Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/welcome
D400
D405
Documentación del
usuario ampliada
Contenido
1 Instrucciones de seguridad
importantes 3
2 Su teléfono 4
Contenido de la caja 4
Descripción del teléfono 5
Descripción general de la estación base 6
Iconos de la pantalla 6
3 Introducción 8
Conecte la estación base 8
Introducción de las pilas suministradas 9
Conguración del teléfono (depende
del país) 9
Cambio del código PIN de acceso
remoto 10
Carga del microteléfono 10
Comprobación del nivel de batería 10
¿Qué es el modo de espera? 11
Comprobación de la intensidad de la
señal 11
Encendido o apagado del microteléfono 11
4 Llamadas 12
Realización de llamadas 12
Cómo contestar una llamada 12
Finalización de la llamada 12
Ajuste del volumen del auricular/altavoz 13
Desactivación del micrófono 13
Encendido/apagado del altavoz 13
Realización de una segunda llamada 13
Cómo contestar una segunda llamada 13
Cambio entre dos llamadas 13
Realización de una conferencia con
interlocutores externos 13
6 Texto y números 16
Introducción de texto y números 16
Cambio entre mayúsculas y minúsculas 16
7 Agenda 17
Visualización de la agenda 17
Búsqueda de un registro 17
Llamar desde la lista de la agenda 17
Acceso a la agenda durante una llamada 17
Adición de un registro 18
Edición de un registro 18
Eliminación de un registro 18
Eliminación de todos los registros 18
Memoria de acceso directo 18
8 Registro de llamadas 19
Tipo de lista de llamadas 19
Visualización de todos los registros 19
Cómo guardar un registro de llamadas
en la agenda 19
Devolución de una llamada 20
Eliminación de un registro de llamadas 20
Eliminación de todos los registros de
llamadas 20
9 Lista de rellamadas 21
Visualización de los registros de
rellamada 21
Rellamada 21
Cómo guardar un registro de llamadas
en la agenda 21
Eliminación de un registro de rellamada 21
Eliminación de todos los registros de
rellamada 21
Español
5 Intercomunicación y conferencias 14
Cómo llamar a otro microteléfono 14
Transferencia de una llamada 14
Realización de una conferencia 14
1
ES
10 Conguracióndelteléfono 22
Ajustes de sonido 22
Ajuste de la fecha y la hora 23
Modo ECO 23
Modo ECO+ 23
Nombre del microteléfono 24
Ajuste del idioma de la pantalla 24
11 Despertador 25
Ajuste de la alarma 25
Desactivación de la alarma 25
14 Información técnica 36
15 Aviso 37
Declaración de conformidad: 37
Compatibilidad con el estándar GAP 37
Cumplimiento de la normativa sobre
CEM 37
Cómo deshacerse del producto
antiguo y de las pilas 37
16 Preguntas más frecuentes 39
12 Contestador automático del
teléfono 26
Activación o desactivación del
contestador automático 26
Ajuste del idioma del contestador
automático 26
Ajuste del modo de respuesta 26
Mensajes de contestador 27
Mensajes entrantes 28
Ajuste del retardo de la llamada 29
Acceso remoto 29
13 Servicios 31
Tipo de lista de llamadas 31
Conferencia automática 31
Tipo de red 31
Prejo automático 31
Selección de la duración de la rellamada 32
Modo de marcación 32
Reloj automático 32
Registro de microteléfonos adicionales 33
Cancelación de registro de
microteléfonos 33
Servicios de redes 34
Restauración de la conguración
predeterminada 35
17 Apéndice 41
Tablas de introducción de texto y
números 41
18 Índice 43
2ES
1 Instrucciones
de seguridad
importantes
Requisitos de alimentación
• Este producto requiere un suministro
eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si
se produce un fallo de alimentación, es
posible que se pierda la comunicación.
• La tensión de la red se clasica como TNV3 (Voltajes de red de telecomunicaciones),
como se dene en la norma EN 60950.
Advertencia
• La red eléctrica se clasica como peligrosa. La única
manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente
de alimentación de la toma eléctrica. Asegúrese de que
se pueda acceder con facilidad a la toma eléctrica.
Para evitar averías o un mal funcionamiento
Precaución
• Utilice únicamente la fuente de alimentación que se
indica en el manual de usuario.
• Utilice únicamente las pilas que se indican en el manual
de usuario.
• Existe riesgo de explosión si las pilas se sustituyen por
otras de tipo incorrecto.
• Deseche las pilas usadas de acuerdo con las
instrucciones.
• No tire las pilas al fuego.
• Utilice siempre los cables suministrados con el
producto.
• No permita que los contactos de carga o las pilas
entren en contacto con objetos metálicos.
• Evite que objetos de metal pequeños entren en
contacto con el producto. Esto podría deteriorar la
calidad del audio y dañar el producto.
• El receptor del microteléfono puede atraer objetos
metálicos si los coloca cerca del mismo.
• No utilice el producto en lugares en los que exista
riesgo de explosión.
• No abra el microteléfono, la estación base ni el
cargador, ya que podría quedar expuesto a alta tensión.
• En el caso de equipos enchufados, la toma de
alimentación estará instalada cerca del equipo y se
podrá acceder a ella fácilmente.
• La activación de la función manos libres podría
aumentar repentinamente el volumen del auricular
a un nivel muy alto: evite que el microteléfono esté
demasiado cerca de la oreja.
• Este equipo no está diseñado para efectuar llamadas
de emergencia en caso de fallo de alimentación. Es
necesario disponer de una alternativa que permita
realizar llamadas de emergencia.
• No permita que el producto entre en contacto con
líquidos.
• No utilice ninguna solución de limpieza que contenga
alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos, ya que podrían
dañar el dispositivo.
• No exponga el teléfono a temperaturas altas, causadas
por un sistema de calefacción o por la exposición
directa a la luz solar.
• No deje caer el teléfono ni deje que caigan objetos
sobre él.
• La presencia de teléfonos móviles activos en las
inmediaciones puede originar interferencias en el
dispositivo.
Información sobre la temperatura de
funcionamiento y de almacenamiento
• Utilice el aparato en lugares donde la
temperatura siempre oscile entre 0 °C
y +40 °C (hasta un 90% de humedad
relativa).
• Guarde el aparato en lugares donde la
temperatura oscile siempre entre -20 °C
y +45 °C (hasta un 95% de humedad
relativa).
• La duración de la batería puede reducirse
en condiciones de bajas temperaturas.
Español
3
ES
2 Su teléfono
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips.
