Philips D200, D205 User Manual

Altid klar til at hjælpe
Spørgsmål?
Philips
Registrer dit produkt, og få support på
www.philips.com/welcome
D200 D205
Udvidet brugerdokumentation

Indholdsfortegnelse

1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner 3
2 Din telefon 4
Pakkens indhold 4 Oversigt over telefonen 5 Oversigt over basestationen 6 Visning af ikoner 6
3 Kom godt i gang 8
Tilslutning af basestationen 8 Isæt de medfølgende batterier 9
Kongurer din telefon (afhængigt af land) 9
Skift PIN-koden til fjernadgang 10 Oplad håndsættet 10 Kontroller batteriniveauet 10 Hvad er standby-modus? 10 Kontroller signalstyrken 11 Tænd eller sluk for håndsættet 11
4 Opkald 12
Foretag et opkald 12 Besvar et opkald 12 Afslut et opkald 12 Juster lydstyrken for ørestykket/
højttaleren 13 Slå mikrofonens lyd fra 13 Tænd eller sluk for højttaleren 13 Foretag endnu et opkald 13 Besvar endnu et opkald 13 Skift mellem to opkald 13 Opret et telefonmøde med de
eksterne opkald 13
5 Internt opkald og telefonmøder 14
Foretag et opkald til et andet håndsæt 14 Viderestil et opkald 14 Opret et telefonmøde 14
6 Tekst og tal 16
Dansk
Indtast tekst og tal 16 Skift mellem store og små bogstaver 16
7 Telefonbog 17
Se telefonbogen 17 Søg efter en post 17 Opkald fra telefonbogen 17 Åbn telefonbogen under et opkald 17 Tilføj en post 18 Rediger en post 18 Slet en post 18 Slet alle poster 18 Direkte adgang til hukommelsen 18
8 Opkaldslog 19
Opkaldslistetype 19 Vis opkaldsposterne 19 Gem en opkaldspost i telefonbogen 19 Ring tilbage 19 Slet en opkaldspost 20 Slet alle opkaldsposter 20
9 Genopkaldsliste 21
Vis genopkaldsposterne 21 Foretag et genopkald 21 Gem en opkaldspost i telefonbogen 21 Slet en genopkaldspost 21 Slet alle genopkaldsposter 21
10 Telefonindstillinger 22
Lydindstillinger 22 ECO+-tilstand 23 Navngiv håndsættet 23 Indstil dato og klokkeslæt 23 Indstil skærmsprog 23
DA
1
11 Telefonsvarer 24
Tænd eller sluk for telefonsvareren 24 Indstil telefonsvarersprog 24 Indstil svarmodus 24 Meddelelser 25 Indgående beskeder 25 Indstil ringeforsinkelsen 26 Fjernadgang 27
12 Tjenester 29
Opkaldslistetype 29 Auto-telefonmøde 29 Netværkstype 29
Auto-præks 29
Vælg tilbagekaldstid 30 Ringefunktion 30 Vækkefunktion 30 Registrer yderligere håndsæt 30 Afmeld håndsæt 31 Gendan standardindstillinger 31
13 Tekniske data 32
14 Meddelelse 33
Overensstemmelseserklæring 33 Brug GAP-standard 33 Overholdelse af EMF 33 Bortskaffelse af udtjente produkter og
batterier 33
15 Ofte stillede spørgsmål (FAQ) 35
16 Appendiks 37
Tekst- og nummerindtastningstabeller 37
2 DA
1 Vigtige sikker-
hedsinstruktion­er
Strømkrav
Til dette produkt kræves 100-240 V vekselstrøm. Ved strømsvigt kan kommunikation gå tabt.
Netværksspændingen er klassiceret som TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), som deneret i standarden EN
60950.
Advarsel
Det elektriske netværk er klassiceret som farligt. Den
eneste måde, hvorpå opladeren kan slukkes, er ved at tage strømforsyningen ud af stikkontakten. Sørg for, at
der altid er nem adgang til stikkontakten.
Sådan undgås beskadigelse eller funktionsfejl
Advarsel
Anvend kun den strømforsyning, der er angivet i
brugervejledningen.
Anvend kun de batterier, der er angivet i
brugervejledningen.
Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet erstattes af
en forkert type batteri.
• Bortskaf brugte batterier i henhold til instruktionerne.
• Kast ikke batterier i ild.
Brug altid de kabler, der fulgte med produktet.
• Lad ikke opladningskontakterne eller batteriet komme i
kontakt med metalgenstande.
• Lad ikke små metalgenstande komme i kontakt med
produktet. Dette kan forringe lydkvaliteten og beskadige produktet.
Metalliske genstande kan sætte sig fast, hvis de
anbringes tæt på eller oven på håndsættets modtager.
Brug ikke produktet, hvor der er risiko for eksplosion.
Åbn ikke håndsæt, basestation eller oplader, da du
derved kan blive udsat for høj spænding.
Til udstyr, der skal sluttes til en stikkontakt, skal der være
en let tilgængelig stikkontakt i nærheden.
• Håndfri aktivering kan forårsage en pludselig stigning
i lydstyrken i ørestykket til et meget højt niveau. Sørg
derfor for, at håndsættet ikke er for tæt på øret.
• Dette udstyr kan ikke bruges til at foretage nødopkald i
tilfælde af strømsvigt. Der skal etableres et alternativ til foretagelse af nødopkald.
• Lad ikke produktet komme i kontakt med væske.
Brug ikke rengøringsmidler, som indeholder alkohol,
ammoniak, benzen eller slibemidler, da disse kan
ødelægge telefonen.
• Udsæt ikke telefonen for ekstrem varme fra
varmeapparater eller direkte sollys.
Tab ikke telefonen, og sørg for, at der ikke falder ting
ned på den.
• Tændte mobiltelefoner i nærheden kan forårsage
interferens.
Om drifts- og opbevaringstemperaturer
Brug kun enheden på steder, hvor
temperaturen konstant ligger mellem 0 og
+40 °C (op til 90 % relativ luftfugtighed).
Opbevar kun enheden på steder, hvor
temperaturen konstant ligger mellem
-20 og +45 °C (op til 95 % relativ luftfugtighed).
Batteriets levetid kan forkortes under
forhold med lave temperaturer.
Dansk
DA
3

2 Din telefon

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support,
som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.

Pakkens indhold

Håndsæt**
Basestation (D200)
Strømadapter**
Ledning*
Reklamationsret
4XLFNVWDUWJXLGH
Kort brugervejledning
Bemærk
* I nogle lande skal ledningen tilsluttes til adapteren, før
ledningen sættes i telefonstikket.
Basestation (D205)
Oplader**
4 DA
Tip
** I pakker med ere håndsæt er der ekstra håndsæt,
opladere og strømadaptere.

Oversigt over telefonen

m l k
j i h
a Ørestykke b
Rul op i menuen.
Øg lydstyrken i ørestykket/højttaleren.
Åbn telefonbogen.
c REDIAL/C
Slet tekst eller tal.
Afbryd handling.
Åbn genopkaldslisten.
d
Afslut opkaldet.
Afslut menu/handling.
a
b c d
e f g
n
o
Tryk og hold nede for at tænde eller slukke håndsættet.
e
Tryk for at indtaste et mellemrum under tekstredigering.
Tryk og hold nede for at låse/oplåse tastaturet i standbytilstand.
f
Tryk og hold nede for at indtaste en pause under et opkald.
Skift til store/små bogstaver under redigering.
g
Slå mikrofonlyden fra eller til.
h Mikrofon i
Tænd/sluk højttalertelefonen.
Foretag og modtag opkald gennem
højttaleren.
j
Tryk og hold nede for at foretage et internt opkald (kun for versioner med ere håndsæt).
• Indstil ringefunktionen (funktionen pulsopkald eller midlertidig tone).
k
Rul ned i menuen.
Sænk lydstyrken i ørestykket/
højttaleren.
Åbn opkaldsloggen.
l
Foretag og modtag opkald.
• Knap til genopkald (Denne funktion afhænger af netværket).
Dansk
DA
5
m MENU/OK
Åbn hovedmenuen.
Bekræft valg.
Åbn menuen med valgmuligheder.
• Vælg den funktion, der vises på
håndsættets skærm lige oven over tasten.
n Højttaler o Batteridæksel

Oversigt over basestationen

D200
a
a
• Tryk for at nde håndsæt.
Tryk og hold nede for at åbne
registreringsmodus.
D205
a b c d
e f g
a Højttaler (bagside af basestation) b
• Tryk for at nde håndsæt.
Tryk og hold nede for at åbne
registreringsmodus.
c
Slet den aktuelle afspilningsmeddelelse.
Tryk og hold nede for at slette alle
gamle meddelelser.
d /
Sænk/øg lydstyrken for højttaleren.
e /
Spring frem/tilbage under afspilning.
f
Afspil beskeder.
Stop afspilning af beskeder.
g
Tænd eller sluk for telefonsvareren.

