Philips D400, D405 User Manual [sv]

Page 1
Alltid redo att hjälpa till
Frågor?
Philips
Registrera din produkt och få support på
www.philips.com/welcome
D400 D405
Utökad användardo­kumentation
Page 2
Page 3

Innehållsförteckning

1 Viktiga säkerhetsinstruktioner 3
2 Din telefon 4
Vad nns i förpackningen 4 Översikt över telefonen 5 Översikt över basstationen 6 Skärmikoner 6
3 Komma igång 8
Anslut basstationen 8 Sätt in de medföljande batterierna 9 Kongurera telefonen (landsberoende) 9 Ändra PIN-kod för fjärråtkomst 10
Ladda handenheten 10
Kontrollera batterinivån 10 Vad är standbyläge? 10 Kontrollera signalstyrkan 11 Slå på och av handenheten 11
4 Samtal 12
Ringa samtal 12 Besvara samtal 12 Avsluta samtal 12 Justera öronsnäckans/högtalarens volym 13 Stänga av ljudet för mikrofonen 13 Slå på eller slå av högtalaren 13 Ringa ett andra samtal 13 Besvara ett andra samtal 13 Växla mellan två samtal 13 Ringa ett gruppsamtal med externa
samtal 13
5 Intercom- och gruppsamtal 14
Ringa samtal till en annan handenhet 14 Överföra ett samtal 14 Ringa gruppsamtal 14
6 Text och siffror 16
Ange text och siffror 16 Växla mellan versaler och gemener 16
7 Telefonbok 17
Visa telefonboken 17 Söka en post 17 Ringa från telefonboken 17 Öppna telefonboken under ett samtal 17 Lägga till en post 17 Redigera en post 18 Ta bort en post 18 Ta bort alla poster 18 Direktåtkomstminne 18
8 Samtalslogg 19
Samtalslisttyp 19 Visa samtalsposterna 19 Spara en samtalspost i telefonboken 19 Ringa tillbaka 19 Ta bort en samtalspost 20 Ta bort alla samtalsposter 20
9 Återuppringningslista 21
Visa återuppringningsposter 21 Återuppringning 21 Spara en samtalspost i telefonboken 21 Ta bort en återuppringningspost 21 Ta bort alla återuppringningsposter 21
10 Telefoninställningar 22
Ljudinställningar 22 Ange datum och tid 23 ECO-läge 23 ECO+-läge 23 Namnge handenheten 24 Ställa in menyspråk 24
11 Väckarklocka 25
Ställa väckarklockan 25 Stänga av larmsignalen 25
Svenska
SV
1
Page 4
12 Telefonsvarare 26
Slå på eller av telefonsvararen 26 Ställa in språk för telefonsvararen 26 Ställa in svarsläge 26 Svarsmeddelanden 27
Inkommande meddelanden 27
Ställa in fördröjning 28 Fjärråtkomst 29
13 Tjänster 31
Samtalslisttyp 31 Automatiskt gruppsamtal 31 Nätverkstyp 31 Automatiskt prex 31 Ställa in varaktighet för återuppringning 32 Uppringningsläge 32 Automatisk klocka 32 Registrera ytterligare handenheter 32 Avregistrera handenheterna 33 Nätverkstjänster 33 Återställa standardinställningarna 35
14 Teknisk information 36
15 Obs! 37
Deklaration om överensstämmelse 37 Använda GAP-standardkompatibilitet 37 Uppfyllelse av EMF-standard 37 Kassering av dina gamla produkter och
batterier 37
16 Vanliga frågor 39
17 Appendix 41
Inmatningstabeller för text och siffror 41
18 Index 43
2 SV
Page 5
1 Viktiga säkerhet-
sinstruktioner
Strömkrav
För den här produkten krävs strömförsörjning med 100-240 V AC. Vid strömavbrott kan kommunikationen gå förlorad.
Spänningen på nätverket är klassicerad som TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), enligt beskrivning i standarden EN 60950.
Varning
Elnätet har klassicerats som farligt. Det enda
sättet att stänga av laddaren är att koppla ifrån strömförsörjningen från eluttaget. Se till att eluttaget alltid är lättåtkomligt.
Så här undviker du skador och dålig funktion
Var försiktig
Använd endast den strömförsörjning som anges i
användaranvisningarna.
Använd endast de batterier som anges i
användaranvisningarna.
Risk för explosion om batteriet byts mot ett batteri av
fel typ.
Kassera använda batterier enligt instruktionerna.
Försök inte bränna batterier.
Använd alltid de kablar som medföljer produkten.
Låt inte laddningskontakterna eller batteriet komma i
kontakt med metallföremål.
Låt inte små metallföremål komma i kontakt med
produkten. Det kan försämra ljudkvaliteten och skada produkten.
Metallobjekt kan hållas kvar om de placeras nära eller
på handenhetens mottagare.
Använd inte produkten på ställen där explosionsrisk
föreligger.
Öppna inte handenheten, basstationen eller laddaren
eftersom du då kan utsättas för högspänning.
För utrustning med stickkontakt ska vägguttaget
monteras nära utrustningen och vara enkelt att komma åt.
Aktivering av handsfree kan leda till att volymen i
öronsnäckan plötsligt ökar till en mycket hög nivå, så se till att du inte har handenheten för nära örat.
Utrustningen är inte avsedd för att ringa nödsamtal
när strömmen bryts. Det måste nnas ett tillgängligt alternativ som möjliggör nödsamtal.
Se till att produkten inte kommer i kontakt med vätska.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller alkohol,
ammoniak, bensen eller slipmedel, eftersom det kan skada enheten.
Utsätt inte telefonen för stark hetta genom
uppvärmning eller direkt solljus.
Tappa inte telefonen och låt inga föremål falla ned på
den.
Aktiva mobiltelefoner i närheten av enheten kan orsaka
störningar i den.
Arbets- och förvaringstemperatur
Använd på en plats där temperaturen alltid är mellan 0 °C och +40 °C (upp till 90 % relativ luftfuktighet).
Förvara på en plats där temperaturen alltid är mellan -20 °C och +45 °C (upp till 95 % relativ luftfuktighet).
Batteriets livslängd kan förkortas vid låga temperaturer.
Svenska
SV
3
Page 6

2 Din telefon

Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips!
För att du ska kunna dra full nytta av den support som Philips erbjuder ber vi dig att registrera din produkt på www.philips.com/ welcome.
Vad nns i förpackningen
Handenhet**
Basstation (D400)
Nätadapter**
Anslutningskabel*
Garanti
4XLFNVWDUWJXLGH
Kortfattad användarhandbok
Kommentar
* I vissa länder måste du först ansluta nätadaptern
till anslutningskabeln och sedan ansluta kabeln till telefonuttaget.
Basstation (D405)
Laddare**
4 SV
Tips
** I paket med era handenheter nns ytterligare
handenheter, laddare och nätadaptrar.
Page 7

Översikt över telefonen

a
m l k
j i h
b c d
e f g
n
o
a Öronsnäcka b
• Bläddra uppåt på menyn.
• Öka volymen för öronsnäcka/högtalare.
• Öppna telefonboken.
c REDIAL/C
• Ta bort text eller siffror.
• Avbryta åtgärden.
• Öppna återuppringningslistan.
d
• Avsluta samtalet.
• Stänga menyn/avsluta åtgärden.
• Håll intryckt för att slå på eller stänga
av handenheten.
e
• Tryck för att ange ett mellanslag vid
textredigering.
• Håll intryckt om du vill låsa/låsa upp
knappsatsen i standbyläge.
6
• Håll intryckt för att ange en paus under
ett samtal.
• Växla mellan gemener/versaler vid
redigering.
g
Stäng av eller slå på mikrofonens ljud.
h Mikrofon i
• Slå på/av högtalartelefonen.
• Ringa och ta emot samtal via
högtalaren.
j
• Håll intryckt för att ringa ett
intercomsamtal (endast för paket med era handenheter).
• Ange uppringningsläge (pulsläge eller
tillfälligt tonvalsläge).
k
• Bläddra nedåt på menyn.
• Minska volymen för öronsnäcka/
högtalare.
• Öppna samtalsloggen.
l
• Ringa och ta emot samtal.
• Återuppringningsknapp (den här
funktionen är nätverksberoende).
Svenska
SV
5
Page 8
m MENU/OK
• Öppna huvudmenyn.
• Bekräfta val.
• Öppna alternativmenyn.
• Välj den funktion som visas på handenhetens skärm direkt ovanför knappen.
n Högtalare o Batterilucka