Para sacar el mayor partido a la asistencia que
Philips le ofrece, registre el producto en www.
philips.com/welcome.
Contenido de la caja
Microteléfono**
Estación base (D400)
Adaptador de corriente**
Cable de línea*
Garantía
4XLFNVWDUWJXLGH
Manual de usuario breve
Nota
• * En algunos países es necesario conectar el adaptador
de línea al cable de línea y, después, enchufar el cable de
línea a la toma de teléfono.
Estación base (D405)
Cargador**
4ES
Consejo
• ** En el caso de paquetes con varios microteléfonos,
hay microteléfonos y cargadores con adaptadores de
corriente adicionales.
Descripción del teléfono
a
m
l
k
j
i
h
b
c
d
e
f
g
n
o
a Auricular
b
• Sirve para desplazarse hacia arriba por
el menú.
• Sube el volumen del auricular/altavoz.
• Permite acceder a la agenda.
c REDIAL/C
• Elimina el texto o dígitos.
• Cancela la operación.
• Accede a la lista de rellamadas.
d
• Finaliza la llamada.
• Sale del menú/operación.
• Mantenga pulsado para encender o
apagar el microteléfono.
e
• Pulse para introducir un espacio
durante la edición de texto.
• Manténgalo pulsado para bloquear/
desbloquear el teclado en el modo de
espera.
6
• Manténgalo pulsado para introducir
una pausa al realizar una llamada.
• Alterna entre mayúsculas y minúsculas
durante la edición.
g
Desactiva o activa el micrófono.
h Micrófono
i
• Enciende/apaga el altavoz del teléfono.
• Permite realizar y recibir llamadas a
través del altavoz.
j
• Manténgalo pulsado para realizar una
intercomunicación (sólo para la versión
con varios microteléfonos).
• Ajusta el modo de marcación
(modo por pulsos o modo de tonos
temporal).
k
• Sirve para desplazarse hacia abajo por
el menú.
• Baja el volumen del auricular/altavoz.
• Permite acceder al registro de llamadas.
l
• Sirve para realizar y recibir llamadas.
Español
5
ES
• Botón de rellamada (esta función
depende de la red).
m MENU/OK
• Permite acceder al menú principal.
• Conrma la selección.
• Permite acceder al menú de opciones.
• Selecciona la función que aparece en la
pantalla del microteléfono justo encima
del botón.
n Altavoz
o Tapa de las pilas
Descripción general de la
estación base
D400
a Altavoz (parte posterior de la estación
base)
b
Activa o desactiva el contestador
automático.
c
• Borra el mensaje de reproducción
actual.
• Manténgalo pulsado para eliminar
todos los mensajes antiguos.
d /
Baja/sube el volumen del altavoz.
e /
Avanza/retrocede durante la reproducción.
f
• Sirve para reproducir mensajes.
• Detiene la reproducción de mensajes.
g
• Pulse para buscar microteléfonos.
• Mantenga pulsado para acceder al
modo de registro.
a
a
• Pulse para buscar microteléfonos.
• Mantenga pulsado para acceder al
modo de registro.
D405
6ES
Iconos de la pantalla
En el modo de espera, los iconos que aparecen
en la pantalla principal indican qué funciones
están disponibles en el microteléfono.
IconoDescripciones
Cuando el microteléfono no esté
en la estación base o el cargador, las
barras indicarán el nivel batería (de
a
b
c
d
e
f
g
completo a bajo).
Cuando el microteléfono esté en
la estación base/cargador, las barras
seguirán desplazándose hasta que se
complete la carga.
El icono de batería agotada
parpadea y se oye un tono de alerta.
La batería está agotada y debe
recargarse.
Muestra el estado de la conexión
entre el microteléfono y la estación
base. Cuantas más barras aparezcan,
mayor será la fuerza de la señal.
Permanece encendido al comprobar
las llamadas entrantes atendidas en
el registro de llamadas.
Indica que se ha realizado una
llamada en la lista de rellamadas.
Parpadea cuando hay una llamada
perdida nueva o cuando comprueba
las llamadas perdidas no leídas en el
registro de llamadas.
Permanece encendido al comprobar
las llamadas perdidas leídas en el
registro de llamadas.
Parpadea al recibir una llamada
entrante.
Permanece encendido durante una
llamada.
El altavoz está activado.
El timbre está desactivado.
Se ha ajustado el modo silencioso y
está dentro del periodo activo
(el teléfono no suena).
Contestador automático (solo
D405): parpadea cuando hay
un mensaje nuevo o cuando la
memoria está llena. Aparece cuando
el contestador automático está
encendido.
Parpadea cuando hay un mensaje de
voz nuevo.
Permanece encendido cuando
los mensajes de voz ya se han
visualizado en el registro de llamadas.
El icono no se muestra si no hay
ningún mensaje de voz.
Se ha ajustado el modo silencioso,
pero está fuera del periodo activo.
La alarma está activada.
/
Se muestra cuando desplaza hacia
arriba/hacia abajo una lista o cuando
aumenta o disminuye el volumen.
ECOEl modo ECO está activado.
ECO+El modo ECO+ está activado.
Español
7
ES
3 Introducción
Precaución
• Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad de la
sección "Instrucciones de seguridad impor tantes" antes
de conectar e instalar el microteléfono.
Conecte la estación base
Advertencia
• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior
del teléfono.
• Utilice únicamente el adaptador de corriente
suministrado para cargar la batería.
Nota
• Si se suscribe a un ser vicio de Internet de alta velocidad
de línea de suscripción digital (DSL), asegúrese de
instalar un ltro DSL entre el cable de la línea de
teléfono y la toma de corriente. El ltro evita los
ruidos y los problemas de identicación de llamadas
ocasionados por la interfaz DSL. Para obtener más
información sobre los ltros DSL, póngase en contacto
con el proveedor de servicios DSL.
• La placa de identicación está situada en la parte
inferior de la estación base.
1 Conecte cada uno de los extremos del
adaptador de corriente a:
• la toma de entrada de CC de la parte
posterior de la estación base;
• la toma de corriente de la pared.
2 Conecte cada uno de los extremos del
cable de línea a:
• la toma de teléfono de la parte
posterior de la estación base;
• la toma de teléfono de la pared.
3 En el caso de las versiones con varios
microteléfonos, conecte cada uno de los
extremos del adaptador de corriente a:
• la toma de entrada de CC situada
en la parte inferior del cargador de
microteléfono adicional.
• la toma de corriente de la pared.