Visning af ikoner

I standby-modus viser ikonerne på
hovedskærmen, hvilke funktioner der er
tilgængelige på dit håndsæt.
Ikon Beskrivelser
Når håndsættet er løftet af
basestationen/opladeren,
angiver søjlerne batteriniveauet
(fra fuld til lav). Når håndsættet er placeret på
basestationen/opladeren, bliver søjlerne ved med at rulle, indtil
opladningen er fuldført.
Ikonet for tomt batteri blinker,
og du hører en advarselstone. Batteriet er næsten tomt og
har brug for opladning. Det viser status for
forbindelsen mellem håndsættet og basestationen. Jo
ere søjler der vises, jo bedre
er signalstyrken.
Det lyser konstant, når
du gennemser besvarede indgående opkald i opkaldsloggen.
6 DA
Indikerer et udgående opkald på genopkaldslisten.
Det blinker, når der er et nyt mistet opkald, eller når du
gennemser ulæste mistede opkald i opkaldsloggen.
Det lyser konstant, når du
gennemser læste mistede opkald i opkaldsloggen.
Ikonet blinker, når du modtager
et opkald.
Det lyser konstant, når du er i
gang med et opkald. Højttaleren er slået til.
Ringetonen er slået fra.
Telefonsvarer (kun D205): Ikonet blinker, når der er en ny besked, eller når hukommelsen er fuld. Ikonet vises, når
telefonsvareren er slået til.
Ikonet blinker, når der er en ny
stemmebesked.
Ikonet lyser konstant, når
stemmebeskederne allerede vises i opkaldsloggen.
Ikonet vises ikke, når der ikke
er nogen stemmebeskeder.
/
Ikonet vises, når du ruller op/
ned på en liste eller øger/ sænker lydstyrken.
Der er ere tal til højre. Tryk på
REDIAL/C for at læse.
ECO+ ECO+-tilstand er aktiveret.
Dansk
DA
7

3 Kom godt i gang

Advarsel
Læs sikkerhedsinstruktionerne i afsnittet "Vigtige
sikkerhedsinstruktioner", før du tilslutter og installerer
dit håndsæt.

Tilslutning af basestationen

Advarsel
Risiko for produktskade! Kontroller, at
forsyningsspændingen svarer til den spænding, der er
trykt bag på eller på undersiden af telefonen.
• Brug kun den medfølgende strømadapter til at oplade
batterierne.
Bemærk
Hvis du har abonnement på højhastigheds DSL-
internet (Digital Subscriber Line) via din telefonlinje, skal du sørge for at installere et DSL-lter mellem
telefonledningen og stikkontakten. Filteret forebygger støj og problemer med Vis nummer-funktionen pga.
DSL-interferens. Du kan få ere oplysninger om DSL­ltre hos din DSL-udbyder.
Identikationspladen ndes i bunden af basestationen.
1 Tilslut enderne af strømadapteren til hhv.:
DC-indgangsstikket på bagsiden af basestationen
strømstikket på væggen.
2 Tilslut enderne af ledningen til hhv.:
telefonstikket på bagsiden af basestationen
telefonstikket på væggen.
3 Tilslut strømadapterens ender til (kun for
versionen med ere håndsæt):
DC-indgangsstikket i bunden af den
ekstra håndsætoplader.
strømstikket på væggen.
8 DA
Isæt de medfølgende
1
batterier
Kongurer din telefon
(afhængigt af land)
Dansk
1 Når du bruger telefonen første gang, vises
der en velkomstmeddelelse.
2 Tryk på MENU/OK.
2
3
Advarsel
Risiko for eksplosion! Opbevar ikke batterier i
nærheden af varmekilder, sollys eller ild. Kast aldrig
batterier i ild.
• Brug kun de medfølgende batterier.
Risiko for forkortet batterilevetid! Bland aldrig batterier
af forskellige mærker eller typer.
Indstil land/sprog
Angiv et land/sprog, og tryk derefter på MENU/ OK for at bekræfte.
» Indstillingen for land/sprog gemmes.
Bemærk
Indstillingen for land/sprog afhænger af landet. Hvis
der ikke vises en velkomstmeddelelse, betyder det, at
indstillingen for land/sprog er forudindstillet for dit land. Derefter kan du indstille dato og klokkeslæt.
Se følgende trin for at ændre sprog.
1 Vælg [Tlf.opsætning] > [Sprog], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
2 Vælg et sprog, og tryk på MENU/OK for
at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Indstil dato og klokkeslæt
Tip
Hvis du vil indstille dato og klokkeslæt senere, skal du
trykke på REDIAL/C for at springe denne indstilling ov er.
Bemærk
Oplad batterierne i 8 timer, før de bruges første gang.
Det er helt almindeligt, at håndsættet bliver varmt, når
batterierne oplades.
Advarsel
Kontroller batteriernes polaritet, når de indsættes
i batterirummet. Forkert polaritet kan beskadige produktet.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Tlf.opsætning] > [Dato & tid],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Tryk på taltasterne for at indtaste datoen,
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
» Tidsindstillingsmenuen vises på
håndsættet.
DA
9
4 Tryk på taltasterne for at indtaste klokkeslættet.
• Hvis tiden vises i 12-timers format, skal
du trykke på / for at vælge [am] eller [pm] (afhængigt af land).
5 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.

Skift PIN-koden til fjernadgang

Bemærk
Standard PIN-koden for fjernadgang til telefonsvareren
er 0000, og det er vigtigt at ændre den mhp. at øge
sikkerheden.
Anbring håndsættet i basestationen for at oplade håndsættet. Når håndsættet er anbragt
korrekt i basestationen, hører du et lydsignal.
» Håndsættet påbegynder opladning.
Bemærk
Oplad batterierne i 8 timer, før de bruges første gang.
Hvis håndsættet bliver varmt, når batterierne oplades,
er det helt normalt.
Du kan aktivere eller deaktivere dockingtonen (se 'Angiv dockingtone' på side 22).
Telefonen er nu klar til brug.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Telefonsvarer] > [Fjernadgang] >
[Skift PIN], og tryk derefter på MENU/OK
for at bekræfte.
3 Indtast den gamle PIN-kode, og tryk på
MENU/OK for at bekræfte.
4 Indtast den nye PIN-kode, og tryk derefter
MENU/OK for at bekræfte.
5 Indtast den nye PIN-kode igen, og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.

Oplad håndsættet

Kontroller batteriniveauet

Batteriikonet viser det aktuelle batteriniveau.
Når håndsættet er løftet af
basestationen, angiver søjlerne batteriniveauet (fuld, mellem og lav).
Når håndsættet er placeret på basestationen/opladeren, blinker søjlerne, indtil opladningen er
fuldført. Ikonet for tomt batteri blinker.
Batteriet er næsten tomt og har brug for opladning.
Håndsættet slukker, hvis batterierne er tomme. Hvis du er i gang med en samtale, vil du høre advarselstoner, når batterierne er næsten
tomme. Opkaldet afbrydes efter advarslen.

