiguo y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Introduzca el nuevo código PIN y, después,
pulse [OK] para conrmar.
4 Vuelva a introducir el nuevo código PIN y
pulse [Guard.] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Carga del teléfono
Coloque el teléfono en la estación base
para cargarlo. La estación base emitirá un
sonido para indicar que el teléfono se colocó
correctamente.
» El teléfono comenzará a cargarse.
Nota
• Cargue las baterías durante 8 horas antes de utilizar el
teléfono por primera vez.
• Es normal que el teléfono se caliente durante la carga
de las baterías.
El teléfono está listo para usar.
Vericacióndelniveldela
batería
El icono de la batería muestra su nivel de carga.
Cuando el teléfono no esté en la
estación base, las barras indicarán
el nivel de la batería (completo,
medio y bajo).
Cuando el teléfono está en la
estación base o en el cargador, las
barras parpadean hasta que se
completa la carga.
El icono de batería agotada
parpadea. La batería está baja y
debe recargarse.
El teléfono se apagará cuando la batería se
agote. Si hay una llamada en curso, oirá una
serie de tonos de aviso que indican que la
batería está por agotarse. Después del aviso, la
llamada se desconecta.
Modo de espera
El teléfono se encuentra en modo de espera
cuando está inactivo. El nombre y el número
del teléfono, así como la fecha y la hora, se
muestran en la pantalla en espera.
9ES
Iconos de la pantalla
En el modo de espera, los iconos que aparecen
en la pantalla principal indican qué funciones
están disponibles en el teléfono.
IconoDescripciones
Cuando el teléfono está fuera de la
estación base o cargador, las barras
indican el nivel de la batería (de alto
a bajo).
Cuando el teléfono está en la estación
base de carga, el nivel de las barras
aumenta a medida que la carga se
completa.
El icono de batería vacía parpadea y
se oye un tono de alerta.
La batería está baja y debe recargarse.
Muestra el estado de la conexión
entre el teléfono y la estación base.
Cuantas más barras aparezcan, mayor
será la fuerza de la señal.
Permanece encendido al buscar las
llamadas entrantes en el registro de
llamadas.
Permanece encendido cuando se
revisan las llamadas salientes en la lista
de rellamadas.
Parpadea cuando hay una nueva
llamada perdida o cuando se revisan
las llamadas perdidas no leídas en el
registro de llamadas.
Permanece encendido solo cuando
existen registros de llamada antiguos
o cuando se revisan las llamadas
perdidas leídas en el registro de
llamadas.
Permanece encendido cuando se
revisan las llamadas bloqueadas en el
registro de llamadas.
Parpadea al recibir una llamada
entrante.
Permanece encendido durante una
llamada.
El altavoz está activado.
El timbre está desactivado.
Se ha ajustado el modo silencioso y
está dentro del periodo activo
(el teléfono no suena).
Contestadora automática (solo en
el modelo D455): parpadea cuando
hay un mensaje nuevo o cuando la
memoria está llena. Aparece cuando el
contestador automático está activado.
Parpadea cuando hay un nuevo
mensaje de voz.
Permanece encendido cuando los
mensajes de voz ya se han consultado
en el registro de llamadas.
El icono no aparece si no hay
mensajes de voz.
Se ha ajustado el modo silencioso,
pero está fuera del periodo activo.
La alarma está activada.
Se muestra cuando se desplaza
/
hacia arriba/hacia abajo por una lista
o cuando aumenta/disminuye el
volumen.
ECOEl modo ECO está activado
ECO+ El modo ECO+ está activado
Vericacióndelaintensidad
de señal
El número de barras muestra
el estado de conexión entre
el teléfono y la estación base.
Cuantas más barras aparezcan,
mejor será la conexión.
• Asegúrese de comprobar que el teléfono
esté conectado a la estación base antes
de realizar o recibir llamadas, y utilizar las
funciones y características del teléfono.
• Si oye tonos de aviso durante una llamada,
signica que las baterías del teléfono están
casi agotadas o que el teléfono está fuera
del alcance. Cargue la batería o acerque el
teléfono a la estación base.
10 ES
Nota
• Cuando ECO+ está encendido, no se muestra la
intensidad de la señal.
Encendido y apagado del
teléfono
Mantenga pulsado para encender o apagar
el teléfono.
11ES
4 Llamadas
Nota
• Cuando se produce un corte de energía, el teléfono no
puede realizar llamadas a los servicios de emergencia.
Sugerencia
• Antes de usar el teléfono o en el transcurso de una
llamada, verique la intensidad de la señal (consulte
'Vericación de la intensidad de señal' en la página 10).
Realización de llamadas
Puede realizar diferentes tipos de llamadas:
• Llamada normal.
• Llamada premarcada.
También puede realizar una llamada desde la
lista de rellamadas (consulte 'Realización de
rellamadas' en la página 22), desde la lista de la
agenda (consulte 'Llamadas desde la agenda'
en la página 18) y desde el registro de llamadas
(consulte 'Devolución de llamadas' en la página
21).
Llamada normal
1 Pulse o .
2 Marque el número telefónico.
» El número se marcará.
» Aparecerá la duración de la llamada
actual en pantalla.
Nota
• El tiempo de conversación de su llamada actual se
mostrará en el temporizador de llamadas.
• Si oye tonos de aviso, signica que la batería del
microteléfono está casi agotada o que el microteléfono
está fuera de alcance. Cargue la batería o acerque el
microteléfono a la estación base.
Contestación de llamadas
Cuando suene el teléfono, puede seleccionar
una de las opciones siguientes:
• pulse o para responder la llamada.
• tomar el teléfono para responder la
llamada cuando active la función de
respuesta automática (consulte 'Respuesta
automática' en la página 25).
• seleccionar [Silenc] para desactivar el
timbre de la llamada entrante actual.
Advertencia
• Cuando el microteléfono suene o cuando esté activada
la función manos libres, mantenga el microteléfono lejos
de su oreja para evitar lesiones auditivas.
Nota
• El servicio de identicación de llamadas estará
disponible sólo si lo ha contratado con su proveedor
de servicios.
Sugerencia
• Cuando haya una llamada perdida, aparecerá un
mensaje de noticación.
Llamada premarcada
1 Marque el número telefónico.
• Para borrar un dígito, pulse [Borrar].
• Para introducir una pausa, mantenga
pulsado .
2 Para realizar la llamada, pulse o .
12 ES
Finalización de llamadas
Existen varios métodos para nalizar las
llamadas:
• Pulse ;
• Coloque el microteléfono en la
estación base o de carga.
Nota
• Ubicar el teléfono en la estación base o de carga no
naliza la llamada cuando la función de colgar llamadas
automáticamente se apaga (consulte 'Activación y
desactivación de la función de colgado automático' en
la página 25).
Ajuste del volumen del
audífono/altavoz.
Pulse / para ajustar el volumen durante una
llamada.
» El volumen del audífono/altavoz se
ajusta y el teléfono vuelve a la pantalla
de llamada.
Silenciamiento del micrófono
1 Pulse durante una llamada.
» El teléfono muestra [Silenciado].
» La persona que llama no puede oírlo,
pero usted sí podrá oír su voz.
2 Vuelva a pulsar para activar el
micrófono.
» Ahora puede comunicarse con su
interlocutor.
Realización de una segunda
llamada
Nota
• Este servicio depende de la red.
