Vad nns i förpackningen 4
Översikt över telefonen 4
Skärmikoner 5
3 Komma igång 7
Anslut basstationen 7
Sätt in de medföljande batterierna 7
Ställa in språk 8
Ange datum och tid 8
Registrera ytterligare handenheter 8
Ändra PIN-kod för fjärråtkomst 9
Ladda handenheten 9
Kontrollera batterinivån 9
Vad är standbyläge? 10
Kontrollera signalstyrkan 10
Slå på och av handenheten 10
4 Samtal 11
Ringa samtal 11
Besvara samtal 11
Avsluta samtal 12
Justera öronsnäckans/högtalarens volym 12
Stänga av ljudet för mikrofonen 12
Slå på eller slå av högtalaren 12
Ringa ett andra samtal 12
Besvara ett andra samtal 12
Växla mellan två samtal 12
Ringa ett gruppsamtal med externa
samtal 12
5 Intercom- och gruppsamtal 13
Ringa samtal till en annan handenhet 13
Överföra ett samtal 13
Ringa gruppsamtal 13
6 Text och siffror 15
Ange text och siffror 15
Växla mellan versaler och gemener 15
7 Telefonbok 16
8 Samtalslogg 17
9 Återuppringningslista 18
10 Telefoninställningar 19
Ljudinställningar 19
Ange datum och tid 20
ECO-läge 20
ECO+-läge 20
Namnge handenheten 21
Ställa in menyspråk 21
Deklaration om överensstämmelse 28
Använda GAP-standardkompatibilitet 28
Uppfyllelse av EMF-standard 28
Kassering av dina gamla produkter och
batterier 28
15 Vanliga frågor 30
16 Appendix 32
Inmatningstabeller för text och siffror 32
17 Index 34
2SV
Page 5
1 Viktiga säkerhet-
sinstruktioner
Strömkrav
• För den här produkten krävs
strömförsörjning med 100-240 V AC. Vid
strömavbrott kan kommunikationen gå
förlorad.
• Spänningen på nätverket är klassicerad
som TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages), enligt beskrivning i standarden
EN 60950.
Varning
• Elnätet har klassicerats som farligt. Det enda
sättet att stänga av laddaren är att koppla ifrån
strömförsörjningen från eluttaget. Se till att eluttaget
alltid är lättåtkomligt.
Så här undviker du skador och dålig funktion
Var försiktig
• Använd endast den strömförsörjning som anges i
användaranvisningarna.
• Använd endast de batterier som anges i
användaranvisningarna.
• Risk för explosion om batteriet byts mot ett batteri av
fel typ.
• Kassera använda batterier enligt instruktionerna.
• Försök inte bränna batterier.
• Använd alltid de kablar som medföljer produkten.
• Låt inte laddningskontakterna eller batteriet komma i
kontakt med metallföremål.
• Låt inte små metallföremål komma i kontakt med
produkten. Det kan försämra ljudkvaliteten och skada
produkten.
• Metallobjekt kan hållas kvar om de placeras nära eller
på handenhetens mottagare.
• Använd inte produkten på ställen där explosionsrisk
föreligger.
• Öppna inte handenheten, basstationen eller laddaren
eftersom du då kan utsättas för högspänning.
• För utrustning med stickkontakt ska vägguttaget
monteras nära utrustningen och vara enkelt att komma
åt.
• Aktivering av handsfree kan leda till att volymen i
öronsnäckan plötsligt ökar till en mycket hög nivå, så se
till att du inte har handenheten för nära örat.
• Utrustningen är inte avsedd för att ringa nödsamtal
när strömmen bryts. Det måste nnas ett tillgängligt
alternativ som möjliggör nödsamtal.
• Se till att produkten inte kommer i kontakt med vätska.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller alkohol,
ammoniak, bensen eller slipmedel, eftersom det kan
skada enheten.
• Utsätt inte telefonen för stark hetta genom
uppvärmning eller direkt solljus.
• Tappa inte telefonen och låt inga föremål falla ned på
den.
• Aktiva mobiltelefoner i närheten av enheten kan orsaka
störningar i den.
Arbets- och förvaringstemperatur
• Använd på en plats där temperaturen alltid
är mellan 0 °C och +40 °C (upp till 90 %
relativ luftfuktighet).
• Förvara på en plats där temperaturen alltid
är mellan -20 °C och +45 °C (upp till
95 % relativ luftfuktighet).
• Batteriets livslängd kan förkortas vid låga
temperaturer.
Svenska
SV
3
Page 6
2 Din telefon
Gratulerar till din nya produkt och välkommen
till Philips!
För att du ska kunna dra full nytta av den
support som Philips erbjuder ber vi dig att
registrera din produkt på www.philips.com/
welcome.