8ES
Introducción de las pilas
1
suministradas
Conguracióndelteléfono
(depende del país)
Español
1 Cuando utilice el teléfono por primera vez,
aparecerá un mensaje de bienvenida.
2 Pulse MENU/OK.
2
3
Precaución
• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
• Utilice únicamente las pilas suministradas.
• Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos.
Nota
• Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
• Es normal que el microteléfono se caliente durante la
carga de las pilas.
Advertencia
• Al introducir las pilas en el compartimento, compruebe
la polaridad. Una polaridad incorrecta podría dañar el
producto.
Conguracióndelpaís/idioma
Seleccione su país/idioma y, a continuación,
pulse MENU/OK para conrmar.
» El ajuste de país/idioma se guarda.
Nota
• La opción del ajuste de país/idioma depende del país. Si
no aparece ningún mensaje de bienvenida, signica que
el ajuste de país/idioma está preestablecido en su país.
A continuación, puede ajustar la fecha y la hora.
Para restablecer el idioma, consulte los pasos
siguientes.
1 Seleccione [Cong.tel.] > [Idioma] y,
a continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
2 Seleccione un idioma y después pulse
MENU/OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste de la fecha y la hora
Consejo
• Para ajustar la fecha y la hora más tarde, pulse
introducir la fecha y, después, pulse MENU/
OK para conrmar.
» El menú de ajuste de la hora se
muestra en el microteléfono.
4 Pulse los botones numéricos para
introducir la hora.
• Si la hora está en formato de 12 horas,
pulse / para seleccionar [am] o
[pm] (depende del país).
5 Pulse MENU/OK para conrmar.
Carga del microteléfono
Coloque el microteléfono en la estación
base para cargar el microteléfono. Cuando el
microteléfono esté colocado correctamente en
la estación base, oirá un pitido.
» El microteléfono empezará a cargarse.
Nota
• Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
• El microteléfono puede calentarse durante la carga de
las pilas, esto es normal.
Cambio del código PIN de
acceso remoto
Nota
• El código PIN de acceso remoto predeterminado
del contestador automático es 0000 y es importante
cambiarlo para garantizar la seguridad.
remoto] > [CambiarPIN] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3 Introduzca el código PIN antiguo y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
4 Introduzca el nuevo código PIN y, después,
pulse MENU/OK para conrmar.
5 Vuelva a introducir el nuevo código PIN y,
después, pulse MENU/OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Puede activar o desactivar el sonido de
conexión (consulte 'Ajuste del tono de conexión' en la página 23).
Ya puede utilizar el teléfono.
Comprobación del nivel de
batería
El icono de la batería muestra el nivel actual de
la misma.
10 ES
Cuando el microteléfono no
esté en la estación base, las
barras indicarán el nivel batería
(completo, medio y bajo).
Cuando el microteléfono esté
en la estación base/cargador, las
barras parpadearán hasta que se
complete la carga.
El icono de batería agotada
parpadea. La batería está agotada
y debe recargarse.
El microteléfono se apaga si las pilas están
agotadas. Si está realizando una llamada, oirá
unos tonos de aviso cuando las pilas estés
casi agotadas. Después del aviso, la llamada se
desconecta.
¿Qué es el modo de espera?
El teléfono se encuentra en modo de espera
cuando está inactivo. La pantalla del modo de
espera muestra el nombre del microteléfono
o la fecha y la hora, y el número del
microteléfono.
• Si oye tonos de aviso durante una llamada,
signica que las baterías del microteléfono
están casi agotadas o que el microteléfono
está fuera del alcance. Cargue la batería
o acerque el microteléfono a la estación
base.
Nota
• Cuando ECO+ está encendido, la intensidad de la señal
no se muestra.
Encendido o apagado del
microteléfono
Mantenga pulsado para encender o apagar
el microteléfono.
Español
Comprobación de la
intensidad de la señal
El número de barras muestra
el estado de conexión entre el
microteléfono y la estación base.
Cuantas más barras aparezcan,
mejor será la conexión.
• Asegúrese de comprobar que el
microteléfono está conectado a la estación
base antes de realizar o recibir llamadas,
y utilizar funciones y características del
teléfono.
11
ES
4 Llamadas
Nota
• Cuando se produce un fallo de alimentación, el
teléfono no puede realizar llamadas a los servicios de
emergencia.
Consejo
• Antes de realizar una llamada o durante el transcurso
de la misma, compruebe la intensidad de la señal.
(consulte 'Comprobación de la intensidad de la señal'
en la página 11)
Realización de llamadas
• Para introducir una pausa, mantenga
pulsado .
2 Pulse o para realizar la llamada.
Nota
• El tiempo de conversación de su llamada actual se
mostrará en el temporizador de llamadas.
• Si oye tonos de aviso, signica que la batería del
teléfono está casi agotada o que el teléfono está fuera
del alcance. Cargue la batería o acerque el teléfono a la
estación base.
Cómo contestar una llamada
Cuando hay una llamada entrante, el teléfono
suena. Pulse o para contestar la llamada.
Puede realizar llamadas las siguientes maneras:
• Llamada normal
• Llamada premarcada
• Llamada mediante el botón de
marcado rápido
También puede realizar una llamada desde la
lista de rellamadas (consulte 'Rellamada' en
la página 21), la lista de la agenda (consulte
'Llamar desde la lista de la agenda' en la
página 17) y el registro de llamadas (consulte
'Devolución de una llamada' en la página 20).
Llamada normal
1 Pulse o .
2 Marque el número de teléfono.
» El número se marca.
» Se muestra la duración de la llamada
actual.
Llamada premarcada
1 Marque el número de teléfono.
• Para borrar un dígito, pulse REDIAL/C.
Advertencia
• Cuando el microteléfono suene o cuando esté activada
la función manos libres, mantenga el microteléfono lejos
de la oreja para evitar lesiones auditivas.
Nota
• El servicio de identicación de llamadas estará
disponible si lo ha contratado con su proveedor de
servicios.
Consejo
• Cuando haya una llamada perdida, aparece un mensaje
de noticación.
Desactivación del timbre para todas
las llamadas entrantes
Cuando suene el teléfono, pulse REDIAL/C.
Finalización de la llamada
Puede nalizar una llamada de esta manera:
12 ES
• Pulse ;
• Coloque el microteléfono en la
estación base o en el soporte de carga.
Ajuste del volumen del
auricular/altavoz
Pulse / para ajustar el volumen durante una
llamada.
