Usklađenost sa GAP standardom 37
Usklađenost sa EMF standardima 37
Odlaganje starog proizvoda i baterija 37
16 Najčešća pitanja 39
17 Dodatak 41
Tabele za unos teksta i brojeva 41
18 Indeks 43
2SR
Page 5
1 Važna
bezbednosna
uputstva
Zahtevi za napajanjem
• Ovaj proizvod zahteva napajanje 100–240
V AC. U slučaju nestanka napajanja,
komunikacija će biti prekinuta.
• Napon mreže je klase TNV-3 (eng.
Telecommunication Network Voltages –
naponi telekomunikacionih mreža), kao što
je denisano u standardu EN 60950.
• Aktiviranje opcije korišćenja bez ruku može iznenada
da poveća jačinu zvuka u slušalici do veoma visokog
nivoa: budite sigurni da se telefon ne nalazi veoma blizu
vašeg uha.
• Po nestanku napajanja, ova oprema ne može da se
koristi za obavljanje poziva u slučaju opasnosti. Za
pozive u slučaju opasnosti mora da bude dostupna
neka alternativa.
• Nemojte da dozvolite da proizvod dođe u kontakt sa
tečnostima.
• Nemojte da koristite sredstva za čišćenje koja sadrže
alkohol, amonijak, benzen ili abrazive koji mogu da
oštete telefon.
• Nemojte da izlažete telefon grejanju niti direktnoj
sunčevoj svetlosti.
• Pazite da vam telefon ne padne ili da nešto ne padne
na njega.
• Aktivni mobilni telefoni u blizini mogu da stvore
smetnje.
Srpski
Upozorenje
• Električna mreža je klasikovana kao opasnost. Punjač
može da se isključi jedino izvlačenjem utikača iz utičnice.
Uverite se da je utičnica uvek lako pristupačna.
Da biste izbegli oštećenja ili kvar
Oprez
• Koristite isključivo napajanje koje je navedeno u
korisničkom uputstvu.
• Koristite isključivo baterije koje su navedene u
korisničkom uputstvu.
• Postoji rizik od eksplozije ukoliko se baterija zameni
neodgovarajućim tipom.
• Baterije odložite u skladu sa uputstvom.
• Baterije nemojte da odlažete u vatru.
• Uvek koristite kablove koje ste dobili uz uređaj.
• Nemojte dozvoliti da kontakti punjača ili baterija dođu
u kontakt sa metalom.
• Nemojte da dozvolite da mali metalni predmeti dođu
u kontakt sa telefonom. Može da dođe do pogoršanja
kvaliteta zvuka i oštećenja telefona.
• Metalni predmeti mogu da budu zadržani ukoliko se
nalaze u blizini ili na prijemniku telefona.
• Nemojte da koristite aparat na mestima na kojima
postoji opasnost od eksplozije.
• Nemojte otvarati slušalicu, baznu stanicu niti punjač, jer
možete biti izloženi visokom naponu.
• Za priključnu opremu, utičnica treba da bude
pristupačna i u njenoj blizini.
Radna temperatura i temperatura skladištenja
• Koristite na mestu gde je temperatura uvek
između 0°C i +40°C (relativna vlažnost do
90%).
• Skladištite na mestu gde je temperatura
uvek između -20°C i +45°C (relativna
vlažnost do 95%).
• Vek trajanja baterije može biti kraći u
uslovima niskih temperatura.
SR
3
Page 6
2 Vaš telefon
Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u
Philips!
Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju
nudi Philips, registrujte svoj proizvod na adresi
www.philips.com/welcome.
Sadržaj kutije
Slušalica**
Bazna stanica (D400)
Adapter za napajanje**
Kabl za liniju*
Garancija
4XLFNVWDUWJXLGH
Kratki korisnički priručnik
Napomena
• * U nekim zemljama, potrebno je da kabl prvo
priključite u adapter, a zatim da kabl uključite u
telefonsku utičnicu.
Bazna stanica (D405)
Punjač**
4SR
Savet
• ** U paketima sa više slušalica nalaze se dodatne
slušalice, kao i punjači i adapteri za napajanje.
Page 7
Pregled telefona
m
l
k
j
i
h
a Slušalica
b
• Kretanje nagore kroz meni.
• Pojačavanje zvuka u slušalici/zvučniku.
• Pristupanje imeniku.
c REDIAL/C
• Brisanje teksta ili cifre.
• Otkazivanje operacije.
• Pristupanje listi za ponovno biranje.
d
• Završetak poziva.
a
b
c
d
e
f
g
n
o
• Izlaz iz menija/operacije.
• Pritisnite i zadržite da biste uključili/
isključili slušalicu.
e
• Pritisnite da biste uneli razmak tokom
uređivanja teksta.
• Pritisnite i zadržite da biste zaključali/
otključali tastaturu u režimu
pripravnosti.
6
• Pritisnite i zadržite da biste uneli pauzu
prilikom obavljanja poziva.
• Prelazak na velika/mala slova tokom
uređivanja.
g
Isključivanje/uključivanje mikrofona.
h Mikrofon
i
• Isključivanje/uključivanje zvučnika.
• Obavljanje i prijem poziva pomoću
zvučnika.
j
• Pritisnite i zadržite da biste obavili
poziv preko interkoma (samo za verziju
sa više slušalica).
• Podešavanje režima biranja (pulsni
režim ili privremeni tonski režim).
k
• Kretanje nadole kroz meni.
