Philips D1503B/21, D1501B/21, D1502B/21 user manual [no]

Page 1
Alltid der for å hjelpe deg
Har du
Kontakt
Philips
Registrer produktet og få støtte på
www.philips.com/welcome
D150
Utvidet brukerdokumentasjon
Page 2
Page 3

Innholdsfortegnelse

1 Viktige sikkerhetsinstruksjoner 3
2 Telefonen din 4
Dette nner du i esken 4
Telefonoversikt 4 Oversikt over basestasjonen 5 Vis ikoner 6
3 Komme i gang 7
Koble til basestasjonen 7 Sett inn batteriene som følger med 8
Kongurere telefonen (avhengig av land) 8
Lade opp håndsettet 9 Kontrollere batterinivået 9 Hva er standby-modus? 9 Kontrollere signalstyrken 10 Slå håndsettet av eller på 10
4 Anrop 11
Foreta et anrop 11 Svare på et anrop 11 Avslutte en samtale 11 Dempe mikrofonen 12 Justere volumet i øretelefonen/
høyttaleren 12
Foreta et anrop mens en samtale er i
gang 12 Svare på et anrop under en samtale 12 Veksle mellom to samtaler 12 Foreta konferansesamtale med de
eksterne innringerne 12
6 Tekst og tall 15
Norsk
Skrive inn tekst og tall 15
7 Telefonbok 16
Vise telefonboken 16 Søke etter en oppføring 16 Foreta et anrop fra telefonboken 16 Åpne telefonboken under en samtale 16 Legge til en oppføring 17 Redigere en oppføring 17 Slette en oppføring 17 Slette alle oppføringer 17 Minne for direkte tilgang 17
8 Anropslogg 18
Anropslistetype 18 Vise anropsoppføringene 18 Lagre en anropsoppføring til
telefonboken 18 Svare på et anrop 19 Slette en anropsoppføring 19 Slette alle anropsoppføringer 19
9 Ring på nytt-liste 20
Vise oppføringene over oppringte numre 20 Ringe et nummer på nytt 20 Lagre en anropsoppføring til
telefonboken 20 Slette en oppføring av oppringte nummer 20 Slette alle oppføringer av oppringte
numre 20
5 Intercom- og konferansesamtaler 13
Foreta et anrop til et annet håndsett 13 Overføre en samtale 13 Starte en konferansesamtale 14
10 Telefoninnstillinger 21
Lydinnstillinger 21 Gi håndsettet et navn 22 Angi dato og klokkeslett 22 Angi språk for skjermen 22
NO
1
Page 4
11 Tjenester 23
Anropslistetype 23 Automatisk konferansesamtale 23 Nettverkstype 23 Automatisk forvalg 23 Velge varighet på gjenoppringing 24 Ringemodus 24 Automatisk klokke 24
Registrere ere håndsett 25
Avregistrere fra håndsettene 25 Tilbakestille standardinnstillinger 25
12 Teknisk informasjon 26
13 Merknad 27
Samsvarserklæring 27 Bruke GAP-standardsamsvar 27 Samsvar med EMF 27 Kassering av gamle produkter og
batterier 27
14 Vanlige spørsmål 29
15 Vedlegg 31
Tabeller for å legge inn tekst og numre 31
2 NO
Page 5
1 Viktige sikker-
hetsinstruksjon­er
Strømkrav
Dette produktet krever en strømforsyning på 100–240 volt AC. Hvis strømmen går, kan enhetene miste forbindelse med hverandre.
Spenningen i nettverket er klassisert som TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), som dener t i EN
60950-standarden.
Advarsel
Strømnettet er klassisert som farlig. Den eneste måten
å slå av laderen på, er å koble strømforsyningen fra strømuttaket. Kontroller at strømuttaket alltid er lett tilgjengelig.
Slik unngår du skader eller feil på produktet:
• Du må ikke slippe telefonen i gulvet eller la gjenstander
falle ned på den.
• Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder alkohol,
ammoniakk, benzen eller skuremidler. Det kan skade enheten.
• Ikke bruk produktet på steder med eksplosjonsfare.
• Ikke la små metallgjenstander komme i kontakt med
produktet. Dette kan føre til dårligere lydkvalitet og skader på produktet.
• Forstyrrelser kan oppstå hvis det er aktive
mobilteletelefoner i nærheten.
• Metallgjenstander kan beholdes hvis de plasseres i
nærheten av eller på håndsettmottakeren.
Om bruks- og oppbevaringstemperaturer
Må brukes på et sted der temperaturen alltid er mellom 0 og 35 ºC
Må oppbevares på et sted der temperaturen alltid er mellom -20 og 45 ºC
Batteriets levetid kan reduseres ved lave temperaturer.
Norsk
Forsiktig
• Bruk kun strømadapteren som er angitt i
brukerhåndboken.
• Bruk kun batteriene som er angitt i brukerhåndboken.
• Brenn aldri batteriene.
• Ladekontaktene og batteriet må ikke komme i kontakt
med metallgjenstander.
• Ikke åpne håndsettet, basestasjonen eller laderen. Da
kan du bli utsatt for høyspenning.
• Produktet må ikke komme i kontakt med væsker.
• Eksplosjonsfare hvis batteriet byttes med en type som
ikke er riktig.
• Kast brukte batterier i henhold til instruksjonene.
• Bruk alltid kablene som følger med produktet.
• Utstyr som kan kobles til, skal ha en utgang som er nær
utstyret, og som er lett tilgjengelig.
• Dette utstyret kan ikke brukes til å ringe nødsamtaler
når det oppstår strømbrudd. Hvis nødsamtaler skal
utføres, må det nnes en alternativ løsning.
• Du må du ikke utsette telefonen for sterk varme fra
varmekilder eller direkte sollys.
NO
3
Page 6

2 Telefonen din

Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips. Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips
tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.
philips.com/welcome.
Dette nner du i esken
Håndsett**
Basestasjon
Telefonledning*
Garanti
4XLFNVWDUWJXLGH
Kort brukerhåndbok
Merknad
• *I noen land må du koble telefonlinjeadapteren til
telefonledningen og deretter koble telefonledningen til telefonkontakten.
**I pakker med ere håndsett nner du ekstra håndsett,
ladere og strømadaptere.