Hvad er standby-modus?

Telefonen er i standby-modus, når den ikke
anvendes. Standby-skærmen viser håndsættets navn eller dato og klokkeslæt samt håndsættets nummer.
10 DA
Tip
• Hold MENU/OK nede for at skifte mellem visning af
håndsætnavn og dato/klokkeslæt.

Kontroller signalstyrken

Antallet af søjler angiver status for forbindelsen mellem håndsættet
og basestationen. Jo ere søjler der vises, jo bedre er forbindelsen.
Sørg for, at håndsættet er sluttet til basestationen, før du foretager
eller modtager opkald og benytter telefonfunktionerne.
Hvis du hører advarselstoner, når du taler i telefonen, er håndsættets batteri næsten tomt, eller håndsættet er uden
for basestationens rækkevidde. Oplad
batteriet, eller yt håndsættet tættere på
basestationen.
Bemærk
Når ECO+ er tændt, vises signalstyrken ikke.
Dansk

Tænd eller sluk for håndsættet

Tryk på og hold den nede for at tænde eller slukke håndsættet.
DA
11

4 Opkald

2 Tryk på eller for at ringe nummeret
op.
Bemærk
Hvis strømmen svigter, kan telefonen ikke få adgang til
nødopkaldstjenester.
Tip
Kontroller signalstyrken, før du foretager et opkald
eller under et opkald. (see 'Kontroller signalstyrken' on page 11)

Foretag et opkald

Du kan foretage et opkald på følgende måder:
Normalt opkald
Foropkald
Opkald via hurtigopkaldstast
Du kan også foretage et opkald fra genopkaldslisten (se 'Foretag et genopkald' på side 21), telefonbogslisten (se 'Opkald fra
telefonbogen' på side 17) og opkaldsloggen (se 'Ring tilbage' på side 19).
Normalt opkald
Bemærk
• Opkaldstiden for det aktuelle opkald vises i
opkaldstimeren.
Hvis du hører advarselstoner, er telefonens batteri
næsten tomt, eller telefonen er uden for basestationens rækkevidde. Oplad batteriet, eller yt telefonen tættere
på basestationen.

Besvar et opkald

Når der er et indgående opkald, ringer
telefonen. Tr yk på eller for at besvare opkaldet.
Advarsel
Når håndsættet ringer, eller håndfri-funktionen er
aktiveret, skal du holde håndsættet væk fra øret for at
undgå høreskader.
Bemærk
Tjenesten Vis nummer er tilgængelig, hvis du er tilmeldt
Vis nummer-tjenesten hos din tjenesteudbyder.
Tip
Der vises en meddelelse, hvis der er et ubesvaret
opkald.
1 Tryk på eller . 2 Indtast telefonnummeret.
» Nummeret ringes op. » Varigheden af dit aktuelle opkald vises.
Foropkald
1 Indtast telefonnummeret.
For at slette et tal skal du trykke på
REDIAL/C.
For at lave mellemrum skal du trykke
på og holde den nede.
12 DA
Sluk for ringetonen for alle indgående opkald
Tryk på REDIAL/C, når telefonen ringer.

Afslut et opkald

Du kan afslutte et opkald på følgende måder:
Tryk på .
• Placer håndsættet i basestationen eller
opladningsholderen.

Juster lydstyrken for ørestykket/højttaleren

Tryk på / for at justere lydstyrken under et opkald.
» Lydstyrken i ørestykket/højttaleren
justeres, og telefonen vender tilbage til
opkaldsskærmen.

Slå mikrofonens lyd fra

1 Tryk på under et opkald.
» Håndsættet viser [Tavs til]. » Den, der ringer op, kan ikke høre dig,
men du kan stadig høre hans/hendes stemme.
2 Tryk på igen for at slå mikrofonens lyd
til igen.
» Du kan nu kommunikere med den, der
ringer op.

Tænd eller sluk for højttaleren

Besvar endnu et opkald

Bemærk
Denne tjeneste afhænger af netværket.
Når du hører et periodisk bip, der giver dig besked om et indgående opkald, kan du besvare opkaldet på følgende måder:
1 Tryk på og for at besvare opkaldet.
» Det første opkald parkeres, og du har
nu forbindelse til det andet opkald.
2 Tryk på og for at afslutte det aktuelle
opkald og besvare det første opkald.

Skift mellem to opkald

Bemærk
• Denne tjeneste afhænger af netværket.
Tryk på og .
» Det aktuelle opkald parkeres, og du
har nu forbindelse til det andet opkald.
Dansk
Tryk på .

Foretag endnu et opkald

Bemærk
• Denne tjeneste afhænger af netværket.
1 Tryk på under et opkald.
» Det første opkald parkeres.
2 Indtast det andet nummer.
» Nummeret, der vises på skærmen,
ringes op.

Opret et telefonmøde med de eksterne opkald

Bemærk
• Denne tjeneste afhænger af netværk og land. Kontroller
for ekstra gebyrer hos tjenesteudbyderen.
Når du har forbindelse til to opkald, skal du
trykke på og derefter .
» De to opkald kombineres, og der er
etableret et telefonmøde.
DA
13
5 Internt opkald
og telefonmøder
Skift mellem opkald
Tryk på , og den nede for at skifte mellem opkaldet udefra og det interne opkald.
Et internt opkald er et opkald til et andet
håndsæt, der bruger den samme basestation. Et telefonmøde involverer en samtale mellem dig, en anden håndsætbruger og de personer, der
ringer op udefra.

Foretag et opkald til et andet håndsæt

Bemærk
Hvis basestationen kun har 2 tilmeldte håndsæt, skal
du trykke på og holde den nede for at foretage et opkald til et andet håndsæt.
1 Tryk på , og hold den nede.
» De håndsæt, der er tilgængelige for
internt opkald, vises.
2 Vælg et håndsætnummer, og tryk derefter
MENU/OK for at bekræfte.
» Det valgte håndsæt ringer.
3 Tryk på på det valgte håndsæt.
» Det interne opkald er etableret.
4 Tryk på REDIAL/C eller for at annullere
eller afslutte det interne opkald.

Viderestil et opkald

Bemærk
Hvis basestationen kun har 2 håndsæt registreret, skal
du trykke på og holde den nede for at foretage et opkald til et andet håndsæt.
1 Tryk på , og hold den nede under et
opkald.
» De håndsæt, der er tilgængelige for
internt opkald, vises.
2 Vælg et håndsætnummer, og tryk derefter
MENU/OK for at bekræfte.
3 Tryk på , når personen i den anden ende
besvarer dit opkald.
» Opkaldet viderestilles nu til det valgte
håndsæt.

Opret et telefonmøde

Et 3-vejstelefonmøde foregår mellem dig, en anden håndsætbruger og de personer, der ringer op udefra. Det kræver, at to håndsæt
deler den samme basestation.
Mens du taler i telefonen
Du kan skifte fra ét håndsæt til et andet under
et opkald:
1 Tryk på , og hold den nede.
» Det aktuelle opkald parkeres.
2 Vælg et håndsætnummer, og tryk derefter
MENU/OK for at bekræfte.
» Vent på, at personen i den anden ende
besvarer dit opkald.
14 DA
Under et eksternt opkald
1 Tryk på , og hold den nede for at starte
et internt opkald.
» Det eksterne opkald parkeres. » For versioner med ere håndsæt vises
de håndsæt, der er tilgængelige for interne opkald, og går derefter til trin 2.
» For versioner med to håndsæt ringer
det andet håndsæt, og går derefter til
trin 3.
2 Vælg eller indtast et håndsætnummer,
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
» Det valgte håndsæt ringer.
3 Tryk på på det valgte håndsæt.
» Det interne opkald er etableret.
4 Vælg [Konference].
» Du deltager nu i et 3-vejstelefonmøde
med den person, der ringer udefra, og
et valgt håndsæt.
5 Tryk på for at afslutte telefonmødet.
Bemærk
Tryk på for at deltage i et igangværende møde med
et andet håndsæt, hvis [Tjenester] > [Konference] er
indstillet til [Auto].
Under telefonmødet
1 Tryk på og hold nede for at parkere det
eksterne opkald og vende tilbage til det interne opkald.
» Det eksterne opkald parkeres.
2 Tryk på og hold den nede for at
genetablere telefonmødet.
Dansk
Bemærk
Hvis håndsættet lægges på under telefonmødet, er det
andet håndsæt stadig forbundet til det eksterne opkald.
DA
15

6 Tekst og tal

Du kan indtaste tekst og tal for håndsætnavnet,
telefonbogsposterne og andre menupunkter.

Indtast tekst og tal

1 Tryk én eller ere gange på den
alfanumeriske tast for at indtaste det valgte tegn.
2 Tryk på REDIAL/C for at slette et tegn.
Tryk på REDIAL/C og hold den nede for at slette alle tegn. Tryk på og for at
ytte markøren til venstre og højre.
3 Tryk på for at tilføje et mellemrum.
Bemærk
Der ndes yderligere oplysninger om tastkortlægning af
tegn og tal i afsnittet "Appendiks".

Skift mellem store og små bogstaver

Som standard er det første bogstav i hvert ord i en sætning stort, og resten er små. Tryk på og hold den nede for at skifte mellem store og små bogstaver.
16 DA

7 Telefonbog

Rul ned gennem kontaktlisten
Denne telefon har en telefonbog med plads til op til 50 poster. Du kan få adgang til telefonbogen fra håndsættet. Hver post kan have et navn på op til 14 tegn og et nummer på
op til 24 cifre.
Der er 2 direkte adgange til hukommelsen
(tasten og ). Afhængigt af det land, du bor i, er tasten og forudindstillet
til hhv. nummeret til telefonsvareren og din tjenesteudbyders informationslinje. Når du trykker på tasten og holder den inde i standby-
tilstand, ringes der automatisk til det gemte
telefonnummer.

Se telefonbogen

Bemærk
• Du kan kun se telefonbogen på ét håndsæt hver gang.
1 Tryk på , eller tryk på MENU/OK >
[Telefonbog] > [Visning] for at åbne
telefonbogslisten.
2 Vælg en kontakt, og se de tilgængelige
oplysninger.
1 Tryk på , eller tryk på MENU/OK >
[Telefonbog] > [Visning] for at åbne
telefonbogslisten.
2 Tryk på og for at rulle gennem
telefonbogslisten.
Indtast det første tegn i kontaktens navn.
1 Tryk på , eller tryk på MENU/OK >
[Telefonbog] > [Visning] for at åbne
telefonbogslisten.
2 Tryk på den alfanumeriske tast, der svarer
til tegnet.
» Den første post, der starter med dette
tegn, vises.

Opkald fra telefonbogen

1 Tryk på , eller tryk på MENU/OK >
[Telefonbog] > [Visning] for at åbne
telefonbogslisten.
2 Vælg en kontakt fra telefonbogslisten. 3 Tryk på for at foretage opkaldet.
Dansk

Søg efter en post

Du kan søge i telefonbogsposterne på følgende
måder:
Rul ned gennem kontaktlisten.
Indtast det første tegn i kontaktens navn.

Åbn telefonbogen under et opkald

1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg kontakt, og tryk derefter på MENU/
OK for at se nummeret.
DA
17

Tilføj en post

Slet en post

Bemærk
Hvis din telefonbogs hukommelse er fuld, viser
håndsættet en meddelelse. Slet nogle poster for at tilføje nye.
• Telefonbogen overskriver det gamle nummer med det
nye nummer.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Telefonbog] > [Tilføj ny], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Indtast navnet, og tryk derefter på MENU/
OK for at bekræfte.
4 Indtast nummeret, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
» Din nye post gemmes.
Tip
• Tryk på og hold den nede for at indsætte et
mellemrum.
Tryk én eller ere gange på den alfanumeriske tast for
at indtaste det valgte tegn.
• Tryk på REDIAL/C for at slette tegnet. Tr yk på /
for at ytte markøren til højre og venstre.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Telefonbog] > [Slet], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg en kontakt, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
» Håndsættet viser en anmodning om
bekræftelse.
4 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
» Posten slettes.

Slet alle poster

1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Telefonbog] > [Slet alle], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
» Håndsættet viser en anmodning om
bekræftelse.
3 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
» Alle poster (undtagen de 2
hukommelseskort med direkte adgang)
slettes.

Rediger en post

1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Telefonbog] > [Rediger], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg en kontakt, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
4 Rediger navnet, og tryk derefter på MENU/
OK for at bekræfte.
5 Rediger nummeret, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
» Posten gemmes.
18 DA

Direkte adgang til hukommelsen

Du har to direkte adgange til hukommelsen
(tast 1 og 2). Ring op til nummeret automatisk
ved at trykke på tasterne og holde dem inde i standby-modus.
Afhængigt af det land, du bor i, er tast 1 og 2
forudindstillet til henholdsvis [1_telefonsv.]
(nummeret til telefonsvareren) og [2_info svc] (nummeret til informationslinjen) til din
tjenesteudbyder.

8 Opkaldslog

Indstil opkaldslistetype
Opkaldsloggen gemmer opkaldshistorikken for alle mistede eller modtagne opkald. Historikken for indgående opkald indeholder
navn og nummer på den, der ringer op, samt
klokkeslæt og dato for opkaldet. Denne funktion
er tilgængelig, hvis du er tilmeldt tjenesten Vis
nummer hos din tjenesteudbyder. Telefonen kan gemme op til 20 opkaldsposter.
Ikonet for opkaldsloggen på håndsættet blinker for at gøre dig opmærksom på
eventuelle ubesvarede opkald. Hvis den, der ringer op, tillader visning af sin identitet, kan
du se vedkommendes navn eller nummer. Opkaldsposterne vises i kronologisk rækkefølge med det senest modtagne opkald øverst på listen.
Bemærk
Kontroller, at nummeret på opkaldslisten er gyldigt, før
du kan ringe tilbage direkte fra opkaldslisten.
Ikonerne på skærmen fortæller dig, om det er
mistede/modtagede opkald.
Ikoner Beskrivelse
Det lyser konstant, når du
gennemser mistede opkald i opkaldsloggen.
Ikonet blinker, når der er et nyt
mistet opkald.
Det lyser konstant, når du
gennemser mistede opkald i opkaldsloggen.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Tjenester] > [Opk.listetype],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg en indstilling, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.

Vis opkaldsposterne

1 Tryk på .
» Loggen for indgående opkald vises.
2 Vælg en post, og tryk derefter på MENU/
OK, og vælg [Visning] for at få vist
yderligere oplysninger.

Gem en opkaldspost i telefonbogen

1 Tryk på .
» Loggen for indgående opkald vises.
2 Vælg en post, og tryk derefter på MENU/
OK for at bekræfte.
3 Vælg [Gem nummer], og tryk på MENU/
OK for at bekræfte.
4 Indtast og rediger navnet, og tryk på
MENU/OK for at bekræfte.
5 Indtast og rediger nummeret, og tryk på
MENU/OK for at bekræfte.
» Posten gemmes.
Dansk

Opkaldslistetype

Du kan angive, om du vil se alle indgående eller
mistede opkald fra denne menu.

Ring tilbage

1 Tryk på . 2 Vælg en post fra listen. 3 Tryk på for at foretage opkaldet.
DA
19

Slet en opkaldspost

1 Tryk på .
» Loggen for indgående opkald vises.
2 Vælg en post, og tryk derefter på MENU/
OK for at bekræfte.
3 Vælg [Slet], og tryk på MENU/OK for at
bekræfte.
» Håndsættet viser en anmodning om
bekræftelse.
4 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
» Posten slettes.

Slet alle opkaldsposter

1 Tryk på .
» Loggen for indgående opkald vises.
2 Tryk på MENU/OK for at åbne menuen
med valgmuligheder.
3 Vælg [Slet alle], og tryk på MENU/OK for
at bekræfte.
» Håndsættet viser en anmodning om
bekræftelse.
4 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
» Alle poster slettes.
20 DA

9 Genopkaldsliste

Slet en genopkaldspost

Genopkaldslisten indeholder oplysninger om foretagne opkald. Den indeholder navne og/
eller numre, du har ringet op til. Denne telefon
kan gemme op til 10 genopkaldsposter.

Vis genopkaldsposterne

Tryk på REDIAL/C.

Foretag et genopkald

1 Tryk på REDIAL/C. 2 Vælg en post, og tryk derefter på .
» Nummeret ringes op.

Gem en opkaldspost i telefonbogen

1 Tryk på REDIAL/C for at åbne listen med
foretagne opkald.
2 Vælg en post, og tryk derefter på MENU/
OK for at bekræfte.
3 Vælg [Gem nummer], og tryk på MENU/
OK for at bekræfte.
4 Indtast og rediger navnet, og tryk på
MENU/OK for at bekræfte.
5 Indtast og rediger nummeret, og tryk på
MENU/OK for at bekræfte.
» Posten gemmes.
1 Tryk på REDIAL/C for at åbne listen med
foretagne opkald.
2 Vælg en post, og tryk derefter på MENU/
OK for at bekræfte.
3 Vælg [Slet], og tryk derefter på MENU/OK
for at bekræfte.
» Håndsættet viser en anmodning om
bekræftelse.
4 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
» Posten slettes.

Slet alle genopkaldsposter

1 Tryk på REDIAL/C for at åbne listen med
foretagne opkald.
2 Vælg [Slet alle], og tryk på MENU/OK for
at bekræfte.
» Håndsættet viser en anmodning om
bekræftelse.
3 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
» Alle poster slettes.
Dansk
DA
21
10 Telefonindstillin-
ger
Du kan tilpasse indstillingerne for at gøre telefonen til din egen.

Lydindstillinger

Indstil tastetone
Tastetonen er den lyd, telefonen afgiver, når du
trykker på en tast på håndsættet.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Tlf.opsætning] > [Lyde] >
[Tastetone], og tryk derefter på MENU/ OK for at bekræfte.
3 Vælg [Til]/[Fra], og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Indstil lydstyrken på håndsættets ringetone
Du kan vælge mellem 5 lydstyrker for ringetone eller [Fra].
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Tlf.opsætning] > [Lyde] >
[Ringelydstyrke], og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg en lydstyrke, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Indstil håndsættets ringetone
Du kan vælge mellem 10 ringetoner.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Tlf.opsætning] > [Lyde] > [Ring],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg en ringetone, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Angiv dockingtone
Dockingtonen er den lyd, der lyder, når håndsættet placeres på basestationen eller
opladeren.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Tlf.opsætning] > [Lyde] >
[Docking-tone], og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg [Til]/[Fra], og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Indstil batteritone
Batteritonen er den lyd, der høres, når batteriet
er næsten tomt og har brug for opladning.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Tlf.opsætning] > [Lyde] >
[Batteritone], og tryk derefter på MENU/ OK for at bekræfte.
3 Vælg [Til]/[Fra], og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
22 DA

ECO+-tilstand

Indstil dato og klokkeslæt

Når tilstanden ECO+ er aktiveret, elimineres strålingen i håndsættet og basestationen i standbytilstand.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Tlf.opsætning] >[ECO+-tilstand],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg [Til]/[Fra], og tryk på MENU/OK for
at bekræfte.
» Indstillingen gemmes. » ECO+ vises i standbytilstand.
Bemærk
Sørg for, at alle håndsæt, der er registreret til
basestationen, er D200/D205 for at funktionen ECO+
skal fungere korrekt.
• Når ECO+ aktiveres, nedsættes standbytiden. Dette
sker, fordi basestationen i tilstanden ECO+ ikke sender noget signal i standbytilstand. Således skal håndsættet oftere "lytte" efter signaler fra basestationen for at registrere indgående opkald eller andre forespørgsler
fra basestationen. Den tid, det tager for håndsættet for at få adgang til funktioner som opsætning af opkald, opkaldslog, søgning og gennemsyn af telefonbog,
er også længere. Håndsættet advarer dig ikke om
forbindelsestab i tilfælde af strømtab, eller hvis du
bevæger dig uden for rækkevidde.
Du kan nde ere oplysninger under "Indstil
dato og klokkeslæt" i afsnittet "Kom godt i gang".

Indstil skærmsprog

Bemærk
Denne funktion gælder kun for modeller, der
understøtter ere sprog.
De tilgængelige sprog varierer fra land til land.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Tlf.opsætning] > [Sprog], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg et sprog, og tryk på MENU/OK for
at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Dansk

Navngiv håndsættet

Navnet kan bestå af op til 14 tegn. Det vises på håndsættets skærm i standby-modus.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Tlf.opsætning] > [Telefonnavn],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Indtast eller rediger navnet. Hvis du vil
slette et tegn, skal du trykke på REDIAL/C.
4 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
DA
23

11 Telefonsvarer

Bemærk
• Kun tilgængelig på D205.

Indstil telefonsvarersprog

Bemærk
Denne funktion gælder kun for modeller, der
understøtter ere sprog.
Din telefon har en telefonsvarer, som optager ubesvarede opkald, når den er slået til. Du kan
også få fjernadgang til telefonsvareren og skifte indstillingerne via telefonsvarermenuen på håndsættet.
-knappen på basestationen lyser, når
telefonsvareren er slået til.

Tænd eller sluk for telefonsvareren

Du kan tænde eller slukke for telefonsvareren ved hjælp af basestationen eller håndsættet.
Via håndsættet
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Telefonsvarer] > [Voicemail-svar],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg [Besvar kun]/[Optag også]/[Fra],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Telefonsvarersproget er det sprog, der bruges til
meddelelser.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Telefonsvarer] > [Sprog], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg et sprog, og tryk på MENU/OK for
at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.

Indstil svarmodus

Du kan indstille telefonsvareren og vælge om
den, der ringer op, kan lægge en besked. Vælg [Optag også], hvis du vil give dem, der ringer op, lov til at lægge beskeder. Vælg [Besvar kun], hvis du ikke vil give dem, der ringer op, lov til at
lægge beskeder.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Telefonsvarer] > [Voicemail-svar],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg en svarmodus, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Via basestationen
Tryk på for at tænde eller slukke maskinen i standbytilstand.
Bemærk
Når telefonsvareren er slået til, besvarer den
indgående opkald efter et vist antal ring, baseret på
ringeforsinkelsesindstillingen.
24 DA
Bemærk
Hvis hukommelsen er fuld, skifter telefonsvareren
automatisk til [Besvar kun]-modus.

Meddelelser

En meddelelse er den besked, den der ringer op, hører, når opkaldet besvares
af telefonsvareren. Telefonsvareren har 2
forudindspillede meddelelser: [Optag også] og [Besvar kun].
3 Vælg [Besvar kun] eller [Optag også],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
4 Vælg [Afspil], og tryk på MENU/OK for at
bekræfte.
» Du kan lytte til den nuværende
meddelelse.
Dansk
Optag en meddelelse
Meddelelsen kan højst vare 3 minutter. En nyoptaget meddelelse erstatter automatisk den gamle besked.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Telefonsvarer] > [Meddelelse],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg [Besvar kun] eller [Optag også],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
4 Vælg [Optag], og tryk på MENU/OK for at
bekræfte.
5 Start optagelsen tæt på mikrofonen efter
bippet.
6 Tryk på MENU/OK for at standse
optagelsen. Ellers standser optagelsen efter 3 minutter.
» Du kan lytte til den nyoptagede
meddelelse på håndsættet.
Bemærk
Sørg for at tale tæt på mikrofonen, når du optager en
meddelelse.
Lyt til meddelelsen
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Telefonsvarer] > [Meddelelse],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
Bemærk
Du kan ikke fortsætte med at lytte til meddelelsen, når
du modtager et indgående opkald.
Gendan standardmeddelelsen
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Telefonsvarer] > [Meddelelse],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg [Optag også]eller [Besvar kun],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
4 Vælg [Brug standard], og tryk på MENU/
OK for at bekræfte.
» Håndsættet viser en anmodning om
bekræftelse.
5 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
» Standardmeddelelsen er gendannet

Indgående beskeder

Hver besked kan vare i op til 3 minutter. Når du
modtager en ny besked, blinker indikatoren for ny besked på telefonsvareren, og der vises en
meddelelse på håndsættet.
Bemærk
Hvis du tager telefonen, mens den, der ringer op, er ved
at lægge en besked, standser optagelsen, og du kan tale
direkte med vedkommende.
DA
25
Bemærk
Hvis hukommelsen er fuld, skifter telefonsvareren
automatisk til [Besvar kun]. Slet gamle beskeder for at modtage nye.
1 Mens du lytter til beskeden, skal du trykke
MENU/OK for at åbne menuen med valgmuligheder.
2 Vælg [Slet], og tryk på MENU/OK for at
bekræfte.
» Den aktuelle besked slettes.
Lyt til de indgående beskeder
Du kan lytte til de indgående beskeder i den
rækkefølge, de er optaget.
Fra basen
Tryk på for at starte/stoppe aytningen.
Tryk på / for at justere lydstyrken.
Tryk på for at afspille den forrige besked/
afspille den aktuelle besked igen.
Tryk på for at afspille den næste besked.
Tryk på for at slette den aktuelle besked.
Bemærk
• De slettede beskeder kan ikke gendannes.
Fra håndsættet
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Telefonsvarer] > [Afspil], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
» Nye beskeder afspilles. Gamle
beskeder afspilles, hvis der ikke er
nogen nye beskeder.
Tryk på REDIAL/C for at stoppe aytning.
Tryk på MENU/OK for at åbne menuen
med valgmuligheder.
Tryk på / for at øge/sænke lydstyrken.
Slet en indgående besked
Fra basen
Tryk på , mens du lytter til beskeden.
» Den aktuelle besked slettes.
Fra håndsættet
Slet alle gamle indgående beskeder
Hold nede på basestationen i standbytilstand.
» Alle gamle beskeder slettes permanent.
Fra håndsættet
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Telefonsvarer] > [Slet alle], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
» Håndsættet viser en anmodning om
bekræftelse.
3 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
» Alle gamle beskeder slettes permanent.
Bemærk
• Du kan kun slette de læste beskeder. De slettede
beskeder kan ikke gendannes.

Indstil ringeforsinkelsen

Du kan indstille, hvor mange gange telefonen skal ringe, før telefonsvareren besvarer opkaldet.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Telefonsvarer] > [Ringeforsink.],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg en ny indstilling, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Bemærk
Telefonsvareren skal være tændt, før denne funktion
kan anvendes.
26 DA
Tip
Når du får fjernadgang til telefonsvareren, anbefales
det, at du indstiller ringeforsinkelsen til [Begræns
gebyr]-modus. Dette er en omkostningseffektiv måde at
administrere dine beskeder på. Når der er nye beskeder,
besvarer telefonsvareren opkaldet efter 3 ring; når der
ikke er nogen beskeder, besvarer den opkaldet efter
5 ring.
Få fjernadgang til telefonsvareren
1 Foretag et opkald til dit
hjemmetelefonnummer med en trykknaptelefon.
2 Indtast #, når du hører meddelelsen. 3 Indtast din PIN-kode.
» Du har nu adgang til telefonsvareren,
og du kan lytte til de nye beskeder.
Dansk

Fjernadgang

Du kan betjene din telefonsvarer, når du ikke er
hjemme. Du skal bare foretage et opkald til din telefon med en trykknaptelefon og indtaste din
4-cifrede PIN-kode.
Bemærk
• PIN-koden til fjernadgang er den samme som PIN-
koden til dit system. Den forudindstillede PIN-kode er
0000.
Aktiver/deaktiver fjernadgang
Du kan tillade eller blokere fjernadgang til telefonsvareren.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Telefonsvarer] > [Fjernadgang],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg [Til]/[Fra], og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Skift PIN-koden
Du kan nde ere oplysninger under "Skift
PIN-koden til fjernadgang" i afsnittet "Kom godt i gang".
Bemærk
Du får to chancer for at indtaste den rigtige PIN-kode,
før telefonen lægger på.
4 Tryk på en tast for at udføre en
funktion. I nedenstående tabel over
fjernadgangskommandoer nder du en liste
over de tilgængelige funktioner.
Bemærk
Hvis der ikke er nogen beskeder, lægger telefonen
automatisk på, hvis der ikke trykkes på nogen taster i
8 sekunder.
Fjernadgangskommandoer
Tast Funktion 1 Gentag den aktuelle besked, eller lyt til
den forrige besked. 2 Lyt til beskeder. 3 Spring til næste besked. 6 Slet den aktuelle besked. 7 Tænd for telefonsvareren.
(ikke muligt, mens du lytter til beskeder).
8 Stop aytning af besked. 9 Sluk for telefonsvareren.
(ikke muligt, mens du lytter til beskeder).
DA
27
Tilstande for LED-skærmen på basestationen
Oversigten nedenfor viser den aktuelle status via forskellige tilstande for LED-skærmen på basestationen
LED-skærm Beskedstatus Konstant
lys
Blinker • Der er en ny besked, og hu-
Blinker
(hurtigt)
• Der er ingen nye beskeder, og
hukommelsen er ikke fuld.
Håndsættet er tændt.
Åbn søgermodus
kommelsen er ikke fuld.
Der er et indgående opkald.
Optager en indgående med-
delelse.
Meddelelsesafspilning
Fjernadgang/lyt til beskeder fra
håndsættet.
• Der er ingen ny besked, og
hukommelsen er fuld.
Åbn registreringsmodus
28 DA

12 Tjenester

Telefonen understøtter en række funktioner,
som kan hjælpe dig med at håndtere og administrere opkaldene.

Opkaldslistetype

Du kan angive, om du vil se alle indgående eller
mistede opkald fra denne menu.
Indstil opkaldslistetype
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Tjenester] > MENU/OK, og tryk
derefter på [Opk.listetype] for at bekræfte.
3 Vælg en indstilling, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.

Auto-telefonmøde

Hvis du vil slutte dig til et eksternt opkald med et andet håndsæt, skal du trykke på .
Bemærk
Denne funktion er kun tilgængelig for versioner med
ere håndsæt.

Netværkstype

Bemærk
• Denne indstilling afhænger af det enkelte land. Denne
funktion gælder kun for modeller med understøttelse af netværkstype.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Tjenester] > [Netværkstype], og
tryk på MENU/OK.
3 Vælg en netværkstype, og tryk derefter på
MENU/OK.
» Indstillingen gemmes.
Auto-præks
Denne funktion kontrollerer og formaterer
det udgående opkaldsnummer, før der ringes ud. Præks-nummeret kan erstatte det søgenummer, du indstillede i menuen. Hvis
du f.eks. har indstillet 604 som søgenummer
og 1250 som præks, og du har ringet til nummeret 6043338888, ændrer telefonen nummeret til 12503338888, når den ringer ud.
Bemærk
Et søgenummer kan højst bestå af 10 cifre. Et auto-
præks kan højst bestå af 10 cifre.
Denne indstilling afhænger af det enkelte land.
Dansk
Aktiver/deaktiver auto-telefonmøde
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Tjenester] > [Konference], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg [Auto]/[Fra], og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Indstil auto-præks
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Tjenester] > [Auto-præx], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Indtast søgenummeret, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
4 Indtast præks-tallet, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
DA
29
Bemærk
• For at lave mellemrum skal du trykke på og holde
den nede.
Hvis præks-tallet er indstillet og søgenummeret er
tomt, tilføjes præks-tallet til alle udgående opkald.
Denne funktion er ikke tilgængelig, hvis det nummer, der
ringes til, starter med * eller #.