• Utišavanje zvuka u slušalici/zvučniku.
• Pristupanje evidenciji poziva.
l
• Obavljanje i prijem poziva.
• Taster za ponovno pozivanje (Ova
funkcija zavisi od mreže.)
Srpski
SR
5
Page 8
m MENU/OK
• Pristupanje glavnom meniju.
• Potvrđivanje izbora.
• Otvaranje menija sa opcijama.
• Izbor funkcije prikazane na ekranu
slušalice, odmah iznad tastera.
n Zvučnik
o Poklopac baterije
Pregled bazne stanice
D400
c
• Brisanje poruke koja se trenutno
reprodukuje.
• Pritisnite i zadržite da biste izbrisali sve
stare poruke.
d /
Pojačavanje/utišavanje zvuka iz zvučnika.
e /
Preskakanje unazad/unapred tokom
reprodukcije.
f
• Reprodukcija poruka.
• Zaustavljanje reprodukcije poruka.
g
• Pritisnite za traženje slušalica.
• Pritisnite i zadržite za ulazak u režim za
registraciju.
a
a
• Pritisnite za traženje slušalica.
• Pritisnite i zadržite za ulazak u režim za
registraciju.
D405
a Zvučnik (zadnja strana bazne stanice)
b
Uključivanje/isključivanje telefonske
sekretarice.
6SR
Prikaz ikona
U režimu pripravnosti, ikone prikazane na
glavnom ekranu označavaju funkcije koje su
dostupne na slušalici.
IkonaOpis
Kada slušalica nije na baznoj
stanici/punjaču, linije pokazuju nivo
napunjenosti baterije (od punog do
a
b
c
d
e
f
g
niskog).
Kada je slušalica na baznoj stanici/
punjaču, linije se pomeraju dok
punjenje ne završi.
Treperi ikona prazne baterije i čuje
se zvučni signal.
Baterija je skoro ispražnjena i
potrebno ju je napuniti.
Pokazuje status veze između
slušalice i bazne stanice. Što je
više linija prikazano, veća je jačina
signala.
Page 9
Stalno svetli prilikom pregledanja
odgovorenih dolaznih poziva u
evidenciji poziva.
Ukazuje na odlazni poziv na listi za
ponovno biranje.
Treperi kada imate novi propušteni
poziv ili prilikom pregledanja
neregistrovanih propuštenih poziva
u evidenciji poziva.
Stalno svetli prilikom pregledanja
registrovanih propuštenih poziva u
evidenciji poziva.
Treperi prilikom dolaznog poziva.
Stalno svetli tokom poziva.
Zvučnik je uključen.
Zvono je isključeno.
Podešen je režim bez zvuka i
trenutno je period kada je aktivan.
(telefon ne zvoni).
Telefonska sekretarica (samo
D405): treperi kada imate novu
poruku ili kada je memorija puna.
Prikazuje se kada je uključena
telefonska sekretarica.
Treperi kada postoji nova glasovna
poruka.
Stalno svetli kada su glasovne
poruke već prikazane u evidenciji
poziva.
Ova ikona se ne prikazuje kada
nema glasovnih poruka.
Podešen je režim bez zvuka, ali
trenutno nije period kada je
aktivan.
Alarm je aktiviran.
/
Prikazuje se prilikom pomeranja
nagore/nadole kroz listu ili
povećavanja/smanjivanja jačine
zvuka.
ECOAktiviran je režim ECO.
ECO+Aktiviran je režim ECO+.
Srpski
SR
7
Page 10
3 Početak
Oprez
• Pre povezivanja i instalacije telefona, obavezno
pročitajte bezbednosna uputstva u odeljku „Važna
bezbednosna uputstva“.
Povezivanje bazne stanice
Upozorenje
• Rizik od oštećenja aparata! Uverite se da voltaža
napajanja odgovara voltaži koja je odštampana na
poleđini ili na donjoj strani telefona.
• Za punjenje baterija koristite samo adapter za napajanje
koji se isporučuje sa telefonom.
Napomena
• Ako na telefonskoj liniji imate pretplatu na uslugu
širokopojasnog pristupa Internetu putem digitalne
pretplatničke linije (Digital Subscriber Line – DSL),
između telefonskog kabla i utičnice obavezno instalirajte
lter. Filter sprečava pojavu šuma i probleme sa uslugom
ID-a pozivaoca koje mogu da izazovu DSL smetnje.
Više informacija o DSL lterima potražite od dobavljača
DSL usluga.
• Tipska pločica se nalazi na donjem delu bazne stanice.
1 Po jedan kraj adaptera za napajanje
priključite na:
• ulazni DC priključak sa zadnje strane
bazne stanice;
• zidnu utičnicu za napajanje.
2 Po jedan kraj kabla priključite na:
• telefonsku utičnicu sa zadnje strane
bazne stanice;
• telefonsku zidnu utičnicu.
3 Po jedan kraj adaptera za napajanje
priključite na (samo za verziju sa više
slušalica):
• ulazni DC priključak sa donje strane
punjača za dodatne slušalice.
• zidnu utičnicu za napajanje.
8SR
Page 11
Umetnite priložene baterije
1
Podešavanje telefona (u
zavisnosti od zemlje)
Srpski
1 Prilikom prve upotrebe telefona prikazaće
se poruka dobrodošlice.