Telefonoversikt

Lader**
Strømadapter**
4 NO
m l k
j i h
a
b c d
e f g
Page 7
a Øretelefon b
Bla oppover i menyen.
Hev volumet i øretelefonen/
høyttaleren.
Åpne telefonboken.
c REDIAL/C
Slett tekst eller tall.
Avbryt handling.
Gå til ring på nytt-listen.
d
Avslutt samtalen.
Gå ut av menyen/funksjonen.
Trykk på og hold nede for å slå
håndsettet av eller på.
e
Trykk for å sette inn et mellomrom når du redigerer tekst.
Trykk på og hold nede for å låse / låse opp tastaturet i standby-modus.
f #
Trykk på og hold nede for å legge inn en pause.
g
Dempe eller fjerne demping av mikrofonen.
n
h Mikrofon i R
Ring opp på nytt-knapp (dette avhenger av nettverket).
j
Angi ringemodus (pulsmodus eller midlertidig tonemodus).
k
Bla nedover i menyen.
Senk volumet i øretelefonen/
høyttaleren.
Åpne anropsloggen.
l
Foreta og motta anrop.
m MENU/OK
Åpne hovedmenyen.
Bekrefte valg.
Gå til alternativmenyen.
Velg funksjonen som vises rett over
tasten på håndsettskjermen.
n Åpne batteridør

Oversikt over basestasjonen

a
• Tr ykk på for å nne håndsett.
Trykk på og hold nede for å gå inn i
registreringsmodus.
Norsk
a
NO
5
Page 8

Vis ikoner

Når du er i standby-modus, vil ikonene på skjermen vise hvilke funksjoner som er tilgjengelig på håndsettet ditt.
Ikon Beskrivelser
Når håndsettet ikke er i basestasjonen/
laderen, viser linjene batterinivået (fra fullt til lavt).
Når håndsettet er i basestasjonen/ laderen, fortsetter linjene å rulle til ladingen er fullført.
Ikonet for tomt batteri blinker, og du hører en varseltone.
Batterinivå er lavt, og batteriet må lades. Det viser tilkoblingsstatusen mellom
håndsettet og basestasjonen. Jo ere
linjer som vises, jo bedre er signalstyrken.
Det lyser vedvarende når du blar gjennom tapte anrop i anropsloggen.
Det indikerer et utgående anrop i ring på nytt-listen.
Det blinker når det nnes et nytt tapt
anrop. Det lyser vedvarende når du blar
gjennom tapte anrop i anropsloggen. Det blinker når du mottar en
innkommende samtale. Det lyser vedvarende under en samtale.
Ringetonen er av.
Det blinker når det nnes ny talepost.
Det lyser vedvarende når talemeldingene har blitt vist i anropsloggen.
Ikonet vises ikke når det ikke nnes noen
talemelding. Det vises når du blar opp/ned i en
/
liste / øker og senker volumet.
Det nnes ere tall til høyre. Trykk på
REDIAL/C for å lese.
6 NO
Page 9

3 Komme i gang

Forsiktig
• Kontroller at du har lest sikkerhetsinstruksjonene i
avsnittet Viktige sikkerhetsinstruksjoner før du kobler til og installerer håndsettet.
Norsk

Koble til basestasjonen

Advarsel
• Fare for produktskade. Kontroller at nettspenningen er
den samme som spenningen som er angitt på bak- eller undersiden av telefonen.
• Bruk bare strømadapteren som følger med, til å lade
batteriene.
Merknad
• Hvis du har Internett-tilkobling med høyhastighets DSL
via telefonledningen, må du passe på å installere et
DSL-lter mellom telefonlinjeledningen og strømuttaket.
Filteret forhindrer problemer med støy og funksjonen for å se hvem som ringer, som forårsakes av DSL­interferens. Hvis du vil ha mer informasjon om DSL-
ltre, kan du kontakte DSL-tjenesteleverandøren.
Typeplaten nner du på under siden av basestasjonen.
1 Koble hver ende av strømadapteren til
DC-inngangskontakten på baksiden av basestasjonen
strømuttaket i veggen
2 Koble hver ende av telefonledningen til
telefonkontakten på baksiden av basestasjonen
telefonuttaket i veggen
3 Koble hver ende av strømadapteren til
(kun for versjon med ere håndsett):
DC-inngangskontakten under laderen
for ekstra håndsett
strømuttaket i veggen
NO
7
Page 10

Sett inn batteriene som følger med

1
2
Advarsel
• Kontroller polariteten på batteriene når du setter dem
inn i batterirommet. Feil polaritet kan skade produktet.
Kongurere telefonen
(avhengig av land)
1 Når du bruker telefonen for første gang,
vises en velkomstmelding.
2 Trykk på MENU/OK.
Angi land/språk
Velg land/språk, og trykk deretter på MENU/ OK for å bekrefte.
» Innstillingen for land/språk er lagret.
3
Forsiktig
Eksplosjonsfare! Ikke utsett batteriene for varme, sollys
eller ammer. Brenn aldri batteriene.
• Bruk bare batteriene som følger med.
• Fare for redusert batterilevetid. Ikke bland forskjellige
typer batterier eller batterier av ulike merker.
Merknad
• Lad batteriene i 8 timer før du bruker dem for første
gang.
• Det er normalt at håndsettet blir varmt når batteriene
lades opp.
Merknad
• Innstillingen for land/språk avhenger av land. Hvis
det ikke vises noen velkomstmelding, betyr det at innstillingen for land/språk er forhåndsinnstilt for ditt land. Da kan du angi dato og klokkeslett.
Hvis du vil angi språk på nytt, kan du gå til følgende trinn.
1 Velg [MENY] > [TLF.OPPSETT] >
[SPRÅK], og trykk deretter på MENU/OK
for å bekrefte.
2 Velg et språk, og trykk deretter på MENU/
OK for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
8 NO
Page 11
Angi dato og klokkeslett

Kontrollere batterinivået

Tips
• Hvis du vil angi dato og klokkeslett senere, kan
du trykke på REDIAL/C for å hoppe over denne innstillingen.
1 Trykk på MENU/OK. 2 Velg [TLF.OPPSETT] > [ST. DATO/TID],
og trykk deretter på MENU/OK for å bekrefte.
3 Trykk på de numeriske knappene for å angi
dato, og trykk deretter på MENU/OK for å bekrefte.
» Innstillingsmenyen for klokkeslett vises
på håndsettet.
4 Trykk på de numeriske knappene for å angi
klokkeslett.
Hvis klokkeslettet er i 12-timers format, trykker du på / for å velge
[AM] eller [PM].
5 Trykk på MENU/OK for å bekrefte.

Lade opp håndsettet

Sett håndsettet på plass i basestasjonen eller ladestasjonen for å lade håndsettet. Når håndsettet er riktig plassert i basestasjonen, hører du en lyd som bekrefter dette.
» Ladingen av håndsettet begynner.
Norsk
Batteriikonet viser det nåværende batterinivået.
Når håndsettet ikke er i basestasjonen/laderen, viser linjene
batterinivået (fullt, middels, lavt).
Når håndsettet er i basestasjonen/ laderen, fortsetter linjene å blinke til ladingen er fullført.
Ikonet for tomt batteri blinker. Batterinivå er lavt, og batteriet må lades.
Håndsettet slås av hvis batteriene er tomme. Hvis du snakker i telefonen, hører du varseltoner når batteriene er nesten tomme. Samtalen blir avbrutt etter advarselen.

Hva er standby-modus?

Merknad
• Lad batteriene i 8 timer før du bruker dem for første
gang.
• Det er normalt at håndsettet blir varmt når batteriene
lades opp.
Du kan aktivere eller deaktivere dokkingtonen (se 'Angi dockingtone' på side 21).
Telefonen er nå klar til bruk.
Telefonen er i standby-modus når den ikke er i bruk. Standby-skjermen viser navnet på håndsettet eller dato og klokkeslett samt håndsettnummeret.
Tips
• Trykk på og hold nede MENU/OK for å bytte mellom
visning av navnet på håndsett og dato og klokkeslett.
NO
9
Page 12

Kontrollere signalstyrken

Antall linjer indikerer statusen for forbindelsen mellom håndsettet
og basestasjonen. Jo ere linjer
som vises, desto bedre er tilkoblingen.
Kontroller at håndsettet er koblet til basestasjonen før du foretar eller mottar anrop og bruker telefonfunksjonene.
Hvis du hører varseltoner når du snakker i telefonen, er batteriet i håndsettet nesten tomt eller håndsettet er ute av rekkevidde.
Bytt batteri, eller ytt håndsettet nærmere
basestasjonen.

Slå håndsettet av eller på

Trykk på og hold nede for å slå håndsettet av eller på.
10 NO
Page 13

4 Anrop

2 Trykk på for å ringe opp nummeret.
Merknad
• Telefonen kan ikke brukes til å ringe nødnummer når
strømmen går.
Tips
• Kontroller signalstyrken før du foretar et anrop eller
når du er i en samtale. (se 'Kontrollere signalstyrken' på side 10)

Foreta et anrop

Du kan foreta et anrop på følgende måter:
Normalt anrop
Forhåndsringt anrop
Anrop via hurtigringetasten
Du kan også foreta et anrop fra ring på nytt­listen (se 'Ringe et nummer på nytt' på side
20), telefonboklisten (se 'Foreta et anrop fra
telefonboken' på side 16) og anropsloggen (se 'Svare på et anrop' på side 19).
Normalt anrop
Merknad
• Samtaletiden til den gjeldende samtalen vises i
anropstimeren.
• Hvis du hører varseltoner, er telefonen nesten tomt for
batteri eller utenfor rekkevidde. Lad opp batteriet eller
ytt telefonen nærmere basestasjonen.

Svare på et anrop

Ved en innkommende samtale trykker du på for å svare.
Advarsel
• Når håndsettet ringer, holder du håndsettet bor t fra
øret for å unngå hørselsskader..
Merknad
• Se hvem som ringer-tjenesten er tilgjengelig hvis du har
registrert den hos tjenesteleverandøren.
Tips
Når det nnes et tapt anrop, vises en varselmelding.
Norsk
1 Trykk på . 2 Tast inn nummeret.
» Nummeret ringes opp. » Varigheten på den nåværende samtalen
vises.
Forhåndsringt anrop
1 Tast inn nummeret.
Hvis du vil slette et tegn, trykker du på
REDIAL/C.
Hvis du vil legge inn en pause, trykker
du på og holder nede #.
Slå av ringetone for alle innkommende samtaler
Når telefonen ringer, trykker du på REDIAL/C.

Avslutte en samtale

Du kan avslutte en samtale på følgende måter:
Trykk på .
Sett håndsettet i basestasjonen eller i
ladestasjonen.
11
NO
Page 14

Dempe mikrofonen

1 Trykk på under en samtale.
» Håndsettet viser [LYDLØS TIL]. » Personen du snakker med kan ikke
høre deg, men du kan fortsatt høre stemmen hans.
2 Trykk på igjen for å fjerne dempingen av
mikrofonen.
» Nå kan du kommunisere med
personen du snakker med.

Justere volumet i øretelefonen/høyttaleren

Trykk på / for å justere volumet under en samtale.
» Volumet for øretelefonen/høyttaleren
justeres, og telefonen viser igjen samtaleskjermen.

Svare på et anrop under en samtale

Merknad
• Denne tjenesten er nettverksavhengig.
Når det høres et pip med jevne mellomrom for å varsle et innkommende anrop, kan du svare
på anropet på følgende måter:
1 Trykk på R og for å svare på anropet.
» Den første samtalen settes på vent, og
du kobles til den andre samtalen.
2 Trykk på R og for å avslutte den
nåværende samtalen og svare på det første anropet.