1 Pulse durante una llamada.
» La primera llamada pasará a modo de
espera.
2 Marque el segundo número.
» Se marcará el número que aparece en
la pantalla.
Contestación de una segunda
llamada
Nota
• Este servicio depende de la red.
Las llamadas entrantes se identican cuando
suena un pitido recurrente. Puede responder
esa llamada de las siguientes maneras:
1 Pulse y para contestar la llamada.
» La primera llamada pasará a modo
de espera y se conectará la segunda
llamada.
2 Pulse y para nalizar la llamada actual
y responder la primera llamada.
Encendido y apagado del
altavoz
Pulse .
Alternación entre dos
llamadas
Nota
• Este servicio depende de la red.
Utilice los siguientes métodos para alternar las
llamadas:
• Pulse y . O bien:
13ES
• Pulse [Opción] y seleccione [Alter.llam.].
A continuación, pulse [OK] nuevamente
para conrmar.
» La llamada actual pasará a modo de
espera y se conectará la otra llamada.
Realice una llamada en
conferencia con las personas
que realizaron las llamadas
externas.
Nota
• Este servicio depende de la red. Consulte al proveedor
de servicio sobre las tarifas adicionales.
Cuando esté conectado a dos llamadas, puede
realizar una llamada en conferencia de las
siguientes maneras:
• Pulse y, a continuación, pulse . O bien:
• Pulse [Opción] y seleccione [Conferencia].
A continuación, pulse [OK] nuevamente
para conrmar.
» Las dos llamadas se combinarán y se
establecerá una conferencia.
14 ES
5 Intercomunica-
ción y conferencias
Nota
• Esta función está disponible solo en versiones con
varios microteléfonos.
Una intercomunicación es una llamada a otro
teléfono que comparte la misma estación
base. Las llamadas en conferencia involucran
una conversación entre usted, un usuario de
otro teléfono y personas que llaman desde el
exterior.
Realización de llamadas a
otro teléfono
Nota
• Si la estación base tiene sólo 2 teléfonos registrados,
mantenga pulsado para llamar a otro teléfono.
1 Mantenga pulsado
» Para versiones con varios teléfonos,
se muestran los teléfonos disponibles
para llamadas internas, transferencias y
conferencias, luego vaya al paso 2.
» Para versiones con dos teléfonos,
suena el otro teléfono, luego vaya al
paso 3.
2 Seleccione un microteléfono y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» Sonará el teléfono seleccionado.
3 Pulse en el teléfono seleccionado.
» Se establecerá la llamada interna.
4 Pulse para nalizar la intercomunicación.
Durante una llamada
Puede cambiar de teléfono durante una
llamada:
1 Mantenga pulsado
» La llamada actual pasará a modo de
espera.
» Para versiones con varios teléfonos,
se muestran los teléfonos disponibles
para llamadas internas, transferencias y
conferencias, luego vaya al paso 2.
2 Seleccione un microteléfono y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» Espere a que el otro interlocutor
responda la llamada.
Alternación entre llamadas
Mantenga pulsado para alternar entre
llamadas externas y llamadas internas.
Realización de llamadas en
conferencia
Las conferencias tripartitas son llamadas entre
usted, el usuario de otro teléfono y las personas
que llaman desde el exterior. Se necesitan dos
teléfonos que compartan la misma estación
base.
Durante una llamada externa
1 Mantenga pulsado para iniciar una
llamada interna.
» El interlocutor exterior pasará al modo
de espera.
» Para versiones con varios teléfonos,
se muestran los teléfonos disponibles
para llamadas internas, transferencias y
conferencias, luego vaya al paso 2.
» Para versiones con dos teléfonos,
suena el otro teléfono, luego vaya al
paso 3.
15ES
2 Seleccione un microteléfono y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» Sonará el teléfono seleccionado.
3 Pulse en el teléfono seleccionado.
» Se establecerá la llamada interna.
4 Pulse [Conf.].
» Ahora se encuentra en una
conferencia tripartita con la llamada
externa y el teléfono seleccionado.
5 Pulse para nalizar la conferencia y
transferir la llamada actual al teléfono
seleccionado.
Nota
• Pulse para participar en una conferencia en curso
con otro teléfono en caso de que [Servicios] >
[Conferencia] se haya congurado en [Auto].
Durante la conferencia
1 Pulse [Intern] para poner la llamada
externa en espera y volver a la llamada
interna.
» La llamada externa pasará a modo de
espera.
2 Mantenga pulsado [Conf.] para volver a
establecer la conferencia.
Nota
• Si un teléfono se cuelga durante la conferencia, el otro
teléfono permanecerá conectado a la llamada interna.
16 ES
6 Texto y
números
Puede introducir texto y números para el
nombre de los teléfonos, los registros de la
agenda y otros elementos del menú.
Introducción de texto y
números
1 Pulse una o varias veces el botón
alfanumérico para introducir el carácter
deseado.
2 Pulse [Borrar] para borrar un carácter.
Mantenga pulsado [Borrar] para borrar
todos los caracteres. Pulse y para
mover el cursor hacia la derecha y hacia la
izquierda.
3 Pulse para agregar un espacio.
Nota
• Para obtener información sobre la asignación de teclas
y números, consulte el capítulo "Apéndice".
Alternación entre mayúsculas
y minúsculas
De forma predeterminada, la primera letra
de cada palabra de una frase se escribe en
mayúsculas y el resto en minúsculas. Mantenga
pulsado para cambiar entre mayúsculas y
minúsculas.
17ES
7 Agenda
• Desplácese a través de la lista de
contactos.
• Introduzca el primer carácter del contacto.
Este teléfono ofrece una agenda con capacidad
para 50 registros. Puede acceder a la agenda
desde la estación base. Cada registro puede
tener un nombre de hasta 16 caracteres de
longitud. Puede almacenar hasta 2 números,
cada uno de ellos de hasta 24 dígitos de
longitud.
Dispone de hasta 2 memorias de acceso
directo (botones 1 y 2). Dependiendo del país,
los botones 1 y 2 estarán predeterminados
respectivamente como el número del buzón
de voz y el número de servicio de información
del distribuidor del servicio. Si mantiene
pulsada la tecla en el modo de espera, el
número telefónico guardado se marcará
automáticamente.
Nota
• La disponibilidad de memoria de acceso directo varía
según el país.
Visualización de la agenda
Nota
• Sólo puede ver la agenda de un teléfono a la vez.
1 Pulse o seleccione [Menú] > [Agenda]
> [Visualizar]> [OK] para acceder a la
lista de la agenda.
2 Seleccione un contacto y lea la información
disponible.
Desplazamiento por la lista de
contactos
1 Pulse o seleccione [Menú] > [Agenda]
> [Visualizar]> [OK] para acceder a la
lista de la agenda.
2 Pulse y para desplazarse por las
entradas de la agenda.
Introducción del primer carácter del
contacto
1 Pulse o seleccione [Menú] > [Agenda]
> [Visualizar]> [OK] para acceder a la
lista de la agenda.
2 Pulse el botón alfanumérico que
corresponda al carácter.
» Aparecerá el primer registro que
empiece con ese carácter.
Llamadas desde la agenda
1 Pulse o seleccione [Menú] > [Agenda]
> [Visualizar]> [OK] para acceder a la
lista de la agenda.
2 Seleccione un contacto de la lista de la
agenda.