Översikt över basstationen

D400
c
• Ta bort aktuellt uppspelat meddelande.
• Ta bort alla gamla meddelanden genom att hålla ned den här knappen.
d /
Öka/minska volymen för högtalare.
e /
Hoppa bakåt/framåt vid uppspelning.
f
• Spela upp meddelanden.
• Stoppa uppspelning av meddelanden.
g
• Tryck för att hitta handenheter.
• Håll intryckt för att öppna registreringsläget.
a
• Tryck för att hitta handenheter.
• Håll intryckt för att öppna registreringsläget.
D405
a Högtalare (baksida av basstationen) b
Slå på eller av telefonsvararen.
6 SV
a
a b c d
e f g

Skärmikoner

I standbyläget visar ikonerna på huvudskärmen vilka funktioner som är tillgängliga på handenheten.
Ikon Beskrivning
När handenheten inte sitter i basstationen/laddaren anger staplarna batterinivån (från full till låg).
När handenheten är placerad i basstationen/kopplad till laddaren visas staplarna stegrande tills laddningen är klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar och en varningssignal hörs.
Batteriet är svagt och behöver laddas.
Visar anslutningsstatus mellan handenheten och basstationen. Ju er staplar som visas, desto bättre är signalstyrkan.
Page 9
Lyser med fast sken vid bläddring bland besvarade inkommande samtal i samtalsloggen.
Det här indikerar ett utgående samtal i återuppringningslistan.
Blinkar när det nns ett nytt missat samtal eller vid bläddring bland olästa missade samtal i samtalsloggen.
Lyser med fast sken vid bläddring bland lästa missade samtal i samtalsloggen.
Det här blinkar vid mottagning av inkommande samtal.
Det lyser med fast sken när ett samtal pågår.
Högtalaren är på. Ringsignalen är av.
Tyst läge är på och inom aktiv
period
(telefonen ringer inte). Telefonsvarare (endast
D405): blinkar när det nns ett nytt meddelande eller när minnet är fullt. Det visar när telefontelefonsvararen är påslagen.
Det blinkar när det nns ett nytt röstmeddelande.
Det lyser med fast sken när röstmeddelandena redan visats i samtalsloggen.
Ikonen visas inte när det inte nns något röstmeddelande.
Tyst läge är på, men är inte inom aktiv period.
Larmet är aktiverat.
/
Visas när du bläddrar upp/ ned i en lista eller höjer/sänker volymen.
ECO Läget ECO är aktiverat. ECO+ Läget ECO+ är aktiverat.
Svenska
SV
7
Page 10

3 Komma igång

Var försiktig
Läs säkerhetsinstruktionerna i avsnittet "Viktiga
säkerhetsinstruktioner" innan du ansluter och installerar handenheten.

Anslut basstationen

Varning
Risk för produktskada! Kontrollera att nätspänningen
motsvarar den spänning som är tryckt på bak- eller undersidan av telefonen.
Använd endast den medföljande nätadaptern till att
ladda batterierna.
Kommentar
Om du abonnerar på en DSL-höghastighetsanslutning
(digital subscriber line) via telefonlinjen bör du se till att installera ett DSL-lter mellan telefonsladden och nätuttaget. Filtret förebygger brus och nummerpresentationsproblem som kan orsakas av DSL-störningar. Om du vill ha mer information om DSL-lter kontaktar du DSL-leverantören.
Typplattan sitter på undersidan av basstationen.
1 Anslut nätadapterns ändar till:
• DC-ingången på undersidan av basstationen.
• nätuttaget på väggen.
2 Anslut anslutningskabelns ändar till:
• telefonuttaget på undersidan av basstationen.
• telefonuttaget på väggen.
3 Anslut nätadapterns ändar till (endast för
versioner med era handenheter):
• DC-ingången på undersidan av den extra handhållna laddaren.
• nätuttaget på väggen.
8 SV
Page 11
Sätt in de medföljande
1
batterierna
Kongurera telefonen
(landsberoende)
Svenska
1 När du använder telefonen för första
gången visas ett välkomstmeddelande.
2 Tryck på MENU/OK.
2
3
Var försiktig
Risk för explosion! Håll batterierna borta från värme,
solljus och eld. Lägg aldrig batterierna i eld.
Använd endast de medföljande batterierna.
Risk för minskad batterilivslängd! Blanda aldrig olika
märken eller typer av batterier.
Kommentar
Ladda batterierna i 8 timmar före första användningen.
Det är normalt att handenheten blir varm medan
batterierna laddas.
Varning
Kontrollera batteriets poler när du sätter in det
i batterifacket. Om polerna vänds åt fel håll kan produkten skadas.
Ställa in land/språk
Välj land/språk och bekräfta sedan genom att trycka på MENU/OK.
» Land-/språkinställningen sparas.
Kommentar
Land-/språkinställningsalternativet är landsberoende.
Om inget välkomstmeddelande visas betyder det att land-/språkinställningen är förinställd för ditt land. Sedan kan du ställa in datum och tid.
Se följande steg om du vill återställa språket.
1 Välj [Telefoninst.] > [Språk] och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
2 Välj ett språk och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Ange datum och tid
Tips
Om du vill ställa in datum och tid senare kan du
hoppa över den här inställningen genom att trycka på
REDIAL/C.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefoninst.] > [Datum & tid] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Ange datumet med sifferknapparna och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Tidsinställningsmenyn visas på
handenheten.
SV
9
Page 12
4 Ange tiden med sifferknapparna.
• Om tiden är i 12-timmarsformat
trycker du på / och väljer [am]
eller [pm] (landsberoende).
5 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.

Ändra PIN-kod för fjärråtkomst

Kommentar
Standard-PIN-koden för fjärråtkomst till telefonsvararen
är 0000, och för att öka säkerheten är det viktigt att ändra den.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonsvarare] > [Fjärrstyrning] >
[Byt PIN-nummer] och bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Ange den gamla PIN-koden och bekräfta
sedan genom att trycka på MENU/OK.
4 Ange den nya PIN-koden och bekräfta
sedan genom att trycka på MENU/OK.
5 Ange den nya PIN-koden igen och bekräfta
sedan genom att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.

Ladda handenheten

Placera handenheten på basstationen när du vill ladda handenheten. När handenheten är korrekt placerad i basstationen hör du ett dockningsljud.
» Handenheten börjar laddas.
Du kan aktivera eller avaktivera dockningstonen (se 'Ställa in dockningston' på sidan 22).
Telefonen är nu klar att använda.

Kontrollera batterinivån

Batteriikonen visar den aktuella batterinivån.
När handenheten inte sitter i basstationen anger staplarna batterinivån (full, medel eller låg).
När handenheten är placerad i basstationen/kopplad till laddaren blinkar staplarna tills laddningen är klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar. Batteriet är svagt och behöver laddas.
Handenheten stängs av när batterierna är slut. Om du pratar i telefon hör du varningssignaler när batterierna snart är tomma. Samtalet kopplas ned efter varningen.
Kommentar
Ladda batterierna i 8 timmar före första användningen.
Om handenheten blir varm medan batterierna laddas
är det normalt.
10 SV

Vad är standbyläge?

Telefonen är i standbyläge när den är inaktiv. Standbyskärmen visar handenhetens namn eller datum och tid och handenhetens nummer.
Page 13

Kontrollera signalstyrkan

Antalet staplar anger anslutningsstatusen mellan handenheten och basstationen. Ju er staplar som visas, desto bättre är anslutningen.
Se till att handenheten är ansluten till basstationen innan du ringer eller tar emot samtal eller använder telefonens funktioner.
Om du hör varningssignaler när du talar i telefon är handenhetens batteri nästan urladdat eller så är handenheten utom räckvidd. Ladda batteriet eller ytta handenheten närmare basstationen.
Kommentar
När ECO+ är på visas inte signalstyrkan.