2 Pritisnite MENU/OK.
2
3
Oprez
• Opasnost od eksplozije! Baterije držite dalje od izvora
toplote, sunčeve svetlosti ili vatre. Nikada ne spaljujte
baterije.
• Upotrebljavajte samo istu vrstu baterija koje ste dobili
u kompletu.
• Opasnost od smanjenog veka trajanja baterije! Nikad ne
upotrebljavajte zajedno različite marke ili vrste baterija.
Napomena
• Pre prve upotrebe punite baterije 8 sati.
• Normalno je da se tokom punjenja baterija slušalica
zagreje.
Upozorenje
• Kada ih budete postavljali u odeljak za baterije, pazite
na ispravno postavljanje polova baterija. Neispravan
polaritet može oštetiti proizvod.
Podešavanje zemlje/jezika
Izaberite zemlju/jezik, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
» Postavka zemlje/jezika je sačuvana.
Napomena
• Opcija za podešavanje zemlje/jezika razlikuje se
u zavisnosti od zemlje. Ako se ne prikaže poruka
dobrodošlice, to znači da je postavka zemlje/jezika
unapred podešena za vašu zemlju. Zatim možete da
podesite datum i vreme.
Pratite sledeće korake da biste ponovo podesili
jezik.
1 Izaberite stavku [Post. tel.] > [Jezik], a
zatim pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
2 Izaberite jezik, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Podešavanje datuma i vremena
Savet
• Da biste datum i vreme kasnije podesili, pritisnite taster
pristup] > [Izmena PINa], a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
3 Unesite stari PIN kôd, a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
4 Unesite novi PIN kôd, a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
5 Ponovo unesite novi PIN kôd, a zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Punjenje baterije slušalice
Napomena
• Pre prve upotrebe punite baterije 8 sati.
• Normalno je da se tokom punjenja baterija slušalica
zagreje.
Možete da aktivirate/deaktivirate zvučni signal
za postavljanje na baznu stanicu (pogledajte
'Podešavanje zvučnog signala za postavljanje na
baznu stanicu' na strani 22).
Telefon je sada spreman za korišćenje.
Provera nivoa napunjenosti
baterije
Ikona baterije prikazuje trenutni nivo
napunjenosti baterije.
Kada slušalica nije na baznoj stanici,
linije pokazuju nivo napunjenosti
baterije (pun, srednji i nizak).
Kada je slušalica na baznoj stanici/
punjaču, linije trepere dok se punjenje
ne završi.
Ikona će treperiti kada se baterija
isprazni. Baterija je skoro ispražnjena i
potrebno ju je napuniti.
Stavite slušalicu na baznu stanicu da biste
napunili njenu bateriju. Kada slušalicu ispravno
stavite na baznu stanicu, čuće se zvučni signal.
» Baterije u slušalici će početi da se pune.
10SR
Slušalica će se isključiti kada se baterije isprazne.
Tokom telefonskog razgovora čućete zvukove
upozorenja ako su baterije pri kraju. Poziv se
prekida posle upozorenja.
Page 13
Šta je režim pripravnosti?
Telefon se nalazi u režimu pripravnosti kada
nije aktivan. Na ekranu u režimu pripravnosti
prikazuje se naziv slušalice, broj slušalice, datum
i vreme.
Provera snage signala
Broj linija ukazuje na status veze
između slušalice i bazne stanice.
Što je više linija prikazano, bolja
je veza.
• Proverite da li je slušalica povezana sa
baznom stanicom pre nego što obavite ili
primite poziv i izvršite funkcije telefona.
• Ukoliko u toku razgovora čujete signal
upozorenja, baterija slušalice je skoro
ispražnjena ili se slušalica nalazi izvan
dometa. Napunite bateriju ili premestite
slušalicu bliže baznoj stanici.
Napomena
• Kada je uključeno ECO+, ne prikazuje se snaga signala.
Srpski
Uključivanje ili isključivanje
slušalice
Pritisnite i zadržite da biste uključili/isključili
slušalicu.
SR
11
Page 14
4 Pozivi
2 Pritisnite taster ili da biste obavili
poziv.
Napomena
• Kada dođe do prekida napajanja, telefon ne može da
pristupi uslugama za slučaj opasnosti.
Savet
• Proverite snagu signala pre obavljanja poziva ili u toku
poziva. (pogledajte 'Provera snage signala' na strani 11)
Obavljanje poziva
Poziv možete da obavite na neki od sledećih
načina:
• Normalni poziv
• Poziv sa predbiranjem
• Poziv pomoću tastera za brzo biranje
Poziv možete da obavite i iz liste za ponovno
biranje (pogledajte 'Ponovno biranje' na strani
21), imenika (pogledajte 'Pozivanje broja iz
imenika' na strani 17) i evidencije poziva
(pogledajte 'Povratni poziv' na strani 20).
Normalni poziv
1 Pritisnite taster ili .
2 Birajte broj telefona.
» Broj se poziva.
» Prikazuje se trajanje poziva.
Napomena
• Trajanje trenutnog poziva biće prikazano na tajmeru
poziva.
• Ukoliko čujete signal upozorenja, baterija telefona
je skoro ispražnjena ili se telefon nalazi skoro izvan
dometa. Napunite bateriju ili premestite telefon bliže
baznoj stanici.
Odgovaranje na poziv
Prilikom dolaznog poziva telefon zvoni. Pritisnite
taster ili kako biste odgovorili na poziv.
