PHILIPS D1503B User Manual [ro]

Page 1
Oricând aici pentru a vă ajuta
Întrebare?
Philips
Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi asistenţă la
www.philips.com/welcome
D150
Documentaţie pentru utilizator extinsă
Page 2
Page 3

Cuprins

1 Instrucţiuni importante privind
siguranţa 3
2 Telefonul dvs. 4
Conţinutul cutiei 4 Prezentarea generală a telefonului 4 Prezentarea generală a staţiei de bază 5 Pictograme aşate 6
3 Primii paşi 7
Conectarea staţiei de bază 7 Introduceţi bateriile furnizate 8 Conguraţi-vă telefonul (în funcţie de ţară) 8 Încărcarea receptorului 9 Vericarea nivelului bateriei. 9 Ce este modul standby? 10 Vericarea puterii semnalului 10
Pornirea sau oprirea receptorului 10
4 Apeluri 11
Efectuarea unui apel 11
Preluarea unui apel 11 Încheierea unui apel 11
Oprirea sunetului microfonului 12 Reglarea volumului căştii/difuzorului 12 Efectuarea unui al doilea apel 12 Preluarea unui al doilea apel 12 Comutarea între două apeluri 12 Realizarea unei teleconferinţe cu
apelanţi externi 12
5 Apeluri prin intercom şi
teleconferinţe 13
Efectuarea unui apel către un alt receptor 13 Transferarea unui apel 13 Efectuarea unei teleconferinţe 14
6 Text şi numere 15
Introducerea caracterelor text şi
numerice 15
7 Agendă telefonică 16
Vizualizarea agendei telefonice 16 Căutarea unei înregistrări 16 Apelarea din agenda telefonică 16 Accesarea agendei telefonice pe
durata unui apel 16 Adăugarea unei înregistrări 17 Editarea unei înregistrări 17 Ştergerea unei înregistrări 17 Ştergerea tuturor înregistrărilor 17
Memorie cu acces direct 17
8 Registrul de apeluri 18
Tipul listei de apeluri 18 Vizualizarea înregistrărilor apelurilor 18 Salvarea înregistrării unui apel în agendă 18 Returnarea unui apel 19 Ştergerea înregistrării unui apel 19 Ştergerea tuturor înregistrărilor de
apeluri 19
9 Listă reapelare 20
Vizualizarea înregistrărilor pentru
reapelare 20 Reapelarea unui număr 20 Salvarea înregistrării unui apel în agendă 20 Ştergerea unei înregistrări pentru
reapelare 20 Ştergerea tuturor înregistrărilor
pentru reapelare 20
10 Setările telefonului 21
Setări de sunet 21 Denumirea receptorului 22 Setarea datei şi orei 22 Setarea limbii aşajului 22
Română
RO
1
Page 4
11 Servicii 23
Tipul listei de apeluri 23 Conferinţa automată 23 Tip reţea 23 Prex automat 23 Selectarea duratei de reapelare 24 Modul de apelare 24 Ceas automat 24 Înregistrarea receptoarelor suplimentare 25 Dezînregistrarea receptoarelor 25 Restaurarea setărilor implicite 25
12 Date tehnice 26
13 Notă 27
Declaraţie de conformitate 27 Conformitatea cu standardul de
utilizare GAP 27 Concordanţa cu EMF 27 Evacuarea produsului vechi şi a bateriilor 27
14 Întrebări frecvente 29
15 Anexă 31
Tabele pentru introducerea textului şi
a cifrelor 31
2 RO
Page 5
1 Instrucţiuni
importante privind siguranţa
Cerinţe de alimentare
Acest produs necesită o sursă de alimentare de 100-240 volţi CA. În cazul unei căderi de tensiune, comunicaţia se poate pierde.
Tensiunea reţelei este clasicată drept TNV-3 (tensiune pentru reţele de telecomunicaţii), aşa cum este denită prin standardul EN 60950.
Avertisment
Reţeaua electrică este clasicată drept periculoasă.
Singura modalitate de a opri încărcătorul este de a decupla sursa de alimentare de la priza electrică. Asiguraţi-vă că priza electrică este în permanenţă uşor accesibilă.
Pentru a evita deteriorarea sau funcţionarea defectuoasă
Acest echipament nu este destinat efectuării de apeluri
de urgenţă pe durata căderilor de tensiune. Trebuie pusă la dispoziţie o metodă alternativă care să permită apelurile de urgenţă.
Nu expuneţi telefonul la căldura excesivă generată de
echipamentele de încălzire sau la lumina solară directă.
Nu scăpaţi telefonul şi nu permiteţi căderea de obiecte
pe acesta.
Nu utilizaţi niciun tip de agenţi de curăţare cu conţinut
de alcool, amoniac, benzen sau substanţe abrazive, întrucât acestea pot deteriora aparatul.
Nu utilizaţi produsul în locuri cu pericol de explozie.
Nu permiteţi contactul micilor obiecte metalice cu
produsul. Aceasta poate degrada calitatea sunetului şi deteriora produsul.
Telefoanele mobile active prezente în apropiere pot
cauza interferenţe.
Obiectele metalice pot  reţinute în cazul plasării lor în
apropierea receptorului telefonului sau pe acesta.
Despre temperaturile de funcţionare şi de depozitare
Utilizaţi într-un loc în care temperatura se menţine permanent între 0°C şi +35°C (32°F şi 95°F).
Depozitaţi într-un loc în care temperatura se menţine permanent între -20°C şi +45°C (-4° F şi 113° F).
Durata de viaţă a bateriei poate  scurtată de condiţiile de temperatură joasă.
Română
Precauţie
Utilizaţi numai adaptorul de alimentare menţionat în
instrucţiunile de utilizare.
Utilizaţi numai bateriile menţionate în instrucţiunile de
utilizare.
Nu aruncaţi bateriile în foc.
Nu permiteţi atingerea contactelor de încărcare sau a
bateriei de obiecte metalice.
Nu desfaceţi receptorul, staţia de bază sau încărcătorul,
întrucât v-aţi putea expune la tensiuni mari.
Evitaţi contactul produsului cu lichide.
Risc de explozie în cazul înlocuirii bateriei cu una de
tip incorect.
Eliminaţi bateriile uzate conform instrucţiunilor.
Utilizaţi întotdeauna cablurile furnizate împreună cu
produsul.
Pentru echipamentele cu posibilitatea conectării la priză,
priza va  instalată în apropierea echipamentului şi va  uşor accesibilă.
RO
3
Page 6

2 Telefonul dvs.

Felicitări pentru achiziţie şi bine aţi venit la
Philips!
Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www. philips.com/welcome.

Conţinutul cutiei

Receptor**
Staţie de bază
Cablu telefonic*
Garanţie
4XLFNVWDUWJXLGH
Manual de utilizare pe scurt
Notă
* În unele ţări, trebuie să conectaţi adaptorul pentru
cablul telefonic la cablu şi apoi să introduceţi cablul în priza telefonică.
** În pachetele cu receptoare multiple, există
receptoare, încărcătoare şi adaptoare de alimentare suplimentare.

Prezentarea generală a telefonului

Încărcător**
Adaptor de alimentare**
4 RO
m l k
j i h
a
b c d
e f g
Page 7
a Cască b
• Derulaţi în sus în meniu.
• Creşteţi volumul în cască/difuzor.
• Accesaţi agenda telefonică.
c REDIAL/C
• Ştergeţi text sau cifre.
• Anulaţi operaţia.
• Accesaţi lista de reapelare.
d
• Încheiaţi apelul.
• Ieşiţi din meniu/operaţie.
• Ţineţi apăsat pentru a porni sau a opri receptorul.
e
• Apăsaţi pentru a introduce un spaţiu în timpul editării.
• Apăsaţi şi menţineţi pentru a bloca/ debloca tastatura în modul standby.
f #
Ţineţi apăsat pentru a introduce o pauză.
g
Anulaţi sau reactivaţi sunetul microfonului.
n
h Microfon i R
- Tastă de reapelare (Această funcţie depinde de reţea.)
j
Setaţi modul de apelare (mod prin impuls sau mod prin activarea temporară a apelării prin ton).
k
• Derulaţi în jos în meniu.
• Reduceţi volumul în cască/difuzor.
• Accesaţi registrul de apeluri.
l
Efectuaţi şi primiţi apeluri.
m MENU/OK
• Accesaţi meniul principal.
• Conrmaţi selecţia.
• Intraţi în meniul Opţiuni.
• Selectaţi funcţia aşată pe ecranul receptorului, direct deasupra tastei.
n Deschiderea capacului de baterii

Prezentarea generală a staţiei de bază

a
a
• Apăsaţi pentru a găsi receptoare.
• Ţineţi apăsat pentru a intra în modul de înregistrare.
Română
RO
5
Page 8
Pictograme aşate
În modul standby, pictogramele aşate pe ecranul principal vă indică ce caracteristici sunt disponibile pe receptor.
Pictogramă Descrieri
Atunci când receptorul este
scos din staţia de bază/încărcător, barele indică nivelul bateriei (de la integral la redus).
Atunci când receptorul este pe
staţia de bază/încărcător, barele se derulează până când încărcarea este nalizată.
Pictograma bateriei goale apare intermitent şi auziţi un sunet de alertă.
Bateria are un nivel scăzut şi trebuie reîncărcată.
Aşează starea conexiunii dintre receptor şi staţia de bază. Cu cât sunt aşate mai multe bare, cu
atât puterea semnalului este mai
ridicată. Luminează constant când
parcurgeţi apelurile primite din registrul de apeluri.
Indică un apel efectuat în registrul de apeluri.
Luminează intermitent atunci când aveţi un apel ratat nou.
Luminează constant când parcurgeţi apelurile ratate din jurnalul de apeluri.
Luminează intermitent când primiți un apel.
Rămâne aprins constant în timpul unui apel.
Soneria este oprită.
Luminează intermitent atunci când aveţi un mesaj vocal nou.
Rămâne aprins constant când mesajele vocale sunt deja vizualizate în registrul de apeluri.
Pictograma nu este aşată când nu există niciun mesaj vocal.
/
Este aşat când derulaţi în sus/ în jos printr-o listă/creşteţi şi reduceţi volumul.
Există mai multe cifre în dreapta. Apăsaţi REDIAL/C pentru a citi.
6 RO
Page 9

3 Primii paşi

Precauţie
Înainte de conectarea şi instalarea receptorului,
asiguraţi-vă că aţi citit instrucţiunile de siguranţă din cadrul secţiunii „Instrucţiuni impor tante privind siguranţa”.
Română

Conectarea staţiei de bază

Avertisment
Risc de deteriorare a produsului! Asiguraţi-vă că
tensiunea de alimentare de la reţea corespunde valorii imprimate pe partea posterioară sau inferioară a telefonului.
Pentru încărcarea bateriilor, utilizaţi numai adaptorul de
alimentare furnizat.
Notă
Dacă vă abonaţi la linia de abonat digital (DSL), un
serviciu de Internet de mare viteză pe linia telefonică, aveţi grijă să instalaţi un ltru DSL între cablul liniei telefonice şi priza de curent electric. Filtrul previne zgomotul şi problemele de identicare a apelantului provocate de interferenţele DSL. Pentru mai multe informaţii referitoare la ltrele DSL, contactaţi furnizorul de servicii DSL.
Plăcuţa cu date tehnice se aă pe partea inferioară a
staţiei de bază.
1 Conectaţi capetele adaptorului de
alimentare la:
• mufa de intrare c.c. din spatele staţiei de bază;
• priza electrică de perete.
2 Conectaţi capetele cablului telefonic la:
• priza pentru telefon aată în spatele staţiei de bază;
• priza telefonică de perete.
3 Conectaţi capetele adaptorului de
alimentare la (numai pentru versiunea cu receptoare multiple):
• mufa de intrare c.c. din partea inferioară a încărcătorului receptorului suplimentar.
• priza electrică de perete.
RO
7
Page 10

Introduceţi bateriile furnizate

1
Avertisment
Vericaţi polaritatea bateriilor la momentul introducerii
în compartimentul pentru baterie. Polaritatea incorectă poate deteriora produsul.
Conguraţi-vă telefonul (în funcţie de ţară)
2
3
Precauţie
Risc de explozie! Feriţi bateriile de căldură, lumina solară
sau ăcări. Nu aruncaţi niciodată bateriile în foc.
A se utiliza numai cu bateriile furnizate.
Risc de reducere a duratei de viaţă a bateriei! Nu
amestecaţi niciodată baterii de mărci sau tipuri diferite.
1 Când folosiţi telefonul pentru prima dată,
veţi vedea un mesaj de întâmpinare.
2 Apăsaţi MENU/OK.
Setarea ţării/limbii
Selectaţi-vă ţara/limba, apoi apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
» Setarea ţării/limbii este salvată.
Notă
Opţiunea setării ţării/limbii depinde de ţară. Dacă
nu este aşat niciun mesaj de întâmpinare, aceasta înseamnă că setarea pentru ţară/limbă este presetată pentru ţara dvs. Apoi puteţi seta data şi ora.
Pentru a reseta limba, consultaţi paşii următori.
1 Selectaţi [MENIU] > [CONFIG. TEL.] >
[LIMBĂ], apoi apăsaţi MENU/OK pentru
a conrma.
2 Selectaţi o limbă, după care apăsaţi MENU/
OK pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Notă
Încărcaţi bateriile timp de 8 ore înainte de prima
utilizare.
Dacă receptorul se încălzeşte pe durata încărcării
bateriilor, acest lucru este normal.
8 RO
Page 11
Setarea datei şi orei
Vericarea nivelului bateriei.
Sugestie
Pentru a seta data şi ora ulterior, apăsaţi REDIAL/C
pentru a sări peste această congurare.
1 Apăsaţi MENU/OK. 2 Selectaţi [CONFIG. TEL.] > [DATĂ/ORĂ],
apoi apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
3 Apăsaţi butoanele numerice pentru a
introduce data, apoi apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
» Meniul pentru setarea orei este aşat
pe receptor.
4 Apăsaţi butoanele numerice pentru a
introduce ora.
• Dacă ora este în formatul de 12 ore, apăsaţi / pentru a selecta [AM]
sau [PM].
5 Apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.

Încărcarea receptorului

Plasaţi receptorul în staţia de bază sau în staţia de încărcare în vederea alimentării. Când receptorul este plasat corect pe staţia de bază, auziţi un semnal acustic de andocare.
» Receptorul începe să se încarce.
Notă
Încărcaţi bateriile timp de 8 ore înainte de prima
utilizare.
Dacă receptorul se încălzeşte uşor pe durata încărcării
bateriilor, acest lucru este normal.
Română
Pictograma pentru baterie aşează nivelul de încărcare actual al acesteia.
Când receptorul este scos din
staţia de bază/încărcător, barele indică nivelul bateriei (integral, mediu şi redus).
Când receptorul este pe staţia de bază/încărcător, barele clipesc până când încărcarea se încheie.
Pictograma de baterie descărcată luminează intermitent. Bateria are un nivel scăzut şi trebuie reîncărcată.
Receptorul se opreşte dacă bateriile sunt descărcate. Dacă sunteţi în cursul unei conversaţii, se emit tonuri de avertizare atunci când nivelul bateriilor este aproape de zero. Apelul este deconectat după avertisment.
Puteţi activa sau dezactiva tonul de andocare (consultati 'Setarea tonului pentru andocare' la pagina 21).
Telefonul dvs. este acum gata de utilizare.
RO
9
Page 12

Ce este modul standby?

Telefonul dvs. se aă în modul standby atunci când este în aşteptare. Ecranul de standby aşează numele receptorului sau data şi ora şi numele receptorului.
Sugestie
Menţineţi apăsat pe MENU/OK pentru a comuta între
aşarea numelui receptorului şi aşarea datei şi a orei.
Vericarea puterii semnalului
Numărul de bare indică starea legăturii dintre receptor şi staţia de bază. Cu cât sunt aşate mai multe bare, cu atât conexiunea este mai bună.
Înainte de a efectua sau de a primi apeluri şi de a utiliza funcţiile şi caracteristicile telefonului, asiguraţi-vă că receptorul este conectat la staţia de bază.
Dacă auziţi tonuri de avertizare în timpul utilizării telefonului, receptorul are bateria aproape goală sau este ieşit din raza de acoperire. Încărcaţi bateria sau mutaţi receptorul mai aproape de staţia de bază.

Pornirea sau oprirea receptorului

Ţineţi apăsat pentru a porni sau a opri receptorul.
10 RO
Page 13

4 Apeluri

2 Apăsaţi pentru a efectua apelul.
Notă
La o cădere de tensiune, telefonul nu poate accesa
serviciile de urgenţă.
Sugestie
Vericaţi puterea semnalului înainte de a efectua un
apel sau pe durata acestuia. (consultati 'Vericarea puterii semnalului' la pagina 10)

Efectuarea unui apel

Puteţi efectua un apel în modurile următoare:
Apel normal
• Apel cu preformare
• Apel prin tasta de apelare rapidă
Puteţi, de asemenea, să efectuaţi un apel din lista de reapelare (consultati 'Reapelarea unui număr' la pagina 20), lista agendei (consultati 'Apelarea din agenda telefonică' la pagina 16) şi jurnal apeluri (consultati 'Returnarea unui apel' la pagina 19).
Apel normal
Notă
Durata convorbirii dvs. curente este aşată pe
cronometrul pentru apeluri.
Dacă auziţi tonuri de avertizare, telefonul are bateria
aproape descărcată sau se aă în afara razei de acoperire. Încărcaţi bateria sau mutaţi telefonul aproape de staţia de bază.

Preluarea unui apel

Când primiţi un apel, apăsaţi pentru a prelua apelul.
Avertisment
Atunci când receptorul sună sau când este activat
modul handsfree, ţineţi receptorul la depărtare de ureche, pentru a evita vătămarea acesteia.
Notă
Serviciul de identicare a apelantului este disponibil
dacă v-aţi înregistrat pentru acest serviciu la furnizorul dvs.
Sugestie
Atunci când există un apel ratat, va apărea un mesaj de
noticare.
Română
1 Apăsaţi . 2 Formaţi numărul de telefon.
» Numărul este apelat. » Se aşează durata apelului curent.
Apel cu preformare
1 Formaţi numărul de telefon.
• Pentru ştergerea unei cifre, apăsaţi
REDIAL/C.
• Pentru introducerea unei pauze, ţineţi
apăsat pe #.
Oprirea soneriei pentru toate apelurile de intrare
Atunci când telefonul sună, apăsaţi REDIAL/C.

Încheierea unui apel

Puteţi încheia un apel în modurile următoare:
• Apăsaţi ;
• Plasaţi receptorul în staţia de bază sau în staţia de încărcare.
RO
11
Page 14

Oprirea sunetului microfonului

1 Apăsaţi pe durata unui apel.
» Receptorul aşează [MUT]. » Apelantul nu vă poate auzi, dar dvs.
puteţi în continuare să îi auziţi vocea.
2 Apăsaţi din nou pe pentru a reactiva
sunetul microfonului.
» Acum puteţi comunica cu apelantul.
1 Apăsaţi pe R şi pentru a prelua apelul.
» Primul apel este pus în aşteptare şi
sunteţi conectat acum la al doilea apel.
2 Apăsaţi pe R şi pentru a încheia apelul
curent şi a prelua apelul iniţial.

Comutarea între două apeluri

Notă
Acest serviciu depinde de reţea.

Reglarea volumului căştii/ difuzorului

Apăsaţi / pentru a regla volumul în timpul unui apel.
» Volumul căştii/difuzorului se reglează,
iar telefonul revine la ecranul apelului.

Efectuarea unui al doilea apel

Notă
Acest serviciu depinde de reţea.
1 Apăsaţi R pe durata unui apel.
» Primul apel este pus în aşteptare.
2 Formaţi al doilea număr.
» Se apelează numărul aşat pe ecran.

Preluarea unui al doilea apel

Notă
Acest serviciu depinde de reţea.
Apăsaţi R şi .
» Apelul actual este pus în aşteptare şi
sunteţi conectat acum la celălalt apel.

Realizarea unei teleconferinţe cu apelanţi externi

Notă
Acest serviciu depinde de reţea. Interesaţi-vă la
furnizorul de servicii cu privire la taxele adiţionale.
Când sunteţi conectat la două apeluri, apăsaţi R, apoi .
» Cele două apeluri se combină şi se
stabileşte o teleconferinţă.
Atunci când un semnal sonor periodic vă anunţă că aveţi un apel de intrare, puteţi prelua acest apel în modurile următoare:
12 RO
Page 15
5 Apeluri prin
intercom şi teleconferinţe
Un apel prin intercom este un apel efectuat către un alt receptor care partajează aceeaşi staţie de bază. O teleconferinţă presupune o conversaţie între dvs., utilizatorul unui alt receptor şi apelanţi din exterior.
În timpul unei conversaţii telefonice
Vă puteţi deplasa de la un receptor la altul pe
durata unui apel:
1 Ţineţi apăsat pe .
» Apelantul actual este pus în aşteptare.
2 Selectaţi numărul unui receptor, apoi
apăsaţi MENU/OK pentru a-l conrma.
» Aşteptaţi ca persoana de la celălalt
capăt al rului să preia apelul.
Comutarea între apeluri
Română

Efectuarea unui apel către un alt receptor

Notă
Dacă staţia de bază are numai 2 receptoare înregistrate,
apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a efectua un apel către celălalt receptor.
1 Ţineţi apăsat pe .
» Receptoarele disponibile pentru
intercom sunt aşate.
2 Selectaţi numărul unui receptor, apoi
apăsaţi MENU/OK pentru a-l conrma.
» Receptorul selectat sună.
3 Apăsaţi pe receptorul selectat.
» Apelul prin intercom este stabilit.
4 Apăsaţi REDIAL/C sau pentru a anula
sau a încheia apelul prin intercom.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a comuta între apelul extern şi apelul prin interfon.

Transferarea unui apel

Notă
Dacă staţia de bază are numai 2 receptoare înregistrate,
menţineţi apăsat pentru a transfera un apel către celălalt receptor.
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat în timpul
unui apel.
» Receptoarele disponibile pentru
intercom sunt aşate.
2 Selectaţi numărul unui receptor, apoi
apăsaţi MENU/OK pentru a-l conrma.
3 Apăsaţi atunci când persoana de la
celălalt capăt al rului vă preia apelul.
» Apelul este acum transferat către
receptorul selectat.
RO
13
Page 16

Efectuarea unei teleconferinţe

Pe durata teleconferinţei
O teleconferinţă cu 3 căi reprezintă un apel între dvs., utilizatorul unui alt receptor şi apelanţii din exterior. Ea presupune partajarea aceleiaşi staţii de bază de către două receptoare.
Pe durata unui apel extern
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a
iniţia un apel intern.
» Apelantul extern este pus în aşteptare. » Pentru versiuni cu receptoare multiple,
dacă receptoarele disponibile pentru intercom sunt aşate, treceţi la pasul 2.
» Pentru versiuni cu două receptoare,
dacă celălalt receptor sună, treceţi la pasul 3.
2 Selectaţi sau introduceţi numărul unui
receptor, apoi apăsaţi MENU/OK pentru a-l conrma.
» Receptorul selectat sună.
3 Apăsaţi pe receptorul selectat.
» Apelul prin intercom este stabilit.
4 Apăsaţi MENU/OK, apoi selectaţi
[CONFERINŢĂ].
» Acum sunteţi conectat într-o
teleconferinţă cu 3 căi cu un apel extern şi un receptor selectat.
5 Apăsaţi pentru a încheia teleconferinţa.
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a
pune apelul extern în aşteptare şi a reveni la apelul intern.
» Apelul extern este pus în aşteptare.
2 Ţineţi apăsat din nou pe pentru a
restabili teleconferinţa.
Notă
Dacă un receptor este închis pe durata teleconferinţei,
celălalt receptor rămâne conectat la apelul extern.
Notă
Apăsaţi pentru a vă alătura la o conferinţă în curs
de desfăşurare cu un alt receptor, dacă opţiunea
[SERVICII] > [CONFERINŢĂ] este setată la [AUTOMAT].
14 RO
Page 17

6 Text şi numere

Puteţi introduce text şi numere pentru numele receptorului, înregistrările din agenda telefonică şi alte elemente de meniu.

Introducerea caracterelor text şi numerice

1 Apăsaţi tasta alfanumerică o dată sau
de mai multe ori, pentru a introduce caracterul selectat.
2 Apăsaţi REDIAL/C pentru a şterge un
caracter. Apăsaţi şi menţineţi REDIAL/C pentru a şterge toate caracterele. Apăsaţi
şi pentru a deplasa cursorul spre
stânga sau spre dreapta.
3 Apăsaţi pentru a adăuga un spaţiu.
Notă
Pentru informaţii privind identicarea tastelor de
caractere şi numere, consultaţi capitolul „Anexă”.
Română
RO
15
Page 18
7 Agendă
telefonică
Acest telefon are o agendă care poate memora până la 50 de înregistrări. Puteţi accesa agenda telefonică de la receptor. Fiecare înregistrare poate avea un nume cu lungimea de până la 16 caractere şi un număr cu lungimea de până la 24 de cifre.
Există 2 memorii cu acces direct (tastele şi
). În funcţie de ţara dvs., tastele şi sunt presetate la numărul de mesagerie vocală şi numărul serviciului de informaţii ale furnizorului dvs. de servicii. Când apăsaţi şi menţineţi tasta în modul standby, numărul de telefon salvat este format automat..

Vizualizarea agendei telefonice

Notă
Puteţi vizualiza agenda telefonică pe un receptor numai
prin selectarea de ecare dată.
1 Apăsaţi sau apăsaţi MENU/OK >
[AGENDA] > [VIZUAL] pentru a accesa
lista agendei telefonice.
2 Selectaţi o persoană de contact şi
vizualizaţi informaţiile disponibile.
Derularea listei persoanelor de contact
1 Apăsaţi sau apăsaţi MENU/OK >
[AGENDA] > [VIZUAL] pentru a accesa
lista agendei telefonice.
2 Apăsaţi şi pentru a derula prin lista
agendei telefonice.
Introducerea primului caracter din numele unei persoane de contact
1 Apăsaţi sau apăsaţi MENU/OK >
[AGENDA] > [VIZUAL] pentru a accesa
lista agendei telefonice.
2 Apăsaţi tasta alfanumerică ce corespunde
caracterului.
» Se aşează prima înregistrare care
începe cu acest caracter.

Apelarea din agenda telefonică

1 Apăsaţi sau apăsaţi MENU/OK >
[AGENDA] > [VIZUAL] pentru a accesa
lista agendei telefonice.
2 Selectaţi o persoană de contact din lista
agendei telefonice.
3 Apăsaţi pentru efectuarea apelului.

Căutarea unei înregistrări

Puteţi căuta înregistrări din agendă în următoarele moduri:
Derulaţi lista persoanelor de contact.
Introduceţi primul caracter din numele
persoanei de contact.
16 RO

Accesarea agendei telefonice pe durata unui apel

1 Apăsaţi MENU/OK. 2 Selectaţi contactul, apoi apăsaţi MENU/OK
pentru a vizualiza numărul.
Page 19

Adăugarea unei înregistrări

Notă
Dacă memoria agendei telefonice este plină, receptorul
aşează un mesaj de noticare. Ştergeţi câteva înregistrări pentru a adăuga altele noi.
Agenda telefonică suprascrie numărul vechi cu numărul
nou.
1 Apăsaţi MENU/OK. 2 Selectaţi [AGENDA] > [ADĂUGARE
NOU], apoi apăsaţi MENU/OK pentru a
conrma.
3 Introduceţi numele, după care apăsaţi
MENU/OK pentru a conrma.
4 Introduceţi numărul, după care apăsaţi
MENU/OK pentru a conrma
» Noua înregistrare este salvată.
Sugestie
Ţineţi apăsat pe # pentru a introduce o pauză.
Apăsaţi tasta alfanumerică o dată sau de mai multe ori,
pentru a introduce caracterul selectat.
Apăsaţi REDIAL/C pentru a şterge caracterul. Apăsaţi
/ pentru a muta cursorul la stânga sau la dreapta.

Ştergerea unei înregistrări

1 Apăsaţi MENU/OK. 2 Selectaţi [AGENDA] > [ŞTERGE], apoi
apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
3 Selectaţi o persoană de contact, după care
apăsaţi MENU/OK pentru a conrma
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
4 Apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
» Înregistrarea este ştearsă.

Ştergerea tuturor înregistrărilor

1 Apăsaţi MENU/OK. 2 Selectaţi [AGENDA] > [ŞTERGE TOATE]
şi apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
3 Apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
» Toate înregistrările (cu excepţia celor
2 înregistrări de memorie cu acces direct) sunt şterse.
Română

Editarea unei înregistrări

1 Apăsaţi MENU/OK. 2 Selectaţi [AGENDA] > [EDITARE], apoi
apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
3 Selectaţi o persoană de contact, după care
apăsaţi MENU/OK pentru a conrma
4 Editaţi numele, după care apăsaţi MENU/
OK pentru a conrma.
5 Editaţi numărul, după care apăsaţi MENU/
OK pentru a conrma.
» Înregistrarea este salvată.

Memorie cu acces direct

Aveţi 2 memorii cu acces direct (tastele 1 şi 2). Pentru a forma automat numărul de telefon salvat, apăsaţi şi menţineţi tastele în modul standby.
În funcţie de ţara dvs., tastele 1 şi 2 sunt presetate la [1_POŞTĂ VOC.] (numărul de mesagerie vocală) şi [2_INFO SVC] (numărul serviciului de informaţii) ale furnizorului dvs. de servicii.
RO
17
Page 20
8 Registrul de

Tipul listei de apeluri

apeluri
Registrul de apeluri memorează istoricul de
apeluri pentru toate apelurile nepreluate sau
primite. Istoricul apelurilor de intrare include numele şi numărul apelantului, ora şi data apelului. Această caracteristică este disponibilă dacă v-aţi înregistrat pentru serviciul de identicare a apelantului la furnizorul dvs.
Telefonul dvs. poate memora până la 20 înregistrări de apeluri. Pictograma pentru registrul de apeluri de pe telefon clipeşte pentru a vă reaminti de eventualele apeluri nepreluate. Dacă apelantul permite aşarea identităţii sale, puteţi vizualiza numele sau numărul acestuia. Înregistrările apelurilor sunt aşate în ordine cronologică, apelul cel mai recent primit ind situat în capul listei.
Notă
Asiguraţi-vă că numărul din lista de apeluri este valabil
înainte de a putea returna apelul direct din lista de apeluri.
Pictogramele aşate pe ecran vă indică dacă există apeluri nepreluate/primite.
Pictograme Descriere
Luminează intermitent atunci când aveţi un apel ratat nou.
Luminează constant când parcurgeţi apelurile ratate din jurnalul de apeluri.
Luminează constant când parcurgeţi apelurile primite din jurnalul de apeluri.
Puteţi seta dacă să vizualizaţi toate apelurile
primite sau toate apelurile ratate din acest
meniu.
Selectarea tipului listei de apeluri
1 Apăsaţi MENU/OK. 2 Selectaţi [SERVICII] > [LISTE APEL], apoi
apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
3 Selectaţi o opţiune, apoi apăsaţi MENU/
OK pentru a conrma.

Vizualizarea înregistrărilor apelurilor

1 Apăsaţi .
» Se aşează registrul apelurilor de
intrare.
2 Selectaţi o înregistrare, apoi apăsaţi MENU/
OK şi selectaţi [VIZUAL] pentru mai
multe informaţii disponibile.

Salvarea înregistrării unui apel în agendă

1 Apăsaţi .
» Se aşează registrul apelurilor de
intrare.
2 Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi
MENU/OK pentru a conrma.
3 Selectaţi [SALVARE NR.], apoi apăsaţi
MENU/OK pentru a conrma.
4 Introduceţi şi editaţi numele, după care
apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
5 Introduceţi şi editaţi numărul, după care
apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
» Înregistrarea este salvată.
18 RO
Page 21

Returnarea unui apel

1 Apăsaţi . 2 Selectaţi o înregistrare din listă. 3 Apăsaţi pentru efectuarea apelului.

Ştergerea înregistrării unui apel

1 Apăsaţi .
» Se aşează registrul apelurilor de
intrare.
2 Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi
MENU/OK pentru a conrma.
3 Selectaţi [ŞTERGE], apoi apăsaţi MENU/
OK pentru a conrma.
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
4 Apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
» Înregistrarea este ştearsă.

Ştergerea tuturor înregistrărilor de apeluri

Română
1 Apăsaţi .
» Se aşează registrul apelurilor de
intrare.
2 Apăsaţi MENU/OK pentru a accesa meniul
Opţiuni.
3 Selectaţi [ŞTERGE TOATE], apoi apăsaţi
MENU/OK pentru a conrma.
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
4 Apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
» Toate înregistrările sunt şterse.
RO
19
Page 22

9 Listă reapelare

Ştergerea unei înregistrări pentru reapelare

Lista de reapelare memorează istoricul apelurilor formate. Aceasta include numele şi/ sau numerele apelate. Acest telefon poate memora până la 10 înregistrări pentru reapelare.

Vizualizarea înregistrărilor pentru reapelare

Apăsaţi REDIAL/C.

Reapelarea unui număr

1 Apăsaţi REDIAL/C. 2 Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi
.
» Numărul este apelat.

Salvarea înregistrării unui apel în agendă

1 Apăsaţi REDIAL/C pentru a accesa lista
apelurilor formate.
2 Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi
MENU/OK pentru a conrma.
3 Selectaţi [SALVARE NR.], apoi apăsaţi
MENU/OK pentru a conrma.
4 Introduceţi şi editaţi numele, după care
apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
5 Introduceţi şi editaţi numărul, după care
apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
» Înregistrarea este salvată.
1 Apăsaţi REDIAL/C pentru a accesa lista
apelurilor formate.
2 Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi
MENU/OK pentru a conrma.
3 Selectaţi [ŞTERGE], apoi apăsaţi MENU/
OK pentru a conrma.
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
4 Apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
» Înregistrarea este ştearsă.

Ştergerea tuturor înregistrărilor pentru reapelare

1 Apăsaţi REDIAL/C pentru a accesa lista
apelurilor formate.
2 Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi
MENU/OK pentru a conrma.
3 Selectaţi [ŞTERGE TOATE], apoi apăsaţi
MENU/OK pentru a conrma.
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
4 Apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
» Toate înregistrările sunt şterse.
20 RO
Page 23
10 Setările
telefonului
Puteţi personaliza setările pentru a avea un telefon numai al dvs.

Setări de sunet

Setarea tonului pentru taste
Tonul pentru taste este sunetul emis atunci
când se apasă o tastă de pe receptor.
1 Apăsaţi MENU/OK. 2 Selectaţi [CONFIG. TEL.] > [SUNETE] >
[TON TASTĂ], apoi apăsaţi MENU/OK
pentru a conrma.
3 Selectaţi [ACTIVAT]/[DEZACTIVAT], apoi
apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Română
Setarea volumului tonului de apel al receptorului
Puteţi selecta dintre 5 niveluri de volum ale
tonurilor de apel sau [DEZACTIVAT].
1 Apăsaţi MENU/OK. 2 Selectaţi [CONFIG. TEL.] > [SUNETE] >
[VOL. SONERIE], apoi apăsaţi MENU/OK
pentru a conrma.
3 Selectaţi un nivel al volumului, apoi apăsaţi
MENU/OK pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Setarea tonului de apel al receptorului
Puteţi selecta dintre 10 tonuri de apel.
1 Apăsaţi MENU/OK. 2 Selectaţi [CONFIG. TEL.] > [SUNETE] >
[SONERII], apoi apăsaţi MENU/OK pentru
a conrma.
3 Selectaţi un ton de apel, după care apăsaţi
MENU/OK pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Setarea tonului pentru andocare
Tonul pentru andocare este sunetul emis când
aşezaţi receptorul pe staţia de bază sau pe încărcător.
1 Apăsaţi MENU/OK. 2 Selectaţi [CONFIG. TEL.] > [SUNETE] >
[TON ANDOCARE], apoi apăsaţi MENU/ OK pentru a conrma.
3 Selectaţi [ACTIVAT]/[DEZACTIVAT], apoi
apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Setarea tonului bateriei
Tonul bateriei este sunetul emis atunci când bateria este descărcată şi trebuie reîncărcată.
1 Apăsaţi MENU/OK. 2 Selectaţi [CONFIG. TEL.] > [SUNETE] >
[TON BATERIE], apoi apăsaţi MENU/OK
pentru a conrma.
3 Selectaţi [ACTIVAT]/[DEZACTIVAT], apoi
apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
RO
21
Page 24

Denumirea receptorului

Numele receptorului poate conţine maxim 10 caractere. Acesta este aşat pe ecranul receptorului, în modul standby. Puteţi apăsa MENU/OK pentru a comuta între aşarea numelui receptorului şi aşarea datei şi a orei.
1 Apăsaţi MENU/OK. 2 Selectaţi [CONFIG. TEL.] > [NUME
TELEFON], apoi apăsaţi MENU/OK
pentru a conrma.
3 Introduceţi sau editaţi numele. Pentru
ştergerea unui caracter, apăsaţi REDIAL/C.
4 Apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
» Setarea este salvată.

Setarea datei şi orei

Pentru informaţii, consultaţi secţiunea „Setarea datei şi orei".
Setarea limbii aşajului
Notă
Această caracteristică se aplică numai modelelor care
acceptă mai multe limbi.
Limbile disponibile variază de la ţară la ţară.
1 Apăsaţi MENU/OK. 2 Selectaţi [CONFIG. TEL.] > [LIMBĂ], apoi
apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
3 Selectaţi o limbă, după care apăsaţi MENU/
OK pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
22 RO
Page 25

11 Servicii

Telefonul acceptă mai multe caracteristici care vă ajută la manipularea şi gestionarea apelurilor.

Tip reţea

Notă
Această caracteristică depinde de ţară. Aceasta se
aplică numai modelelor cu asistenţă pentru tipul reţelei telefonice.
Română

Tipul listei de apeluri

Puteţi seta dacă să vizualizaţi toate apelurile
primite sau toate apelurile ratate din acest
meniu.
Selectarea tipului listei de apeluri
1 Apăsaţi MENU/OK. 2 Selectaţi [SERVICII] > [LISTE APEL], apoi
apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
3 Selectaţi o opţiune, apoi apăsaţi MENU/
OK pentru a conrma.

Conferinţa automată

Pentru a vă alătura unui apel extern cu un alt receptor, apăsaţi .
Activarea/dezactivarea conferinţei automate
1 Apăsaţi MENU/OK. 2 Selectaţi [SERVICII] > [CONFERINŢĂ],
apoi apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
3 Selectaţi [AUTOMAT]/[DEZACTIVAT],
apoi apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
1 Apăsaţi MENU/OK. 2 Selectaţi [SERVICII] > [TIP REŢEA], apoi
apăsaţi MENU/OK.
3 Selectaţi un tip de reţea, apoi apăsaţi
MENU/OK.
» Setarea este salvată.
Prex automat
Această caracteristică verică şi formatează numărul de telefon de ieşire înainte de apelarea acestuia. Numărul prexului poate înlocui numărul de detectare setat în meniu. De exemplu, aveţi setat 604 ca număr de detectare şi 1250 ca prex. Când apelaţi un număr de tipul 6043338888, telefonul modică acest număr la 12503338888 la momentul apelării.
Notă
Lungimea maximă a unui număr de detectare este de
10 cifre. Lungimea maximă a unui număr de prex automat este de 10 cifre.
Această caracteristică depinde de ţară.
Setarea prexului automat
1 Apăsaţi MENU/OK. 2 Selectaţi [SERVICII] > [PREFIX AUTO],
apoi apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
3 Introduceţi numărul de detectare, după
care apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
RO
23
Page 26
4 Introduceţi numărul de prex, după care
apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Notă
Pentru introducerea unei pauze, ţineţi apăsat pe #.
Dacă numărul de prex este setat, iar numărul de
detectare este lăsat necompletat, numărul de prex se adaugă la toate apelurile de ieşire.
Această funcţie nu este disponibilă dacă numărul format
începe cu * şi cu #.

Selectarea duratei de reapelare

Înainte de a putea prelua un al doilea apel, asiguraţi-vă că durata de reapelare este setată corect. În mod normal, telefonul are deja durata de reapelare presetată. Puteţi selecta dintre 3 opţiuni: [SCURT], [MEDIU] şi [LUNG]. Numărul opţiunilor disponibile variază în funcţie de ţară. Pentru detalii, adresaţi-vă furnizorului de servicii.
1 Apăsaţi MENU/OK. 2 Selectaţi [SERVICII] > [TIMP REAPEL.],
apoi apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
3 Selectaţi o opţiune, apoi apăsaţi MENU/
OK pentru a conrma.
» Setarea este salvată.

Modul de apelare

Notă
Această caracteristică se aplică numai modelelor care
acceptă atât apelarea de tip ton, cât şi cea de tip impuls.
Setarea modului de apelare
1 Apăsaţi MENU/OK. 2 Selectaţi [SERVICII] > [MOD FORMARE],
apoi apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
3 Selectaţi un mod de apelare, după care
apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Notă
Dacă aveţi telefonul setat în modul de apelare prin
impuls, apăsaţi în timpul unui apel pentru activarea temporară a apelării prin ton. Cifrele introduse pentru acest apel sunt transmise apoi ca semnale de tip ton.

Ceas automat

Notă
Acest serviciu depinde de reţea.
Asiguraţi-vă că v-aţi abonat la serviciul de identicare a
apelantului înainte de a utiliza această caracteristică.
Aceasta sincronizează automat data şi ora de pe telefon cu reţeaua telefonică publică comutată (PSTN). Pentru sincronizarea datei, asiguraţi-vă că este setat anul curent.
1 Apăsaţi MENU/OK. 2 Selectaţi [SERVICII] > [CEAS AUTO], apoi
apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
3 Selectaţi [ACTIVAT]/[DEZACTIVAT], apoi
apăsaţi MENU/OK.
» Setarea este salvată.
Modul de apelare este semnalul telefonic utilizat în ţara dvs. Telefonul acceptă apelarea de tip ton (DTMF) şi prin impuls (centrală analogică). Consultaţi furnizorul de servicii pentru informaţii detaliate.
24 RO
Page 27

Înregistrarea receptoarelor suplimentare

Puteţi înregistra receptoare suplimentare la staţia de bază. Staţia de bază poate înregistra până la 4 receptoare.
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat pe staţia de
bază timp de 5 secunde.
2 Apăsaţi MENU/OK pe receptor. 3 Selectaţi [SERVICII] > [ÎNREGISTRARE],
apoi apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
4 Introduceţi codul PIN al sistemului. Apăsaţi
REDIAL/C pentru a efectua corecţii. Apoi
apăsaţi MENU/OK pentru a conrma codul PIN.
» Înregistrarea este nalizată în mai puţin
de 2 minute. Baza atribuie automat receptorului numărul aferent acestuia.
Notă
În cazul unui cod PIN incorect sau dacă nu se
detectează o bază în decursul unei anumite perioade, receptorul aşează un mesaj de noticare. În caz de nereuşită a înregistrării, repetaţi procedura de mai sus.
Codul PIN presetat este 0000. Nu se pot opera
modicări la acesta.
4 Selectaţi numărul receptorului pe care
doriţi să îl dezînregistraţi.
5 Apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
» Receptorul este dezînregistrat.
Sugestie
Numărul receptorului se aşează lângă numele acestuia,
în modul standby.

Restaurarea setărilor implicite

Puteţi reseta congurarea telefonului la setările originale din fabrică.
1 Apăsaţi MENU/OK. 2 Selectaţi [SERVICII] > [RESETARE], apoi
apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
3 Apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
» Toate setările sunt reiniţializate.
Română

Dezînregistrarea receptoarelor

Dacă două receptoare partajează aceeaşi staţie de bază, puteţi dezînregistra un receptor cu celălalt receptor.
1 Apăsaţi MENU/OK. 2 Selectaţi [SERVICII] > [NEÎNREGISTR.],
apoi apăsaţi MENU/OK pentru a conrma.
3 Introduceţi codul PIN al sistemului.
(Codul PIN presetat este 0000). Apăsaţi REDIAL/C pentru a elimina numărul.
RO
25
Page 28

12 Date tehnice

Specicaţii generale şi caracteristici
Durată de convorbire: 16 ore
Durată standby: 250 de ore
Rază de acţiune în interior: 50 metri
Rază de acţiune în exterior: 300 metri
Listă agendă telefonică cu 50 de intrări
Listă reapelare cu 10 intrări
Registru apeluri cu 20 intrări
Identicare a apelantului standard: FSK,
DTMF
Baterie
Philips: 2 baterii reîncărcabile AAA Ni-MH
de 1,2 V, 550 mAh
Adaptor alimentare
Bază şi încărcător
Philips: S003IV0600040, intrare: 100-240 V
c.a., 50/60 Hz 150 mA, ieşire: 6 V c.c. 400
mA
Philips: SSW-1920EU-2, intrare: 100-240 V
c.a., 50/60 Hz 200 mA, ieşire: 6 V c.c. 500
mA
Consumul
Consum de energie în modul de aşteptare:
aproximativ 0,70 W
Greutate şi dimensiuni
Receptor: 114 grame 154,5 x 47,9 x 25,4 mm (Î x l x A)
Bază: 92 de grame 76,9 X 121,5 x 45,28 mm (Î x l x A)
Încărcător: 49 grame 76,9 X 70,7 x 45,28 mm (Î x l x A)
26 RO
Page 29

13 Notă

Concordanţa cu EMF

Declaraţie de conformitate

Prin prezenta, Philips Consumer Lifestyle declară că D150 respectă cerinţele esenţiale şi celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Declaraţia de conformitate este disponibilă la adresa www.p4c.philips.com.
Acest produs a fost creat, testat şi fabricat conform Directivei Europene R&TTE 1999/5/ CE.

Conformitatea cu standardul de utilizare GAP

Standardul GAP garantează faptul că toate receptoarele şi staţiile de bază DECT™ GAP respectă un standard minim de operare, indiferent de marca acestora. Receptorul şi staţia de bază sunt conforme standardului GAP, ceea ce înseamnă că garantează funcţiile minimale: înregistrarea unui receptor, preluarea liniei, efectuarea unui apel şi primirea unui apel. Este posibil ca funcţiile avansate să nu e disponibile dacă le utilizaţi cu alte mărci de telefoane. Pentru a înregistra şi a utiliza acest receptor cu o staţie de bază conformă standardului GAP de o altă marcă, mai întâi urmaţi procedura descrisă în instrucţiunile producătorului, după care urmaţi procedura descrisă în manualul de faţă pentru înregistrarea unui receptor. Pentru înregistrarea unui receptor de marcă diferită la staţia de bază, puneţi staţia de bază în modul de înregistrare, după care urmaţi procedura descrisă în instrucţiunile producătorului receptorului.
Koninklijke Philips Electronics N.V. produce şi vinde o gamă largă de produse destinate consumatorilor, produse care, ca orice dispozitive electronice, au de obicei capacitatea de a emite şi a primi semnale electromagnetice.
Unul dintre principiile de business de bază la Philips este luarea tuturor măsurilor de siguranţă şi de sănătate necesare pentru produsele noastre, conformitatea cu toate cerinţele legale în vigoare şi menţinerea în cadrul standardelor EMF aplicabile în momentul fabricării produselor.
Philips este dedicat dezvoltării, producţiei şi vânzării de produse care nu afectează negativ sănătatea. Philips conrmă faptul că produsele sunt tratate conform uzului dorit la crearea acestora, că sunt sigure de utilizat conform demonstraţiilor ştiinţice disponibile în acest moment.
Philips joacă un rol activ în dezvoltarea standardelor internaţionale EMF şi de siguranţă, ceea ce permite Philips să anticipeze dezvoltări ulterioare în standardizare, pentru integrarea timpurie în produsele noastre.

Evacuarea produsului vechi şi a bateriilor

Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat din materiale şi componente de înaltă calitate, care pot  reciclate şi reutilizate.
Când această pubelă cu un X peste ea însoţeşte un produs, înseamnă că produsul face obiectul Directivei europene CEE 2002/96/EC. Vă rugăm să vă informaţi despre sistemul separat de colectare pentru produse electrice şi electronice.
Română
RO
27
Page 30
Vă rugăm să acţionaţi în concordanţă cu regulile dumneavoastră locale şi nu evacuaţi produsele vechi împreună cu deşeurile menajere obişnuite.
Evacuarea corectă a produsului dumneavoastră vechi ajută la prevenirea consecinţelor potenţial negative asupra mediului şi sănătăţii omului.
Produsul dumneavoastră conţine baterii asupra cărora se aplică Directiva Europeană 2006/66/ EC, care nu pot  evacuate împreună cu gunoiul menajer.
Vă rugăm să vă informaţi cu privire la regulile locale de colectare separată a bateriilor deoarece evacuarea corectă ajută la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii omului.
Când este ataşată la un produs, această siglă denotă că s-a achitat o contribuţie nanciară la sistemul naţional asociat de preluare şi reciclare.
Informaţii de mediu
Toate ambalajele inutile au fost omise. Am încercat să realizăm un ambalaj uşor de separat în trei materiale: carton (cutie), spumă de polistiren (umplutură) şi polietilenă (pungi, foaie protectoare de spumă.)
Sistemul dvs. se compune din materiale care pot  reciclate şi reutilizate în condiţiile dezasamblării de către o companie specializată. Vă rugăm să respectaţi reglementările locale privind eliminarea la deşeuri a materialelor de ambalare, bateriilor consumate şi echipamentelor vechi.
28 RO
Page 31
14 Întrebări
frecvente
Nu este aşată nicio bară de semnal pe ecran.
Receptorul este în afara razei de acoperire. Deplasaţi-l mai aproape de staţia de bază.
Dacă receptorul aşează mesajul [NEÎNREGISTR.], înregistraţi-vă receptorul.
Sugestie
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi capitolul
„Servicii”, secţiunea „Înregistrarea receptoarelor suplimentare”.
Dacă nu reuşesc să împerechez (înregistrez) receptoarele suplimentare la staţia de bază, cum procedez?
Memoria bazei este plină. Dezînregistraţi receptoarele neutilizate şi încercaţi din nou.
Am ales greşit o limbă pe care nu o pot citi, cum procedez?
1 Apăsaţi pentru a vă întoarce la ecranul
de standby.
2 Apăsaţi MENU/OK pentru a accesa meniul
principal.
3 Selectaţi [CONFIG. TEL.] > [LIMBĂ], apoi
pe ecran va apărea unul din următoarele
texte:
CONFIG. TEL. > LIMBĂ KONF. TELEF. > JĘZYK NAST. TEL. > JAZYK TEL. BEÁLL. > NYELV PHONE SETUP > LANGUAGE NAST. TELEF. > JEZIK POST. TEL. > JEZIK NASTAV. TEL. > JAZYK НАСТР. ТЕЛ. > EЗИК POST. TEL. > JEZIK
4 Selectaţi pentru a accesa opţiunile de
limbă.
5 Selectaţi limba dorită.
Nu există ton de apel
Vericaţi conexiunile telefonului.
Receptorul este în afara razei de acoperire.
Deplasaţi-l mai aproape de staţia de bază.
Fără ton de andocare
Receptorul nu este aşezat corect pe staţia de bază/încărcător.
Contactele de încărcare sunt murdare. Deconectaţi în prealabil sursa de alimentare şi curăţaţi contactele cu o cârpă umezită.
Nu pot modica setările mesageriei vocale, cum procedez?
Serviciul de mesagerie vocală este administrat de furnizorul de servicii, şi nu de telefonul propriu-zis. Contactaţi furnizorul de servicii pentru modicarea setărilor.
Receptorul plasat pe încărcător nu se încarcă.
Asiguraţi-vă că bateriile sunt introduse corect.
Asiguraţi-vă că receptorul este plasat corespunzător pe încărcător. Pictograma pentru baterie se activează pe durata încărcării.
Asiguraţi-vă că setarea tonului de andocare este pornită. Când receptorul este aşezat corect pe încărcător, auziţi un ton de andocare.
Contactele de încărcare sunt murdare. Deconectaţi în prealabil sursa de alimentare şi curăţaţi contactele cu o cârpă umezită.
Bateriile sunt defecte. Achiziţionaţi unele noi de la distribuitor.
Niciun element aşat
Asiguraţi-vă că bateriile sunt încărcate.
Asiguraţi-vă că există energie şi că telefonul
este conectat.
Semnal audio decitar (bruiaje, ecou etc.)
Română
RO
29
Page 32
Receptorul este aproape de limita razei de
acoperire. Deplasaţi-l mai aproape de staţia de bază.
Telefonul receptează interferenţe de la aparatele electrice din apropiere. Depărtaţi staţia de bază de acestea.
Telefonul se aă într-o clădire cu pereţi groşi. Depărtaţi baza de aceştia.
Receptorul nu sună.
Asiguraţi-vă că tonul de apel al receptorului este pornit.
ID-ul apelantului nu se aşează.
Serviciul nu este activat. Adresaţi-vă furnizorului de servicii.
Datele apelantului sunt ascunse sau
indisponibile.
Notă
Dacă soluţiile de mai sus nu rezolvă situaţia, deconectaţi
sursa de alimentare atât de la receptor, cât şi de la staţia de bază. Încercaţi din nou după 1 minut.
30 RO
Page 33

15 Anexă

Tabele pentru introducerea textului şi a cifrelor

tastă Caractere (pentru limbile engleză/
caractere latineşti)
0 spaţiu 0 Ø 1 - 1
2 A B C 2
3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8 9 W X Y Z 9
* * ? / \ ( ) # # ' , - &
tastă Caractere (pentru norvegiană/daneză/
poloneză)
0 spaţiu 0 1 - 1
2 A Æ B C 2
3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8 9 W X Y Z 9
5 K Λ M 5 6 N Ξ O 6 7 Π P Σ 7 8 T Y Φ 8 9 X Ψ Ω 9
tastă Caractere (pentru polonă)
0 spaţiu 0 1 - 1
2 A B C 2
3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L Ł 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8 9 W X Y Z 9
Română
Tastă Caractere (pentru greacă)
0 spaţiu 0 1 - 1
2 A B Γ 2
3 Δ E Z 3 4 H Θ | 4
RO
31
Page 34
Specifications are subject to change without notice © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
D150_UM_53_RO_V1.0 WK1252
0168
Loading...