Vad nns i förpackningen
Handenhet**
Laddare**
4XLFNVWDUWJXLGH
Kortfattad användarhandbok
Kommentar
• * I vissa länder måste du först ansluta nätadaptern
till anslutningskabeln och sedan ansluta kabeln till
telefonuttaget.
Översikt över telefonen
a
m
l
k
j
i
h
b
c
d
e
f
g
Nätadapter**
Garanti
4SV
n
o
Page 7
a Öronsnäcka
b
• Bläddra uppåt på menyn.
• Öka volymen för öronsnäcka/högtalare.
c REDIAL/C
• Ta bort text eller siffror.
• Avbryta åtgärden.
• Öppna återuppringningslistan.
d
• Avsluta samtalet.
• Stänga menyn/avsluta åtgärden.
• Håll intryckt för att slå på eller stänga
av handenheten.
e
• Tryck för att ange ett mellanslag vid
textredigering.
• Håll intryckt om du vill låsa/låsa upp
knappsatsen i standbyläge.
f
• Håll intryckt för att ange en paus under
ett samtal.
• Växla mellan gemener/versaler vid
redigering.
g
• Stäng av eller slå på mikrofonens ljud.
h Mikrofon
i
• Slå på/av högtalartelefonen.
• Ringa och ta emot samtal via
högtalaren.
j
• Ange uppringningsläge (pulsläge eller
tillfälligt tonvalsläge).
k
• Bläddra nedåt på menyn.
• Minska volymen för öronsnäcka/
högtalare.
l
• Ringa och ta emot samtal.
• Återuppringningsknapp (den här
funktionen är nätverksberoende).
m MENU/OK
• Öppna huvudmenyn.
• Bekräfta val.
• Öppna alternativmenyn.
• Välj den funktion som visas på
handenhetens skärm direkt ovanför
knappen.
n Högtalare
o Batterilucka
Skärmikoner
I standbyläget visar ikonerna på huvudskärmen
vilka funktioner som är tillgängliga på
handenheten.
Alla handenheterna som är registrerade till
basstationen måste vara Philips D40-modeller
för att alla ikoner ska visas och funktionerna ska
fungera på rätt sätt.
IkonBeskrivning
När handenheten inte sitter i
basstationen/laddaren anger
staplarna batterinivån (från full till
låg).
När handenheten är placerad i
basstationen/kopplad till laddaren
visas staplarna stegrande tills
laddningen är klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar och
en varningssignal hörs.
Batteriet är svagt och behöver
laddas.
Visar anslutningsstatus mellan
handenheten och basstationen. Ju
er staplar som visas, desto bättre är
signalstyrkan.
Svenska
SV
5
Page 8
Lyser med fast sken vid bläddring
bland besvarade inkommande
samtal i samtalsloggen.
Det här indikerar ett utgående
samtal i återuppringningslistan.
Blinkar när det nns ett nytt
missat samtal eller vid bläddring
bland olästa missade samtal i
samtalsloggen.
Lyser med fast sken vid bläddring
bland lästa missade samtal i
samtalsloggen.
Det här blinkar vid mottagning av
inkommande samtal.
Det lyser med fast sken när ett
samtal pågår.
Högtalaren är på.
Ringsignalen är av.
Tyst läge är på och inom aktiv
period
(telefonen ringer inte).
Det blinkar när det nns ett nytt
röstmeddelande.
Det lyser med fast sken när
röstmeddelandena redan visats i
samtalsloggen.
Ikonen visas inte när det inte nns
något röstmeddelande.
Tyst läge är på, men är inte inom
aktiv
period.
Larmet är aktiverat.
/
Visas när du bläddrar upp/ned i en
lista eller höjer/sänker volymen.
ECOLäget ECO är aktiverat.
ECO+Läget ECO+ är aktiverat.
6SV
Page 9
3 Komma igång
1
Var försiktig
• Läs säkerhetsinstruktionerna i avsnittet "Viktiga
säkerhetsinstruktioner" innan du ansluter och installerar
handenheten.
Svenska
Anslut basstationen
Varning
• Risk för produktskada! Kontrollera att nätspänningen
motsvarar den spänning som är tryckt på bak- eller
undersidan av telefonen.
• Använd endast den medföljande nätadaptern till att
ladda batterierna.
Kommentar
• Om du abonnerar på en DSL-höghastighetsanslutning
(digital subscriber line) via telefonlinjen bör du se
till att installera ett DSL-lter mellan telefonsladden
och nätuttaget. Filtret förebygger brus och
nummerpresentationsproblem som kan orsakas av
DSL-störningar. Om du vill ha mer information om
DSL-lter kontaktar du DSL-leverantören.
Anslut nätadapterns ändar till (endast för
versioner med era handenheter):
• DC-ingången på undersidan av den
extra handhållna laddaren.