Upozorenje
• Kada telefon zazvoni ili kada je aktivna funkcija upotrebe
bez ruku, držite slušalicu dalje od uha da biste izbegli
oštećenje.
Napomena
• Usluga ID pozivaoca je dostupna ukoliko ste je
registrovali kod dobavljača usluga.
Savet
• Ako imate propušten poziv, prikazaće se poruka
obaveštenja.
Isključivanje zvona za sve dolazne
pozive
Poziv sa predbiranjem
1 Birajte broj telefona.
• Da biste izbrisali cifru, pritisnite taster
REDIAL/C.
• Da biste uneli pauzu, pritisnite i
zadržite taster .
12SR
Kada telefon zazvoni, pritisnite taster REDIAL/C.
Završetak poziva
Poziv možete završiti na neki od sledećih načina:
• Pritisnite ;
• Stavite slušalicu na baznu stanicu ili
postolje za punjenje.
Page 15
Podešavanje jačine zvuka u
slušalici/zvučnika
Pritisnite taster / da biste podesili jačinu
zvuka u toku poziva.
» Jačina zvuka u slušalici/zvučnika je
podešena, a na telefonu je ponovo
prikazan ekran poziva.
Isključivanje mikrofona
1 Pritisnite taster u toku poziva.
» Na slušalici će biti prikazano [Bez
tona].
» Pozivalac ne može da vas čuje, dok vi
možete da čujete njegov/njen glas.
2 Pritisnite taster ponovo da biste uključili
mikrofon.
» Sada možete da komunicirate sa
pozivaocem.
Isključivanje/uključivanje
zvučnika
Odgovaranje na drugi poziv
Napomena
• Ova usluga zavisi od mreže.
Kada periodično čujete tihi zvučni signal koji
vas obaveštava da imate dolazni poziv, možete
odgovoriti na neki od sledećih načina:
1 Pritisnite taster i da biste odgovorili
na poziv.
» Prvi poziv se postavlja na čekanje, a
povezujete se sa drugim pozivom.
2 Pritisnite taster i da biste završili
trenutni poziv i odgovorili na prvi poziv.
Prebacivanje između poziva
Napomena
• Ova usluga zavisi od mreže.
Pritisnite taster i .
» Trenutni poziv se postavlja na čekanje,
a povezujete se sa drugim pozivom.
Srpski
Pritisnite .
Obavljanje drugog poziva
Napomena
• Ova usluga zavisi od mreže.
1 Pritisnite taster u toku poziva.
» Prvi poziv se postavlja na čekanje.
2 Birajte drugi broj.
» Poziva se broj koji je prikazan na
ekranu.
Obavljanje konferencijskog
poziva sa spoljnim
pozivaocima
Napomena
• Usluga zavisi od mreže i zemlje. Obratite se dobavljaču
usluga u vezi dodatnih troškova.
Kada povežete dva poziva, pritisnite taster , a
zatim .
» Dva poziva se kombinuju i
konferencijski poziv je uspostavljen.
SR
13
Page 16
5 Unutrašnji i
konferencijski
pozivi
Prebacivanje između poziva
Pritisnite i držite taster da biste se kretali
između spoljašnjeg poziva i poziva preko
interkoma.
Unutrašnji poziv je poziv drugog telefona koji
koristiti istu baznu stanicu. Konferencijski poziv
uključuje razgovor između vas, korisnika druge
slušalice i spoljnih pozivalaca.
Pozivanje druge slušalice
Napomena
• Ukoliko bazna stanica ima dve registrovane slušalice,
pritisnite i držite taster da biste pozvali drugu
slušalicu.
1 Pritisnite i držite taster .
» Prikazaće se slušalice koje su dostupne
za poziv preko interkoma.
2 Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
» Izabrana slušalica će zazvoniti.
3 Pritisnite taster na izabranoj slušalici.
» Uspostavljena je veza preko interkoma.
4 Pritisnite taster REDIAL/C ili da biste
prekinuli ili završili poziv preko interkoma.
Prebacivanje poziva
Napomena
• Ukoliko bazna stanica ima dve registrovane slušalice,
pritisnite i zadržite taster da biste poziv prebacili na
drugu slušalicu.
1 Pritisnite i držite taster u toku poziva.
» Prikazaće se slušalice koje su dostupne
za poziv preko interkoma.
2 Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
3 Pritisnite taster kada druga strana
odgovori na vaš poziv.
» Poziv se sada prebacuje na izabranu
slušalicu.
Obavljanje konferencijskog
poziva
Trosmerni konferencijski poziv je poziv između
vas, korisnika druge slušalice i spoljnih pozivalaca.
Potrebna su dva telefona koja dele istu baznu
stanicu.
U toku korišćenja telefona
Možete se prebacivati sa jedne na drugu
slušalicu u toku poziva:
1 Pritisnite i držite taster .
» Trenutni pozivalac se postavlja na
čekanje.
2 Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
» Sačekajte dok druga strana odgovori
na vaš poziv.
14SR
U toku spoljnog poziva
1 Pritisnite i držite da biste započeli
unutrašnji poziv.
» Spoljni pozivalac se stavlja na čekanje.
» Za verzije sa više slušalica, prikazaće
se slušalice koje su dostupne za poziv
preko interkoma, a zatim pređite na 2.
korak.