3 Pulse [Ver].
4 Seleccione un tipo de número (móvil/casa/
ocina) y pulse para realizar la llamada.
Búsqueda de un registro
Existen varios métodos para buscar registros en
la agenda:
18 ES
Acceso a la agenda durante
una llamada
1 Pulse [Opción] y seleccione [Agenda].
2 Pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione el contacto y, a continuación,
pulse [OK] para ver el número.
Adición de un registro
Nota
• Si la memoria de la agenda está llena, se muestra un
mensaje de noticación en el teléfono. Borre algunos
registros para poder añadir otros nuevos.
• Cuando cambia el número de un registro, el número
nuevo sustituirá al número antiguo.
1 Seleccione [Menú] > [Agenda] > [Añadir
nuevo] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Introduzca el nombre y pulse [OK] para
conrmar.
3 Introduzca el número de teléfono móvil,
de casa y de la ocina (elija entre dos de
ellos) y, a continuación, pulse [Guard.] para
conrmar.
» El registro nuevo se ha guardado.
Sugerencia
• Mantenga pulsado para inser tar una pausa.
• Pulse una o varias veces el botón alfanumérico para
introducir el carácter deseado.
• Pulse [Borrar] para borrar el carácter. Pulse / para
mover el cursor hacia la derecha.
Nota
• Puede guardar 2 números como máximo por cada
entrada de la agenda.
Edición de un registro
2 Seleccione un contacto y, después, pulse
[OK] para conrmar.
3 Edite el nombre y, después, pulse [OK]
para conrmar.
4 Seleccione el número de teléfono móvil/
de casa/de la ocina y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
5 Edite el número y, después, pulse [Guard.]
para conrmar.
Eliminación de un registro
1 Seleccione [Menú] > [Agenda] > [Borrar]
y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione un contacto y, después, pulse
[OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
3 Pulse [OK] para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
Eliminación de todos los
registros
1 Seleccione [Menú] > [Agenda] > [Borrar
todo] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
2 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los registros (excepto los 2
registros de memorias de acceso
directo) se han eliminado.
1 Seleccione [Menú] > [Agenda] > [Editar]
y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
19ES
8 Registro de
llamadas
Permanece encendido cuando se
revisan las llamadas bloqueadas en
el registro de llamadas.
El registro de llamadas almacena el historial
de todas las llamadas perdidas, recibidas o
bloqueadas. El historial de llamadas entrantes
incluye el nombre y el número de la persona
que llama, la hora y la fecha de la llamada. Esta
función estará disponible si ha contratado el
servicio de identicación de llamadas con su
proveedor de servicios.
El teléfono puede almacenar hasta 50 registros
de llamadas. El icono de registro de llamadas del
teléfono se encenderá de forma intermitente
para recordarle que hay llamadas perdidas.
Si la persona que llama permite mostrar su
identidad, podrá ver su nombre o número.
Los registros de llamadas se muestran en
orden cronológico con la llamada recibida más
reciente al principio de la lista.
Nota
• Antes de devolver una llamada directamente desde la
lista de llamadas, compruebe que el número es válido.
Los iconos que se muestran en la pantalla le
informan si hay llamadas perdidas/recibidas/
bloqueadas..
IconosDescripción
Permanece encendido al buscar las
llamadas entrantes contestadas en el
registro de llamadas.
Parpadea cuando hay una nueva
llamada perdida o cuando se revisan
las llamadas perdidas no leídas en el
registro de llamadas.
Permanece encendido solo cuando
existen registros de llamada antiguos
o cuando se revisan las llamadas
perdidas leídas en el registro de
llamadas.
Tipo de lista de llamadas
Puede establecer si desea ver todas las llamadas
entrantes o llamadas perdidas desde este menú.
Nota
• Esta característica varía según el país.
Seleccione el tipo de lista de llamadas
1 Seleccione [Menú] > [Servicios] > [Tipo
lis.lla.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Visualización de todos los
registros
1 Pulse .
» Aparecerá el registro de llamadas
entrantes.
2 Seleccione un registro y, a continuación,
pulse [Opción].
3 Seleccione [Visualizar] > [OK] para
obtener más información.
Almacenamiento de registros
de llamadas en la agenda
1 Pulse .
» Aparecerá el registro de llamadas
entrantes.
20 ES
2 Seleccione un registro y, a continuación,
pulse [Opción].
3 Seleccionar [Guardar número] y, a
continuación, pulsar [OK] para conrmar.
4 Introduzca y edite el nombre y, después,
pulse [OK] para conrmar.
5 Seleccione un tipo de número (móvil/casa/
ocina) y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
6 Edite el número y, después, pulse [Guard.]
para conrmar.
» El registro se ha guardado.
Devolución de llamadas
1 Pulse .
2 Seleccione un registro de la lista.
3 Pulse para realizar la llamada.
Eliminación de un registro de
llamadas
» Aparecerá el registro de llamadas
entrantes.
2 Pulse [Opción] para acceder al menú de
opciones.
3 Seleccionar [Borrar todo] y, a
continuación, pulsar [OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los registros se han eliminado.
1 Pulse .
» Aparecerá el registro de llamadas
entrantes.
2 Seleccione un registro y, a continuación,
pulse [Opción].
3 Seleccionar [Borrar] y, a continuación,
pulsar [OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
Eliminación de todos los
registros de llamadas
1 Pulse .
21ES
9 Lista de
» El número se marcará.
rellamadas
La lista de rellamadas almacena el historial de
los números marcados. Incluye los nombres
o números a los que ha llamado. El teléfono
puede almacenar hasta 20 registros de
rellamadas.
Visualización de los registros
de rellamada
Seleccione [Remarc].
Almacenamiento de registros
de rellamada en la agenda
1 Pulse [Remarc] para acceder a la lista de
números marcados.
2 Seleccione un registro y, después, pulse
[Opción] para conrmar.
3 Seleccionar [Guardar número] y, a
continuación, pulsar [OK] para conrmar.
4 Introduzca y edite el nombre y, después,
pulse [OK] para conrmar.
5 Seleccione un tipo de número (móvil/casa/
ocina) y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
6 Edite el número y, después, pulse [Guard.]
para conrmar.
» El registro se ha guardado.
Realización de rellamadas
Acceder a la lista de
rellamadas durante una
llamada
1 Pulse [Opción] y seleccione [Rellamada].
2 Pulse [OK] para conrmar.
Eliminación de un registro de
rellamada
1 Pulse [Remarc] para acceder a la lista de
números marcados.
2 Seleccione un registro y, después, pulse
[Opción] para conrmar.
3 Seleccionar [Borrar] y, a continuación,
pulsar [OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
Eliminación de todos los
registros de rellamada
1 Pulse [Remarc] para acceder a la lista de
números marcados.
2 Seleccione [Opción] > [Borrar todo] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
3 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los registros se han eliminado.
1 Pulse [Remarc].
2 Seleccione el registro al que desee llamar.
Pulse .
22 ES
10 Configuración
del teléfono
Nota
• Si pulsa para encontrar el teléfono, o si activa la
alarma, el teléfono emite las alertas incluso si el modo
silencio está activado.
Puede cambiar la conguración del teléfono
para personalizarlo.
Ajustes de sonido
Ajuste del volumen de tono de
llamada del teléfono
Puede elegir entre 5 niveles de volumen de
tono de llamada o [Desactivada].