• nätuttaget på väggen.
Sätt in de medföljande
batterierna
2
3
SV
7
Page 10
Var försiktig
• Risk för explosion! Håll batterierna borta från värme,
solljus och eld. Lägg aldrig batterierna i eld.
• Använd endast de medföljande batterierna.
• Risk för minskad batterilivslängd! Blanda aldrig olika
märken eller typer av batterier.
Ange datum och tid
Tips
• Om du vill ställa in datum och tid senare kan du
hoppa över den här inställningen genom att trycka på
REDIAL/C.
Kommentar
• Ladda batterierna i 8 timmar före första användningen.
• Det är normalt att handenheten blir varm medan
batterierna laddas.
Varning
• Kontrollera batteriets poler när du sätter in det
i batterifacket. Om polerna vänds åt fel håll kan
produkten skadas.
Ställa in språk
Välj språk och bekräfta sedan genom att trycka
på MENU/OK.
» Språkinställningen har sparats.
Kommentar
• Språkinställningsalternativet är landsberoende. Om
inget välkomstmeddelande visas betyder det att
språkinställningen är förinställd för ditt land. Sedan kan
du ställa in datum och tid.
Se följande steg om du vill återställa språket.
1 Välj [Telefoninst.] > [Språk] och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
2 Välj ett språk och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
1 Tryck på MENU/OK.
2 Välj [Telefoninst.] > [Datum & tid] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Ange datumet med sifferknapparna och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Tidsinställningsmenyn visas på
handenheten.
4 Ange tiden med sifferknapparna.
• Om tiden är i 12-timmarsformat
trycker du på / och väljer [am]
eller [pm] (landsberoende).
5 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
Registrera ytterligare
handenheter
Registrera handenheten manuellt till
basstationen före användning.
Automatisk registrering
Extra handenheter av samma modell
kan registreras automatiskt. Placera den
avregistrerade handenheten på basstationen.
» Handenheten identierar basstationen
och registrerar automatiskt.
» Registreringen slutförs på mindre
än 2 minuter. Basstationen tilldelar
automatiskt handenheten ett
handenhetsnummer.
8SV
Page 11
Manuell registrering/ihopparning
Om den automatiska registreringen misslyckas
kan du registrera handenheten manuellt till
basstationen.
1 Tryck på MENU/OK på handenheten.
2 Välj [Tjänster] > [Registrera] och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
3 Håll intryckt på basstationen i 5
sekunder.
4 Ange system-PIN-kod/lösenord. Tryck på
REDIAL/C om du vill göra rättningar. Tryck
på MENU/OK om du vill bekräfta PINkoden/lösenordet.
Kommentar
• För modeller med telefonsvarare hör du en
bekräftelsesignal.
2 Välj [Telefonsvarare] > [Fjärrstyrning] >
[Byt PIN-nummer] och bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Ange den gamla PIN-koden och bekräfta
sedan genom att trycka på MENU/OK.
4 Ange den nya PIN-koden och bekräfta
sedan genom att trycka på MENU/OK.
5 Ange den nya PIN-koden igen och bekräfta
sedan genom att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Ladda handenheten
När du vill ladda handenheten placerar du den i
laddningsenheten. När handenheten är korrekt
placerad i basstationen hör du en dockningston
(se 'Ställa in dockningston' på sidan 20).
» Handenheten börjar laddas.
Svenska
» Registreringen slutförs på mindre
än 2 minuter. Basstationen tilldelar
automatiskt handenheten ett
handenhetsnummer.
Kommentar
• Om PIN-koden/lösenordet är felaktigt eller ingen
basstation hittas inom en viss period visas ett
meddelande i handenheten. Upprepa ovanstående
procedur om registreringen misslyckas.
• Den förinställda PIN-koden/lösenordet är 0000. Ingen
ändring kan göras.
Ändra PIN-kod för
fjärråtkomst
Kommentar
• Standard-PIN-koden för fjärråtkomst till telefonsvararen
är 0000, och för att öka säkerheten är det viktigt att
ändra den.
1 Tryck på MENU/OK.
Kommentar
• Ladda batterierna i 8 timmar före första användningen.
• Om handenheten blir varm medan batterierna laddas
är det normalt.
Telefonen är nu klar att använda.
Kontrollera batterinivån
SV
9
Page 12
Batteriikonen visar den aktuella batterinivån.
När handenheten inte sitter i
basstationen anger staplarna
batterinivån (full, medel eller låg).
När handenheten är placerad i
basstationen/kopplad till laddaren
blinkar staplarna tills laddningen
är klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar.
Batteriet är svagt och behöver
laddas.
Handenheten stängs av när batterierna är slut.