» Za verzije sa dve slušalice, zazvoniće
druga slušalica, a zatim pređite na 3.
korak.
Page 17
2 Izaberite ili unesite broj slušalice, a zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
» Izabrana slušalica će zazvoniti.
3 Pritisnite taster na izabranoj slušalici.
» Uspostavljena je veza preko interkoma.
4 Izaberite [Konferencija].
» Sada ste u trosmernom
konferencijskom pozivu sa spoljnim
pozivom i izabranom slušalicom.
5 Pritisnite taster da biste završili
konferencijski poziv.
Napomena
• Pritisnite taster da biste se pridružili konferencijskoj
vezi sa drugim telefonom koliko je opcija [Servisi] >
[Konferencija] postavljeno na [Aut.].
U toku konferencijskog poziva
1 Pritisnite i zadržite taster da biste spoljni
poziv postavili na čekanje i vratili se na
unutrašnji poziv.
» Spoljni poziv se stavlja na čekanje.
2 Ponovo pritisnite i zadržite taster da
biste ponovo uspostavili konferencijski
poziv.
Srpski
Napomena
• Ukoliko jedna slušalica prekine vezu tokom
konferencijskog poziva, druga slušalica ostaje na vezi sa
spoljnim pozivom.
SR
15
Page 18
6 Tekst i brojevi
Možete uneti tekst i brojeve za naziv telefona,
podatke za imeniku i druge stavke menija.
Unošenje teksta i brojeva
1 Pritisnite jednom ili nekoliko puta
alfanumerički taster da biste uneli izabrani
znak.
2 Pritisnite REDIAL/C da biste izbrisali znak.
Pritisnite i zadržite REDIAL/C da biste
izbrisali sve znakove. Pritisnite taster i
da biste pomerali pokazivač nalevo ili
nadesno.
3 Pritisnite taster da biste dodali razmak.
Napomena
• Informacije o mapiranju tastera za znakove i brojeve
potražite u poglavlju „Dodatak“.
Promena veličine slova
Unapred je denisano da je slovo svake reči
u rečenici veliko, dok su ostalo mala slova.
Pritisnite i zadržite taster da biste promenili
veličinu slova.
16SR
Page 19
7 Imenik
Unošenje prvog znaka kontakta
Imenik ovog telefona može da sadrži najviše
100 podataka. Imeniku možete da pristupite
preko slušalice. Svaki podatak može da sadrži
ime od najviše 16 znakova i broj od najviše 24
cifre.
Postoje 2 memorije sa direktnim pristupom
(tasteri i ). U zavisnosti od zemlje u kojoj
živite, tasteri i su unapred podešeni
na broj govorne pošte i na broj usluga za
informacije vašeg dobavljača usluga. Kada
pritisnete i zadržite taster u stanju pripravnosti,
sačuvani broj telefona se automatski poziva.
Prikaz imenika
Napomena
• Možete pregledati imenik samo na jednoj slušalici.
1 Pritisnite ili MENU/OK > [Imenik] >
[Prikaži] da biste pristupili imeniku.
2 Izaberite kontakt i prikažite dostupne
informacije.
1 Pritisnite ili MENU/OK > [Imenik] >
[Prikaži] da biste pristupili imeniku.
2 Pritisnite alfanumerički taster koji odgovara
znaku.
» Prikazaće se prvi podatak koji počinje
ovim znakom.
Pozivanje broja iz imenika
1 Pritisnite ili MENU/OK > [Imenik] >
[Prikaži] da biste pristupili imeniku.
2 Izaberite kontakt iz imenika.
3 Pritisnite taster da biste uspostavili poziv.
Pristup imeniku u toku poziva
1 Pritisnite MENU/OK.
2 Izaberite [Imenik], a zatim ponovo
pritisnite MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite kontakt, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste prikazali broj.
Srpski
Pretraživanje podataka
Podatke u imeniku možete pretražiti na neki od
sledećih načina:
• Kretanjem po listi kontakata.
• Unošenjem prvog znaka kontakta.
Kretanje po listi kontakata
1 Pritisnite ili MENU/OK > [Imenik] >
[Prikaži] da biste pristupili imeniku.
2 Pritisnite i da biste pregledali imenik.
Dodavanje podataka
Napomena
• Ukoliko je memorija imenika puna, na slušalici će biti
prikazano obaveštenje. Izbrišite neki podatak da biste
dodali novi.
• Stari broj će u imeniku biti zamenjen novim brojem.
režim], a zatim pritisnite taster MENU/OK
da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [Uključeno]/[Isključen], a
zatim pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
» ECO+ se prikazuje u režimu
pripravnosti.
SR
23
Page 26
Napomena
• Proverite da li su sve slušalice registrovane sa baznom
stanicom D400/D405 kako bi funkcija ECO+ ispravno
funkcionisala.
• Kada je aktiviran režim ECO+, skraćuje se vreme
trajanja baterije u režimu pripravnosti. Razlog za to
je taj što u režimu ECO+ bazna stanica ne emituje
nikakav signal; stoga slušalica češće mora da „osluškuje“
signale sa bazne stanice kako bi detektovala dolazne
pozive i druge zahteve sa bazne stanice. Takođe se
produžava vreme koje slušalici potrebno da pristupi
funkcijama poput podešavanja poziva, evidencije poziva,
pronalaženja i pregledanja imenika. Slušalica vas neće
upozoriti na prekidanje veze u slučaju nestanka struje ili
pomeranja van dometa.