Vælg tilbagekaldstid

Sørg for, at tilbagekaldstiden er indstillet korrekt,
så du kan besvare et andet opkald. Som regel er telefonen forudindstillet med tilbagekaldstid.
Du kan vælge mellem 3 muligheder: [Kort], [Mellem] og [Lang]. Antallet af tilgængelige
muligheder afhænger af landet. Kontakt din
tjenesteudbyder for at få ere oplysninger.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Tjenester] > [Genopkaldstid],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg en indstilling, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.

Ringefunktion

Bemærk
Denne funktion ndes kun på modeller, der
understøtter både tone- og pulsopkald.
2 Vælg [Tjenester] > [Ringefunk.], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg en ringefunktion, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Bemærk
Hvis din telefon er indstillet til pulsopkald, skal du
trykke på under et opkald for midlertidigt at bruge
tonefunktion. Cifre, der indtastes for det pågældende opkald, udsendes derefter som tonesignaler.

Vækkefunktion

Bemærk
• Denne tjeneste afhænger af netværket.
Kontroller, at du abonnerer på nummervisning, inden du
benytter denne funktion.
Den synkroniserer automatisk dato og klokkeslæt på din telefon med det offentlige
analoge telefonnet PSTN (public switched telephone network). Sørg for, at det aktuelle år er indstillet, så datoen kan synkroniseres korrekt.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Tjenester] > [Autom. ur], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg [Til]/[Fra]. Tr yk på MENU/OK.
» Indstillingen gemmes.
Ringefunktion er det telefonsignal, der bruges i dit land. Telefonen understøtter tone- (DTMF) og puls- (drejeskive) opkald. Kontakt din tjenesteudbyder for at få ere oplysninger.
Indstil ringefunktionen
1 Tryk på MENU/OK.
30 DA

Registrer yderligere håndsæt

Du kan registrere ere håndsæt på
basestationen. Der kan registreres op til 4 håndsæt på basestationen.
1 Tryk på MENU/OK på håndsættet. 2 Vælg [Tjenester] > [Registrer], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Tryk og hold nede på basestationen i 5
sekunder.
4 Indtast system-PIN. Tryk på REDIAL/C
for at foretage rettelser. Tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte PIN-koden.
Bemærk
• Du hører en bekræftelses-biptone på modeller med en
telefonsvarer.
» Registreringen er færdig på mindre
end 2 minutter. Basestationen tildeler automatisk håndsættet et nummer.
Bemærk
Hvis PIN-koden ikke er korrekt, eller der ikke ndes
nogen basestation inden for et fastsat tidsrum, viser
håndsættet en meddelelse. Gentag ovenstående
fremgangsmåde, hvis registreringen mislykkes.
• Den forudindstillede PIN-kode er 0000. Den kan ikke
ændres.

Afmeld håndsæt

1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Tjenester] > [Afmeld], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Indtast system-PIN. (Den forudindstillede
PIN-kode er 0000). Tryk på REDIAL/C for at fjerne nummeret.
4 Vælg nummeret på det håndsæt, der skal
afmeldes.
5 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
» Håndsættes afmeldes.

Gendan standardindstillinger

Du kan gendanne de oprindelige fabriksindstillinger på telefonen.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [Tjenester] > [Nulstil], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
» Håndsættet viser en anmodning om
bekræftelse.
3 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
» Alle indstillinger nulstilles.
Dansk
Tip
• Håndsætnummeret vises ved siden af håndsætnavnet i
standby-modus.
DA
31

13 Tekniske data

Generelle specikationer og funktioner
Taletid: 16 timer
Standbytid: 180 timer
Rækkevidde indendørs: 50 meter
Rækkevidde udendørs: 300 meter
Telefonbogsliste med 50 poster
Genopkaldsliste med 10 poster
Opkaldslog med 20 poster
Telefonsvarer med 25 minutters optagetid
Vis nummer-standardunderstøttelse: FSK,
DTMF
Batteri
Philips: 2 x AAA Ni-MH 1,2 V
genopladelige 550 mAh-batterier
Strømadapter
Base og oplader
Philips: MN-A102-E130, indgang: 100-240 V AC, 50/60 Hz 200 mA, udgang: 6 V DC
400 mA
Philips: S003IV0600040, indgang: 100-240 V AC, 50/60 Hz 150 mA, udgang: 6 V DC
400 mA
Strømforbrug
Strømforbrug i inaktiv tilstand: cirka 0,70 W (D200), 0,75 W (D205)
Vægt og mål (D200)
Håndsæt: 115,8 gram
158,2 x 47 x 26,6 mm (H x B x D)
Base: 95,6 gram
68 x 121,4 x 45,2 mm (H x B x D)
Oplader: 51,2 gram
68 x 70,7 x 45,2 mm (H x B x D)
Vægt og mål (D205)
Håndsæt: 115,8 gram
158,2 x 47 x 26,6 mm (H x B x D)
Base: 104,8 gram
68 x 121,4 x 45,2 mm (H x B x D)
Oplader: 51,2 gram
68 x 70,7 x 45,2 mm (H x B x D)
32 DA

14 Meddelelse

Overholdelse af EMF

Overensstemmelseserklæring

Herved erklærer Philips Consumer Lifestyle,
at D200/D205 overholder de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. Du kan se
overensstemmelseserklæringen på www.p4c. philips.com.
Dette produkt er blevet designet, afprøvet
og fabrikeret i overensstemmelse med det europæiske R&TTE-direktiv 1999/5/EC.

Brug GAP-standard

GAP-standarden garanterer, at alle DECT™
GAP-håndsæt og basestationer overholder en
minimum driftsstandard, uanset hvilket mærke
de er. Håndsættet og basestationen overholder
GAP-standarden, hvilket betyder, at der er garanti for følgende basisfunktioner: registrering af håndsæt, oprettelse af forbindelse, foretagelse og modtagelse af opkald. De mere avancerede funktioner er muligvis ikke tilgængelige, hvis
du forsøger at bruge dem med produkter af andre mærker. Hvis du vil registrere og bruge dette håndsæt med en basestation af et andet
mærke, der overholder GAP-standarden, skal du først følge den fremgangsmåde, der beskrives i producentens vejledning og derefter
følge den fremgangsmåde til registrering af
håndsættet, der er beskrevet i denne vejledning.
Hvis du vil registrere et håndsæt af et andet
mærke på basestationen, skal du sætte
basestationen i registreringsmodus og derefter
følge den fremgangsmåde, der beskrives i håndsætproducentens vejledning.
Koninklijke Philips Electronics N.V. producerer
og sælger mange forbrugermålrettede
produkter, der ligesom alle elektroniske
apparater generelt kan udsende og modtage elektromagnetiske signaler.
Et af Philips' førende forretningsprincipper er,
at alle sundheds- og sikkerhedsmål for vores produkter skal overholde alle gældende lovkrav
og skal være inden for de EMF-standarder, der
gælder på produktets fremstillingstidspunkt.
Philips er forpligtet til at udvikle, fremstille og markedsføre produkter, der ikke medfører nogen helbredsskader. Philips bekræfter, at
hvis deres produkter bliver betjent ordentligt
efter deres tilsigtede formål, er de sikre at bruge ifølge den videnskabelige viden, der er
tilgængelig i dag. Philips spiller en aktiv rolle i udviklingen af
internationale EMF- og sikkerhedsstandarder,
hvilket gør Philips i stand til tidligt at integrere videre udviklinger inden for standardisering i deres produkter.

Bortskaffelse af udtjente produkter og batterier

Dit produkt er udviklet og fremstillet med
materialer og komponenter af høj kvalitet, som
kan genbruges.
Når et produkt er forsynet med dette symbol
med en overkrydset affaldsspand på hjul, betyder det, at produktet er omfattet af EU-
direktiv 2002/96/EC. Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske og elektroniske produkter.
Dansk
DA
33
Følg de lokale regler, og bor tskaf ikke dine
udtjente produkter sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.
Dit produkt indeholder batterier, som er omfattet af EU-direktivet 2006/66/EC, og som
ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Undersøg venligst de lokale indsamlingsregler
for batterier, da korrekt bortskaffelse er med
til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.
Når dette logo ndes på et produkt, betyder det, at der er givet et økonomisk bidrag til
det relevante nationale bortskaffelses- og genbrugssystem.
Miljøoplysninger
Al unødvendig emballage er udeladt. Emballagen
er forenklet og består af tre materialer: Pap (kasse), polystyrenskum (buffer) og polyethylen (poser, beskyttende skumfolie).
Systemet består af materiale, der kan genbruges, hvis det adskilles af et specialrma. Overhold de lokale regler angående udsmidning af emballage,
opbrugte batterier og gammelt udstyr.
34 DA
15 Ofte stillede
spørgsmål (FAQ)
Der vises ingen signalbjælke på skærmen.
Håndsættet er uden for rækkevidde. Flyt det tættere på basestationen.
Hvis håndsættet viser [Afmeldt], skal du registrere håndsættet.
Tip
Flere oplysninger ndes i kapitlet "Tjenester", afsnittet
"Registrer ekstra håndsæt".
Hvis jeg ikke kan parre (registrere) de ekstra håndsæt på basestationen, hvad gør jeg så?
Basestationens hukommelse er fuld. Afmeld de
ubrugte håndsæt, og prøv igen.
Tip
Flere oplysninger ndes i kapitlet "Tjenester", afsnittet
"Afmeld håndsæt".
Mit håndsæt er i søgetilstand, hvad gør jeg?
Sørg for, at basestationen har
strømforsyning.
Registrer håndsættet på basestationen.
Flyt håndsættet tættere på basestationen.
Jeg har valgt et forkert sprog, som jeg ikke kan læse, hvad gør jeg?
1 Tryk på for at gå tilbage til
standbyskærmen.
2 Tryk på MENU/OK for at aktivere
skærmen med hovedmenuen.
3 Vælg [Tlf.opsætning] > [Sprog], og
derefter kan du se en af følgende tekster
på skærmen:
[
Tlf.opsætning
[Phone setup] > [Language]
[
Puhelinaset
[
Tlf.oppsett
[
Telefoninst
] > [ ] > [ ] > [
] > [
Kieli Språk Språk
Sprog
]
]
]
]
4 Vælg det for at få adgang til
sprogmulighederne.
5 Vælg dit eget sprog.
Håndsættet mister forbindelsen til basen, eller lyden forvrænges under et opkald.
Kontroller, at ECO+-modus er aktiveret. Deaktiver den for at øge håndsættets rækkevidde og få glæde af de optimale opkaldsbetingelser.
Ingen ringetone
Kontroller dine telefonforbindelser.
Håndsættet er uden for rækkevidde. Flyt det tættere på basestationen.
Ingen dockingtone
Håndsættet er ikke ordentligt placeret på basestationen/opladeren
Opladerens kontakter er snavsede. Start
med at frakoble strømmen, og rens
derefter kontakterne med en fugtig klud.
Jeg kan ikke ændre indstillingerne for min voicemail, hvad gør jeg?
Voicemail-tjenesten administreres af din
tjenesteudbyder og ikke af selve telefonen. Kontakt din tjenesteudbyder for at få ændret indstillingerne.
Håndsættet i opladeren oplades ikke.
Kontroller, at batterierne er isat korrekt.
Kontroller, at håndsættet er sat korrekt i laderen. Batteriikonet bevæger sig under opladning.
Kontroller, at dockingtoneindstillingen er aktiveret. Når håndsættet er anbragt
korrekt i opladeren, kan du høre en dockingtone.
Dansk
DA
35
Opladerens kontakter er snavsede. Start
med at frakoble strømmen, og rens
derefter kontakterne med en fugtig klud.
Batterierne er defekte. Køb nye hos din forhandler.
Displayet virker ikke
Sørg for, at batterierne er opladet tilstrækkeligt.
Kontroller, at der er strøm tilgængelig, og at telefonen er tilsluttet.
Dårlig lyd (knitren, ekko osv.)
Håndsættet er næsten uden for rækkevidde. Flyt det tættere på basestationen.
Telefonen udsættes for interferens fra elektriske apparater i nærheden. Flyt basestationen væk fra disse.
Telefonen bender sig på et sted med tykke vægge. Flyt basestationen væk fra disse.
Håndsættet ringer ikke.
Kontroller, at håndsættets ringetone er aktiveret.
Vis nummer-funktionen fungerer ikke.
Tjenesten er ikke aktiveret. Spørg din tjenesteudbyder.
Oplysningerne om den, der ringer op, er tilbageholdt eller ikke tilgængelige.
Bemærk
Hvis løsningerne herover ikke hjælper, skal du koble
strømmen fra både håndsættet og basestationen. Prøv igen efter 1 minut.
36 DA

16 Appendiks

Tekst- og nummerindtastningstabeller

Tast Store bogstaver og tegn (for engelsk/
fransk/tysk/italiensk/tyrkisk/por tugisisk/
spansk/hollandsk/dansk/nsk/ norsk/
svensk/rumænsk/polsk/tjekkisk/ungarsk/ slovakisk/slovensk/kroatisk/litauisk/estisk/
lettisk/bulgarsk)
0 Mellemrum . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥[ ] { } ¤ § ... 2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ą Ā Ç Č 3 D E F 3 È É Ê Ë Ė Ę Ē Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï Į Ī İ Γ 5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö 7 P Q R S 7 Ş Š Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü Ū Ų 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ Ž
Tast Store bogstaver og tegn (for engelsk/
fransk/tysk/italiensk/tyrkisk/por tugisisk/
spansk/hollandsk/dansk/nsk/ norsk/
svensk/rumænsk/polsk/tjekkisk/ungarsk/ slovakisk/slovensk/kroatisk/litauisk/
estisk/lettisk/bulgarsk)
0 Mellemrum . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ą ā ç č 3 d e f 3 è é ê ë ė ę ē Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï į ī ı Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò 7 p q r s 7 β ş š Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ú ü ū ų μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ ž
Tast Store bogstaver og tegn (for græsk) 0 Mellemrum . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ... 2 A B Г 2 A B C Æ Ä Å Ç 3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L 6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö 7 Π Ρ Σ 7 P Q R S 8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Tast Små bogstaver og tegn (for græsk) 0 Mellemrum . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å 3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ 6 ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò 7 π ρ σ ς 7 p q r s ß 8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Tast Store bogstaver og tegn (for serbisk) 0 Mellemrum . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ... 2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç 3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ 4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ 5 М Н О П Њ 5 J K L Λ 6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö 7 Ф Х Ц Ч 7 P Q R S Π Θ Σ 8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü 9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
Dansk
DA
37
Tast Små bogstaver og tegn (for serbisk) 0 Mellemrum . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à æ ä å 3 d e f 3 è é Δ Φ 4 g h i 4 ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ö ò 7 p q r s 7 Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ù ü 9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
38 DA
Specifications are subject to change without notice © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
D200-205_UM_21_DA_V1.0 WK1252
0168
Loading...