Om du pratar i telefon hör du varningssignaler
när batterierna snart är tomma. Samtalet
kopplas ned efter varningen.
Vad är standbyläge?
Telefonen är i standbyläge när den är inaktiv.
Standbyskärmen visar handenhetens namn eller
datum och tid och handenhetens nummer.
Kontrollera signalstyrkan
Antalet staplar anger
anslutningsstatusen mellan
handenheten och basstationen. Ju
er staplar som visas, desto bättre
är anslutningen.
Slå på och av handenheten
Håll ned för att slå på eller av handenheten.
• Se till att handenheten är ansluten till
basstationen innan du ringer eller tar emot
samtal eller använder telefonens funktioner.
• Om du hör varningssignaler när du talar
i telefon är handenhetens batteri nästan
urladdat eller så är handenheten utom
räckvidd. Ladda batteriet eller ytta
handenheten närmare basstationen.
Kommentar
• När ECO+ är på visas inte signalstyrkan.
10SV
Page 13
4 Samtal
Förringningssamtal
Kommentar
• När strömmen bryts kan telefonen inte användas för
nödsamtal.
Tips
• Kontrollera signalstyrkan innan du ringer ett samtal eller
medan ett samtal pågår. (se 'Kontrollera signalstyrkan'
på sidan 10)
Den här funktionen fungerar endast om
alla handenheter som är registrerade till
basstationen är Philips D40-modeller.
Ringa samtal
Du kan ringa samtal på följande sätt:
• Normalt samtal
• Förringningssamtal
• Samtal genom kortnummerknapp
Du kan även ringa med hjälp av
återuppringningslistan, telefonbokslistan och
samtalsloggen.
1 Slå telefonnumret.
• Om du vill radera en siffra tr ycker du
på REDIAL/C.
• Om du vill ange en paus håller du ned
.
2 Tryck på eller för att ringa samtalet.
Kommentar
• Samtalstiden för det aktuella samtalet visas i
samtalstimern.
• Om du hör varningssignaler är telefonens batteri nästan
urladdat, eller så är telefonen utom räckvidd. Ladda
batteriet eller ytta telefonen närmare basstationen.
Besvara samtal
Telefonen ringer vid inkommande samtal. Tryck
på eller för att besvara samtalet.
Varning
• När handenheten ringer eller när handsfree är aktiverat
skyddar du dig mot hörselskador genom att inte ha
enheten i närheten av örat.
Svenska
Tips
• Information om hur du ringer ett samtal med hjälp
av nummer i återuppringningslistan, telefonboken och
samtalsloggen nns i enhetens användarhandbok.
Normalt samtal
1 Tryck på eller .
2 Slå telefonnumret.
» Numret rings upp.
» Det aktuella samtalets längd visas.
Kommentar
• Nummerpresentationstjänsten är tillgänglig om du
tecknat den hos din tjänsteleverantör.
Tips
• När det nns ett missat samtal visas ett meddelande.
Stäng av ringsignalen för alla
inkommande samtal
Tryck på REDIAL/C när telefonen ringer.
SV
11
Page 14
Avsluta samtal
Du kan avsluta samtal på följande sätt:
• Tryck på .
• Placera handenheten i basstationen
eller laddningsenheten.
Justera öronsnäckans/
högtalarens volym
Tryck på / om du vill justera volymen
under ett samtal.
» Öronsnäckans/högtalarens volym har
justerats och samtalsskärmen visas igen
på telefonen.
Stänga av ljudet för
mikrofonen
1 Tryck på under ett samtal.
» [Ljud avstängt] visas på handenheten.
» Den som ringer kan inte höra dig, men
du kan höra hans/hennes röst.
2 Tryck på igen för att slå på ljudet för
mikrofonen.
» Du kan nu kommunicera med den
som ringer.
2 Slå det andra numret.
» Numret som visas på skärmen rings
upp.
Besvara ett andra samtal
Kommentar
• Den här tjänsten är nätverksberoende.
När du meddelas om ett inkommande samtal
genom ett pipljud som hörs med jämna
mellanrum, kan du besvara samtalet på följande
sätt:
1 Tryck på och för att besvara
samtalet.
» Det första samtalet parkeras, och du
kopplas till det andra samtalet.
2 Tryck på och för att avsluta det
aktuella samtalet och besvara det första
samtalet.
Växla mellan två samtal
Kommentar
• Den här tjänsten är nätverksberoende.
Tryck på och .
» Det aktuella samtalet parkeras, och du
kopplas till det andra samtalet.
Slå på eller slå av högtalaren
Tryck på .
Ringa ett andra samtal
Kommentar
• Den här tjänsten är nätverksberoende.
1 Tryck på under ett samtal.
» Det första samtalet parkeras.