U sledećoj tabeli je prikazan trenutni status
ekrana slušalice sa različitim postavkama u
režimu ECO i režimu ECO+.
zatim pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
3 Izaberite jezik, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
24SR
Page 27
11 Budilnik
Vaš telefon ima ugrađeni budilnik. Proverite
informacije u nastavku da biste podesili budilnik.
Podešavanje alarma
1 Pritisnite MENU/OK.
2 Izaberite stavku [Alarm], a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [Jednokratno] ili [Dnevno],
a zatim pritisnite taster MENU/OK da
biste potvrdili.
4 Unesite vreme alarma, a zatim pritisnite
MENU/OK da biste potvrdili.
» Alarm je podešen, a na ekranu se
prikazuje .
Savet
• Pritisnite taster / da biste izabrali [am]/[pm] (zavisi
od zemlje).
Srpski
Isključivanje alarma
Kada alarm zazvoni
Pritisnite bilo koji taster za isključivanje alarma.
Pre nego što alarm zazvoni
1 Pritisnite MENU/OK.
2 Izaberite stavku [Alarm] > [Isključen], a
zatim pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
SR
25
Page 28
12 Telefonska
sekretarica
Napomena
• Dostupno samo na modelu D405.
Vaš telefon sadrži telefonsku sekretaricu koja,
kada je uključena, zapisuje pozive na koje niste
odgovorili. Telefonskoj sekretarici možete
pristupiti daljinski i promeniti postavke pomoću
menija telefonske sekretarice na slušalici.
Taster na baznoj stanici počinje da svetli kada
je telefonska sekretarica uključena.
Uključivanje/isključivanje
telefonske sekretarice
Telefonsku sekretaricu možete da uključite/
isključite pomoću bazne stanice ili slušalice.
Svaka poruka može trajati najviše 3 minuta.
Kada primite novu poruku, trepereće indikator
novih poruka na telefonskoj sekretarici, a na
slušalici će biti prikazano obaveštenje.
Napomena
• Ukoliko odgovorite na poziv dok pozivalac ostavlja
poruku, snimanje će biti prekinuto a vi ćete moći
direktno da razgovarate sa pozivaocem.
2 Izaberite stavku [Sekretarica] > [Slušaj], a
zatim pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
» Započinje reprodukcija nove
poruke. Ukoliko nema nove poruke,
reprodukovaće se stara poruka.
• Pritisnite taster REDIAL/C da biste
zaustavili reprodukciju.
• Pritisnite taster MENU/OK da biste ušli u
meni sa opcijama.
• Pritisnite taster / da biste povećali/
smanjili jačinu zvuka.
Napomena
• Ukoliko je memorija puna, telefonska sekretarica
se automatski prebacuje u režim [Samo odgovor] .
Izbrišite stare poruke da biste primili nove.
Preslušavanje dolaznih poruka
Ulazne poruke možete da preslušate
redosledom kojim su snimljene.
Sa baze
• Da biste pokrenuli/zaustavili preslušavanje,
pritisnite taster .
• Da biste podesili jačinu zvuka, pritisnite
taster / .
pristup], a zatim pritisnite taster MENU/
OK da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [Uključi]/[Isključi], a
zatim pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Promena PIN koda
Više informacija potražite u delu „Promena PIN
koda za daljinski pristup“ u odeljku „Početak
rada“.
Srpski
Napomena
• Pre nego što primenite ovu funkciju proverite da li je
telefonska sekretarica uključena.
Savet
• Kada telefonskoj sekretarici pristupate daljinski,
preporučuje se da kašnjenje zvona postavite na režim
[Ušteda impulsa]. Ovo je ekasan način za upravljanje
porukama. Kada postoje nove poruke, telefonska
sekretarica će odgovoriti na poziv nakon što telefon 3
puta zazvoni; kada nema poruka, odgovoriće nakon što
5 puta zazvoni.
Daljinski pristup
Telefonskom sekretaricom možete upravljati i
kada niste kod kuće. Jednostavno pozovite vaš
telefon pomoću telefona sa tonskim biranjem, a
zatim unesite četvorocifreni PIN kôd.
Napomena
• PIN kôd za daljinski pristup je isti kao sistemski PIN kôd.
zatim pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
3 Izaberite neku opciju, a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
Automatska konferencija
Da biste priključili spoljašnji poziv drugom
telefonu, pritisnite taster .
Napomena
• Ova funkcija je dostupna samo za verzije sa više
slušalica.
1 Pritisnite MENU/OK.
2 Izaberite [Servisi] > [Tip mreže], zatim
pritisnite MENU/OK.
3 Izaberite tip mreže, a zatim pritisnite taster
MENU/OK.
» Postavka je sačuvana.
Automatski preks
Ova funkcija proverava i formatira broj
odlaznog poziva pre biranja. Preks može da
zameni broj za otkrivanje koji se podesili u
meniju. Na primer, možete podesite 604 kao
broj za otkrivanje, a 1250 kao preks. Kada
birate broj kao što je npr. 6043338888, vaš
telefon će promeniti broj u 12503338888 kada
ga pozove.
Napomena
• Broj za otkrivanje može da ima najviše 10 cifara. Preks
može da ima najviše 10 cifara.
• Ovo je funkcija koja zavisi od države.