1 Seleccione [Menú] > [Cong.tel.]
> [Sonidos] > [Volumen tono] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un nivel de volumen y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del tono de llamada del
teléfono
Puede elegir entre 10 tonos de llamada.
1 Seleccione [Menú] > [Cong.tel.]
> [Sonidos] > [Tonos timbre] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un tono de llamada y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Modo silencio:
Puede poner el teléfono en el modo silencio
y activar esta función por un período
determinado. Cuando este modo está activado,
el teléfono no suena ni envía alertas ni sonidos.
1 Seleccione [Menú] > [Cong.tel.]
> [Sonidos] > [Modo silencio] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Enc./apagado] >
[Activada]/[Desactivada] y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
3 Seleccionar [Inicioyn] y, a continuación,
pulsar [OK] para conrmar.
4 Congure la hora y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
» Aparecerá .
Ajuste del tono de las teclas
El tono de las teclas es el sonido que se
produce cuando se presiona una tecla en el
teléfono.
1 Seleccione [Menú] > [Cong.tel.]
> [Sonidos] > [Tono de teclas] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada], y a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Selección del tono de la base
El tono de la base es el sonido que se emite
cuando coloca el teléfono en la estación base o
cargador.
1 Seleccione [Menú] > [Cong.tel.] >
[Sonidos] > [Tono base] y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada], y a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
23ES
Ajuste del tono de la batería
El tono de la batería es el sonido que se emite
cuando la batería se está agotando y debe
recargarse.
1 Seleccione [Menú] > [Cong.tel.]
> [Sonidos] > [Tono batería] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada], y a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Conguracióndelperldesonido
Tiene 3 perles diferentes para congurar el
sonido en el audífono.
1 Seleccione [Menú] > [Cong.tel.] >
[Sonidos] > [MySound] y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un perl y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Acceder al perl de sonido durante una
llamada
Pulse [Sonido] una o varias veces para cambiar
el perl de sonido durante una llamada.
Modo ECO
El modo ECO reduce la potencia de
transmisión del equipo y la estación base
cuando hay una llamada en curso o cuando el
teléfono está en modo de espera.
1 Seleccione [Menú] > [Cong.tel.] >
[Modo Eco] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
» ECO aparecerá en el modo de espera.
Nota
• Cuando el modo ECO está ajustado en [Activada],
puede reducirse el alcance de conexión entre el
teléfono y la estación base.
Modo ECO+
Cuando el modo ECO+ está activado, elimina
la radiación del teléfono y de la estación base
en el modo de espera.
1 Seleccione [Menú] > [Cong.tel.]
>[Modo ECO+] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
» ECO+ aparece en el modo de espera
tras unos segundos.
Nota
• Asegúrese de que todos los teléfonos registrados en
la estación base son D450/D455 para que la función
ECO+ tenga un funcionamiento correcto.
• Cuando se activa ECO+, se reduce el tiempo en
modo de espera. Esto es porque en el modo ECO+ la
estación base no transmite ninguna señal en el modo
de espera; por lo tanto el teléfono debe "escuchar"
señales de la estación base con más frecuencia para
detectar llamadas entrantes u otras solicitudes de la
estación base. También aumenta el tiempo que tarda el
teléfono en acceder a funciones como conguración de
llamada, registro de llamadas, localización y exploración
de la agenda. El teléfono no le avisará de la pérdida de
conexión en caso de pérdida de potencia o si se sale
del alcance.
La tabla siguiente muestra el estado actual de
la pantalla del microteléfono con los diferentes
ajustes del modo ECO y modo ECO+.
Modo ECOModo
ECO+
[Desactivada][Desactivada]
Pantalla de
iconos del
microteléfono
y están
apagados.
24 ES
[Desactivada][Activada]
[Activada][Desactivada]
[Activada][Activada]
se muestra
solo después
de activar el
modo ECO+
durante el
modo de
espera.
Aparecerá .
se muestra
y cambia a
al activar el
modo ECO+
en el modo de
espera.
Ajuste del idioma de la
pantalla
Nota
• Esta función se aplica únicamente a modelos
compatibles con varios idiomas.
• Los idiomas disponibles varían en los diferentes países.
1 Seleccione [Menú] > [Cong.tel.] >
[Idioma] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione un idioma y pulse [OK] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nombre del teléfono
El nombre del teléfono puede tener hasta 14
caracteres como máximo. Aparecerá en la
pantalla del teléfono en el modo de espera.
1 Seleccione [Menú] > [Cong.tel.] >
[Nombretel.] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Introduzca o edite el nombre. Para borrar
un carácter, pulse [Borrar].
3 Pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajustedefechayhora.
Para obtener información, consulte "Ajuste de
la fecha y la hora (consulte 'Ajuste de fecha y hora.' en la página 8)".
Respuesta automática
Cuando active la función de respuesta
automática, podrá conectarse a la llamada
entrante automáticamente cuando tome el
microteléfono. Cuando desactive esta función,
deberá pulsar o para responder la
llamada entrante.
1 Seleccione [Menú] > [Cong.tel.] >
[Respue.autom.] y, a continuación,
seleccione [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y, a
continuación, [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Activación y desactivación
de la función de colgado
automático
Puede activar la función de colgado automático
para nalizar una llamada con solo colocar el
teléfono en la estación base o en la base de
carga.
25ES
1 Seleccione [Menú] > [Cong.tel.] >
[Colgarautom.] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada], y a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• Cuando la función de colgado automático está
desactivada, puede colocar el teléfono en la estación
base o en la base de carga y continuar con la llamada a
través del altavoz.
26 ES
11 Despertador
El teléfono incorpora un despertador. Para
ajustar el despertador, consulte la siguiente
información.
Ajuste de la alarma
1 Seleccione [Menú] > [Alarma] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Una sola vez] o [A diario] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Ingrese la hora de la alarma y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» La alarma se congurará y
aparecerá en la pantalla.
Sugerencia
• Pulse / para cambiar entre [am]/[pm] (depende
del país).
Desactivación de la alarma
Cuando suena la alarma
Pulse cualquier tecla para desactivar la alarma.
Antes de que suene la alarma
Seleccione [Menú] > [Alarma] > [Desactivada]
y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
27ES
12 Contestadora
automática del
teléfono
Nota
• Solo disponible para D455.
Nota
• [Sólo responder] indica que el contestador automático
está activado. Solo se responden llamadas, no se graban
los mensajes.
• [Grabar tamb] indica que el contestador automático
está activado. Las llamadas se responden y los mensajes
se graban
• [Desactivada] indica que el contestador automático
está desactivado.
El teléfono incluye una contestadora automática
que, cuando está activada, graba las llamadas
que no se contestan. También puede acceder
a la contestadora automática a distancia y
cambiar la conguración con el menú de la
contestadora automática del teléfono.
El indicador LED de la estación base se
enciende cuando la contestadora automática
está activada.
Activar o desactivar el
contestador automático
Puede activar o desactivar el contestador
automático mediante la base o el teléfono.
Mediante el teléfono
1 Seleccione [Menú] > [Contestador] >
[Resp.devoz] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Sólo responder]/[Grabar
tamb]/[Desactivada] y, a continuación, presiones [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Mediante la base
Pulse para encender o apagar el contestador
automático en el modo de espera.
Nota
• Cuando el contestador automático está activado,
contestará las llamadas entrantes después de una
determinada cantidad de tonos, según el ajuste.