Slå på och av handenheten

Håll ned för att slå på eller av handenheten.
Svenska
SV
11
Page 14

4 Samtal

Kommentar
När strömmen bryts kan telefonen inte användas för
nödsamtal.
Kommentar
Samtalstiden för det aktuella samtalet visas i
samtalstimern.
Om du hör varningssignaler är telefonens batteri nästan
urladdat, eller så är telefonen utom räckvidd. Ladda batteriet eller ytta telefonen närmare basstationen.
Tips
Kontrollera signalstyrkan innan du ringer ett samtal eller
medan ett samtal pågår. (se 'Kontrollera signalstyrkan' på sidan 11)

Ringa samtal

Du kan ringa samtal på följande sätt:
• Normalt samtal
• Förringningssamtal
• Samtal genom kortnummerknapp
Du kan även ringa med hjälp av återuppringningslistan (se 'Återuppringning' på sidan 21), telefonbokslistan (se 'Ringa från telefonboken' på sidan 17) och samtalsloggen (se 'Ringa tillbaka' på sidan 19).
Normalt samtal
1 Tryck på eller . 2 Slå telefonnumret.
» Numret rings upp. » Det aktuella samtalets längd visas.

Besvara samtal

Telefonen ringer vid inkommande samtal. Tryck på eller för att besvara samtalet.
Varning
När handenheten ringer eller när handsfree är aktiverat
skyddar du dig mot hörselskador genom att inte ha enheten i närheten av örat.
Kommentar
Nummerpresentationstjänsten är tillgänglig om du
tecknat den hos din tjänsteleverantör.
Tips
När det nns ett missat samtal visas ett meddelande.
Stäng av ringsignalen för alla inkommande samtal
Tryck på REDIAL/C när telefonen ringer.
Förringningssamtal
1 Slå telefonnumret.
• Om du vill radera en siffra tr ycker du
REDIAL/C.
• Om du vill ange en paus håller du ned
.
2 Tryck på eller för att ringa samtalet.
12 SV

Avsluta samtal

Du kan avsluta samtal på följande sätt:
• Tryck på .
• Placera handenheten i basstationen eller laddningsenheten.
Page 15

Justera öronsnäckans/ högtalarens volym

Tryck på / om du vill justera volymen under ett samtal.
» Öronsnäckans/högtalarens volym har
justerats och samtalsskärmen visas igen på telefonen.

Stänga av ljudet för mikrofonen

1 Tryck på under ett samtal.
» [Ljud avstängt] visas på handenheten. » Den som ringer kan inte höra dig, men
du kan höra hans/hennes röst.
2 Tryck på igen för att slå på ljudet för
mikrofonen.
» Du kan nu kommunicera med den
som ringer.

Besvara ett andra samtal

Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende.
När du meddelas om ett inkommande samtal genom ett pipljud som hörs med jämna mellanrum, kan du besvara samtalet på följande sätt:
1 Tryck på och för att besvara
samtalet.
» Det första samtalet parkeras, och du
kopplas till det andra samtalet.
2 Tryck på och för att avsluta det
aktuella samtalet och besvara det första samtalet.

Växla mellan två samtal

Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende.
Svenska

Slå på eller slå av högtalaren

Tryck på .

Ringa ett andra samtal

Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende.
1 Tryck på under ett samtal.
» Det första samtalet parkeras.
2 Slå det andra numret.
» Numret som visas på skärmen rings
upp.
Tryck på och .
» Det aktuella samtalet parkeras, och du
kopplas till det andra samtalet.

Ringa ett gruppsamtal med externa samtal

Kommentar
Tjänsten är nätverks- och landsberoende. Kontrollera
med tjänsteleverantören om extraavgifter tillämpas.
När du är kopplad till två samtal trycker du på
och sedan .
» De två samtalen kopplas samman och
ett gruppsamtal upprättas.
SV
13
Page 16
5 Intercom- och
gruppsamtal
Växla mellan samtal
Håll ned för att växla mellan samtalet utifrån och intercomsamtalet.
Ett intercomsamtal är ett samtal till en annan handenhet som delar samma basstation. Ett gruppsamtal är ett samtal mellan dig, en annan handenhetsanvändare och personer som ringer utifrån.

Ringa samtal till en annan handenhet

Kommentar
Om basstationen bara har två registrerade handenheter
håller du ned när du vill ringa den andra handenheten.
1 Håll nedtryckt.
» De handenheter som är tillgängliga för
intercom visas.
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
» Den valda handenheten ringer.
3 Tryck på på den valda handenheten.
» Intercom-samtalet upprättas.
4 Tryck på REDIAL/C eller för att avbryta
eller avsluta intercom-samtalet.
Medan du talar i telefon
Du kan växla från en handenhet till en annan under ett samtal:
1 Håll nedtryckt.
» Samtalet från den som för tillfället
ringer upp parkeras.
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
» Vänta på att den andra parten ska
besvara samtalet.

Överföra ett samtal

Kommentar
Om basstationen bara har två registrerade handenheter
håller du ned om du vill överföra ett samtal till den andra handenheten.
1 Håll ned under ett samtal.
» De handenheter som är tillgängliga för
intercom visas.
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
3 Tryck på när den andra parten besvarar
samtalet.
» Samtalet har nu överförts till den valda
handenheten.

Ringa gruppsamtal

Ett 3-vägs gruppsamtal är mellan dig, en annan handenhetsanvändare och personer som ringer utifrån. Det krävs att två handenheter delar samma basstation.
Under ett externt samtal
1 Håll nedtryckt för att påbörja ett internt
samtal.
» Samtalet från den som ringer utifrån
parkeras.
» För versioner med era handenheter
visas de handenheter som är tillgängliga för intercom-samtal. Gå sedan till steg två.
» För versioner med två handenheter
ringer den andra handenheten. Gå sedan till steg 3.
14 SV
Page 17
2 Välj eller slå handenhetens nummer och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Den valda handenheten ringer.
3 Tryck på på den valda handenheten.
» Intercom-samtalet upprättas.
4 Välj [Konferens].
» Du deltar nu i ett 3-vägs gruppsamtal
med ett externt samtal och en vald handenhet.
5 Tryck på om du vill avsluta
gruppsamtalet.
Kommentar
Du kan trycka på om du vill delta i ett pågående
gruppsamtal med en annan handenhet om [Tjänster] >
[Konferens] är inställt på [Auto].
Under gruppsamtalet
1 Håll intryckt för att parkera det externa
samtalet och gå tillbaka till det interna samtalet.
» Det externa samtalet parkeras.
2 Håll intryckt för att upprätta
gruppsamtalet igen.
Svenska
Kommentar
Om användaren av en handenhet lägger på under
gruppsamtalet är den andra handenheten fortfarande kopplad till det externa samtalet.
SV
15
Page 18

6 Text och siffror

Du kan ange handenhetens namn, telefonboksposter och andra menyalternativ med text och siffror.

Ange text och siffror

1 Ange önskat tecken genom att trycka en
eller era gånger på aktuell alfanumerisk knapp.
2 Tryck på REDIAL/C för att ta bort ett
tecken. Håll REDIAL/C intryckt för att ta bort alla tecken. Tryck på och för att ytta markören åt vänster eller höger.
3 Lägg till ett mellanslag genom att trycka
på .
Kommentar
Om du vill ha mer information om kopplingen mellan
tecken och nummer läser du i kapitlet "Bilaga".

Växla mellan versaler och gemener

Som standard är den första bokstaven i varje ord i en mening en versal och övriga bokstäver gemener. Växla mellan versaler och gemener genom att hålla intryckt.
16 SV
Page 19

7 Telefonbok

2 Tryck på och om du vill bläddra
igenom telefonbokslistan.
Den här telefonen har en telefonbok där upp till 100 poster kan sparas. Du kan öppna telefonboken från handenheten. Varje post kan ha ett namn med upp till 16 tecken och ett nummer med upp till 24 siffror.
Det nns två direktåtkomstminnen (knappen och knappen ). Beroende på land är knappen och knappen inställda på numret till röstbrevlådan och till informationstjänsten hos tjänsteleverantören. När du håller knappen nedtryckt i standbyläge slås det sparade telefonnumret automatiskt.

Visa telefonboken

Kommentar
Du kan endast visa telefonboken på en handenhet i
taget.
1 Öppna telefonbokslistan genom att trycka
eller MENU/OK > [Telefonbok] > [Visa].
2 Välj en kontakt och visa tillgänglig
information.

Söka en post

Du kan söka i telefonboksposterna på följande sätt:
• Bläddra i kontaktlistan.
• Ange det första tecknet för kontakten.
Bläddra i kontaktlistan
1 Öppna telefonbokslistan genom att trycka
eller MENU/OK > [Telefonbok] > [Visa].
Ange det första tecknet för kontakten
1 Öppna telefonbokslistan genom att trycka
eller MENU/OK > [Telefonbok] > [Visa].
2 Tryck på den alfanumeriska knapp som
motsvarar tecknet.
» Den första post som börjar med det
tecknet visas.

Ringa från telefonboken

1 Öppna telefonbokslistan genom att trycka
eller MENU/OK > [Telefonbok] > [Visa].
2 Välj en kontakt i telefonbokslistan. 3 Tryck på för att ringa samtalet.

Öppna telefonboken under ett samtal

1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonbok], och bekräfta sedan
genom att trycka på MENU/OK igen.
3 Välj kontakt och tryck sedan på MENU/
OK för att visa numret.

Lägga till en post

Kommentar
Om telefonbokens minne är fullt visas ett meddelande
i handenheten. Ta bor t några poster så att du kan lägga till nya.
Telefonkatalogen skriver över det gamla numret med
det nya.
Svenska
SV
17
Page 20
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonbok] > [Lägg till nytt] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Ange namnet och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
4 Ange numret och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» Den nya posten har sparats.
Tips
Håll ned för att lägga in en paus.
Ange önskat tecken genom att trycka en eller era
gånger på aktuell alfanumerisk knapp.
Tryck på REDIAL/C för att radera tecknet. Tryck på /
för att ytta markören åt vänster och höger.

Redigera en post

1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonbok] > [Ändra] och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj en kontakt och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
4 Redigera namnet och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
5 Redigera numret och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» Posten sparas.
4 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Posten tas bort.

Ta bort alla poster

1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonbok] > [Radera allt] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
3 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Alla poster (utom de två
direktåtkomstminnesposterna) tas bort.

Direktåtkomstminne

Du har två direktåtkomstminnen (knapp 1 och
2). Om du vill slå det sparade telefonnumret automatiskt håller du ned knapparna i standbyläget.
Beroende på land är knapp 1 och 2 inställda på [1_röstbrevlåda] (numret till röstbrevlådan) respektive [2_info svc] (numret till informationstjänsten) hos nätverksoperatören.

Ta bort en post

1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonbok] > [Radera] och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj en kontakt och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
18 SV
Page 21

8 Samtalslogg

Välj samtalslisttyp
I samtalsloggen sparas samtalshistoriken för alla missade och mottagna samtal. I samtalshistoriken för inkommande samtal ingår uppringarens namn och nummer samt tid och datum för samtalet. Den här funktionen är tillgänglig om du har tecknat nummerpresentationstjänsten hos din tjänsteleverantör.
Upp till 50 samtalsposter kan sparas i telefonen. Samtalsloggikonen på handenheten blinkar för att påminna dig om eventuella obesvarade samtal. Om den som ringer tillåter att hans/ hennes identitet visas kan du se namnet eller numret. Samtalsposterna visas i kronologisk ordning med det senast mottagna samtalet överst i listan.
Kommentar
Kontrollera att numret i samtalslistan är giltigt innan du
ringer tillbaka direkt från samtalslistan.
Ikonerna som visas på skärmen anger om det är missade/besvarade samtal.
Ikoner Beskrivning
Lyser med fast sken vid bläddring bland besvarade inkommande samtal i samtalsloggen.
Blinkar när det nns ett nytt missat samtal eller vid bläddring bland olästa missade samtal i samtalsloggen.
Lyser med fast sken vid bläddring bland lästa missade samtal i samtalsloggen.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Tjänster] > [Samtalslisttyp] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj ett alternativ och bekräfta sedan
genom att trycka på MENU/OK.

Visa samtalsposterna

1 Tryck på .
» Loggen för inkommande samtal visas.
2 Välj en post och tryck på MENU/OK
och välj [Visa], så visas mer tillgänglig information.

Spara en samtalspost i telefonboken

1 Tryck på .
» Loggen för inkommande samtal visas.
2 Välj en post och bekräfta genom att trycka
MENU/OK.
3 Välj [Spara nummer]och bekräfta sedan
genom att trycka på MENU/OK.
4 Ange och redigera namnet och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
5 Ange och redigera numret och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
» Posten sparas.
Svenska

Samtalslisttyp

Du kan ange om alla inkommande samtal eller missade samtal kan visas från den här menyn.

Ringa tillbaka

1 Tryck på . 2 Välj en post i listan. 3 Tryck på för att ringa samtalet.
SV
19
Page 22

Ta bort en samtalspost

1 Tryck på .
» Loggen för inkommande samtal visas.
2 Välj en post och bekräfta genom att trycka
MENU/OK.
3 Välj [Radera]och bekräfta sedan genom att
trycka på MENU/OK.
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
4 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Posten tas bort.

Ta bort alla samtalsposter

1 Tryck på .
» Loggen för inkommande samtal visas.
2 Tryck på MENU/OK så öppnas
alternativmenyn.
3 Välj [Radera allt]och bekräfta sedan
genom att trycka på MENU/OK.
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
4 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Alla poster tas bort.
20 SV
Page 23
9 Återuppring-
ningslista
I återuppringningslistan sparas samtalshistoriken för uppringda nummer. Den innehåller de namn och/eller nummer du ringt upp. Upp till 20 återuppringningsposter kan sparas i telefonen.

Visa återuppringningsposter

Tryck på REDIAL/C.

Ta bort en återuppringningspost

Svenska
1 Tryck på REDIAL/C, så öppnas listan över
uppringda nummer.
2 Välj en post och bekräfta genom att trycka
MENU/OK.
3 Välj [Radera] och bekräfta sedan genom
att trycka på MENU/OK.
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
4 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Posten tas bort.

Återuppringning

1 Tryck på REDIAL/C. 2 Välj en post och tryck sedan på .
» Numret rings upp.

Spara en samtalspost i telefonboken

1 Tryck på REDIAL/C, så öppnas listan över
uppringda nummer.
2 Välj en post och bekräfta genom att trycka
MENU/OK.
3 Välj [Spara nummer]och bekräfta sedan
genom att trycka på MENU/OK.
4 Ange och redigera namnet och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
5 Ange och redigera numret och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
» Posten sparas.

Ta bort alla återuppringningsposter

1 Tryck på REDIAL/C, så öppnas listan över
uppringda nummer.
2 Välj [Radera allt]och bekräfta sedan
genom att trycka på MENU/OK.
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
3 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Alla poster tas bort.
SV
21
Page 24
10 Telefoninställ-
ningar
Kommentar
När du trycker på för att hitta handenheten, eller
när du aktiverar larmet, sänder telefonen alarm trots att tyst läge är aktiverat.
Du kan anpassa inställningarna så att du får en personlig telefon.

Ljudinställningar

Ställa in handenhetens ringsignalsvolym
Du kan välja mellan 5 ringsignalsvolymnivåer,
eller [Av].
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefoninst.] > [Ljud] > [Ringvolym]
och bekräfta genom att trycka på MENU/ OK.
3 Välj en volymnivå och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Ställa in handenhetens ringsignal
Du kan välja mellan 10 ringsignaler.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefoninst.] > [Ljud] > [Ringningar]
och bekräfta genom att trycka på MENU/ OK.
3 Välj en ringsignal och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Tyst läge
Du kan ställa in telefonen på tyst läge och aktivera det tysta läget för en angiven tid. När det tysta läget är aktiverat ringer inte telefonen eller sänder några alarm eller ljud.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefoninst.] > [Ljud] > [Tyst läge]
och bekräfta genom att trycka på MENU/ OK.
3 Välj [På/av]och bekräfta sedan genom att
trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
4 Välj [Start o slut]och bekräfta sedan
genom att trycka på MENU/OK.
5 Ställ in tiden och tryck sedan på MENU/
OK för att bekräfta.
» Inställningen har sparats. » visas.
Ställa in knappljud
Knappljud är det ljud som hörs när du trycker på en knapp på handenheten.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefoninst.] > [Ljud] > [Knappljud]
och bekräfta genom att trycka på MENU/ OK.
3 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Ställa in dockningston
Dockningston är det ljud som hörs när du placerar handenheten i basstationen eller i laddaren.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefoninst.] > [Ljud] >
[Dockningston] och bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
22 SV
Page 25
3 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Ställ in batterisignal
Batterisignalen är ljudet som hörs när batteriet är svagt och behöver laddas upp.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefoninst.] > [Ljud] >
[Batterisignal] och bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Ställa in ljudprol
Du kan ställa in ljudet för öronsnäckan i tre olika proler.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefoninst.] > [Ljud] > [MySound]
och bekräfta genom att trycka på MENU/ OK.
3 Välj en prol och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.

Ange datum och tid

Mer information nns i Ange datum och tid (se 'Ange datum och tid' på sidan 9).

ECO-läge

3 Välj [På]/[Av] och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats. » ECO visas i standbyläge.
Kommentar
När läget ECO är inställt på [På] kan
anslutningsområdet mellan handenheten och basstationen minskas.

ECO+-läge

När läget ECO+ är aktiverat elimineras strålningen från handenheten och basstationen i standbyläget.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefoninst.] >[ECO+-läge] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj [På]/[Av] och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats. » ECO+ visas i standbyläge.
Kommentar
ECO+-funktionen fungerar bara om alla handenheterna
som är registrerade till basstationen är D400/D405.
När ECO+ aktiveras minskar standby-tiden. Det beror
på att ECO+-läget i basstationen inte överför någon signal i standbyläge. Handenheten behöver därför "lyssna" oftare efter signaler från basstationen för att upptäcka inkommande samtal eller andra begäranden från basstationen. Tiden det tar det för handenheten att få åtkomst till funktioner som samtalsinställning, samtalslogg, sökfunktion och bläddring i telefonboken fördröjs också. Du får ingen varning från handenheten vid strömförlust eller om du hamnar utom räckvidd.
Svenska
I läget ECO minskas handenhetens och basstationens överföringseffekt under pågående samtal eller när telefonen är i standbyläge.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefoninst.] > [Eko-läge] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
I följande tabell ser du den aktuella statusen för handenhetens skärm med olika ECO-läge och ECO+-lägesinställningar.
Läget
ECO
Läget
ECO+
Handenhetsikonvisning
SV
23
Page 26
[Av] [Av] [Av] [På]
[På] [Av] [På] [På]
och är av.
visas bara när ECO+-
läget är aktiverat under standbyläget.
visas. visas och ändras till
när ECO+-läget är aktiverat i standbyläget.

Namnge handenheten

Namnet på handenheten kan bestå av upp till 14 tecken. Det visas på handenhetens skärm i standbyläget.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefoninst.] > [Telefonnamn] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Ange eller redigera namnet. Om du vill
radera ett tecken trycker du på REDIAL/C.
4 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.

Ställa in menyspråk

Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller där era
språk kan användas.
Tillgängliga språk varierar från land till land.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefoninst.] > [Språk] och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj ett språk och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
24 SV
Page 27

11 Väckarklocka

Telefonen har en inbyggd väckarklocka. Läs i informationen nedan om hur du ställer väckarklockan.

Ställa väckarklockan

1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Alarm]och bekräfta sedan genom att
trycka på MENU/OK.
3 Välj [En gång] eller [Dagligen] och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
4 Ange en larmtid och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» Väckarklockan är ställd och visas på
skärmen.
Tips
Tryck på / när du vill byta mellan [am]/[pm]
(landsberoende).
Svenska

Stänga av larmsignalen

När larmsignalen ljuder
Du kan stänga av larmsignalen genom att trycka på valfri knapp.
Innan larmsignalen ljuder
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Alarm] > [Av] och bekräfta genom
att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
SV
25
Page 28

12 Telefonsvarare

Kommentar
Endast tillgänglig för D405.

Ställa in språk för telefonsvararen

Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller där era
språk kan användas.
Din telefon har en telefonsvarare som registrerar missade samtal när den är aktiverad. Du kan få fjärråtkomst till telefonsvararen och ändra inställningar genom telefonsvararens meny på handenheten.
-knappen på basstationen tänds när
telefonsvararen är på.

Slå på eller av telefonsvararen

Du kan aktivera eller avaktivera telefonsvararen via basstationen eller handenheten.
Genom handenheten
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonsvarare] > [Röstsvar] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj [Ej inspelning]/[Spela också in]/[Av]
och bekräfta genom att trycka på MENU/ OK.
» Inställningen har sparats.
Genom basstationen
Tryck på för att slå på eller av telefonsvararen från viloläget.
Kommentar
När telefonsvararen är på besvarar den inkommande
samtal efter ett visst antal ringsignaler baserat på inställningen av fördröjning innan telefonsvararen går igång.
Språket för telefonsvararen är språket för svarsmeddelanden.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonsvarare] > [Röstspråk] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj ett språk och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.

Ställa in svarsläge

Du kan ställa in telefonsvararen och välja om de som ringer ska kunna lämna meddelanden. Välj [Spela också in]om du vill att de som ringer ska kunna lämna meddelanden. Välj [Ej inspelning] om du inte vill att de som ringer ska kunna lämna meddelanden.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonsvarare] > [Röstsvar] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj ett svarsläge och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Om minnet är fullt växlar telefonsvararen till [Ej
inspelning]-läget automatiskt.
26 SV
Page 29

Svarsmeddelanden

Svarsmeddelandet är det meddelande som den uppringande hör när telefonsvararen går igång. Telefonsvararen har 2 förinspelade svarsmeddelanden: [Spela också in] och [Ej
inspelning].
Spela in ett svarsmeddelande
4 Välj [Spela]och bekräfta sedan genom att
trycka på MENU/OK.
» Du kan lyssna på det aktuella
svarsmeddelandet.
Kommentar
Du kan inte längre lyssna på svarsmeddelandet när du
svarar på ett inkommande samtal.
Svenska
Maxlängden för ett svarsmeddelande är 3 minuter. Det senast inspelade svarsmeddelandet ersätter automatiskt det gamla.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonsvarare] > [Meddelande] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj [Ej inspelning] eller [Spela också in]
och bekräfta genom att trycka på MENU/ OK.
4 Välj [Spela in ny]och bekräfta sedan genom
att trycka på MENU/OK.
5 Börja spela in nära mikrofonen efter pipet. 6 Tryck på MENU/OK för att stoppa
inspelningen. I annat fall stoppas inspelningen efter 3 minuter.
» Du kan lyssna på det nyinspelade
svarsmeddelandet på handenheten.
Kommentar
Se till att prata nära mikrofonen när du spelar in ett
svarsmeddelande.
Återställa standardsvarsmeddelande
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonsvarare] > [Meddelande] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj [Spela också in]eller [Ej inspelning]
och bekräfta genom att trycka på MENU/ OK.
4 Välj [Standard]och bekräfta sedan genom
att trycka på MENU/OK.
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
5 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Standardsvarsmeddelandet återställs

Inkommande meddelanden

Varje meddelande kan vara upp till 3
minuter långt. När du får nya meddelanden blinkar en indikator för nya meddelanden på telefonsvararen och ett meddelande visas på handenheten.
Lyssna på svarsmeddelandet
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonsvarare] > [Meddelande] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj [Ej inspelning] eller [Spela också in]
och bekräfta genom att trycka på MENU/ OK.
Kommentar
Om du besvarar samtalet medan ett meddelande
lämnas, avbryts inspelningen och du kan tala med den som ringer direkt.
SV
27
Page 30
Kommentar
Om minnet är fullt växlar telefonsvararen till [Ej
inspelning] automatiskt. Ta bor t gamla meddelanden så
att du kan ta emot nya.
Lyssna på de inkommande meddelandena
Du kan lyssna på de inkommande meddelandena i den ordning de spelats in.
Från basstationen
• Star ta/stoppa uppspelningen genom att trycka på .
• Tryck på / om du vill justera volymen.
• Om du vill spela upp föregående/aktuellt meddelande igen trycker du på .
• För att spela upp nästa meddelande trycker du på .
• Ta bort det aktuella meddelandet genom att trycka på .
Kommentar
Inga borttagna meddelanden kan återställas.
Från handenheten
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonsvarare] > [Spela] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Nya meddelanden börjar spelas upp.
Gamla meddelanden börjar spelas upp om det inte nns något nytt meddelande.
• Tryck på REDIAL/C när du vill sluta lyssna.
• Tryck på MENU/OK så öppnas alternativmenyn.
• Tryck på / om du vill höja eller sänka volymen.
Ta bort ett inkommande meddelande
Från basstationen
Tryck på när du lyssnar på meddelandet.
» Det aktuella meddelandet tas bort.
Från handenheten
1 När du lyssnar på meddelandet trycker
du på MENU/OK för att öppna alternativmenyn.
2 Välj [Radera]och bekräfta sedan genom att
trycka på MENU/OK.
» Det aktuella meddelandet tas bort.
Ta bort alla gamla inkommande meddelanden
Håll intryckt på basstationen i standbyläge.
» Alla gamla meddelanden tas bort
permanent.
Från handenheten
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonsvarare] > [Radera allt] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
3 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Alla gamla meddelanden tas bort
permanent.
Kommentar
Du kan bara ta bort lästa meddelanden. Inga borttagna
meddelanden kan återställas.

Ställa in fördröjning

Du kan ställa in hur många gånger telefonen ska ringa innan telefonsvararen går igång.
1 Tryck på MENU/OK.
28 SV
Page 31
2 Välj [Telefonsvarare] > [Ringfördröjn] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj en ny inställning och bekräfta genom
att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Du måste se till att telefonsvararen är på innan du kan
använda den här funktionen.
Tips
När du använder fjärråtkomst till telefonsvararen
rekommenderas du att ställa in fördröjningen på [Kost.sparläge]-läget. Det är ett kostnadseffektivt sätt att hantera dina meddelanden. När det nns nya meddelanden går telefonsvararen igång efter 3 signaler. När det inte nns några meddelanden går den igång efter 5 signaler.
Ändra PIN-kod
Mer information nns i "Ändra PIN-kod för fjärråtkomst" i avsnittet "Komma igång".
Fjärråtkomst till telefonsvararen
1 Ring ett samtal till ditt hemnummer med
en tonvalstelefon.
2 Ange # när du hör svarsmeddelandet. 3 Ange din PIN-kod.
» Nu har du åtkomst till telefonsvararen,
och du kan lyssna på dina nya meddelanden.
Kommentar
Du har två försök på dig att ange rätt PIN-kod innan
samtalet bryts.
Svenska

Fjärråtkomst

Du kan använda telefonsvararen även när du inte är hemma. Du behöver bara ringa ett samtal till telefonen med en tonvalstelefon och ange din 4-siffriga PIN-kod.
Kommentar
PIN-koden för fjärråtkomst är densamma som system-
PIN-koden. Den förinställda PIN-koden är 0000.
Aktivera/avaktivera fjärråtkomst
Du kan tillåta eller blockera fjärråtkomst till telefonsvararen.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonsvarare] > [Fjärrstyrning] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj [Aktivera]/[Avaktivera] och bekräfta
sedan genom att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
4 Tryck på en knapp för att
genomföra en funktion. I tabellen Fjärråtkomstkommandon nedan nns en lista över tillgängliga funktioner.
Kommentar
När det inte nns några meddelanden bryts samtalet
automatiskt om du inte trycker på någon knapp under 8 sekunder.
Fjärråtkomstkommandon
Knapp Funktion 1 Upprepa det aktuella meddelandet
eller lyssna på det föregående meddelandet.
2 Lyssna på meddelanden. 3 Hoppa till nästa meddelande.
6 Ta bort det aktuella meddelandet. 7 Aktivera telefonsvararen.
(inte tillgängligt när du lyssnar på meddelanden).
8 Sluta lyssna på meddelandet.
SV
29
Page 32
9 Avaktivera telefonsvararen.
(inte tillgängligt när du lyssnar på meddelanden).
Funktioner för LED-displayen på basstationen
I tabellen nedan visas aktuell status med olika funktioner för LED-displayen på basstationen.
LED-display Meddelandestatus Lyser med
fast sken
Blinkar • Det nns ett nytt meddelande
Blinkar
(snabbt)
• Det nns inga nya meddelan­den, och minnet är inte fullt.
• Handenheten är påslagen.
• Öppna sökläget
och minnet är inte fullt.
• Det nns ett inkommande samtal.
Spelar in ett inkommande meddelande/svarsmeddelande.
• Meddelandeuppspelning.
• Fjärrstyrning/lyssna på med­delanden från handenheten.
• Det nns inga nya meddelan­den och minnet är inte fullt.
• Öppna registreringsläget
30 SV
Page 33

13 Tjänster

Telefonen har ett antal funktioner som hjälper dig att hantera samtalen.

Nätverkstyp

Kommentar
Det här är en landsberoende funktion. Det här gäller
endast modeller med stöd för nätverkstyp.
Svenska

Samtalslisttyp

Du kan ange om alla inkommande samtal eller missade samtal kan visas från den här menyn.
Välj samtalslisttyp
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Tjänster]> [Samtalslisttyp] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj ett alternativ och bekräfta sedan
genom att trycka på MENU/OK.

Automatiskt gruppsamtal

Om du vill delta i ett externt samtal med en annan handenhet trycker du på .
Kommentar
Den här funktionen är endast tillgänglig för modeller
med era handenheter.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Tjänster] > [Nätverkstyp] och tryck
sedan på MENU/OK.
3 Välj en nätverkstyp och tryck på MENU/
OK.
» Inställningen har sparats.
Automatiskt prex
Den här funktionen kontrollerar och formaterar numret för det utgående samtalet innan det rings upp. Prexnumret kan ersätta det spårnummer du ställer in i menyn. Exempel: du ställer in 604 som spårnummer och 1250 som prex. När du har slagit ett nummer som 6043338888 ändrar telefonen numret till 12503338888 när det rings upp.
Kommentar
Den maximala längden för ett spårnummer är 10
siffror. Den maximala längden för ett automatiskt prexnummer är 10 siffror.
Det här är en landsberoende funktion.
Aktivera/avaktivera automatiskt gruppsamtal
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Tjänster] > [Konferens] och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj [Auto]/[Av] och bekräfta sedan
genom att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Ställa in automatiskt prex
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Tjänster] > [Automatprex] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Ange spårnumret och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
4 Ange prexnumret och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
31
SV
Page 34
Kommentar
Ställa in uppringningsläge
Om du vill ange en paus håller du ned .
Om prexnumret är inställt och spårnumret lämnats
tomt läggs prexnumret till alla utgående samtal.
Funktionen är inte tillgänglig om det uppringda numret
börjar med * och #.

Ställa in varaktighet för återuppringning

Kontrollera att återuppringningstiden är rätt inställd innan du besvarar ett andra samtal. I normala fall är telefonen redan förinställd när det gäller varaktighet för återuppringning. Du kan välja mellan tre alternativ: [Kort], [Medel] och [Lång]. Antalet tillgängliga alternativ varierar beroende på land. Mer information kan du få av tjänsteleverantören.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Tjänster] > [Flashtid] och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj ett alternativ och bekräfta sedan
genom att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.

Uppringningsläge

Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller där både
tonval och pulsval kan användas.
Uppringningsläge är den telefonsignal som används i ditt land. Telefonen har funktioner för tonval (DTMF) och pulsval (rotation). Mer information kan du få av tjänsteleverantören.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Tjänster] > [Ringläge] och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj ett uppringningsläge och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Om telefonen är i pulsvalsläget trycker du på under
ett samtal för tillfälligt tonvalsläge. Siffror som slås för det här samtalet skickas då ut som tonsignaler.

Automatisk klocka

Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende.
Du måste ha nummerpresentationstjänsten innan du
kan använda den här funktionen.
Den synkroniserar datum och tid på telefonen med PSTN-nätverket (Public Switched Telephone Network) automatiskt. Rätt år måste vara inställt om datumet ska kunna synkroniseras.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Tjänster] > [Auto klocka] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj [På]/[Av]. Tryck på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.

Registrera ytterligare handenheter

32 SV
Du kan registrera ytterligare handenheter till basstationen. Basstationen kan registrera upp till 4 handenheter.
Page 35
Automatisk registrering
Extra handenheter av samma modell kan registreras automatiskt. Placera den avregistrerade handenheten på basstationen.
» Handenheten identierar basstationen
och registrerar automatiskt.
» Registreringen slutförs på mindre
än 2 minuter. Basstationen tilldelar automatiskt handenheten ett handenhetsnummer.
Manuell registrering
Om den automatiska registreringen misslyckas kan du registrera handenheten manuellt till basstationen.
1 Tryck på MENU/OK på handenheten. 2 Välj [Tjänster] > [Registrera] och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
3 Håll intryckt på basstationen i 5
sekunder.
4 Ange system-PIN-koden. Tryck på
REDIAL/C om du vill göra rättningar. Tryck
MENU/OK om du vill bekräfta PIN­koden.

Avregistrera handenheterna

1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Tjänster] > [Avregistrering] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Ange system-PIN-koden. (Den förinställda
PIN-koden är 0000.) Tryck på REDIAL/C för att ta bort numret.
4 Välj numret på den handenhet som ska
avregistreras.
5 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Handenheten har avregistrerats.
Tips
Handenhetens nummer visas bredvid handenhetens
namn i standbyläget.

Nätverkstjänster

Nätverkstjänsterna beror på nätverk och land. De gäller endast modeller med funktioner för nätverkstjänster. Kontakta tjänsteleverantören för mer information.
Svenska
Kommentar
För modeller med telefonsvarare hör du en
bekräftelsesignal.
» Registreringen slutförs på mindre
än 2 minuter. Basstationen tilldelar automatiskt handenheten ett handenhetsnummer.
Kommentar
Om PIN-koden är felaktig eller ingen basstation
hittas inom en viss period visas ett meddelande i handenheten. Upprepa ovanstående procedur om registreringen misslyckas.
Den förinställda PIN-koden är 0000. Ingen ändring kan
göras.
Kommentar
För att nätverkstjänsterna ska fungera ordentligt ska du
se till att aktiverings- och/eller avaktiveringskoderna har angetts korrekt.
Vidarekoppling av samtal
Du kan vidarekoppla samtal till ett annat telefonnummer Du kan välja mellan tre alternativ:
[Vidarekoppling]: vidarekoppla alla
inkommande samtal till ett annat telefonnummer.
[Vidarekop uppt]: vidarekoppla samtal när
det är upptaget.
SV
33
Page 36
[Vidarekopp obs]: vidarekoppla samtal när
ingen svarar.
Aktivera/avaktivera vidarekoppling
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Netw.services] >
[Vidarekoppling]/[Vidarekop uppt]/[Vidarekopp obs].
3 Välj [Aktivera]/[Avaktivera] och bekräfta
sedan genom att trycka på MENU/OK.
4 Ange telefonnumret.
» Inställningen har sparats.
Redigera aktiverings-/ avaktiveringskoden
Du kan redigera prexet och sufxet för vidarekopplingskoderna.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Netw.services] >
[Vidarekoppling]/[Vidarekop uppt]/[Vidarekopp obs] och bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj [Ändra kod] och tryck sedan på
MENU/OK.
4 Välj sedan ett av följande alternativ:
Välj [Aktivering] > [Prex]/[Sufx]
och bekräfta sedan genom att trycka på MENU/OK, eller
Välj [Avaktivering]och bekräfta sedan genom att trycka på MENU/OK.
5 Ange eller redigera koden och bekräfta
sedan genom att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Återkoppling av samtal
Du kan kontrollera det senaste obesvarade samtalet.
Ringa upp servicecentralen för återkoppling
1 Tryck på MENU/OK.
2 Välj [Netw.services] > [Återuppring] >
[Externt samtal] och bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Samtalet kopplas till servicecentralen.
Redigera numret till servicecentralen för återkoppling
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Netw.services] > [Återuppring] >
[Inställningar] och bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Ange eller redigera numret och bekräfta
sedan genom att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Återuppringningstjänsten
Återuppringningstjänsten meddelar dig när ett nummer du försökt ringa blir tillgängligt. Du kan stänga av den här tjänsten från menyn när du har aktiverat den från tjänsteleverantören.
Stänga av återuppringningstjänsten
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Netw.services] > [Ej återuppr] >
[Externt samtal] och bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Ett samtal rings till
servicecentralen för att stänga av återuppringningsalternativet.
Redigera numret för att stänga av återuppringningstjänsten
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Netw.services] > [Ej återuppr] >
[Inställningar] och bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Ange eller redigera numret och bekräfta
sedan genom att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
34 SV
Page 37
Dölja din identitet
Du kan dölja din identitet för den som ringer.
Aktivera ingen nummerpresentation
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Netw.services] > [Withhold ID] >
[Aktivera] och bekräfta genom att trycka MENU/OK.
» När du ringer ett samtal till
kontakten förekommer ingen nummerpresentation.
Redigera koden för ingen nummerpresentation
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Netw.services] > [Withhold ID]
> [Inställningar] och bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Ange eller redigera numret och bekräfta
sedan genom att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.

Återställa standardinställningarna

Svenska
Du kan återställa telefonens inställningar till de ursprungliga fabriksinställningarna.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Tjänster] > [Återställ] och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
3 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Alla inställningar har återställts.
SV
35
Page 38
14 Teknisk
information
Allmän specikation och funktioner
• Samtalstid: 16 timmar
• Standbytid: 250 timmar
• Räckvidd inomhus: 50 meter
• Räckvidd utomhus: 300 meter
• Telefonbokslista med 100 poster
• Återuppringningslista med 20 poster
• Samtalslogg med 50 poster
• Telefonsvarare med upp till 25 minuters inspelningstid
• Standardfunktioner för nummerpresentation: FSK, DTMF
Batteri
• Philips: 2 st. 1,2 V laddningsbara 550 mAh Ni-MH-batterier av AAA-typ
Nätadapter
Basstation och laddare
• Philips: S003IV0600040, ineffekt: 100– 240 VAC, 50/60 Hz 150 mA, uteffekt: 6 VDC 400 mA
• Philips: SSW-1920EU-2, ineffekt: 100– 240 VAC, 50/60 Hz 200 mA, uteffekt: 6 VDC 500 mA
Strömförbrukning
• Strömförbrukning i viloläge: ungefär 0,70 W (D400), 0,75 W (D405)
Vikter och mått (D400)
• Handenhet: 127 gram
162,85 x 47,8 x 30,2 mm (H x B x D)
• Basenhet: 95 gram
76,85 x 121,5 x 45,35 mm (H x B x D)
• Laddare: 51 gram
76,85 x 70,5 x 45,35 mm (H x B x D)
Vikter och mått (D405)
• Handenhet: 127 gram 162,85 x 47,8 x 30,2 mm (H x B x D)
• Basenhet: 112 gram 76,85 x 121,5 x 45,35 mm (H x B x D)
• Laddare: 51 gram 76,85 x 70,5 x 45,35 mm (H x B x D)
36 SV
Page 39

15 Obs!

Uppfyllelse av EMF-standard

Deklaration om överensstämmelse

Philips Consumer Lifestyle deklarerar härmed att D400/D405 uppfyller alla viktiga krav och andra relevanta villkor i direktivet 1999/5/EG. Du hittar deklarationen om överensstämmelse på www.p4c.philips.com.
Denna produkt har utvecklats, testats och tillverkats i enlighet med det europeiska R&TTE-direktivet 1999/5/EC.
Använda GAP­standardkompatibilitet
GAP-standarden garanterar att alla DECT™ GAP-handenheter och -basstationer uppfyller en minimifunktionsstandard oavsett märke. Handenheten och basstationen är GAP­kompatibla, vilket betyder att följande minimifunktioner garanteras: registrera en handenhet, öppna linjen, ringa samtal och ta emot samtal. De avancerade funktionerna kanske inte är tillgängliga om du använder dem med andra märken. Om du vill registrera och använda den här handenheten med en GAP-kompatibel basstation av ett annat märke följer du först den procedur som beskrivs i tillverkarens instruktioner och sedan den procedur som beskrivs i den här handboken för registrering av handenhet. Om du vill registrera en handenhet av ett annat märke än basstationen sätter du basstationen i registreringsläget och följer sedan den procedur som beskrivs i instruktionerna från tillverkaren av handenheten.
Koninklijke Philips Electronics N.V. tillverkar och säljer många konsumentprodukter. Dessa produkter har, som alla elektroniska apparater, vanligen kapacitet att avge och ta emot elektromagnetiska signaler.
En av Philips ledande affärsprinciper är att vidta alla nödvändiga hälso- och säkerhetsåtgärder för våra produkter, att uppfylla alla tillämpliga rättsliga krav och hålla oss inom de EMF­standarder som är tillämpliga när produkten tillverkas.
Philips arbetar för att utveckla, tillverka och marknadsföra produkter som inte orsakar hälsorisker. Vi på Philips bekräftar att om våra produkter hanteras korrekt och i avsett syfte, är de säkra att använda enligt aktuella vetenskapliga belägg.
Philips spelar en aktiv roll i utvecklingen av internationella EMF- och säkerhetsstandarder, vilket gör det möjligt för Philips att förutse vidare utveckling inom standardisering och tidig integrering i våra produkter.

Kassering av dina gamla produkter och batterier

Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som både kan återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG. Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter.
Svenska
SV
37
Page 40
Följ den lokala lagstiftningen och släng inte dina gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet.
Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och hälsa.
Produkten innehåller batterier som följer EU­direktivet 2006/66/EC och den kan inte kasseras med normalt hushållsavfall.
Ta reda på de lokala reglerna om separat insamling av batterier eftersom korrekt kassering bidrar till att minska negativ påverkan på miljö och hälsa.
När den här logotypen visas på en produkt innebär det att ett ekonomiskt bidrag har betalats till det förbundna nationella återvinningssystemet.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits bort. Vi har försökt göra paketeringen lätt att dela upp i tre olika material: kartong (lådan), polystyrenskum (buffert) och polyeten (påsar, skyddande skumskiva).
Systemet består av material som kan återvinnas och återanvändas om det monteras isär av ett specialiserat företag. Följ de lokala föreskrifterna för kassering av förpackningsmaterial, använda batterier och gammal utrustning.
38 SV
Page 41

16 Vanliga frågor

Ingen signalstapel visas på skärmen.
Handenheten är utom räckvidd. Flytta den närmare basstationen.
Om handenheten visar [Registrera Handenheten] sätter du handenheten på
basenheten tills signalstapeln visas.
Tips
Mer information nns i avsnittet "Registrera ytterligare
handenheter" i kapitlet "Tjänster".
Vad gör jag om det inte går att para ihop (registrera) de extra handenheterna med basstationen?
Basstationens minne är fullt. Avregistrera de handenheter som inte används och försök igen.
Tips
Mer information nns i avsnittet "Avregistrera
handenheter" i kapitlet "Tjänster".
Min handenhet har sökstatus, vad gör jag?
• Kontrollera att basstationen har strömförsörjning.
• Registrera handenheten med basstationen.
• Flytta handenheten närmare basstationen.
Jag har valt fel språk som jag inte förstår, vad gör jag?
1 Tryck på om du vill gå tillbaka till
standbyskärmen.
2 Tryck på MENU/OK om du vill öppna
huvudmenyskärmen.
3 Välj [Telefoninst.] > [Språk], så ser du
något av följande på skärmen:
[Tlf.opsætning] > [Sprog] [Phone setup] > [Language] [Puhelinaset] > [Kieli] [Tlf.oppsett] > [Språk] [Telefoninst] > [Språk]
4 Välj det så får du åtkomst till
språkalternativen.
5 Välj ditt språk.
Handenheten tappar kontakten med basstationen eller ljudet förvrängs under ett samtal.
Kontrollera om ECO+-läget är aktiverat. Slå av det för att öka handenhetens räckvidd och uppnå optimala samtalsförhållanden.
Ingen kopplingston
Kontrollera telefonens anslutningar.
Handenheten är utom räckvidd. Flytta den
närmare basstationen.
Ingen dockningston
Handenheten är inte är rätt placerad i basstationen/laddaren.
Laddningskontakterna är smutsiga. Koppla ifrån strömförsörjningen först och rengör sedan kontakterna med en fuktig trasa.
Jag kan inte ändra inställningarna för röstmeddelanden. Vad gör jag?
Röstmeddelandetjänsten hanteras av tjänsteleverantören men inte själva telefonen. Kontakta tjänsteleverantören för att ändra inställningarna.
Handenheten i laddaren laddas inte.
Se till att batterierna sätts in riktigt.
Se till att handenheten placeras korrekt
på laddaren. Batteriikonen lyser upp vid laddning.
Kontrollera att dockningstoninställningen är aktiverad. När handenheten är korrekt placerad på laddaren hör du en dockningston.
Svenska
SV
39
Page 42
Laddningskontakterna är smutsiga. Koppla ifrån strömförsörjningen först och rengör sedan kontakterna med en fuktig trasa.
Batterierna är defekta. Köp nya från återförsäljaren.
Ingen visning
Se till att batterierna är laddade.
Se till att det nns ström och att telefonen
är ansluten.
Dåligt ljud (knaster, eko etc.)
Handenheten är nästan utom räckvidd. Flytta den närmare basstationen.
Telefonen tar emot störningar från elektrisk utrustning i närheten. Flytta basstationen längre bort från den.
Telefonen nns på en plats med tjocka väggar. Flytta basstationen längre bor t från dem.
Handenheten ringer inte.
Kontrollera att ringsignalen för handenheten är aktiverad.
Ingen nummerpresentation visas.
Tjänsten är inte aktiverad. Kontrollera med tjänsteleverantören.
Ingen nummerpresentation visas.
Kommentar
Om ovanstående lösningar inte hjälper kopplar du
ifrån strömförsörjningen från både handenheten och basstationen. Försök igen efter 1 minut.
40 SV
Page 43

17 Appendix

Inmatningstabeller för text och siffror

Knapp Versaler (för engelska/franska/tyska/
italienska/turkiska/portugisiska/ spanska/nederländska/danska/ nska/norska/svenska/rumänska/ polska/tjeckiska/ungerska/slovakiska/ slovenska/kroatiska/litauiska/estniska/ lettiska/bulgariska)
0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥[ ] { }
¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ą Ā Ç Č 3 D E F 3 È É Ê Ë Ė Ę Ē Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï Į Ī İ Γ 5 J K L 5 Λ
6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7 P Q R S 7 Ş Š Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü Ū Ų
9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ Ž
Knapp Gemener (för engelska/franska/
tyska/italienska/turkiska/portugisiska/ spanska/nederländska/danska/ nska/norska/svenska/rumänska/ polska/tjeckiska/ungerska/slovakiska/ slovenska/kroatiska/litauiska/estniska/ lettiska/bulgariska)
0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ą ā ç č 3 d e f 3 è é ê ë ė ę ē Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï į ī ı Γ 5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7 p q r s 7 β ş š Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ú ü ū ų μ
9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ ž
Svenska
Knapp Versaler (för grekiska) 0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 A B Г 2 A B C Æ Ä Å Ç 3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L
6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7 Π Ρ Σ 7 P Q R S 8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü
9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Knapp Gemener (för grekiska) 0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å 3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ
6 ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò
7 π ρ σ ς 7 p q r s ß 8 τ υ φ 8 t u v ù ü
9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Knapp Versaler (för serbiska) 0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç 3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ 4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ 5 М Н О П Њ 5 J K L Λ
6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö 7 Ф Х Ц Ч 7 P Q R S Π Θ Σ
SV
41
Page 44
8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü
9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
Knapp Gemener (för serbiska) 0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 a b c 2 à æ ä å 3 d e f 3 è é Δ Φ 4 g h i 4 ì Γ 5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ö ò
7 p q r s 7 Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ù ü
9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
42 SV
Page 45

18 Index

A
additional handsets 32 alarm 25 announcements 27 answer a call 12 answering machine 26 answering machine language 26 auto clock 32 auto conference 31
auto prex 31
B
basstation
installation 8 overview 6
battery 9, 10, 36
C
call back service 34 call log 19 call return 34 caller ID 12, 19 calling 12 charging 10 conference call 13, 14, 31 contacts 17
F
felsökning/vanliga frågor 39
nd handsets/paging 6
funktion för LED-lampa 30
G
GAP 37
H
hide own call 35 högtalartelefon 13
I
incoming message 27 intercom 14 internal call 14
K
kassering 37
L
ljud
docking 22 keytone 22 sound prole 23
lyssna på meddelanden 28
Svenska
D
date setting 9, 32 default settings 35 delete messages 28 dial mode 32 display icons 6
E
ECO mode 23 ECO+ mode 23
M
missed calls 19 mute 13
N
name the handset 24 network type 31
O
on or off 26
SV
43
Page 46
P
phone settings 22 phonebook 17, 19, 21 PIN
answering machine 10, 29 registration 33
power adapter 36
R
recall time 32 redial 21 register/unregister 32, 33 remote access to the answering machine 29 ring delay 28 ringtone 22
S
säkerhet 3 save a number 19 signal strength 11 silent mode 22 språkinställning
answering machine 26 handset 9, 24
standby mode 10
T
textinmatning 16, 41 time setting 32 transfer call 14 two calls/call on hold 13
V
Vidarekopplingstjänst 33 volume adjustment 13
44 SV
Page 47
Page 48
Specifications are subject to change without notice © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
D400-405_UM_21_DA_V1.0 WK1252
0168
Loading...