Aktiviranje i deaktiviranje automatske
konferencije
zatim pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
3 Izbor [Uklj.]/[Isklj.] . Pritisnite MENU/OK.
» Postavka je sačuvana.
Režim biranja je telefonski signal koji se koristi
u vašoj zemlji. Ovaj telefon podržava tonsko
(DTMF) i pulsno (rotirajuće) biranje. Za više
informacija obratite se dobavljaču usluga.
32SR
Page 35
Registrovanje dodatnih
slušalica
Možete registrovati dodatne slušalice za baznu
stanicu. Bazna stanica može da registruje najviše
4 telefona.
Automatska registracija
Napomena
• Ukoliko PIN nije ispravan ili baza nije pronađena u
određenom periodu, na slušalici će biti prikazano
obaveštenje. Ponovite proceduru ukoliko registracija
ne uspe.
• Unapred podešen PIN je 0000. Nije moguće izvršiti
izmenu.
Srpski
Dodatne slušalice istog modela moguće je
automatski registrovati. Stavite neregistrovanu
slušalicu na baznu stanicu.
» Slušalice automatski detektuju baznu
stanicu i registriraju se.
» Registracija se obavlja za manje od
2 minuta. Bazna stanica će telefonu
automatski dodeliti broj.
Ručna registracija
Ukoliko automatska registracija nije uspela,
telefon registrujte ručno.
1 Pritisnite taster MENU/OK na telefonu.
2 Izaberite stavku [Servisi] > [Registar], a
zatim pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
3 Pritisnite taster na baznoj stanici i
zadržite ga 5 sekundi.
4 Unesite sistemski PIN. Pritisnite taster
REDIAL/C da biste napravili izmene.
Zatim pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili PIN.
Poništavanje registracije
slušalice
1 Pritisnite MENU/OK.
2 Izaberite stavku [Servisi] > [Odjava], a
zatim pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
3 Unesite sistemski PIN. (Unapred podešen
PIN je 0000). Pritisnite taster REDIAL/C da
biste uklonili broj.
4 Izaberite broj slušalice za koju želite da
poništite registraciju.
5 Pritisnite MENU/OK da biste potvrdili.
» Registracija ove slušalice je poništena.
Savet
• Broj slušalice se prikazuje pored naziva u režimu
pripravnosti.
Net. usluga
Napomena
• Za modele sa telefonskom sekretaricom, oglasiće se
zvučni signal za potvrdu.
» Registracija je obavljena za manje od
2 minuta. Bazna stanica će slušalici
automatski dodeliti broj.
Net usluga zavisi od mreže i zemlje. Primenjuju
se na modele sa podrškom za net uslugu. Za
više informacija obratite se dobavljaču usluga.
Napomena
• Da bi net usluga pravilno radila, obezbedite da kodovi
za aktiviranje i/ili deaktiviranje budu ispravno uneti.
[Withhold ID] > [Postavke], a zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
3 Unesite ili uredite broj, a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Srpski
Vraćanje podrazumevanih
postavki
Postavke telefona možete da vratite na fabričke
vrednosti.
1 Pritisnite MENU/OK.
2 Izaberite stavku [Servisi] > [Resetuj], a
zatim pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
3 Pritisnite MENU/OK da biste potvrdili.
» Sve postavke su resetovane.
SR
35
Page 38
14 Tehnički podaci
Opšte specikacije i funkcije
• Vreme razgovora: 16 sati
• Vreme u stanju pripravnosti: 250 sati
• Domet u zatvorenom: 50 metara
• Domet na otvorenom: 300 metara
• Imenik sa 100 unosa
• Lista za ponovno biranje sa 20 unosa
• Evidencija poziva sa 50 unosa
• Telefonska sekretarica sa vremenom
snimanja do 25 minuta
• Podržani standardi za identikaciju
pozivaoca: FSK, DTMF
Baterija
• Philips: 2 x AAA Ni-MH punjive baterije od
1,2 V (550 mAh)
Adapter za napajanje
Postolje i punjač
• Philips: S003IV0600040, ulaz: 100-240 V AC,
50/60 Hz, 150 mA, izlaz: 6 V DC, 400 mA
• Philips: SSW-1920EU-2, ulaz: 100-240 V AC,
50/60 Hz, 200 mA, izlaz: 6 V DC, 500 mA
Potrošnja energije
• Potrošnja energije u režimu mirovanja:
približno 0,70 W (D400), 0,75 W (D405)
Težina i dimenzije (D400)
• Slušalica: 127 grama
162,85 x 47,8 x 30,2 mm (V x Š x D)
• Baza: 95 grama
76,85 x 121,5 x 42,35 mm (V x Š x D)
• Punjač: 51 gram
76,85 x 70,05 x 42,35 mm (V x Š x D)
Težina i dimenzije (D405)
• Slušalica: 127 grama
162,85 x 47,8 x 30,2 mm (V x Š x D)
• Baza: 112 grama
76,85 x 121,5 x 42,35 mm (V x Š x D)
• Punjač: 51 gram
76,85 x 70,05 x 42,35 mm (V x Š x D)
36SR
Page 39
15 Napomena
Izjava o usaglašenosti
Philips Consumer Lifestyle ovim izjavljuje da
je D400/D405 u skladu sa svim osnovnim
zahtevima i drugim važećim merama direktive
1999/5/EC. Izjavu o usaglašenosti možete
pronaći na lokaciji www.p4c.philips.com.