» El volumen del auricular/altavoz se
ajusta y el teléfono vuelve a la pantalla
de llamada.
Desactivación del micrófono
Cómo contestar una segunda
llamada
Nota
• Este servicio depende de la red.
Cuando suena un pitido periódico para noticar
la existencia de una llamada entrante, puede
responder la llamada de esta manera:
1 Pulse y para contestar la llamada.
» La primera llamada pasa a modo de
espera y se conecta la segunda llamada.
2 Pulse y para nalizar la llamada
actual y responder a la primera llamada.
Español
1 Pulse durante una llamada.
» El microteléfono muestra [Silenciado].
» La persona que llama no puede oírle,
pero usted sí puede oír su voz.
2 Vuelva a pulsar para activar el
micrófono.
» Ahora puede comunicarse con su
interlocutor.
Encendido/apagado del altavoz
Pulse .
Realización de una segunda
llamada
Nota
• Este servicio depende de la red.
1 Pulse durante una llamada.
» La primera llamada pasa a modo de
espera.
2 Marque el segundo número.
» Se marca el número mostrado en la
pantalla.
Cambio entre dos llamadas
Nota
• Este servicio depende de la red.
Pulse y .
» La llamada actual pasa a modo de
espera y se conecta la otra llamada.
Realización de una
conferencia con
interlocutores externos
Nota
• Este servicio depende de la red y del país. Consulte al
proveedor de servicio si se aplican tarifas adicionales.
Cuando esté conectado a dos llamadas, pulse
y, a continuación .
» Las dos llamadas se combinan y se
establece una conferencia.
13
ES
5 Intercomunica-
ción y conferencias
2 Seleccione un número de microteléfono
y, a continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» Espere a que el otro interlocutor
responda a la llamada.
Cambio entre llamadas
Una intercomunicación es una llamada a otro
microteléfono que comparte la misma estación
base. Una conferencia implica una conversación
entre usted, el usuario de otro microteléfono y
las personas que llaman desde el exterior.
Cómo llamar a otro
microteléfono
Nota
• Si la estación base tiene solo 2 microteléfonos
registrados, mantenga pulsado para llamar a otro
microteléfono.
1 Mantenga pulsado .
» Se muestran los microteléfonos
disponibles para la intercomunicación.
2 Seleccione un número de microteléfono
y, a continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» El microteléfono seleccionado suena.
3 Pulse en el microteléfono seleccionado.
» Se establece la intercomunicación.
4 Pulse REDIAL/C o para cancelar o
nalizar la intercomunicación.
Mientras está al teléfono
Puede cambiar de un microteléfono al otro
durante una llamada:
1 Mantenga pulsado .
» El interlocutor actual pasa a modo de
espera.
Mantenga pulsado para alternar entre la
llamada externa y la intercomunicación.
Transferencia de una llamada
Nota
• Si la estación base tiene solo 2 microteléfonos
registrados, mantenga pulsado para transferir una
llamada a otro microteléfono.
1 Mantenga pulsado durante una llamada.
» Se muestran los microteléfonos
disponibles para la intercomunicación.
2 Seleccione un número de microteléfono
y, a continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3 Pulse cuando el otro interlocutor
responda a su llamada.
» La llamada se transere al
microteléfono seleccionado.
Realización de una
conferencia
Una conferencia a tres es una llamada entre
usted, otro usuario de otro microteléfono y
las personas que llaman desde el exterior. Se
necesitan dos microteléfonos que compartan la
misma estación base.
14 ES
Durante una llamada externa
1 Mantenga pulsado para iniciar una
llamada interna.
» El interlocutor exterior pasa a modo
de espera.
» Para versiones con varios
microteléfonos, se muestran los
microteléfonos disponibles para la
intercomunicación, luego vaya al paso
2.
» Para versiones con dos microteléfonos,
suena el otro microteléfono, luego vaya
al paso 3.
2 Seleccione o introduzca un número de
microteléfono y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
» El microteléfono seleccionado suena.
3 Pulse en el microteléfono seleccionado.
» Se establece la intercomunicación.
4 Seleccione [Conferencia].
» Ahora se encuentra en una
conferencia a tres con una llamada
externa y un microteléfono
seleccionado.
5 Pulse para nalizar la conferencia.
2 Mantenga pulsado de nuevo para volver
a establecer la conferencia.
Nota
• Si un microteléfono se cuelga durante la conferencia, el
otro microteléfono permanece conectado a la llamada
interna.
Español
Nota
• Pulse para participar en una conferencia en curso
con otro microteléfono si [Servicios] > [Conferencia]se ha denido como [Auto].
Durante la conferencia
1 Mantenga pulsado para poner la
llamada externa en espera y volver a la
llamada interna.
» La llamada externa pasa a modo de
espera.
15
ES
6 Texto y
números
Puede introducir texto y números para el
nombre del microteléfono, los registros de la
agenda y otros elementos del menú.
Introducción de texto y
números
1 Pulse una o varias veces el botón
alfanumérico para introducir el carácter
deseado.
2 Pulse REDIAL/C para borrar un carácter.
Mantenga pulsado REDIAL/C para borrar
todos los caracteres. Pulse y para
mover el cursor hacia la izquierda o la
derecha.
3 Pulse para añadir un espacio.
Nota
• Para obtener información sobre la asignación de teclas
y números, consulte el capítulo "Apéndice".
Cambio entre mayúsculas y
minúsculas
De forma predeterminada, la primera letra
de cada palabra de una frase se escribe en
mayúsculas y el resto en minúsculas. Mantenga
pulsado para cambiar entre mayúsculas y
minúsculas.
16 ES
7 Agenda
Desplazamiento por la lista de
contactos
Este teléfono incorpora una agenda con
capacidad para 100 registros. Puede acceder a
la agenda desde el microteléfono. Cada registro
puede tener un nombre de hasta 16 caracteres
y un número de hasta 24 dígitos.
Dispone de 2 memorias de acceso directo
(botones y ). Dependiendo del país,
los botones y estarán predeterminadas
como el número del buzón de voz y el número
de servicio de información del distribuidor del
servicio respectivamente. Cuando mantenga
pulsada la tecla en el modo de espera, el
número de teléfono guardado se marcará de
forma automática.
Visualización de la agenda
Nota
• Sólo puede ver la agenda de un microteléfono al
mismo tiempo.
1 Pulse o MENU/OK > [Agenda] >
[Visualizar] para acceder a la lista de la
agenda.
2 Seleccione un contacto y vea la
información disponible.