Notas familiares
Puede dejar a su familia una nota de audio en la
contestadora automática.
1 Seleccione [Menú] > [Contestador] >
[Nota familiar] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Después de escuchar el pitido, comience a
grabar cerca del micrófono.
3 Pulse[OK] para detener la grabación.
4 Pulse [OK] para escuchar la nota de audio.
5 Pulse [OK] para guardar la nota familiar o
[Delete] para eliminarla.
28 ES
Ajuste del idioma de la
contestadora automática
Nota
• Esta función se aplica únicamente a modelos
compatibles con varios idiomas.
El idioma de la contestadora automática es el
que se aplica a los anuncios del contestador.
1 Seleccione [Menú] > [Contestador] >
[Idioma voz] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione un idioma y pulse [OK] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del modo de respuesta
Puede congurar la contestadora automática y
seleccionar si las personas que llaman pueden
dejar mensajes. Seleccione [Grabar tamb]para
permitir que las personas que llaman dejen
mensajes. Seleccione [Sólo responder] si no
quiere que las personas que llaman puedan
dejar mensajes.
1 Seleccione [Menú] > [Contestador] >
[Resp.devoz] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione un modo de respuesta y,
después, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Grabación de anuncios
Puede grabar un anuncio de 3 minutos de
duración como máximo. El nuevo anuncio
grabado reemplazará al anterior.
1 Seleccione [Menú] > [Contestador] >
[Mens.contest.] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Sólo responder] o [Grabar
tamb] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
3 Seleccionar [Grabar] y, a continuación,
pulsar [OK] para conrmar.
4 Después de escuchar el pitido, comience a
grabar cerca del micrófono.
5 Pulse [OK] para detener la grabación o
la grabación se detendrá después de 3
minutos.
» Puede escuchar el anuncio que acaba
de grabar en el teléfono.
Nota
• Hable cerca del micrófono para grabar un aviso.
Nota
• Si la memoria está llena, la contestadora automática
cambiará al modo [Sólo responder] automáticamente.
Anuncios
Un anuncio es el mensaje que escucha la
persona que llama cuando la contestadora
automática responde la llamada. La
contestadora automática tiene dos anuncios
pregrabados: [Grabar tamb] y [Sólo
responder].
Cómo escuchar el anuncio del
contestador
1 Seleccione [Menú] > [Contestador] >
[Mens.contest.] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Sólo responder] o [Grabar
tamb] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
3 Seleccionar [Reproducir] y, a continuación,
pulsar [OK] para conrmar.
» Podrá escuchar su anuncio actual.
Nota
• Cuando descuelgue el teléfono para contestar una
llamada, ya no podrá escuchar el mensaje.
29ES
Restablecimiento del anuncio
predeterminado del contestador
1 Seleccione [Menú] > [Contestador] >
[Mens.contest.] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Grabar tamb]o [Sólo
responder] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
3 Seleccionar [Usar predet] y, a continuación,
pulsar [OK] para conrmar.
» Se ha restablecido el anuncio
predeterminado del contestador.
Mensajes entrantes
Cada mensaje puede durar 3 minutos como
máximo. Al recibir mensajes nuevos, el indicador
de mensaje nuevo parpadea en la contestadora
automática y en el teléfono.
Nota
• Si descuelga el teléfono cuando la persona que llama
deja un mensaje, la grabación se detendrá y podrá
hablar con el interlocutor directamente.
• Si la memoria está llena, la contestadora automática
pasará a [Sólo responder] automáticamente. Borre
mensajes antiguos para recibir mensajes nuevos.
Cómo escuchar los mensajes
entrantes
Puede escuchar los mensajes entrantes en el
orden en que fueron grabados.
Desde la base
• Para iniciar o detener la reproducción,
pulse .
• Para ajustar el volumen, pulse / .
• Para reproducir el mensaje anterior o
volver a reproducir el mensaje actual, pulse
.
• Para reproducir el mensaje siguiente, pulse
.
• Para borrar el mensaje actual, pulse .
Nota
• Los mensajes eliminados no pueden recuperarse.
Desde el teléfono
• Puede escuchar los mensajes entrantes en
el orden en que fueron grabados.
• Si hay mensajes nuevos, pulse para
escucharlos. Si no hay ningún mensaje
nuevo, pulse y, a continuación, pulse
[OK] para escuchar los mensajes antiguos.
• Seleccione [Menú] > [Contestador] >
[Reproducir] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
» Los mensajes nuevos comenzarán a
reproducirse. Si no hay ningún mensaje
nuevo, se reproducirán los mensajes
antiguos.
• Pulse [Atrás] para detener la reproducción
de mensajes.
• Pulse [OK] para acceder al menú de
opciones.
• Pulse / para aumentar o disminuir el
volumen.
Eliminación de un mensaje entrante
Desde la base
Pulse cuando escuche el mensaje.
» El mensaje actual se borrará.
Desde el teléfono
1 Cuando escuche el mensaje, pulse
[Opción] para acceder al menú de
opciones.
2 Seleccionar [Borrar] y, a continuación,
pulsar [OK] para conrmar.
» El mensaje actual se borrará.
Eliminación de mensajes entrantes
antiguos
Mantenga pulsado en la estación base en el
modo de espera.
30 ES
» Todos los mensajes antiguos se
borrarán permanentemente.
Desde el teléfono
1 Seleccione [Menú] > [Contestador] >
[Borrar todo] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
2 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los mensajes antiguos se
borrarán permanentemente.
Nota
• Puede borrar sólo los mensajes leídos. Los mensajes
eliminados no pueden recuperarse.
Rastreo de llamada
Puede oír a la persona que llama mientras deja
un mensaje. Pulse para contestar la llamada.
Desde la base
Pulse / para ajustar el volumen del altavoz
durante el rastreo de llamadas.
Nota
• Si ajusta el altavoz al volumen mínimo, la función de
rastreo de llamadas se apaga.
Ajuste del retardo de la llamada
Puede establecer las veces que sonará
el teléfono antes de que la contestadora
automática atienda la llamada.
1 Seleccione [Menú] > [Contestador] >
[Retardo tono] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione un ajuste nuevo y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• Antes de aplicar esta función, compruebe que la
contestadora automática esté activado.
Sugerencia
• Si desea acceder a la contestadora automática de
manera remota, recomendamos ajustar el retardo del
tono de llamada en el modo [Tarifareduc.]. Es una
manera económica de administrar mensajes. Cuando
hay mensajes nuevos, la contestadora automática
atiende la llamada después de 3 tonos. Si no hay
mensajes, atenderá después de 5 tonos.
Acceso remoto
Puede utilizar el contestador automático
cuando se encuentre lejos de casa. Sólo tiene
que llamar al teléfono con una terminal de
marcación por tonos e introducir el código PIN
de 4 dígitos.
Nota
• El código PIN de acceso remoto es el mismo que el
PIN de su sistema. El PIN predeterminado es 0000.
Activación y desactivación del acceso
remoto
Puede permitir o bloquear el acceso remoto a
la contestadora automática.
1 Seleccione [Menú] > [Contestador] >
[Acceso remoto] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activar]/[Desactivar], y a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
31ES
Cómo cambiar el código PIN
1 Seleccione [Menú] > [Contestador] >
[Acceso remoto] > [Cambiar PIN] y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca el código PIN antiguo y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Introduzca el nuevo código PIN y, después,
pulse [OK] para conrmar.
4 Vuelva a introducir el nuevo código PIN y
pulse [Guard.] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Acceso remoto al contestador
automático
1 Llame al número de su casa con un
teléfono de marcación por tonos.
2 Ingrese # cuando escuche el anuncio del
contestador.
3 Introduzca su código PIN.
» Ahora tendrá acceso al contestador
automático y podrá escuchar los
mensajes nuevos.
Nota
• Dispone de 2 oportunidades para introducir el código
PIN correcto antes de que el teléfono se cuelgue.
4 Pulse un botón para realizar una función.
Consulte la siguiente tabla de comandos
de acceso remoto para ver una lista de
funciones disponibles.
Nota
• Cuando no hay ningún mensaje, el teléfono se cuelga
automáticamente si no se pulsa ningún botón durante
8 segundos.
1Permite escuchar el mensaje anterior.
2Reproduce los mensajes.
3Pasa al mensaje siguiente.
6Borra el mensaje actual.
7Activa la contestadora automática (no
disponible cuando escucha mensajes).
8Deja de reproducir el mensaje.
9Desactiva el contestador automático
(no disponible cuando se escuchan
mensajes).
Comportamiento del indicador LED
de la estación base
La tabla que aparece a continuación muestra el
estado actual con diferentes comportamientos
del indicador LED de la estación base.
Indicador
LED
Luz
encendida:
Intermitente • Hay un mensaje nuevo y la
Parpadeo
(rápido)
Estado del mensaje
• No hay mensajes nuevos y la
memoria no está llena.
• El teléfono está encendido.
• Acceso al modo de búsqueda.
memoria no está llena.
• Hay una llamada entrante.
• Se está grabando un mensaje/
anuncio entrante.
• Hay un mensaje en proceso
de reproducción.
• Acceso / reproducción
remota de los mensajes desde
el teléfono.
• No hay un mensaje nuevo y la
memoria está llena.
• Ingresa al modo de registro.
Comandos de acceso remoto
Tecla Función
32 ES
13 Servicios
El teléfono admite una serie de funciones que
permiten administrar las llamadas.
2 Seleccione [Auto]/[Desactivada], y a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Restricción de llamadas
Tipo de lista de llamadas
Puede establecer si desea ver todas las llamadas
entrantes o llamadas perdidas desde este menú.
Nota
• Esta característica varía según el país.
Seleccione el tipo de lista de llamadas
1 Seleccione [Menú] > [Servicios] > [Tipo
lis.lla.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Conferencia automática
Para participar de una llamada externa con otro
microteléfono, pulse .
Nota
• Esta función está disponible sólo para versiones de con
varios microteléfonos.
Activación y desactivación de una
conferencia automática
1 Seleccione [Menú] > [Servicios] >
[Conferencia] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
Puede bloquear las llamadas salientes a algunos
números, como llamadas al extranjero o líneas
de atención al cliente no deseadas bloqueando
las llamadas que comienzan con determinados
dígitos. Puede crear 4 grupos de números con
4 dígitos como máximo cada uno. Al realizar
una llamada que comienza con uno de estos
4 grupos de números, la llamada saliente se
bloquea.
Seleccione el modo de restricción de
llamadas
1 Seleccione [Menú] > [Servicios] >
[Bloq.llamada] > [Modo bloqueo] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca el PIN o la contraseña
del bloqueo de llamadas. El PIN o la
contraseña predeterminado es 0000. A
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Activada]/[Desactivada], y a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Cómo agregar números nuevos a la
lista de bloqueados
1 Seleccione [Menú] > [Servicios] >
[Bloq.llamada] > [Bloqueo número] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca el PIN o la contraseña
del bloqueo de llamadas. El PIN
predeterminado es 0000. A continuación,
pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione un número de la lista, después
pulse [OK] para conrmar.
33ES
4 Edite el número y, después, pulse [OK]
para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Cambio del PIN o de la contraseña
de bloqueo
1 Seleccione [Menú] > [Servicios] >
[Bloq.llamada] > [Cambiar PIN] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca el PIN o la contraseña de
bloqueo anterior. El PIN predeterminado
es 0000. A continuación, pulse [OK] para
conrmar.
3 Introduzca el nuevo PIN o contraseña y
luego pulse [OK] para conrmar.
4 Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y luego pulse [Guard.] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Lista negra
Puede incluir números en la lista negra
para bloquear las llamadas entrantes de
determinados números no deseados. Puede
crear 4 grupos de números con 24 dígitos
como máximo cada uno. Cuando reciba una
llamada entrante que comience por uno
de esos 4 grupos de números, el timbre se
silenciará.
Activación/desactivación de la lista
negra
1 Seleccione [Menú] > [Servicios] > [Lista
negra] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccionar [Mdo.lis.neg.] y, a
continuación, pulsar [OK] para conrmar.
3 Introduzca el PIN o la contraseña. El PIN
predeterminado es 0000. A continuación,
pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Activada]/[Desactivada], y a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Agregar números a la lista negra
1 Seleccione [Menú] > [Servicios] > [Lista
negra] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccionar [Lista negra] y, a continuación,
pulsar [OK] para conrmar.
3 Introduzca el PIN o la contraseña. El PIN
predeterminado es 0000. A continuación,
pulse [OK] para conrmar.
4 Introduzca el número y pulse [OK] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Cambio de la contraseña o del PIN
de la lista negra
Nota
• Asegúrese de estar suscrito al servicio de identicación
de llamadas antes de usar esta función.
• No se mostrará el nombre del contacto de la agenda
si el número del contacto coincide con el registro
guardado en la lista negra.
34 ES
1 Seleccione [Menú] > [Servicios] > [Lista
negra] >[Cambiar PIN] y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca el PIN o la contraseña de
bloqueo anterior. El PIN predeterminado
es 0000. A continuación, pulse [OK] para
conrmar.
3 Introduzca el nuevo PIN o contraseña y
luego pulse [OK] para conrmar.
4 Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y luego pulse [Guard.] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Administrador del código de
operador
Nota
• Esta función se aplica únicamente a modelos
compatibles con código de operador.
Puede denir un código de operador (hasta 4
dígitos). Este código de operador se eliminará
automáticamente de una llamada entrante si
coincide con el código denido. A continuación,
el número de teléfono se guardará en el
registro de llamadas sin código de operador.
Activación del ingreso automático del
código de operador
1 Seleccione [Menú] > [Servicios] >
[Códigoopera.] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Introduzca el código de operador y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Desactivación del ingreso del código
de operador
1 Seleccione [Menú] > [Servicios] >
[Códigoopera.] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Pulse [Borrar] para eliminar todos los
dígitos.
3 Pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• El código de operador cambiará de acuerdo a la región.
Si no es posible realizar una llamada desde el registro
de llamadas, consulte con su proveedor de servicios y
vuelva a ingresar el código de operador.
Administración del código de
área
Nota
• Esta función se aplica únicamente a modelos
compatibles con código de área.
Puede denir un código de área (hasta 5
dígitos). Este código de área se eliminará
automáticamente de una llamada entrante si
coincide con el código denido. A continuación,
el número de teléfono se guardará en el
registro de llamadas sin código de área.
Activación de la eliminación
automática del código de área
1 Seleccione [Menú] > [Servicios] >
[Código área] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Introduzca el código de área y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Desactivación de la eliminación
automática del código de área
1 Seleccione [Menú] > [Servicios] >
[Código área] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Pulse [Borrar] para eliminar todos los
dígitos.