12SV
Ringa ett gruppsamtal med
externa samtal
Kommentar
• Tjänsten är nätverks- och landsberoende. Kontrollera
med tjänsteleverantören om extraavgifter tillämpas.
När du är kopplad till två samtal trycker du på
och sedan .
» De två samtalen kopplas samman och
ett gruppsamtal upprättas.
Page 15
5 Intercom- och
gruppsamtal
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
» Vänta på att den andra parten ska
besvara samtalet.
Svenska
Ett intercomsamtal är ett samtal till en annan
handenhet som delar samma basstation. Ett
gruppsamtal är ett samtal mellan dig, en annan
handenhetsanvändare och personer som ringer
utifrån.
Den här funktionen fungerar endast om
alla handenheter som är registrerade till
basstationen är Philips D40-modeller.
Ringa samtal till en annan
handenhet
Kommentar
• Om basstationen bara har två registrerade handenheter
håller du ned när du vill ringa den andra
handenheten.
1 Håll nedtryckt.
» De handenheter som är tillgängliga för
intercom visas.
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
» Den valda handenheten ringer.
3 Tryck på på den valda handenheten.
» Intercom-samtalet upprättas.
4 Tryck på REDIAL/C eller för att avbryta
eller avsluta intercom-samtalet.
Växla mellan samtal
Håll ned för att växla mellan samtalet utifrån
och intercomsamtalet.
Överföra ett samtal
Kommentar
• Om basstationen bara har två registrerade handenheter
håller du ned om du vill överföra ett samtal till den
andra handenheten.
1 Håll ned under ett samtal.
» De handenheter som är tillgängliga för
intercom visas.
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
3 Tryck på när den andra parten besvarar
samtalet.
» Samtalet har nu överförts till den valda
handenheten.
Ringa gruppsamtal
Ett 3-vägs gruppsamtal är mellan dig, en annan
handenhetsanvändare och personer som ringer
utifrån. Det krävs att två handenheter delar
samma basstation.
Medan du talar i telefon
Du kan växla från en handenhet till en annan
under ett samtal:
1 Håll nedtryckt.
» Samtalet från den som för tillfället
ringer upp parkeras.
Under ett externt samtal
1 Håll nedtryckt för att påbörja ett internt
samtal.
» Samtalet från den som ringer utifrån
parkeras.
» För versioner med era handenheter
visas de handenheter som är tillgängliga
för intercom-samtal. Gå sedan till steg
två.
13
SV
Page 16
» För versioner med två handenheter
ringer den andra handenheten. Gå
sedan till steg 3.
2 Välj eller slå handenhetens nummer och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Den valda handenheten ringer.
3 Tryck på på den valda handenheten.
» Intercom-samtalet upprättas.
4 Välj [Konferens].
» Du deltar nu i ett 3-vägs gruppsamtal
med ett externt samtal och en vald
handenhet.
5 Tryck på om du vill avsluta
gruppsamtalet.
Kommentar
• Du kan trycka på om du vill delta i ett pågående
gruppsamtal med en annan handenhet om [Tjänster] >
[Konferens] är inställt på [Auto].
Under gruppsamtalet
1 Håll intryckt för att parkera det externa
samtalet och gå tillbaka till det interna
samtalet.
» Det externa samtalet parkeras.
2 Håll intryckt för att upprätta
gruppsamtalet igen.
Kommentar
• Om användaren av en handenhet lägger på under
gruppsamtalet är den andra handenheten fortfarande
kopplad till det externa samtalet.
14SV
Page 17
6 Text och siffror
Du kan ange handenhetens namn,
telefonboksposter och andra menyalternativ
med text och siffror.
Ange text och siffror
1 Ange önskat tecken genom att trycka en
eller era gånger på aktuell alfanumerisk
knapp.
2 Tryck på REDIAL/C för att ta bort ett
tecken. Håll REDIAL/C intryckt för att ta
bort alla tecken. Tryck på och för att
ytta markören åt vänster eller höger.
3 Lägg till ett mellanslag genom att trycka
på .
Kommentar
• Om du vill ha mer information om kopplingen mellan
tecken och nummer läser du i kapitlet "Bilaga".
Växla mellan versaler och
gemener
Svenska
Som standard är den första bokstaven i varje
ord i en mening en versal och övriga bokstäver
gemener. Växla mellan versaler och gemener
genom att hålla intryckt.
SV
15
Page 18
7 Telefonbok
Den här funktionen fungerar endast om
alla handenheter som är registrerade till
basstationen är Philips D40-modeller.
Mer information nns i basstationens
användarhandbok.
16SV
Page 19
8 Samtalslogg
Den här funktionen fungerar endast om
alla handenheter som är registrerade till
basstationen är Philips D40-modeller.
Mer information nns i basstationens
användarhandbok.
Svenska
SV
17
Page 20
9 Återuppring-
ningslista
Den här funktionen fungerar endast om
alla handenheter som är registrerade till
basstationen är Philips D40-modeller.
Mer information nns i basstationens
användarhandbok.
18SV
Page 21
10 Telefoninställ-
ningar
Du kan anpassa inställningarna så att du får en
personlig telefon.
Den här funktionen fungerar endast om
alla handenheter som är registrerade till
basstationen är Philips D40-modeller.
Tyst läge
Du kan ställa in telefonen på tyst läge och
aktivera det tysta läget för en angiven tid. När
det tysta läget är aktiverat ringer inte telefonen
eller sänder några alarm eller ljud.
Kommentar
• När du trycker på för att hitta handenheten, eller
när du aktiverar larmet, sänder telefonen alarm trots att
tyst läge är aktiverat.
När läget ECO+ är aktiverat elimineras
strålningen från handenheten och basstationen i
standbyläget.
1 Tryck på MENU/OK.
2 Välj [Telefoninst.] >[ECO+-läge] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj [På]/[Av] och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
» ECO+ visas i standbyläge.
Page 23
Kommentar
• ECO+-funktionen fungerar bara om alla handenheterna
som är registrerade till basstationen är D4050.
• När ECO+ aktiveras minskar standby-tiden. Det beror
på att ECO+-läget i basstationen inte överför någon
signal i standbyläge. Handenheten behöver därför
"lyssna" oftare efter signaler från basstationen för att
upptäcka inkommande samtal eller andra begäranden
från basstationen. Tiden det tar det för handenheten
att få åtkomst till funktioner som samtalsinställning,
samtalslogg, sökfunktion och bläddring i telefonboken
fördröjs också. Du får ingen varning från handenheten
vid strömförlust eller om du hamnar utom räckvidd.
I följande tabell ser du den aktuella statusen för
handenhetens skärm med olika ECO-läge och
ECO+-lägesinställningar.
Ställa in menyspråk
Kommentar
• Den här funktionen gäller endast modeller där era
språk kan användas.
• Tillgängliga språk varierar från land till land.
1 Tryck på MENU/OK.
2 Välj [Telefoninst.] > [Språk] och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj ett språk och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Svenska
Läget
ECO
[Av][Av]
[Av][På]
[På][Av]
[På][På]
Läget
ECO+
Handenhetsikonvisning
och är av.
visas bara när ECO+-
läget är aktiverat under
standbyläget.
visas.
visas och ändras till
när ECO+-läget är aktiverat
i standbyläget.
Namnge handenheten
Namnet på handenheten kan bestå av upp till
14 tecken. Det visas på handenhetens skärm i
standbyläget.
1 Tryck på MENU/OK.
2 Välj [Telefoninst.] > [Telefonnamn] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Ange eller redigera namnet. Om du vill
radera ett tecken trycker du på REDIAL/C.
4 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
SV
21
Page 24
11 Väckarklocka
Telefonen har en inbyggd väckarklocka. Läs
i informationen nedan om hur du ställer
väckarklockan.
Ställa väckarklockan
1 Tryck på MENU/OK.
2 Välj [Alarm]och bekräfta sedan genom att
trycka på MENU/OK.
3 Välj [En gång] eller [Dagligen] och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
4 Ange en larmtid och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» Väckarklockan är ställd och visas på
skärmen.
Tips
• Tryck på / när du vill byta mellan [am]/[pm]
(landsberoende).
Stänga av larmsignalen
När larmsignalen ljuder
Du kan stänga av larmsignalen genom att trycka
på valfri knapp.
Innan larmsignalen ljuder
1 Tryck på MENU/OK.
2 Välj [Alarm] > [Av] och bekräfta genom
att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
22SV
Page 25
12 Tjänster
3 Välj ett alternativ och bekräfta sedan
genom att trycka på MENU/OK.
Telefonen har ett antal funktioner som hjälper
dig att hantera samtalen.
Den här funktionen fungerar endast om
alla handenheter som är registrerade till
basstationen är Philips D40-modeller.
Automatiskt gruppsamtal
Om du vill delta i ett externt samtal med en
annan handenhet trycker du på .
Kommentar
• Den här funktionen är endast tillgänglig för modeller
med era handenheter.
Aktivera/avaktivera automatiskt
gruppsamtal
1 Tryck på MENU/OK.
2 Välj [Tjänster] > [Konferens] och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj [Auto]/[Av] och bekräfta sedan
genom att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Svenska
Automatiskt prex
Den här funktionen kontrollerar och formaterar
numret för det utgående samtalet innan
det rings upp. Prexnumret kan ersätta det
spårnummer du ställer in i menyn. Exempel:
du ställer in 604 som spårnummer och 1250
som prex. När du har slagit ett nummer
som 6043338888 ändrar telefonen numret till
12503338888 när det rings upp.