Búsqueda de un registro
1 Pulse o MENU/OK > [Agenda] >
[Visualizar] para acceder a la lista de la
agenda.
2 Pulse y para desplazarse por la lista de
la agenda.
Introducción del primer carácter de
un contacto
1 Pulse o MENU/OK > [Agenda] >
[Visualizar] para acceder a la lista de la
agenda.
2 Pulse el botón alfanumérico que
corresponda al carácter.
» Se muestra el primer registro que
empiece por este carácter.
Llamar desde la lista de la
agenda
1 Pulse o MENU/OK > [Agenda] >
[Visualizar] para acceder a la lista de la
agenda.
2 Seleccione un contacto de la lista de la
agenda.
3 Pulse para realizar la llamada.
Español
Puede buscar registros en la agenda de esta
manera:
• Desplácese a la lista de contactos.
• Introduzca el primer carácter del contacto.
Acceso a la agenda durante
una llamada
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [Agenda], y, a continuación,
pulse MENU/OK de nuevo para conrmar.
3 Seleccione el contacto y, a continuación,
pulse MENU/OK para ver el número.
ES
17
Adición de un registro
Nota
• Si la memoria de la agenda está llena, el microteléfono
muestra un mensaje de noticación. Borre algunos
registros para añadir otros nuevos.
• La agenda sobrescribe el número anterior con el nuevo.
• Pulse una o varias veces el botón alfanumérico para
introducir el carácter deseado.
• Pulse REDIAL/C para borrar el carácter. Pulse /
para mover el cursor hacia la derecha.
Edición de un registro
Eliminación de un registro
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [Agenda] > [Borrar] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3 Seleccione un contacto y, después, pulse
MENU/OK para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
4 Pulse MENU/OK para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
Eliminación de todos los
registros
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [Agenda] > [Borrartodo] y
pulse MENU/OK para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
3 Pulse MENU/OK para conrmar.
» Todos los registros (excepto los 2
registros de memorias de acceso
directo) se han eliminado.
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [Agenda] > [Editar] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3 Seleccione un contacto y, después, pulse
MENU/OK para conrmar.
4 Edite el nombre y, después, pulse MENU/
OK para conrmar.
5 Edite el número y, después, pulse MENU/
OK para conrmar.
» El registro se ha guardado.
18 ES
Memoria de acceso directo
Dispone de 2 memorias de acceso directo
(botones 1 y 2). Para marcar automáticamente
el número guardado, mantenga pulsados los
botones durante el modo de espera.
Dependiendo del país, los botones 1 y 2
estarán predeterminados como [2_svcinfo.]
(el número del buzón de voz) y [1_mnsjvoz]
(el número de servicio de información) del
distribuidor del servicio respectivamente.
8 Registro de
Tipo de lista de llamadas
llamadas
El registro de llamadas almacena el historial
de todas las llamadas perdidas o recibidas.
El historial de llamadas entrantes incluye el
nombre y el número de la persona a la que
llama, la hora y la fecha de la llamada. Esta
función está disponible si ha contratado el
servicio de identicación de llamada entrante
con su proveedor de servicios.
El teléfono puede almacenar hasta 50 registros
de llamadas. El icono de registro de llamadas del
microteléfono parpadea para recordarle que
hay llamadas perdidas. Si la persona que llama
permite mostrar su identidad, puede ver su
nombre o número. Los registros de llamadas se
muestran en orden cronológico con la llamada
recibida más reciente al principio de la lista.
Nota
• Antes de devolver la llamada directamente desde la
lista de llamadas, compruebe que el número de la lista
de llamadas es válido.
Los iconos que se muestran en la pantalla le
informan si hay llamadas perdidas/recibidas.
IconosDescripción
Permanece encendido al comprobar
las llamadas entrantes atendidas en
el registro de llamadas.
Parpadea cuando hay una llamada
perdida nueva o cuando comprueba
las llamadas perdidas no leídas en el
registro de llamadas.
Permanece encendido al comprobar
las llamadas perdidas leídas en el
registro de llamadas.
Puede establecer si desea ver todas las llamadas
entrantes o llamadas perdidas desde este menú.
pulse MENU/OK y seleccione [Visualizar]
para obtener más información.
Cómo guardar un registro de
llamadas en la agenda
1 Pulse .
» Se muestra el registro de llamadas
entrantes.
2 Seleccione un registro y, después, pulse
MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione [Guardarnúmero] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
4 Introduzca y edite el nombre y, después,
pulse MENU/OK para conrmar.
5 Introduzca y edite el número y, después,
pulse MENU/OK para conrmar.
» El registro se ha guardado.
Español
19
ES
Devolución de una llamada
1 Pulse .
2 Seleccione un registro de la lista.
3 Pulse para realizar la llamada.
Eliminación de un registro de
llamadas
1 Pulse .
» Se muestra el registro de llamadas
entrantes.
2 Seleccione un registro y, después, pulse
MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione [Borrar] y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
4 Pulse MENU/OK para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
Eliminación de todos los
registros de llamadas
1 Pulse .
» Se muestra el registro de llamadas
entrantes.
2 Pulse MENU/OK para acceder al menú de
opciones.
3 Seleccione [Borrartodo] y, a continuación,
pulse MENU/OK para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
4 Pulse MENU/OK para conrmar.
» Todos los registros se han eliminado.
20 ES
9 Lista de
rellamadas
La lista de rellamadas almacena el historial de
números marcados. Incluye los nombres o
números a los que ha llamado. Este teléfono
puede almacenar hasta 20 registros de
rellamada.
Visualización de los registros
de rellamada
Pulse REDIAL/C.
Rellamada
Eliminación de un registro de
rellamada
Español
1 Pulse REDIAL/C para acceder a la lista de
números marcados.
2 Seleccione un registro y, después, pulse
MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione [Borrar] y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
4 Pulse MENU/OK para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
Eliminación de todos los
registros de rellamada
1 Pulse REDIAL/C.
2 Seleccione un registro y, después, pulse .
» El número se marca.
Cómo guardar un registro de
llamadas en la agenda
1 Pulse REDIAL/C para acceder a la lista de
números marcados.
2 Seleccione un registro y, después, pulse
MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione [Guardarnúmero] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
4 Introduzca y edite el nombre y, después,
pulse MENU/OK para conrmar.
5 Introduzca y edite el número y, después,
pulse MENU/OK para conrmar.
» El registro se ha guardado.
1 Pulse REDIAL/C para acceder a la lista de
números marcados.
2 Seleccione [Borrartodo] y, a continuación,
pulse MENU/OK para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
3 Pulse MENU/OK para conrmar.
» Todos los registros se han eliminado.
21
ES
10 Configuración
del teléfono
Puede personalizar los ajustes para convertir el
teléfono en propio.
Modo silencioso
Puede poner el teléfono en el modo de
silencio y activarlo durante un período de
tiempo concreto. Cuando el modo de silencio
está activado, el teléfono no suena y tampoco
suenan las teclas ni el tono de la base.
Nota
Ajustes de sonido
Ajuste del volumen de tono de
llamada del microteléfono
Puede elegir entre 5 niveles de volumen de
tono de llamada, o [Desactivada].
Para obtener información, consulte "Ajuste de la
fecha y la hora (consulte 'Ajuste de la fecha y la hora' en la página 9)".
Modo ECO
El modoECO reduce la transmisión de energía
del microteléfono y la estación base cuando
está en una llamada o cuando el teléfono está
en el modo de espera.
» El ajuste se ha guardado.
» ECO+ aparece en el modo de espera.
23
ES
Nota
• Asegúrese de que todos los microteléfonos registrados
en la estación base son D400/D405 para que la función
ECO+ tenga un funcionamiento correcto.
• Cuando se activa ECO+, se reduce el tiempo en
modo de espera. Esto es porque en el modo ECO+
la estación base no transmite ninguna señal en el
modo de espera; por lo tanto el microteléfono
debe "escuchar" señales de la estación base con más
frecuencia para detectar llamadas entrantes u otras
peticiones de la estación base. También aumenta
el tiempo que tarda el microteléfono en acceder a
funciones como conguración de llamada, registro de
llamadas, localización y exploración de la agenda. El
microteléfono no le avisará de la pérdida de conexión
en caso de pérdida de potencia o si se sale del alcance.
La tabla siguiente muestra el estado actual de
la pantalla del microteléfono con los diferentes
ajustes del modo ECO y el modo ECO+.
Modo ECOModo
ECO+
[Desactivada][Desactivada]
[Desactivada][Activada]
[Activada][Desactivada]
[Activada][Activada]
Pantalla de
iconos del
microteléfono
y están
apagados.
se muestra
solo después
de activar el
modo ECO+
durante el
modo de
espera.
se muestra .
se muestra
y cambia a
al activar el
modo ECO+
en el modo de
espera.
Nombre del microteléfono
El nombre del microteléfono puede tener hasta
14 caracteres. Se muestra en la pantalla del
microteléfono en el modo de espera.
• Los idiomas disponibles varían de un país a otro.
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [Cong.tel.] > [Idioma] y,
a continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3 Seleccione un idioma y pulse MENU/OK
para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
24 ES
11 Despertador
El teléfono incorpora un despertador. Para
ajustar el despertador, consulte la información
siguiente.
Ajuste de la alarma
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [Alarma] y, a continuación,
pulse MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione [Unasolavez] o [Adiario]
y, a continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
4 Introduzca la hora de la alarma y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» La alarma se establece y aparece en
la pantalla.
Consejo
• Pulse / para cambiar entre [am]/[pm] (depende
del país).
Español
Desactivación de la alarma
Cuando suena la alarma
Pulse cualquier botón para desactivar la alarma.
Antes de que suene la alarma
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [Alarma] > [Desactivada] y,
a continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
25
ES
12 Contestador
automático del
teléfono
Nota
• Cuando el contestador automático está activado,
contesta las llamadas entrantes después de un
determinado número de tonos, según el ajuste.
Nota
• Disponible solo para el modelo D405.
El teléfono incluye un contestador automático
que, cuando está activado, graba las llamadas
que no se contestan. Puede acceder al
contestador automático de manera remota
y cambiar la conguración con el menú del
contestador automático del microteléfono.
El botón de la estación base se enciende
cuando el contestador automático está activado.
Activación o desactivación
del contestador automático
Puede activar o desactivar el contestador
automático mediante la estación base o el
microteléfono.
seleccionar si las personas que llaman pueden
dejar mensajes. Seleccione [Grabartambién]si
desea que las personas que llaman puedan
dejar mensajes. Seleccione [Sóloresponder] si
no quiere que las personas que llaman puedan
dejar mensajes.
• Si la memoria está llena, el contestador automático
cambia al modo [Sóloresponder] automáticamente.
Nota
• Asegúrese de que habla cerca del micrófono cuando
grabe un mensaje de contestador.
Español
Mensajes de contestador
El mensaje de contestador es aquel que
la persona que llama escucha cuando el
contestador automático responde a la llamada.
El contestador automático dispone de 2
mensajes pregrabados: [Grabartambién] y
[Sóloresponder].
Grabación de un mensaje de
contestador
Puede grabar un mensaje de contestador con
una duración máxima de 3 minutos. El nuevo
mensaje de contestador grabado reemplaza al
anterior.
contest.] y, a continuación, pulse MENU/
OK para conrmar.
3 Seleccione [Grabartambién]o [Sólo
responder] y, a continuación, pulse MENU/
OK para conrmar.
4 Seleccione [Usarpredet] y, a continuación,
pulse MENU/OK para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
27
ES
5 Pulse MENU/OK para conrmar.
» Se ha restablecido el mensaje de
contestador predenido
Mensajes entrantes
Cada mensaje puede durar un máximo de 3
minutos. Al recibir mensajes nuevos, el indicador
de mensaje nuevo parpadea en el contestador
automático y el microteléfono muestra un
mensaje de noticación.
Nota
• Si descuelga el teléfono cuando la persona que llama
deja un mensaje, la grabación se detiene y puede hablar
con el interlocutor directamente.
• Puede borrar sólo los mensajes leídos. Los mensajes
eliminados no pueden recuperarse.
Ajuste del retardo de la
llamada
Acceso remoto
Puede utilizar el contestador automático
cuando se encuentre lejos de casa. Sólo tiene
que llamar al teléfono con un terminal de
marcación por tonos e introducir el código PIN
de 4 dígitos.
Nota
• El código PIN de acceso remoto es el mismo que el
PIN de su sistema. El PIN preestablecido es 0000.
Español
Puede establecer las veces que sonará
el teléfono antes de que el contestador
automático recoja la llamada.
• Antes de poder aplicar esta función, compruebe que el
contestador automático está activado.
Consejo
• Si va a acceder al contestador automático de manera
remota, recomendamos ajustar el retardo del tono
de llamada al modo [Tarifareduc.]. Es una manera
económica de gestionar mensajes. Cuando hay
mensajes nuevos, el contestador automático recoge
la llamada después de 3 tonos. Si no hay mensajes, la
recoge después de 5 tonos.
Activación/desactivación del acceso
remoto
Puede permitir o bloquear el acceso remoto al
contestador automático.
• Si se establece el número de prejo y el número de
detección se deja en blanco, el número de prejo se
agrega a todas las llamadas salientes.
• Si el número marcado empieza por * y #, la función no
está disponible.
(rotatorio). Consulte al proveedor de servicios
para obtener información detallada.
Ajuste del modo de marcación
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [Servicios] > [Modo
marcación] y, a continuación, pulse MENU/
OK para conrmar.
3 Seleccione un modo de marcación y
después pulse MENU/OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Selección de la duración de la
rellamada
Para poder contestar una segunda llamada,
asegúrese de que el tiempo de rellamada se
ha ajustado correctamente. En condiciones
normales, el teléfono tiene preajustada la
duración de la rellamada. Puede elegir entre
3 opciones: [Corto], [Medio] y [Largo]. El
número de opciones disponibles varía según el
país. Para obtener más información, consulte a
su proveedor de servicios.
• Esta característica se aplica únicamente a modelos que
admiten marcación por tonos y por pulsos.
El modo de marcación es la señal de telefonía
utilizada en su país. El teléfono admite
marcación por tonos (DTMF) y por pulsos
Nota
• Si su teléfono está en modo de marcación por
pulsos, pulse durante una llamada para aplicar
temporalmente el modo de tonos. Los dígitos
introducidos para esta llamada se envían como señales
en forma de tonos.
Reloj automático
Nota
• Este servicio depende de la red.
• Asegúrese de que se ha suscrito al ser vicio de
identicación de llamadas antes de utilizar esta función.
Sincroniza la fecha y la hora del teléfono con
la red telefónica pública conmutada (PSTN)
automáticamente. Para sincronizar la fecha,
asegúrese de ajustar el año actual.
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [Servicios] > [Relojauto] y,
a continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3 Seleccione [Activ.]/[Desac.]. Pulse MENU/
OK.
» El ajuste se ha guardado.
32 ES
Registro de microteléfonos
adicionales
Puede registrar microteléfonos adicionales en la
estación base. La estación base puede registrar
hasta 4 microteléfonos.
Registro automático
Los microteléfonos adicionales del mismo
modelo se pueden registrar automáticamente.
Coloque el microteléfono no registrado en la
estación base.
» El microteléfono detecta la estación
base y la registra automáticamente.
» El registro se completa en menos de
dos minutos. La estación base asigna
automáticamente un número al
microteléfono.
Registro manual
Si el registro automático no se realiza
correctamente, registre el microteléfono
manualmente en la estación base.
1 Pulse MENU/OK en el microteléfono.
2 Seleccione [Servicios] > [Registrar] y,
a continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3 Mantenga pulsado en la estación base
durante 5 segundos.
4 Introduzca el PIN del sistema. Pulse
REDIAL/C para realizar conexiones. A continuación, pulse MENU/OK para
conrmar el PIN.
» El registro se completa en menos de
2 minutos. La estación base asigna
automáticamente un número al
microteléfono.
Nota
• Si el PIN no es correcto o si no se encuentra la base en
un periodo de tiempo determinado, el microteléfono
muestra un mensaje de noticación. Si el registro no se
realiza correctamente, repita el procedimiento anterior.
• El PIN preestablecido es 0000. No se puede cambiar.
predeterminado es 0000). Pulse REDIAL/C
para borrar el número.
4 Seleccione el número del microteléfono
cuyo registro desea cancelar.
5 Pulse MENU/OK para conrmar.
» Se ha cancelado el registro del
microteléfono.
Consejo
• El número del microteléfono se muestra junto al
nombre del microteléfono en el modo de espera.
Español
Nota
• En los modelos con contestador automático, se oye un
pitido de conrmación.
33
ES
Servicios de redes
Los servicios de redes dependerán del tipo
de red y del país. Solo se aplican a modelos
compatibles con servicios de red. Póngase en
contacto con su proveedor de servicios para
obtener más información.
Nota
• Para que los servicios de llamada funcionen
correctamente, asegúrese de que ha introducido los
códigos de activación o desactivación correctamente.
Desvío de llamadas
Puede desviar las llamadas a otro número de
teléfono. Puede elegir entre 3 opciones:
cuándo está disponible el número al que ha
intentado llamar antes. Puede cancelar este
servicio desde el menú después de haberlo
activado mediante el proveedor de servicios.
Cómo cancelar el servicio de devolución
de llamadas
inactividad: alrededor de 0,70 W (D400);
0,75 W (D405)
Peso y dimensiones (D400)
• Microteléfono: 127 gramos
162,85 x 47,8 x 30,2 mm (Al. x An. x Pr.)
• Base: 95 gramos
76,85 x 121,5 x 42,35 mm (Al. x An. x Pr.)
• Cargador: 51 gramos
76,85 x 70,05 x 42,35 mm (Al. x An. x Pr.)
Peso y dimensiones (D405)
• Microteléfono: 127 gramos
162,85 x 47,8 x 30,2 mm (Al. x An. x Pr.)
• Base: 112 gramos
76,85 x 121,5 x 42,35 mm (Al. x An. x Pr.)
• Cargador: 51 gramos
76,85 x 70,05 x 42,35 mm (Al. x An. x Pr.)
36 ES
15 Aviso
Declaración de conformidad:
Por la presente, Gibson Innovations declara
que este producto cumple los requisitos
fundamentales y otras disposiciones pertinentes
de la directiva 1999/5/CE. Encontrará la
declaración de conformidad en
www.p4c.philips.com.
Cumplimiento de la
normativa sobre CEM
Este producto cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a
campos electromagnéticos.
Cómo deshacerse del
producto antiguo y de las
pilas
Español
Compatibilidad con el
estándar GAP
El estándar GAP garantiza que todos los
microteléfonos y estaciones base DECT™
GAP cumplan con un estándar operativo
mínimo, independientemente de su marca.
El microteléfono y la estación base son
compatibles con GAP, lo que signica que
garantizan las funciones mínimas: registrar un
microteléfono, utilizar la línea, realizar y recibir
una llamada. Es posible que las funciones
avanzadas no estén disponibles si las utiliza
con otras marcas. Para registrar y utilizar
este microteléfono con una estación base
compatible con GAP de otra marca, siga el
procedimiento descrito en las instrucciones
del fabricante y después siga el procedimiento
descrito en este manual para registrar un
microteléfono. Para registrar un microteléfono
de otra marca en la estación base, ponga
la estación base en modo de registro y,
después, siga el procedimiento descrito en las
instrucciones del fabricante del microteléfono.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Este símbolo en un producto signica que el
producto cumple con la directiva europea
2012/19/UE.