3 Pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
35ES
Nota
• El código de área cambiará de acuerdo a la región. Si
no es posible realizar una llamada desde el registro de
llamadas, consulte a su proveedor de servicios y vuelva
a ingresar el código de área.
Tipo de red
Nota
• Esta característica varía según el país. Esto se aplica
únicamente a modelos compatibles con soporte de red.
Establecimientodeunprejo
automático
1 Seleccione [Menú] > [Servicios] > [Prejo
autom.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Introduzca el número de detección y,
después, pulse [OK] para conrmar.
3 Introduzca el número de prejo y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
1 Seleccione [Menú] > [Servicios] > [Tipo
red] y, a continuación, pulse [OK].
2 Seleccione un tipo de red y pulse [OK].
» El ajuste se ha guardado.
Prejoautomático
Esta función comprueba y asigna un formato
al número de la llamada saliente antes de
marcarlo. El número del prejo puede
reemplazar al número de detección establecido
en el menú. Por ejemplo, puede establecer el
604 como número de detección y el 1250
como prejo. Al marcar un número como
6043338888, el teléfono cambia el número por
12503338888 cuando realiza la llamada.
Nota
• La longitud máxima de un número detección es de 10
dígitos. La longitud máxima de un número de prejo
automático es de 10 dígitos.
• Esta característica varía según el país.
• Para introducir una pausa, mantenga pulsado .
• Si se establece el número de prejo y el número de
detección se deja en blanco, el número de prejo se
agregará a todas las llamadas salientes.
• Si el número marcado empieza con * o #, la función no
estará disponible.
Selección de la duración de la
rellamada
Antes de contestar una segunda llamada,
compruebe que la conguración del tiempo
de rellamada sea correcta. En condiciones
normales, el teléfono tiene predeterminada la
duración de la rellamada. Puede elegir entre
3 opciones: [Corto], [Medio] y [Largo]. La
cantidad de opciones disponibles varía según
el país. Para obtener más información, consulte
con su proveedor de servicios.
1 Seleccione [Menú] > [Servicios] >
[Tiemporellam.] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
36 ES
Modo de marcación
Nota
• Esta característica se aplica únicamente a modelos que
admiten marcación por tonos y por pulsos.
2 Seleccione [Activ.] / [Desac.]. Pulse [OK].
» El ajuste se ha guardado.
Registro de microteléfonos
adicionales
El modo de marcación es la señal de telefonía
que se utiliza en su país. El teléfono admite
marcación por tonos (DTMF) y por pulsos
(rotatorio). Consulte a su proveedor de
servicios para obtener información detallada.
Ajuste del modo de marcación
1 Seleccione [Menú] > [Servicios] > [Modo
marcación] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione un modo de marcación y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• Si su teléfono está en modo de marcación por
pulsos, pulse durante una llamada para aplicar
temporalmente el modo de tonos. Los dígitos
introducidos para esta llamada se enviarán como
señales en forma de tonos.
Reloj automático
Nota
• Este servicio depende del país y de la red.
• Asegúrese de estar suscrito al servicio de identicación
de llamadas antes de usar esta función.
Sincroniza la fecha y la hora del teléfono con
la red telefónica pública conmutada (PSTN)
automáticamente. Para sincronizar la fecha,
asegúrese de establecer el año actual.
1 Seleccione [Menú] > [Servicios] > [Reloj
auto] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
Puede registrar microteléfonos adicionales en la
estación base. La estación base puede registrar
hasta 4 microteléfonos.
Registro automático
Los microteléfonos adicionales del mismo
modelo se pueden registrar automáticamente.
Coloque el microteléfono no registrado en la
estación base.
» El microteléfono detecta y registra la
base automáticamente.
» El registro se completa en menos de
dos minutos. La estación base asignará
automáticamente un número al
microteléfono.
Registro manual
Si el registro automático no se realiza
correctamente, registre el teléfono de forma
manual.
1 Seleccione [Menú] > [Servicios] >
[Registrar] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Mantenga pulsado el botón en la
estación base durante 5 segundos.
3 Introduzca el PIN del sistema. Pulse
[Borrar] para realizar conexiones. A
continuación, pulse [OK] para conrmar
el PIN.
» El registro se completará en menos de
2 minutos. La estación base asignará
automáticamente un número al
teléfono.
37ES
Nota
• Si el PIN no es correcto o si no se encuentra la base
en un período determinado, el teléfono mostrará un
mensaje de noticación. Si el registro no se realiza
correctamente, repita el procedimiento anterior.
• El PIN predeterminado es 0000. No se puede modicar.
Cancelación de registro de
teléfonos
1 Seleccione [Menú] > [Servicios] > [No
registro] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Introduzca el PIN del sistema. (El PIN
predeterminado es 0000). Pulse [Borrar]
para borrar el número.
3 Seleccione el número del teléfono cuyo
registro desea cancelar.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» Se ha cancelado el registro del
teléfono.
» Se restablecen todos los ajustes
(excepto la información de la agenda y
de las teclas de acceso directo).
Sugerencia
• El nombre del teléfono se muestra junto al número del
teléfono en el modo de espera.
Restauración de la
conguraciónpredeterminada
Puede restablecer la conguración
predeterminada de fábrica del teléfono.
1 Seleccione [Menú] > [Servicios] >
[Restaurar] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
2 Pulse [OK] para conrmar.
38 ES
14 Datos técnicos
Especicacionesyfuncionesgenerales
• Tiempo de conversación: 16 horas
• Tiempo en modo de espera: 250 horas
• Alcance en interiores: 50 metros
• Alcance en exteriores: 300 metros
• Lista de la agenda con 50 entradas
• Lista de rellamadas con 20 entradas
• Registro de llamadas con 50 entradas
• Contestadora automática con tiempo de
grabación de hasta 30 minutos
• Compatibilidad con estándares de
identicación de llamada entrante: FSK,
DTMF
Batería
• Philips: 2 baterías AAA Ni-MH de 1,2 V
recargables 550 mAh
Adaptador de corriente
Base y cargador
• MEIC: MN-A102-B130, entrada: 100-
240 V~, 50/60 Hz 200 mA, salida: 6 V de
CC, 400 mA
• Consumo de energía en el modo de
inactividad: alrededor de 0,70 W (D450);
0,75 W (D455)
Peso y dimensiones (D450)
• Teléfono: 100,2 gramos
163,6 x 48,87 x 23,90 mm (alto x ancho x
profundidad)
• Base: 59,4 gramos
81,8 x 79,0 x 24,0 mm (alto x ancho x
profundidad)
• Cargador: 46,0 gramos
81,8 x 79,0 x 24,0 mm (alto x ancho x
profundidad)
Peso y dimensiones (D455)
• Teléfono: 100,2 gramos
• 163,6 x 48,87 x 23,90 mm (alto x ancho x
profundidad)
• Base: 84,2 gramos
• 81,8 x 93,0 x 24,0 mm (alto x ancho x
profundidad)
• Cargador: 46,0 gramos
• 81,8 x 79,0 x 24,0 mm (alto x ancho x
profundidad)
39ES
15 Aviso
Este producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Compatibilidad con el
estándar GAP
El estándar GAP garantiza que todos los
teléfonos y estaciones base DECT™ GAP
cumplen con un estándar operativo mínimo,
independientemente de su marca. El teléfono
y la estación base son compatibles con GAP
y garantizan las funciones mínimas: registrar
un teléfono, utilizar la línea, y realizar y recibir
llamadas. Es posible que las funciones avanzadas
no estén disponibles si las utiliza con otras
marcas. Para registrar y utilizar este teléfono con
una estación base de otra marca compatible
con GAP, siga el procedimiento descrito en las
instrucciones del fabricante y, a continuación,
siga el procedimiento que se indica en este
manual para registrar un teléfono. Para registrar
un teléfono de otra marca en la estación base,
coloque la estación base en modo de registro
y, a continuación, siga el procedimiento que se
describe en las instrucciones del fabricante del
teléfono.