Ovaj proizvod je dizajniran, testiran i proizveden
u skladu sa direktivom European R&TTE
directive 1999/5/EC.
Usklađenost sa GAP
standardom
GAP standard garantuje da svi DECT™ GAP
telefoni i bazne stanice zadovoljavaju minimum
operativnih standarda bez obzira na njihovu
izradu. Telefon i bazna stanica su usklađeni
sa GAP standardom, što znači da garantuju
minimalne funkcije: registrovanje slušalice,
zauzimanje linije, obavljanje i prijem poziva.
Napredne funkcije možda neće biti dostupne
ukoliko ih koristite sa drugim modelima. Da
biste registrovali i koristili ovaj telefon sa
baznom stanicom koja je usklađena sa GAP
standardom drugog proizvođača, prvo sledite
postupke opisane u uputstvu proizvođača, a
zatim postupke opisane u uvom priručniku
za registraciju telefona. Da biste registrovali
telefon drugog proizvođača na baznu stanicu,
postavite baznu stanicu u režim za registraciju,
a zatim sledite postupke opisane u uputstvu
proizvođača telefona.
Usklađenost sa EMF
standardima
Kompanija Koninklijke Philips Electronics
N.V. proizvodi i prodaje mnoge korisničke
proizvode koji, kao i svi elektronski uređaji,
imaju mogućnost emitovanja i primanja
elektromagnetnih signala.
Jedan od glavnih principa poslovanja
kompanije Philips jeste preduzimanje svih
potrebnih zdravstvenih i bezbednosnih mera
predostrožnosti za naše proizvode, usklađivanje
sa svim važećim zakonskim propisima i
ispunjavanje svih EMF standarda koji važe u
trenutku proizvodnje uređaja.
Kompanija Philips posvećeno radi na razvijanju,
proizvodnji i prodaji proizvoda koji nisu škodljivi
po zdravlje. Kompanija Philips potvrđuje da
su njeni proizvodi, ako se koriste pravilno i u
predviđene svrhe, bezbedni za korišćenje prema
naučnim dokazima koji su danas dostupni.
Kompanija Philips aktivno učestvuje u razvijanju
međunarodnih EMF i bezbednosnih standarda,
što joj omogućava da predvidi dalji razvoj na
polju standardizacije i na vreme ga primeni na
svoje proizvode.
Odlaganje starog proizvoda i
baterija
Proizvod je projektovan i proizveden uz
upotrebu visokokvalitetnih materijala i
komponenti koji se mogu reciklirati i ponovo
upotrebiti.
Simbol precrtanog kontejnera za otpatke na
proizvodu znači da je taj proizvod obuhvaćen
Evropskom direktivom 2002/96/EC. Molimo
vas da se informišete o lokalnom sistemu za
zasebno prikupljanje odbačenih električnih i
elektronskih proizvoda.
Molimo postupajte u skladu sa lokalnim
propisima i ne odlažite stare proizvode sa
uobičajenim otpadom iz domaćinstva.
Srpski
SR
37
Page 40
Pravilno odlaganje starog proizvoda doprinosi
sprečavanju potencijalno negativnih posledica
po životnu sredinu ili zdravlje ljudi.
Proizvod sadrži baterije obuhvaćene Evropskom
direktivom 2006/66/EC, koje ne mogu
biti odlagane sa uobičajenim otpadom iz
domaćinstva.
Molimo vas da se informišete o lokalnim
propisima o zasebnom prikupljanju istrošenih
baterija jer pravilno odlaganje doprinosi
sprečavanju negativnih posledica po životnu
sredinu ili zdravlje ljudi.
Ovaj logotip na proizvodu označava da je
odgovarajućem nacionalnom sistemu za
ponovno iskorišćenje i recikliranje dat nansijski
doprinos.
Informacije o odlaganju
Sva nepotrebna pakovanja su izostavljena.
Potrudili smo se da napravimo pakovanje koje
se lako može rastaviti na tri materijala: karton
(kutija), polistirenska pena (zaštita) i polietilen
(kese, zaštitne ploče.)
Vaš paket se sastoji od materijala koji se mogu
reciklirati i ponovno koristiti ukoliko se rasklapa
u specijalizovanim kompanijama. Prilikom
2a b c 2 à â æ á ã ä å ą ā ç č
3d e f 3 è é ê ë ė ę ē Δ Φ
4g h i 4 ğ í ì ï į ī ı Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7p q r s 7 β ş š Π Θ Σ
TasterVelika slova i znakovi (za grčki)
0Razmak 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
11 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2A B Г 2 A B C Æ Ä Å Ç
3Δ Ε Ζ 3 D E F É
4Η Θ Ι 4 G H I
5Κ Λ Μ 5 J K L
6Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7Π Ρ Σ 7 P Q R S
8Τ Υ Φ 8 T U V Ü
2α β γ 2 a b c à æ ä å
3δ ε ζ 3 d e f è é
4η θ ι 4 g h i ì
5κ λ μ 5 j k l Λ
6ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò
7π ρ σ ς 7 p q r s ß
8τ υ φ 8 t u v ù ü
9χ ψ ω 9 w x y z ø
TasterVelika slova i znakovi (za srpski)
0Razmak 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
11 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç
3Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ
4И Й К Л Љ 4 G H I Γ
5М Н О П Њ 5 J K L Λ
6Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö
7Ф Х Ц Ч 7 P Q R S Π Θ Σ
8Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü