Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/support
D230
D235
Documentación del
usuario ampliada
Contenido
1 Instrucciones de seguridad
importantes 3
2 Su teléfono 4
Contenido de la caja 4
Descripción del teléfono 5
Descripción general de la estación base 6
3 Inicio 7
Conexión de la estación base 7
Instale las pilas suministradas 8
Conguración del teléfono (según el país) 8
Cambio del código PIN de acceso
remoto (para el modelo D235) 9
Carga del teléfono 9
Vericación del nivel de la batería 9
Modo de espera 10
Iconos de la pantalla 10
Vericación de la intensidad de señal 11
Encendido y apagado del teléfono 11
Introducción de texto y números 17
Alternación entre mayúsculas y
minúsculas 17
7 Agenda 18
Visualización de la agenda 18
Búsqueda de un registro 18
Llamadas desde la agenda 18
Acceso a la agenda durante una llamada 18
Adición de un registro 19
Edición de un registro 19
Eliminación de un registro 19
Eliminación de todos los registros 19
8 Registro de llamadas 20
Tipo de lista de llamadas 20
Visualización de todos los registros 20
Almacenamiento de registros de
llamadas en la agenda 20
Devolución de llamadas 21
Eliminación de un registro de llamadas 21
Eliminación de todos los registros de
llamadas 21
4 Llamadas 12
Realización de llamadas 12
Contestación de llamadas 12
Finalización de llamadas 12
Ajuste del volumen del audífono/altavoz. 13
Silenciamiento del micrófono 13
Encendido y apagado del altavoz 13
Realización de una segunda llamada 13
Contestación de una segunda llamada 13
Alternación entre dos llamadas 13
Realice una llamada en conferencia
con las personas que realizaron las
llamadas externas. 13
5 Intercomunicación y conferencias 15
Realización de llamadas a otro teléfono 15
Realización de llamadas en conferencia 15
6 Texto y números 17
9 Lista de rellamadas 22
Visualización de los registros de
rellamada 22
Realización de rellamadas 22
Almacenamiento de registros de
llamadas en la agenda 22
Eliminación de un registro de rellamada 22
Eliminación de todos los registros de
rellamada 22
10 Conguracióndelteléfono23
Ajustes de sonido 23
Nombre del teléfono 23
Ajuste de fecha y hora. 24
Ajuste del idioma de la pantalla 24
Modo ECO+ 24
11 Contestadora automática del
teléfono 25
1ES
Activar o desactivar el contestador
automático 25
Ajuste del idioma de la contestadora
automática 25
Anuncios 25
Mensajes entrantes 26
Ajuste del retardo de la llamada 27
Acceso remoto 28
12 Modo de privacidad 30
Bloqueo de llamadas salientes 30
Bloqueo de llamadas entrantes 31
13 Servicios 32
Tipo de lista de llamadas 32
Conferencia automática 32
Administrador del código de operador 32
Administración del código de área 33
Tipo de red 33
Prejo automático 33
Selección de la duración de la rellamada 34
Modo de marcación 34
Reloj automático 35
Registro de microteléfonos adicionales 35
Cancelación de registro de teléfonos 35
Restauración de la conguración
predeterminada 36
14 Datos técnicos 37
15 Aviso 38
Compatibilidad con el estándar GAP 38
Cumplimiento con normas de campos
electromagnéticos 38
Eliminación del producto antiguo y las
pilas 38
16 Preguntas frecuentes 39
17 Apéndice 41
Tablas de entrada de texto y número 41
2ES
1 Instrucciones
de seguridad
importantes
Requisitos de energía
• Este producto requiere un suministro
eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si
se produce un corte de energía puede
perderse la comunicación.
• El voltaje de la red se clasica como TNV-3
(Voltajes de red de telecomunicaciones), tal
como se dene en la norma UL 60950.
Advertencia
• La red eléctrica está clasicada como peligrosa. La única
manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente
de alimentación de la toma eléctrica, que debe ser
siempre de fácil acceso.
Para evitar daños o fallas en el funcionamiento
Precaución
• Utilice únicamente la fuente de alimentación que se
indica en el manual del usuario.
• Utilice únicamente las baterías que se indican en el
manual del usuario.
• Si las baterías se sustituyen por otras de tipo incorrecto,
existe riesgo de explosión.
• Deseche las baterías usadas de acuerdo con las
instrucciones.
• No arroje las pilas al fuego.
• Utilice siempre los cables suministrados con el
producto.
• Evite que los contactos de carga o la batería entren en
contacto con objetos metálicos.
• Evite que objetos de metal pequeños entren en
contacto con el producto. Esto podría deteriorar la
calidad del audio y dañar el producto.
• El receptor del microteléfono puede atraer objetos
metálicos cercanos al dispositivo.
• No utilice el producto en lugares en los que exista
riesgo de explosión.
• No abra el microteléfono, la estación base ni el
cargador, pues podría quedar expuesto a altos voltajes.
• Los equipos deben estar enchufados en tomas de
alimentación cercanas y de fácil acceso.
• Cuando active la función manos libres, el volumen del
audífono puede aumentar repentinamente a un nivel
muy alto. Por lo tanto, evite colocar el microteléfono
demasiado cerca de la oreja.
• Este equipo no está diseñado para efectuar llamadas de
emergencia en caso de cortes de energía. Para poder
realizar llamadas de emergencia deberá recurrir a otra
alternativa.
• No permita que el producto entre en contacto con
líquidos.
• No utilice ninguna solución de limpieza que contenga
alcohol, amoníaco, benceno ni abrasivos, pues podrían
dañar el dispositivo.
• No exponga el microteléfono a las temperaturas altas
que originan los sistemas de calefacción o la exposición
directa a la luz solar.
• No deje caer el teléfono ni deje que caigan objetos
sobre él.
• Si hay teléfonos móviles activos cerca, pueden
ocasionarse interferencias en el dispositivo.
Información sobre la temperatura de
funcionamiento y de almacenamiento
• Opere en lugares donde la temperatura
esté siempre entre 0 °C y +40 °C (hasta
90 % de humedad relativa).
• Almacene en lugares donde la temperatura
esté siempre entre -20 °C y +45 °C (hasta
95 % de humedad relativa).
• La vida útil de la batería puede reducirse
en condiciones de bajas temperaturas.
3ES
2 Su teléfono
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips.
Para beneciarse totalmente de la asistencia
que ofrece Philips, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
Contenido de la caja
Teléfono**
Estación base (D230)
Adaptador de energía**
Cable de línea*
2 pilas AAA recargables**
Garantía
4XLFNVWDUWJXLGH
Manual rápido del usuario
Estación base (D235)
Cargador (sin toma de teléfono)**
4ES
Nota
• * En algunos países debe conectarse el adaptador de
línea con el cable de línea y, a continuación, enchufar el
cable en la toma del teléfono.
• **Los paquetes de equipos múltiples incluyen los
microteléfonos, cargadores, adaptadores de energía y
baterías adicionales.
Descripción del teléfono
a
m
l
k
j
i
h
b
c
d
e
f
g
n
o
a Audífono
b
• Permite desplazarse hacia arriba en el
menú.
• Aumenta el volumen del audífono/
altavoz.
• Permite acceder a la agenda en el
modo de espera.
c REDIAL/C
• Elimina el texto o dígitos.
• Cancela la operación.
• Accede a la lista de rellamadas.
d
• Finaliza la llamada.
• Sale del menú y de las operaciones.
• Mantenga pulsado para encender o
apagar el teléfono.
e
• Pulse para ingresar un espacio durante
la edición de textos.
• Manténgalo pulsado para bloquear o
desbloquear el teclado en el modo de
espera.
f
• Manténgalo pulsado para pausar al
realizar una llamada.
• Cambia a mayúscula/minúscula durante
la edición.
g
• Desactiva o activa el sonido del
micrófono.
• Acceda al menú del contestador
automático en el modo de espera
(solo en el modelo D235).
• Escuche los mensajes nuevos en el
contestador automático (solo en el
modelo D235).
h Micrófono
i
• Enciende y apaga el altavoz del
teléfono.
• Pulse para realizar y recibir llamadas a
través del altavoz.
j
• Mantenga pulsado para realizar una
llamada interna (sólo para versiones
con teléfonos múltiples).
• Ajusta el modo de marcado (modo
por pulsos o modo de tonos
temporal).
k
• Permite desplazarse hacia abajo en el
menú.
• Disminuye el volumen del audífono/
altavoz.
• Accede al registro de llamadas en el
modo de espera.
l
• Permite realizar y recibir llamadas.
5ES
• Botón de rellamada (esta función varía
según la red).
m MENU/OK
• Accede al menú principal.
• Conrma la selección.
• Ingresa al menú de opciones.
• Pulse para acceder a la agenda durante
una llamada.
n Altavoz
o Tapa de la batería
D235
a
b
c
d
e
f
g
Descripción general de la
estación base
D230
a
• Pulse para buscar teléfonos
• Manténgalo pulsado para ingresar al
modo de registro.
a Altavoz
b
Activa o desactiva la contestadora
automática.
c
• Borrar el mensaje de reproducción
actual.
• Manténgalo pulsado para eliminar
todos los mensajes antiguos.
d /
Aumenta o disminuye el volumen del
a
altavoz.
e /
Avanza o retrocede durante la
reproducción.
f
• Sirve para reproducir mensajes.
• Detiene la reproducción de mensajes.
g
• Pulse para buscar teléfonos
• Manténgalo pulsado para ingresar al
modo de registro.
6ES
3 Inicio
Precaución
• Antes de conectar e instalar el microteléfono, lea las
instrucciones de seguridad de la sección "Instrucciones
de seguridad importantes".
Conexión de la estación base
Advertencia
• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación sea igual al voltaje
impreso en la parte posterior o inferior de su teléfono.
• Utilice únicamente el adaptador de alimentación
suministrado para cargar las baterías.
Nota
• Si se suscribe a un servicio de Internet de alta velocidad
de línea de suscripción digital (DSL), instale un ltro
DSL entre el cable de la línea telefónica y la toma de
corriente. El ltro evita los ruidos y los problemas de
identicación de llamadas ocasionados por la interfaz
DSL. Para obtener más información sobre los ltros
DSL, comuníquese con su proveedor de ser vicios.
• La placa que indica el tipo se encuentra en la parte
inferior de la estación base.
1 Conecte cada extremo del adaptador de
energía en:
• la toma de entrada de CC ubicada en
la parte inferior de la estación base;
• la toma de energía de la pared.
2 Conecte cada extremo del cable de línea
en:
• la toma del teléfono ubicada en la
parte inferior de la estación base;
• la toma de teléfono de la pared.
3 Conecte cada extremo del adaptador
de energía en (para versiones con varios
teléfonos):
• la toma de entrada de CC ubicada
en la parte inferior del cargador de
teléfono adicional.
• la toma de energía de la pared.
7ES
Instale las pilas suministradas
1
Conguracióndelteléfono
(según el país)
1 Cuando utilice el teléfono por primera vez,
aparecerá un mensaje de bienvenida.
2 Pulse MENU/OK.
2
3
Precaución
• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca arroje las pilas al
fuego.
• Utilice únicamente las baterías suministradas.
• Riesgo de disminución de la duración de las baterías.
Nunca mezcle baterías de diferentes marcas o tipos.
Nota
• Cargue las baterías durante 8 horas antes de utilizar el
teléfono por primera vez.
• Es normal que el teléfono se caliente durante la carga
de las baterías.
Advertencia
• Compruebe la polaridad de las baterías cuando las
introduzca en el compartimiento. Una polaridad
incorrecta podría dañar el producto.
Conguracióndelpaísydelidioma
Seleccione su país e idioma y, a continuación,
pulse MENU/OK para conrmar.
» La conguración se almacenará.
Nota
• Las opciones de conguración del país y del idioma
varían según el país. Si no aparece ningún mensaje de
bienvenida en la pantalla, signica que la conguración
de país/idioma está predeterminada para su país. A
continuación, puede congurar la fecha y la hora.
Para restablecer el idioma, siga los siguientes
pasos.
1 Seleccione MENU/OK > [Congteléf.]
> [Idioma] y, a continuación, pulse MENU/
OK para conrmar.
2 Seleccione un perl y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajustedefechayhora.
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [Congteléf.] > [Fecha y
hora] y, a continuación, pulse MENU/OK
para conrmar.
3 Pulse los botones numéricos para ingresar
la fecha y, a continuación, pulse MENU/OK
para conrmar.
» El menú de conguración de hora
aparecerá en el teléfono.
4 Pulse los botones numéricos para
introducir la hora.
8ES
• Si la hora está en formato de 12 horas,
pulse / para seleccionar
[am] o [pm] (depende del país).
5 Pulse MENU/OK para conrmar.
Cambio del código PIN
de acceso remoto (para el
modelo D235)
Nota
• El código PIN de acceso remoto predeterminado de
la contestadora automática es 0000. Es importante
cambiarlo para garantizar la seguridad.
PIN] y, a continuación, pulse MENU/OK
para conrmar.
3 Introduzca el código PIN antiguo y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
4 Introduzca el nuevo código PIN y, después,
pulse MENU/OK para conrmar.
5 Vuelva a introducir el nuevo código PIN y
pulse MENU/OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Coloque el teléfono en la estación base
para cargarlo. La estación base emitirá un
sonido para indicar que el teléfono se colocó
correctamente.
» El teléfono comenzará a cargarse.
Nota
• Cargue las baterías durante 8 horas antes de utilizar el
teléfono por primera vez.
• Es normal que el teléfono se caliente durante la carga
de las baterías.
El teléfono está listo para usar.
Vericacióndelniveldela
batería
El icono de la batería muestra su nivel de carga.
Cuando el teléfono no esté en la
estación base, las barras indicarán
el nivel de la batería (completo,
medio y bajo).
Cuando el teléfono está en la
estación base o en el cargador, las
barras parpadean hasta que se
completa la carga.
9ES
El icono de batería agotada
parpadea. La batería está baja y
debe recargarse.
El teléfono se apagará cuando la batería se
agote. Si hay una llamada en curso, oirá una
serie de tonos de aviso que indican que la
batería está por agotarse. Después del aviso, la
llamada se desconecta.
Modo de espera
El teléfono se encuentra en modo de espera
cuando está inactivo. El nombre y el número
del teléfono, así como la fecha y la hora, se
muestran en la pantalla en espera.
Iconos de la pantalla
En el modo de espera, los iconos que aparecen
en la pantalla principal indican qué funciones
están disponibles en el teléfono.
IconoDescripciones
Cuando el teléfono está fuera de la
estación base o cargador, las barras
indican el nivel de la batería (de alto
a bajo).
Cuando el teléfono está en la estación
base de carga, el nivel de las barras
aumenta a medida que la carga se
completa.
El icono de batería vacía parpadea y
se oye un tono de alerta.
La batería está baja y debe recargarse.
Muestra el estado de la conexión
entre el teléfono y la estación base.
Cuantas más barras aparezcan, mayor
será la fuerza de la señal.
Permanece encendido al buscar las
llamadas entrantes contestadas en el
registro de llamadas.
Indica que se ha realizado una llamada
en la lista de rellamadas.
10 ES
Se muestra cuando se desplaza
/
hacia arriba/hacia abajo por una lista
o cuando aumenta/disminuye el
volumen.
Hay más dígitos a la derecha. Pulse
REDIAL/C para leer.
ECO+ El modo ECO+ está activado
Vericacióndelaintensidad
de señal
El número de barras muestra
el estado de conexión entre
el teléfono y la estación base.
Cuantas más barras aparezcan,
mejor será la conexión.
• Asegúrese de que el teléfono esté
conectado a la estación base antes de
realizar o recibir llamadas, y utilizar las
funciones y características del teléfono.
• Si oye tonos de aviso durante una llamada,
signica que las baterías del teléfono están
casi agotadas o que el teléfono está fuera
de alcance. Cargue la batería o acerque el
teléfono a la estación base.
Nota
• Cuando ECO+ está encendido, la intensidad de la señal
no se muestra. (consulte 'Modo ECO+' en la página
24)
Encendido y apagado del
teléfono
Mantenga pulsado para encender o apagar
el teléfono.
11ES
4 Llamadas
Nota
• Cuando se produce un corte de energía, el teléfono no
puede realizar llamadas a los servicios de emergencia.
Sugerencia
• Antes de usar el teléfono o en el transcurso de una
llamada, verique la intensidad de la señal (consulte
'Vericación de la intensidad de señal' en la página 11).
Nota
• El tiempo de conversación de su llamada actual se
mostrará en el temporizador de llamadas.
• Si oye tonos de aviso, signica que la batería del
microteléfono está casi agotada o que el microteléfono
está fuera de alcance. Cargue la batería o acerque el
microteléfono a la estación base.
Contestación de llamadas
Cuando hay una llamada entrante, el teléfono
suena. Pulse o para responder la llamada.
Realización de llamadas
Puede realizar diferentes tipos de llamadas:
• Llamada normal.
• Llamada premarcada.
También puede realizar una llamada desde la
lista de rellamadas (consulte 'Realización de rellamadas' en la página 22), desde la lista de la
agenda (consulte 'Llamadas desde la agenda'
en la página 18) y desde el registro de llamadas
(consulte 'Devolución de llamadas' en la página
21).
Llamada normal
1 Pulse o .
2 Marque el número telefónico.
» El número se marcará.
» Aparecerá la duración de la llamada
actual en pantalla.
Llamada premarcada
1 Marque el número telefónico.
• Para borrar un dígito, pulse REDIAL/C.
• Para introducir una pausa, mantenga
pulsado .
2 Para realizar la llamada, pulse o .
Advertencia
• Cuando el teléfono suene o cuando esté activada la
función manos libres, mantenga el teléfono lejos de la
oreja para evitar lesiones auditivas.
Nota
• El servicio de identicación de llamadas estará
disponible sólo si lo ha contratado con su proveedor
de servicios.
Sugerencia
• Cuando se pierde una llamada, aparece un mensaje de
noticación.
Desactivación del timbre de una
llamada entrante
Cuando suene el teléfono, pulse REDIAL/C.
Finalización de llamadas
Existen varios métodos para nalizar las
llamadas:
• Pulse ;
• Coloque el microteléfono en la
estación base o de carga.
12 ES
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.