Este símbolo signica que el producto contiene
pilas o baterías contempladas por la directiva
europea 2013/56/UE, que no se deben tirar
con la basura normal del hogar.
Infórmese sobre el sistema local de recogida
selectiva de pilas o baterías y de productos
eléctricos y electrónicos. Siga la normativa
local y nunca deseche el producto y las pilas
o baterías con la basura normal del hogar. El
correcto desecho de los productos y las pilas
o baterías usadas ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud
humana.
37
ES
Cuando este logotipo se encuentra en un
producto, signica que se debe pagar una
contribución al sistema nacional asociado de
recogida y reciclaje.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
38 ES
16 Preguntas más
frecuentes
No aparece ninguna barra de señal en la
pantalla.
•El microteléfono está fuera de alcance.
Acérquelo a la estación base.
•Si el microteléfono muestra [Registre su terminal], colóquelo en la base hasta que
aparezca la barra de señal.
Consejo
• Para obtener más información, consulte la sección
"Registro de microteléfonos adicionales" del capítulo
"Servicios".
¿Qué puedo hacer si los microteléfonos
adicionales no se emparejan (registran)
correctamente en la estación base?
La memoria de la base está llena. Cancele el
registro de los microteléfonos que no se utilicen
e inténtelo de nuevo.
Consejo
• Para obtener más información, consulte la sección
"Cancelación de registro de microteléfonos" del
capítulo "Servicios".
El microteléfono está en estado de búsqueda,
¿qué puedo hacer?
• Asegúrese de que llega alimentación a la
estación base.
• Registre el microteléfono en la estación
base.
• Acerque el microteléfono a la estación
base.
He elegido un idioma incorrecto que no
puedo leer, ¿qué puedo hacer?
1 Pulse para volver a la pantalla del modo
de espera.
2 Pulse MENU/OK para acceder a la pantalla
del menú principal.
3 Seleccione [Cong.tel.] > [Idioma] y,
a continuación, verá uno de los textos
siguientes en la pantalla:
El microteléfono pierde la conexión con la
base o el sonido está distorsionado durante
unallamada.
Compruebe si el modo ECO+ está activado.
Desactívelo para aumentar el rango de
funcionamiento del microteléfono y disfrutar de
las llamadas en condiciones óptimas.
No hay tono de marcación
•Compruebe las conexiones del teléfono.
•El microteléfono está fuera del alcance.
Acérquelo a la estación base.
No se emite ningún sonido de conexión
•El microteléfono no se ha colocado
correctamente en la estación base o
cargador.
•Los contactos de carga están sucios.
Desconecte primero la fuente de
alimentación y limpie los contactos con un
paño húmedo.
Nopuedocambiarlaconguracióndelbuzón
de voz, ¿qué puedo hacer?
El servicio de buzón de voz lo gestiona el
proveedor de servicios y no el teléfono. Para
Español
39
ES
cambiar la conguración, póngase en contacto
con su proveedor de servicios.
El microteléfono no se carga cuando está
colocadoenelcargador.
•Asegúrese de que las pilas estén insertadas
correctamente.
•Asegúrese de que el microteléfono esté
colocado correctamente en el cargador.
El icono de la batería se mueve cuando la
carga está en curso.
•Asegúrese de que el ajuste del sonido
de conexión esté activado. Cuando
el microteléfono esté colocado
correctamente en el cargador, oirá un
sonido de conexión.
•Los contactos de carga están sucios.
Desconecte primero la fuente de
alimentación y limpie los contactos con un
paño húmedo.
•Las baterías están dañadas. Adquiera
baterías nuevas en su distribuidor.
No aparece ninguna imagen
•Asegúrese de que las pilas estén cargadas.
•Asegúrese de que hay alimentación y de
que el teléfono está conectado.
2A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ą Ā Ç Č
3D E F 3 È É Ê Ë Ė Ę Ē Δ Φ
4G H I 4 Ğ Í Ï Į Ī İ Γ
5J K L 5 Λ
6M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7P Q R S 7 Ş Š Π Θ Σ
8T U V 8 Ù Ú Ü Ū Ų
9W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ Ž
2a b c 2 à â æ á ã ä å ą ā ç č
3d e f 3 è é ê ë ė ę ē Δ Φ
4g h i 4 ğ í ì ï į ī ı Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7p q r s 7 β ş š Π Θ Σ
8t u v 8 ù ú ü ū ų μ
9w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ ž
Español
BotónCaracteres en mayúsculas (para el
griego)
0Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^
~|
11 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2A B Г 2 A B C Æ Ä Å Ç
3Δ Ε Ζ 3 D E F É
4Η Θ Ι 4 G H I
5Κ Λ Μ 5 J K L
6Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7Π Ρ Σ 7 P Q R S
8Τ Υ Φ 8 T U V Ü
9Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
BotónCaracteres en minúsculas (para el
griego)
0Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
11 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2α β γ 2 a b c à æ ä å
3δ ε ζ 3 d e f è é
4η θ ι 4 g h i ì
5κ λ μ 5 j k l Λ
6ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò
7π ρ σ ς 7 p q r s ß
8τ υ φ 8 t u v ù ü
9χ ψ ω 9 w x y z ø
BotónCaracteres en mayúsculas (para el
serbio)
0Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^
~|
11 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç
3Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ
4И Й К Л Љ 4 G H I Γ
41
ES
5М Н О П Њ 5 J K L Λ
6Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö
7Ф Х Ц Ч 7 P Q R S Π Θ Σ
8Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü
9Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
BotónCaracteres en minúsculas (para el
serbio)
0Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
11 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2a b c 2 à æ ä å
3d e f 3 è é Δ Φ
4g h i 4 ì Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ö ò
7p q r s 7 Π Θ Σ ß
8t u v 8 ù ü
9x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Este producto ha sido fabricado y se vende bajo la
responsabilidad de Gibson Innovations Ltd. Gibson Innovations
Ltd. es el prestador de la garantía en relación con este
producto.
Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas
registradas de Koninklijke Philips N.V. y se usan con licencia de
Koninklijke Philips N.V.
D400-405_UM_23_ES_V2.0
WK1606
0168
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.