Cumplimiento con normas de
campos electromagnéticos
Este producto cumple con todos los estándares
y las regulaciones aplicables sobre la exposición
a campos magnéticos.
Eliminación del producto
antiguo y las pilas
Este símbolo en un producto signica que el
producto cumple con la Directiva Europea
2012/19/UE.
Este símbolo signica que el producto contiene
pilas contempladas por la directiva europea
2013/56/UE, que no se deben desechar con la
basura normal del hogar.
Infórmese de la reglamentación local sobre
la recolección selectiva de pilas y productos
eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local
y nunca deseche el producto y las pilas con la
basura normal del hogar. El correcto desecho de
los productos y las pilas usadas ayuda a evitar
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana.
Cómo retirar las pilas desechables
Para retirar las pilas desechables, consulte la
sección "Instalación de las pilas suministradas".
Cuando este logotipo se encuentra en un
producto, signica que debe pagarse una
contribución al sistema nacional de reciclaje.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes
innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr que
el embalaje sea fácil de separar en tres materiales:
cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y
polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables
que pueden volver a utilizarse si los desarma una
empresa especializada. Siga las normas locales de
eliminación de materiales de embalaje, baterías
agotadas y equipos antiguos.
40 ES
16 Preguntas
frecuentes
Nosemuestrabarradeseñalenlapantalla.
•El teléfono está fuera del alcance.
Acérquelo a la estación base.
•Si el teléfono muestra el mensaje [Registre
su terminal], colóquelo en la base hasta
que aparezca la barra de señal.
Sugerencia
• Para obtener más información, consulte la sección
"Registro de teléfonos adicionales" del capítulo
"Servicios".
¿Qué puedo hacer si los teléfonos adicionales
no se emparejan (registran) correctamente en
la estación base?
La memoria de la base está llena. Cancele el
registro de los teléfonos que no se utilicen e
inténtelo de nuevo.
Sugerencia
• Para obtener más información, consulte la sección
"Cancelación del registro de los teléfonos" del capítulo
"Servicios".
El teléfono está en estado de búsqueda, ¿qué
puedo hacer?
• Asegúrese de que llega alimentación a la
estación base.
• Registre el teléfono en la estación base.
• Acerque el teléfono a la estación base.
He elegido un idioma incorrecto que no
puedo leer, ¿qué puedo hacer?
1 Pulse para volver a la pantalla del modo
de espera.
2 Pulse [Menu] para acceder a la pantalla del
menú principal.
3 Uno de los textos siguientes aparece en la
pantalla:
Conf.telefone > Idioma
Congteléf. > Idioma
Conguracióndelteléfono > Language
4 Selecciónelo para acceder a las opciones
de idioma.
5 Seleccione su idioma.
El teléfono pierde la conexión con la base
o el sonido está distorsionado durante una
llamada.
Compruebe si el modo ECO+ está activado.
Desactívelo para aumentar el alcance del
teléfono y disfrutar de las llamadas con buena
calidad.
Nohaytonodemarcación.
•Compruebe las conexiones del teléfono.
•El teléfono está fuera del alcance.
Acérquelo a la estación base.
Nohaytonoenlaestaciónbase.
•El teléfono no está colocado
correctamente en la base o cargador.
•Los contactos de carga están sucios.
Desconecte primero la fuente de
alimentación y limpie los contactos con un
paño húmedo.
Nopuedocambiarlaconguracióndelbuzón
de voz, ¿qué puedo hacer?
El servicio de buzón de voz es administrado
por el proveedor de servicios y no por el
teléfono. Para cambiar la conguración, póngase
en contacto con su proveedor de servicios.
El microteléfono no se carga cuando está
colocadoenelcargador.
•Asegúrese de que las baterías estén
colocadas correctamente.
•Compruebe que el microteléfono se haya
colocado correctamente en el cargador.
El icono de la batería se mueve cuando la
carga está en curso.
•Verique que el tono de la base esté
activado. Cuando el microteléfono esté
colocado correctamente en el cargador,
oirá un tono de base.
•Los contactos de carga están sucios.
Desconecte primero la fuente de
41ES
alimentación y limpie los contactos con un
paño húmedo.
•Las baterías están dañadas. Compre
unas nuevas que tengan las mismas
especicaciones.
Noapareceningunaimagen.
•Asegúrese de que las baterías estén
cargadas.
•Asegúrese de tener electricidad y de que
el teléfono esté conectado.
2a b c 2 à â æ á ã ä å ą ā ç č
3d e f 3 è é ê ë ė ę ē Δ Φ
4g h i 4 ğ í ì ï į Ī ı Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7p q r s 7 β ş š Π Θ Σ
8t u v 8 ù ú ü ū ų μ
9w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ ž
43ES
18 Índice
F
Función de colgado automático 25
A
acceso remoto a la contestadora automática
31
adaptador de corriente 39
agenda 18, 20
ajuste de fecha 8, 37
ajuste de hora 37
ajuste de idioma
contestadora automática 28
microteléfono 25
ajustes predeterminados 38
alarma 27
altavoz del teléfono 13
anuncios 29
auto conference 33
B
batería 8, 9, 39
C
charging 9
código de área 35
código de operador 35
comportamiento del LED 32
conguracióndelteléfono 23
contactos 18
contestadora automática 28
G
GAP 40
guardar un número 20
I
iconos de la pantalla 10
identicacióndellamadas 20
idioma de la contestadora automática 28
ingreso de texto 17
intercomunicación 15
L
lista negra 34
llamada 12
llamada de conferencia 14, 15, 33
llamada interna 15
llamadas perdidas 20
M
mensaje entrante 30
microteléfonos adicionales 37
modo de marcación 37
Modo ECO 24
Modo ECO+ 24
modo en espera 9
modo silencioso 23
D
delete messages 30
dos llamadas/llamada en espera 13
E
eliminación 40
estación base
descripción general 6
instalación 7
44 ES
N
nombre del microteléfono 25
nota familiar 28
O
on or off 28
P
PIN
contestadora automática 9, 32
lista negra 34
registro 37
restricción de llamadas 34
potencia de la señal10prejoautomático36
R
registro de llamadas 20
registro/eliminación del registro 37, 38
rellamada 22
reloj automático 37
reproduccióndemensajes. 30
resolución de problemas/preguntas frecuentes
41
respuesta automática 25
restricción de llamadas 33
retardo de la llamada 31
S
seguridad 3
silenciar 13
sonidos
acoplamiento 23
perl de sonido 24
tono de las teclas 23
T
tiempo de rellamada 36
Tipo de lista de llamadas 20
tipo de red 36
tono de llamada 23