Kommentar
• Den maximala längden för ett spårnummer är 10
siffror. Den maximala längden för ett automatiskt
prexnummer är 10 siffror.
• Det här är en landsberoende funktion.
Ställa in automatiskt prex
1 Tryck på MENU/OK.
2 Välj [Tjänster] > [Automatprex] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Ange spårnumret och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
4 Ange prexnumret och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Samtalslisttyp
Du kan ange om alla inkommande samtal eller
missade samtal kan visas från den här menyn.
Välj samtalslisttyp
1 Tryck på MENU/OK.
2 Välj [Tjänster]> [Samtalslisttyp] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
Kommentar
• Om du vill ange en paus håller du ned .
• Om prexnumret är inställt och spårnumret lämnats
tomt läggs prexnumret till alla utgående samtal.
• Funktionen är inte tillgänglig om det uppringda numret
börjar med * och #.
SV
23
Page 26
Nätverkstyp
Kommentar
• Det här är en landsberoende funktion. Det här gäller
endast modeller med stöd för nätverkstyp.
1 Tryck på MENU/OK.
2 Välj [Tjänster] > [Nätverkstyp] och tryck
sedan på MENU/OK.
3 Välj en nätverkstyp och tryck på MENU/
OK.
» Inställningen har sparats.
Ställa in varaktighet för
återuppringning
Kontrollera att återuppringningstiden är rätt
inställd innan du besvarar ett andra samtal. I
normala fall är telefonen redan förinställd när
det gäller varaktighet för återuppringning. Du
kan välja mellan tre alternativ: [Kort], [Medel]
och [Lång]. Antalet tillgängliga alternativ varierar
beroende på land. Mer information kan du få av
tjänsteleverantören.
1 Tryck på MENU/OK.
2 Välj [Tjänster] > [Flashtid] och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj ett alternativ och bekräfta sedan
genom att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Uppringningsläge
Kommentar
• Den här funktionen gäller endast modeller där både
tonval och pulsval kan användas.
för tonval (DTMF) och pulsval (rotation). Mer
information kan du få av tjänsteleverantören.
Ställa in uppringningsläge
1 Tryck på MENU/OK.
2 Välj [Tjänster] > [Ringläge] och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj ett uppringningsläge och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Kommentar
• Om telefonen är i pulsvalsläget trycker du på under
ett samtal för tillfälligt tonvalsläge. Siffror som slås för
det här samtalet skickas då ut som tonsignaler.
Automatisk klocka
Kommentar
• Den här tjänsten är nätverksberoende.
• Du måste ha nummerpresentationstjänsten innan du
kan använda den här funktionen.
Den synkroniserar datum och tid på telefonen
med PSTN-nätverket (Public Switched
Telephone Network) automatiskt. Rätt år
måste vara inställt om datumet ska kunna
synkroniseras.
1 Tryck på MENU/OK.
2 Välj [Tjänster] > [Auto klocka] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj [På]/[Av]. Tryck på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Uppringningsläge är den telefonsignal som
används i ditt land. Telefonen har funktioner
24SV
Page 27
Registrera ytterligare
handenheter
Du kan registrera ytterligare handenheter
till basstationen. (se 'Registrera ytterligare
handenheter' på sidan 8)
Avregistrera handenheten
1 Tryck på MENU/OK.
2 Välj [Tjänster] > [Avregistrering] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Ange system-PIN-koden. (Den förinställda
PIN-koden är 0000.) Tryck på REDIAL/C
för att ta bort numret.
4 Välj numret på den handenhet som ska
avregistreras.
5 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Handenheten har avregistrerats.
Tips
• Handenhetens nummer visas bredvid handenhetens
namn i standbyläget.
Nätverkstjänster
Nätverkstjänsterna beror på nätverk och land.
De gäller endast modeller med funktioner för
nätverkstjänster. Kontakta tjänsteleverantören
för mer information.
Kommentar
• För att nätverkstjänsterna ska fungera ordentligt ska du
se till att aktiverings- och/eller avaktiveringskoderna har
angetts korrekt.
Vidarekoppling av samtal
Du kan vidarekoppla samtal till ett annat
telefonnummer Du kan välja mellan tre
alternativ:
Du kan redigera prexet och sufxet för
vidarekopplingskoderna.
1 Tryck på MENU/OK.
2 Välj [Netw.services] >
[Vidarekoppling]/[Vidarekop
uppt]/[Vidarekopp obs] och bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj [Ändra kod] och tryck sedan på
MENU/OK.
4 Välj sedan ett av följande alternativ:
• Välj [Aktivering] > [Prex]/[Sufx]
och bekräfta sedan genom att trycka
på MENU/OK, eller
• Välj [Avaktivering]och bekräfta sedan
genom att trycka på MENU/OK.
Svenska
SV
25
Page 28
5 Ange eller redigera koden och bekräfta
sedan genom att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Återkoppling av samtal
Du kan kontrollera det senaste obesvarade
samtalet.
Ringa upp servicecentralen för
återkoppling
1 Tryck på MENU/OK.
2 Välj [Netw.services] > [Återuppring] >
[Externt samtal] och bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Samtalet kopplas till servicecentralen.
Redigera numret till servicecentralen
för återkoppling
1 Tryck på MENU/OK.
2 Välj [Netw.services] > [Återuppring] >
[Inställningar] och bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Ange eller redigera numret och bekräfta
sedan genom att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Återuppringningstjänsten
Återuppringningstjänsten meddelar dig när ett
nummer du försökt ringa blir tillgängligt. Du kan
stänga av den här tjänsten från menyn när du
har aktiverat den från tjänsteleverantören.
Philips Consumer Lifestyle deklarerar härmed
att D4050 uppfyller alla viktiga krav och andra
relevanta villkor i direktivet 1999/5/EG. Du
hittar deklarationen om överensstämmelse på
www.p4c.philips.com.
Denna produkt har utvecklats, testats och
tillverkats i enlighet med det europeiska
R&TTE-direktivet 1999/5/EC.
Använda GAPstandardkompatibilitet
GAP-standarden garanterar att alla DECT™
GAP-handenheter och -basstationer uppfyller
en minimifunktionsstandard oavsett märke.
Handenheten och basstationen är GAPkompatibla, vilket betyder att följande
minimifunktioner garanteras: registrera en
handenhet, öppna linjen, ringa samtal och ta
emot samtal. De avancerade funktionerna
kanske inte är tillgängliga om du använder
dem med andra märken. Om du vill registrera
och använda den här handenheten med en
GAP-kompatibel basstation av ett annat märke
följer du först den procedur som beskrivs
i tillverkarens instruktioner och sedan den
procedur som beskrivs i den här handboken
för registrering av handenhet. Om du vill
registrera en handenhet av ett annat märke
än basstationen sätter du basstationen i
registreringsläget och följer sedan den procedur
som beskrivs i instruktionerna från tillverkaren
av handenheten.
Uppfyllelse av EMF-standard
Koninklijke Philips Electronics N.V. tillverkar
och säljer många konsumentprodukter. Dessa
produkter har, som alla elektroniska apparater,
vanligen kapacitet att avge och ta emot
elektromagnetiska signaler.
En av Philips ledande affärsprinciper är att vidta
alla nödvändiga hälso- och säkerhetsåtgärder
för våra produkter, att uppfylla alla tillämpliga
rättsliga krav och hålla oss inom de EMFstandarder som är tillämpliga när produkten
tillverkas.
Philips arbetar för att utveckla, tillverka och
marknadsföra produkter som inte orsakar
hälsorisker. Vi på Philips bekräftar att om
våra produkter hanteras korrekt och i avsett
syfte, är de säkra att använda enligt aktuella
vetenskapliga belägg.
Philips spelar en aktiv roll i utvecklingen av
internationella EMF- och säkerhetsstandarder,
vilket gör det möjligt för Philips att förutse
vidare utveckling inom standardisering och tidig
integrering i våra produkter.
Kassering av dina gamla
produkter och batterier
Produkten är utvecklad och tillverkad av
högkvalitativa material och komponenter som
både kan återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad
papperskorg visas på produkten innebär det
att produkten omfattas av det europeiska
direktivet 2002/96/EG. Ta reda på var du kan
hitta närmaste återvinningsstation för elektriska
och elektroniska produkter.
28SV
Page 31
Följ den lokala lagstiftningen och släng inte dina
gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet.
Genom att kassera dina gamla produkter på
rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella
negativa effekter på miljö och hälsa.
Produkten innehåller batterier som följer EUdirektivet 2006/66/EC och den kan inte kasseras
med normalt hushållsavfall.
Ta reda på de lokala reglerna om separat
insamling av batterier eftersom korrekt
kassering bidrar till att minska negativ påverkan
på miljö och hälsa.
När den här logotypen visas på en produkt
innebär det att ett ekonomiskt bidrag
har betalats till det förbundna nationella
återvinningssystemet.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits
bort. Vi har försökt göra paketeringen lätt att
dela upp i tre olika material: kartong (lådan),
polystyrenskum (buffert) och polyeten (påsar,
skyddande skumskiva).
Systemet består av material som kan återvinnas
och återanvändas om det monteras isär av ett
specialiserat företag. Följ de lokala föreskrifterna
för kassering av förpackningsmaterial, använda
batterier och gammal utrustning.