Veksle mellom to samtaler

Merknad
• Denne tjenesten er nettverksavhengig.

Foreta et anrop mens en samtale er i gang

Merknad
• Denne tjenesten er nettverksavhengig.
1 Trykk på R under en samtale.
» Den første samtalen settes på vent.
2 Tast inn det andre nummeret.
» Nummeret som vises på skjermen,
ringes opp.
12 NO
Trykk på R og .
» Den nåværende samtalen settes
på vent, og du kobles til den andre samtalen.

Foreta konferansesamtale med de eksterne innringerne

Merknad
• Denne tjenesten er nettverksavhengig. Hør med
tjenesteleverandøren om det påløper ytterligere kostnader.
Når du er koblet til to samtaler, trykker du på R og deretter på .
» De to samtalene kombineres, og det
opprettes en konferansesamtale.
Page 15
5 Intercom- og
konferansesam­taler
En intercom-samtale er et anrop til et annet
håndsett som deler samme basestasjon. En konferansesamtale er en samtale mellom deg, en annen håndsettbruker og personer som ringer fra eksterne telefoner.
Mens du snakker i telefonen
Du kan bytte håndsett under en samtale:
1 Trykk på og hold nede .
» Personen du snakker med, settes på
vent.
2 Velg et håndsettnummer, og trykk deretter
MENU/OK for å bekrefte.
» Vent til personen du skal snakke med,
svarer på anropet.
Veksle mellom samtaler
Norsk

Foreta et anrop til et annet håndsett

Merknad
• Hvis basestasjonen kun har to registrerte håndsett,
trykker du på for å foreta et anrop til et annet håndsett.
1 Trykk på og hold nede .
» Håndsettene som er tilgjengelige for
intercom, vises.
2 Velg et håndsettnummer, og trykk deretter
MENU/OK for å bekrefte.
» Det valgte håndsettet ringer.
3 Trykk på på det valgte håndsettet.
» Intercom er opprettet.
4 Trykk på REDIAL/C eller for å avbryte
eller avslutte intercom-samtalen.
Trykk på og hold nede for å veksle mellom
den eksterne samtalen og intercom-samtalen.

Overføre en samtale

Merknad
• Hvis basestasjonen kun har to registrerte håndsett,
trykker du på og holder nede for å overføre et anrop til et annet håndsett.
1 Trykk på og hold nede under en
samtale.
» Håndsettene som er tilgjengelige for
intercom, vises.
2 Velg et håndsettnummer, og trykk deretter
MENU/OK for å bekrefte.
3 Trykk på når personen du ringer, svarer
på anropet.
» Samtalen overføres nå til det valgte
håndsettet.
NO
13
Page 16

Starte en konferansesamtale

Under konferansesamtalen
En treveis konferansesamtale er en samtale mellom deg, en annen håndsettbruker og personer som ringer fra eksterne telefoner. Det krever at to håndsett deler samme basestasjon.
Under en ekstern samtale
1 Trykk på og hold nede for å star te en
intern samtale.
» Den eksterne personen du snakker
med, settes på vent.
» For versjoner med ere håndsett vises
håndsettene som er tilgjengelige for
intercom. Gå deretter til trinn 2.
» For versjoner med to håndsett ringer
det andre håndsettet. Gå deretter til trinn 3.
2 Velg eller angi et håndsettnummer, og trykk
deretter på MENU/OK for å bekrefte.
» Det valgte håndsettet ringer.
3 Trykk på på det valgte håndsettet.
» Intercom er opprettet.
4 Trykk på MENU/OK, og velg deretter
[KONFERANSE].
» Du er nå i en treveis
konferansesamtale med en ekstern samtale og et valgt håndsett.
5 Trykk på for å avslutte
konferansesamtalen.
1 Trykk på og hold nede for å sette den
eksterne samtalen på vent, og gå tilbake til den interne samtalen.
» Den eksterne samtalen settes på vent.
2 Trykk på og hold nede igjen for å
opprette konferansesamtalen på nytt.
Merknad
• Hvis et håndsett legger på under konferansesamtalen,
forblir det andre håndsettet koblet til den eksterne samtalen.
Merknad
• Trykk på for å bli med i en pågående
konferansesamtale med et annet håndsett hvis [TJENESTER] > [KONFERANSE] er satt til [AUTO].
14 NO
Page 17

6 Tekst og tall

Du kan skrive inn tekst og tall for håndsettnavn, telefonbokoppføringer og andre menyelementer.

Skrive inn tekst og tall

1 Trykk én eller ere ganger på den
alfanumeriske tasten for å skrive inn det valgte tegnet.
2 Trykk på REDIAL/C for å slette et tegn.
Trykk på og hold nede REDIAL/C for å slette alle tegn. Trykk på og for å ytte markøren til venstre eller høyre.
3 Trykk på for å legge til et mellomrom.
Merknad
• Hvis du vil ha informasjon om plassering av tegn og tall,
kan du se avsnittet Vedlegg.
Norsk
NO
15
Page 18

7 Telefonbok

Denne telefonen har en telefonbok som lagrer opptil 50 oppføringer. Du har tilgang til telefonboken fra håndsettet. Hver oppføring kan ha et navn på opptil 16 tegn og et nummer på opptil 24 siffer.
Det nnes to minner for direkte tilgang (tastene og ). Avhengig av hvor du
bor, er tastene og forhåndsinnstilt til henholdsvis talemeldingsnummeret og informasjonstjenestenummeret til tjenesteleverandøren. Når du trykker på og holder nede tasten i standby-modus, ringes det lagrede telefonnummeret automatisk.

Vise telefonboken

Merknad
• Du kan bare vise telefonboken på ett håndsett av
gangen.
Bla gjennom kontaktlisten
1 Trykk på eller trykk på MENU/OK >
[TELEFONBOK] > [VIS] for å få tilgang til
telefonboklisten.
2 Trykk på og for å bla gjennom
telefonboklisten.
Skrive inn den første bokstaven i navnet på kontakten
1 Trykk på eller trykk på MENU/OK >
[TELEFONBOK] > [VIS] for å få tilgang til
telefonboklisten.
2 Trykk på den alfanumeriske tasten for
tegnet.
» Den første oppføringen som starter
med dette tegnet, vises.

Foreta et anrop fra telefonboken

1 Trykk på eller trykk på MENU/OK >
[TELEFONBOK] > [VIS] for å få tilgang til
telefonboklisten.
2 Velg en kontakt, og vis tilgjengelig
informasjon.

Søke etter en oppføring

Du kan søke i oppføringene i telefonboken på
følgende måter:
Bla gjennom kontaktlisten.
Skriv inn den første bokstaven i navnet på
kontakten.
16 NO
1 Trykk på eller trykk på MENU/OK >
[TELEFONBOK] > [VIS] for å få tilgang til
telefonboklisten.
2 Velg en kontakt i telefonboklisten. 3 Trykk på for å foreta anropet.

Åpne telefonboken under en samtale

1 Trykk på MENU/OK. 2 Velg kontakten, og trykk deretter på
MENU/OK for å vise nummeret.
Page 19

Legge til en oppføring

Merknad
• Hvis telefonbokminnet er fullt, viser håndsettet en
varselmelding. Slett noen oppføringer for å legge til nye.
• Telefonboken overskriver det gamle nummeret med
det nye.
1 Trykk på MENU/OK. 2 Velg [TELEFONBOK] > [LEGG TIL NY],
og trykk deretter på MENU/OK for å bekrefte.
3 Angi navnet, og trykk deretter på MENU/
OK for å bekrefte.
4 Angi nummeret, og trykk deretter på
MENU/OK for å bekrefte.
» Den nye oppføringen lagres.
Tips
• Trykk på og hold nede # for å sette inn en pause.
Trykk én eller ere ganger på den alfanumeriske tasten
for å skrive inn det valgte tegnet.
• Trykk på REDIAL/C for å slette tegnet. Trykk på /
for å ytte markøren til venstre eller høyre.

Slette en oppføring

1 Trykk på MENU/OK. 2 Velg [TELEFONBOK] > [SLETT], og tr ykk
MENU/OK for å bekrefte.
3 Velg en kontakt, og trykk på MENU/OK
for å bekrefte.
» Håndsettet viser en
bekreftelsesoppfordring.
4 Trykk på MENU/OK for å bekrefte.
» Oppføringen slettes.

Slette alle oppføringer

1 Trykk på MENU/OK. 2 Velg [TELEFONBOK] > [SLETT ALT], og
trykk på MENU/OK for å bekrefte.
» Håndsettet viser en
bekreftelsesoppfordring.
3 Trykk på MENU/OK for å bekrefte.
» Alle oppføringer (bor tsett fra de to
oppføringene for minne med direkte
tilgang) er slettet.
Norsk

Redigere en oppføring

1 Trykk på MENU/OK. 2 Velg [TELEFONBOK] > [REDIGER], og
trykk på MENU/OK for å bekrefte.
3 Velg en kontakt, og trykk på MENU/OK
for å bekrefte.
4 Rediger navnet, og trykk deretter på
MENU/OK for å bekrefte.
5 Rediger nummeret, og trykk deretter på
MENU/OK for å bekrefte.
» Oppføringen lagres.

Minne for direkte tilgang

Du har to minner med direkte tilgang
(knappene 1 og 2). Hvis du vil ringe det lagrede
telefonnummeret automatisk, trykker du på og holder nede knappene i standby-modus.
Avhengig av hvor du bor er knappene 1 og 2 forhåndsinnstilt til henholdsvis [1_TALEMELD.]
(talemeldingsnummer) og [2_INFO SVC] (informasjonstjenestenummer) til
tjenesteleverandøren.
NO
17
Page 20

8 Anropslogg

Anropsloggen lagrer informasjon om alle tapte eller mottatte anrop. Informasjonen om innkommende anrop omfatter navn og nummer på personen som ringer, samtalevarighet og dato. Denne funksjonen er tilgjengelig hvis du abonnerer på se hvem som ringer-tjenesten hos tjenesteleverandøren din.
Telefonen kan lagre opptil 20 anropsoppføringer. Anropsloggikonet på håndsettet blinker for å minne deg på eventuelle ubesvarte anrop. Hvis personen som ringer, tillater at identiteten hans eller hennes vises, kan du se nummeret hans eller hennes. Anropsoppføringene vises i kronologisk rekkefølge med de sist mottatte anropene øverst på listen.
Merknad
• Kontroller at nummeret i anropslisten er gyldig før du
ringer tilbake direkte fra anropslisten.
Ikonene som vises på skjermen, forteller om det er tapte / mottatte anrop.
Ikoner Beskrivelse
Det blinker når det nnes et nytt
tapt anrop. Det lyser vedvarende når du blar
gjennom tapte anrop i anropsloggen. Det lyser vedvarende når du blar
gjennom innkommende anrop i anropsloggen.

Anropslistetype

Du kan angi hvorvidt du vil vise alle innkommende anrop eller tapte anrop, fra denne menyen.
Velge anropslistetype
1 Trykk på MENU/OK. 2 Velg [TJENESTER] > [ANROPSLISTER],
og trykk deretter på MENU/OK for å bekrefte.
3 Velg et alternativ, og trykk deretter på
MENU/OK for å bekrefte.

Vise anropsoppføringene

1 Trykk på .
» Oversikten over innkommende anrop
vises.
2 Velg en oppføring, og trykk på MENU/
OK og velg [VIS] for å se mer tilgjengelig
informasjon.

Lagre en anropsoppføring til telefonboken

1 Trykk på .
» Oversikten over innkommende anrop
vises.
2 Velg en oppføring, og trykk deretter på
MENU/OK for å bekrefte.
3 Velg [LAGRE NR.ET] og trykk på MENU/
OK for å bekrefte.
4 Angi og rediger navnet, og trykk deretter
MENU/OK for å bekrefte.
5 Angi og rediger nummeret, og trykk
deretter på MENU/OK for å bekrefte.
» Oppføringen lagres.
18 NO
Page 21

Svare på et anrop

1 Trykk på . 2 Velg en oppføring i listen. 3 Trykk på for å foreta anropet.

Slette en anropsoppføring

1 Trykk på .
» Oversikten over innkommende anrop
vises.
2 Velg en oppføring, og trykk deretter på
MENU/OK for å bekrefte.
3 Velg [SLETT] og trykk på MENU/OK for
å bekrefte.
» Håndsettet viser en
bekreftelsesoppfordring.
4 Trykk på MENU/OK for å bekrefte.
» Oppføringen slettes.

Slette alle anropsoppføringer

1 Trykk på .
» Oversikten over innkommende anrop
vises.
2 trykke på MENU/OK for å åpne
alternativmenyen.
3 Velg [SLETT ALT] og trykk på MENU/OK
for å bekrefte.
» Håndsettet viser en
bekreftelsesoppfordring.
4 Trykk på MENU/OK for å bekrefte.
» Alle oppføringer slettes.
Norsk
NO
19
Page 22
9 Ring på nytt-
liste
Ring på nytt-listen lagrer anropsloggen for oppringte numre. Den inneholder navn og/ eller numre du har ringt opp. Denne telefonen kan lagre opptil 10 oppføringer av tidligere oppringte numre.

Vise oppføringene over oppringte numre

Trykk på REDIAL/C.

Ringe et nummer på nytt

Slette en oppføring av oppringte nummer

1 Trykk på REDIAL/C for å skrive inn listen
over oppringte numre.
2 Velg en oppføring, og trykk deretter på
MENU/OK for å bekrefte.
3 Velg [SLETT], og tr ykk deretter på MENU/
OK for å bekrefte.
» Håndsettet viser en
bekreftelsesoppfordring.
4 Trykk på MENU/OK for å bekrefte.
» Oppføringen slettes.

Slette alle oppføringer av oppringte numre

1 Trykk på REDIAL/C. 2 Velg en oppføring, og trykk deretter på .
» Nummeret ringes opp.

Lagre en anropsoppføring til telefonboken

1 Trykk på REDIAL/C for å skrive inn listen
over oppringte numre.
2 Velg en oppføring, og trykk deretter på
MENU/OK for å bekrefte.
3 Velg [LAGRE NR.ET] og trykk på MENU/
OK for å bekrefte.
4 Angi og rediger navnet, og trykk deretter
MENU/OK for å bekrefte.
5 Angi og rediger nummeret, og trykk
deretter på MENU/OK for å bekrefte.
» Oppføringen lagres.
1 Trykk på REDIAL/C for å skrive inn listen
over oppringte numre.
2 Velg en oppføring, og trykk deretter på
MENU/OK for å bekrefte.
3 Velg [SLETT ALT] og trykk på MENU/OK
for å bekrefte.
» Håndsettet viser en
bekreftelsesoppfordring.
4 Trykk på MENU/OK for å bekrefte.
» Alle oppføringer slettes.
20 NO
Page 23
10 Telefoninnstillin-
ger
Du kan tilpasse innstillingene for å gi telefonen et personlig preg.

Lydinnstillinger

Angi knappelyd
Knappelyd er lyden som høres når du trykker på en knapp på håndsettet.
1 Trykk på MENU/OK. 2 Velg [TLF.OPPSETT] > [LYDER] >
[KNAPPETONE], og trykk deretter på MENU/OK for å bekrefte.
3 Velg [PÅ]/[AV], og trykk deretter på
MENU/OK for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Norsk
Angi volumnivå for ringetonen for håndsettet
Du kan velge mellom fem volumnivåer for ringetone eller [AV].
1 Trykk på MENU/OK. 2 Velg [TLF.OPPSETT] > [LYDER] >
[RINGEVOLUM], og trykk deretter på MENU/OK for å bekrefte.
3 Velg volumnivå, og trykk deretter på
MENU/OK for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Angi ringetone for håndsettet
Du kan velge mellom 10 ringetoner.
1 Trykk på MENU/OK. 2 Velg [TLF.OPPSETT] > [LYDER] >
[RINGETONER], og trykk deretter på MENU/OK for å bekrefte.
3 Velg en ringetone, og trykk deretter på
MENU/OK for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Angi dockingtone
Dokkingtonen er lyden du hører når du setter håndsettet i basestasjonen eller laderen.
1 Trykk på MENU/OK. 2 Velg [TLF.OPPSETT] > [LYDER] >
[DOKKINGTONE], og trykk deretter på MENU/OK for å bekrefte.
3 Velg [PÅ]/[AV], og trykk deretter på
MENU/OK for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Angi batteritonen
Batteritonen er lyden du hører når batterinivået er lavt og må lades.
1 Trykk på MENU/OK. 2 Velg [TLF.OPPSETT] > [LYDER] >
[BATTERITONE], og trykk deretter på MENU/OK for å bekrefte.
3 Velg [PÅ]/[AV], og trykk deretter på
MENU/OK for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
NO
21
Page 24

Gi håndsettet et navn

Navnet på håndsettet kan bestå av opptil 10 tegn. Det vises på skjermen til håndsettet i standby-modus. Du kan trykke på MENU/ OK for å bytte mellom visning av navnet på håndsett og dato og klokkeslett.
1 Trykk på MENU/OK. 2 Velg [TLF.OPPSETT] > [TLF.NAVN],
og trykk deretter på MENU/OK for å bekrefte.
3 Angi eller rediger navnet. Hvis du vil slette
et tegn, trykker du på REDIAL/C.
4 Trykk på MENU/OK for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.

Angi dato og klokkeslett

Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se Angi dato og klokkeslett.

Angi språk for skjermen

Merknad
Denne funksjonen gjelder bare for modeller med støtte
for ere språk.
Tilgjengelige språk varierer fra land til land.
1 Trykk på MENU/OK. 2 Velg [TLF.OPPSETT] > [SPRÅK], og trykk
deretter på MENU/OK for å bekrefte.
3 Velg et språk og trykk deretter på MENU/
OK for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
22 NO
Page 25

11 Tjenester

Nettverkstype

Telefonen støtter en rekke funksjoner som hjelper deg med å behandle og administrere anropene.

Anropslistetype

Du kan angi hvorvidt du vil vise alle innkommende anrop eller tapte anrop, fra denne menyen.
Velge anropslistetype
1 Trykk på MENU/OK. 2 Velg [TJENESTER] > [ANROPSLISTER],
og trykk deretter på MENU/OK for å bekrefte.
3 Velg et alternativ, og trykk deretter på
MENU/OK for å bekrefte.

Automatisk konferansesamtale

Merknad
• Denne funksjonen er avhengig av land. Denne
funksjonen gjelder bare for modeller med støtte for nettverkstype.
1 Trykk på MENU/OK. 2 Velg [TJENESTER] > [NETTV.TYPE], og
trykk deretter på MENU/OK.
3 Velg en nettverkstype, og trykk deretter på
MENU/OK.
» Innstillingen er lagret.

Automatisk forvalg

Denne funksjonen kontrollerer og formaterer nummeret på et utgående anrop før det ringes opp. Forvalgsnummeret kan
erstatte identikasjonsnummeret du angir
i menyen. Du kan for eksempel angi 604
som identikasjonsnummer og 1250 som
forvalgsnummer. Når du for eksempel ringer nummeret 6043338888, endrer telefonen nummeret til 12503338888 når nummeret ringes opp.
Norsk
Hvis du vil koble til en ekstern samtale med et annet håndsett, trykker du på .
Aktivere/deaktivere automatisk konferansesamtale
1 Trykk på MENU/OK. 2 Velg [TJENESTER] > [KONFERANSE], og
trykk på MENU/OK for å bekrefte.
3 Velg [AUTO]/[AV], og tr ykk deretter på
MENU/OK for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Merknad
Et identikasjonsnummer kan ikke bestå av mer enn ti
sifre. Et automatisk forvalgsnummer kan ikke bestå av mer enn ti sifre.
• Denne funksjonen er avhengig av land.
Angi automatisk forvalgsnummer
1 Trykk på MENU/OK. 2 Velg [TJENESTER] > [AUTO FORVALG],
og trykk deretter på MENU/OK for å bekrefte.
3 Angi registreringsnummeret, og trykk
deretter på MENU/OK for å bekrefte.
NO
23
Page 26
4 Angi forvalgsnummeret, og trykk deretter
MENU/OK for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Merknad
• Hvis du vil legge inn en pause, trykker du på og holder
nede #.
• Hvis forvalgsnummeret er angitt og
identikasjonsnummeret ikke er angitt, legges
forvalgsnummeret til alle utgående anrop.
• Funksjonen er ikke tilgjengelig hvis nummeret som
ringes opp, begynner med * eller #.

Velge varighet på gjenoppringing

Kontroller at gjenoppringingstiden er riktig angitt før du kan svare på et nytt anrop. Vanligvis er telefonen allerede innstilt for gjenoppringingsvarighet. Du har tre
valgmuligheter: [KORT], [MEDIUM] og [LANG]. Antallet valgmuligheter varierer fra
land til land. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du ta kontakt med tjenesteleverandøren din.
1 Trykk på MENU/OK. 2 Velg [TJENESTER] > [TILB.RINGTID], og
trykk på MENU/OK for å bekrefte.
3 Velg et alternativ, og trykk deretter på
MENU/OK for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.

Ringemodus

Merknad
• Denne funksjonen gjelder bare for modeller som
støtter både tone- og pulssignal.
Angi ringemodus
1 Trykk på MENU/OK. 2 Velg [TJENESTER] > [RINGEMODUS],
og trykk deretter på MENU/OK for å bekrefte.
3 Velg ringemodus, og trykk deretter på
MENU/OK for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Merknad
• Hvis telefonen din er i pulsmodus, kan du trykke på
under en samtale for å bytte midlertidig til tonemodus. Sifre som angis for denne samtalen, sendes deretter ut som tonesignaler.

Automatisk klokke

Merknad
• Denne tjenesten er nettverksavhengig.
• Kontroller at du har abonnert på hvem som ringer-
tjenesten før du aktiverer denne funksjonen.
Den synkroniserer dato og klokkeslett på
telefonen automatisk ved hjelp av PSTN (Public Switched Telephone Network). Hvis du vil at
datoen skal synkroniseres, må du sørge for at riktig år er angitt.
1 Trykk på MENU/OK. 2 Velg [TJENESTER] > [AUTOKLOKKE],
og trykk deretter på MENU/OK for å bekrefte.
3 Velg [PÅ]/[AV], og trykk deretter på
MENU/OK.
» Innstillingen er lagret.
Ringemodus er telefonsignalet som brukes i landet ditt. Telefonen støtter tonesignal
(DTMF) og pulssignal (rotere). Ta kontakt
med tjenesteleverandøren hvis du vi ha mer informasjon.
24 NO
Page 27
Registrere ere håndsett
Du kan registrere ekstra håndsett til basestasjonen. Basestasjonen kan registrere
opptil re håndsett.
1 Trykk på og hold nede på basestasjonen
i fem sekunder.
2 Trykk på MENU/OK på håndsettet. 3 Velg [TJENESTER] > [REGISTRER],
og trykk deretter på MENU/OK for å bekrefte.
4 Angi PIN-kode for systemet. Trykk på
REDIAL/C for å gjøre endringer. Trykk
deretter på MENU/OK for å bekrefte PIN-koden.
» Tilkoblingen er ferdig på under to
minutter. Basen tildeler automatisk et håndsettnummer til håndsettet.
Merknad
Hvis PIN-koden er feil eller basen ikke nnes etter en
bestemt periode, viser håndsettet en varselmelding. Gjenta fremgangsmåten over hvis håndsettet ikke registreres.
• Den forhåndsinnstilte PIN-koden er 0000. Den kan ikke
endres.
4 Velg håndsettnummeret som skal
avregistreres.
5 Trykk på MENU/OK for å bekrefte.
» Håndsettet er avregistrert.
Tips
• Håndsettnummeret vises ved siden av navnet på
håndsettet i standby-modus.

Tilbakestille standardinnstillinger

Du kan gjenopprette de opprinnelige fabrikkinnstillingene på telefonen.
1 Trykk på MENU/OK. 2 Velg [TJENESTER] > [TILBAKESTILL],
og trykk deretter på MENU/OK for å bekrefte.
» Håndsettet viser en
bekreftelsesoppfordring.
3 Trykk på MENU/OK for å bekrefte.
» Alle innstillinger tilbakestilles.
Norsk

Avregistrere fra håndsettene

Hvis to håndsett deler samme basestasjon, kan du avregistrere et håndsett ved hjelp av et annet håndsett.
1 Trykk på MENU/OK. 2 Velg [TJENESTER] > [AVREGISTR.],
og trykk deretter på MENU/OK for å bekrefte.
3 Angi PIN-kode for systemet. (Den
forhåndsinnstilte PIN-koden er 0000.)
Trykk på REDIAL/C for å fjerne nummeret.
NO
25
Page 28
12 Teknisk
informasjon
Generelle spesikasjoner og funksjoner
Taletid: 16 timer
Standby-tid: 250 timer
Rekkevidde innendørs: 50 meter
Rekkevidde utendørs: 300 meter
Telefonbokliste med 50 oppføringer
Ring på nytt-liste med ti oppføringer
Anropslogg med 20 oppføringer
Oppringer-ID er standardstøtte: FSK, DTMF
Batteri
Philips: 2 x AAA Ni-MH 1,2 V 550 mAh
oppladbare batterier
Strømadapter
Base og lader
Philips: S003IV0600040, inngang: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 150 mA, utgang: 6 V DC,
400 mA
Philips: SSW-1920EU-2, inngang: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 200 mA, utgang: 6 V DC,
500 mA
Effektforbruk
Effektforbruk i inaktiv modus: ca. 0,70 W
Mål og vekt
Håndsett: 114 gram
154,5 x 47,9 x 25,4 mm (H x B x D)
Basestasjon: 92 gram
76,9 x 121,5 x 45,28 mm (H x B x D)
Lader: 49 gram
76,9 x 70,7 x 45,28 mm (H x B x D)
26 NO
Page 29

13 Merknad

Samsvar med EMF

Samsvarserklæring

WOOX Innovations erklærer herved
at dette produktet er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante
bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Du nner samsvarserklæringen på www.p4c.philips.com.
Dette produktet er utformet, testet og produsert i samsvar med det europeiske R&TTE-direktivet 1999/5/EF.

Bruke GAP-standardsamsvar

GAP-standard garanterer at alle DECT™ GAP-håndsett og -basestasjoner oppfyller minimumskravene for driftsstandard uavhengig av merke. Håndsettet og basestasjon følger GAP-standard og garanterer dermed et
minimum av funksjoner: registrere et håndsett,
ta linjen, foreta et anrop og motta et anrop. De avanserte funksjonene er kanskje ikke tilgjengelige hvis du bruker dem med andre merker. Hvis du vil registrere og bruke dette håndsettet med en basestasjon av et annet merke som samsvarer med GAP, må du først bruke fremgangsmåten som står beskrevet i instruksjonene til produsenten, og deretter følge fremgangsmåten for å registrere ett håndsett som står beskrevet i denne brukerhåndboken. Hvis du vil registrere et håndsett av et annet merke til basestasjonen, setter du basestasjonen i registreringsmodus og følger deretter fremgangsmåten som er beskrevet i instruksjonene fra produsentene av håndsettet.
Dette produktet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.

Kassering av gamle produkter og batterier

Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av svært høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes.
når et produkt er merket med dette symbolet, en søppeldunk med kryss over, betyr det at produktet dekkes av EU-direktiv 2002/96/ EF. Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske produkter til gjenvinning i ditt lokalmiljø.
Følg de lokale reglene, og ikke kast gamle produkter sammen med det vanlige husholdningsavfallet.
Hvis du kasserer gamle produkter riktig, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
Produktet inneholder batterier som omfattes av EU-direktiv 2006/66/EF, og som ikke kan kasseres i vanlig husholdningsavfall.
Gjør deg kjent med lokale regler om innsamling av batterier. Riktig kassering bidrar til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
Norsk
27
NO
Page 30
Når et produkt er merket med denne logoen, betyr det at et pengebeløp har blitt betalt til det tilhørende nasjonale systemet for gjenvinning og resirkulering.
Miljøinformasjon
All unødvendig emballasje er utelatt. Vi har forsøkt å gjøre emballasjen enkel å dele i tre
materialer: papp (eske), polystyrenskum (buffer) og polyetylen (poser, beskyttende skumlag).
Systemet består av materialer som kan resirkuleres og gjenbrukes hvis det demonteres av fagfolk. Gjør deg kjent med lokale bestemmelser før du kaster emballasjematerialer, oppbrukte batterier og gammelt utstyr.
28 NO
Page 31

14 Vanlige spørsmål

Ingen signallinje vises på skjermen.
Håndsettet er utenfor rekkevidde. Flytt det nærmere basestasjonen.
Hvis håndsettet viser [UREGISTRERT], kan du registrere håndsettet.
Tips
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se delen
Registrere ere håndsett i kapittelet Tjenester.
Hva skal jeg gjøre hvis jeg ikke kan sammenkoble (registrere) ekstra håndsett på basestasjonen?
Baseminnet er fullt. Avregistrer håndsett som ikke brukes, og prøv igjen.
Hva gjør jeg hvis jeg har valgt et språk jeg ikke kan lese?
1 Trykk på for å gå tilbake til standby-
skjermen.
2 Trykk på MENU/OK for å gå til
hovedmenyskjermen.
3 Velg [TLF.OPPSETT] > [SPRÅK], så vises
en av følgende tekster på skjermen:
TLF.OPSÆTN.> SPROG PHONE SETUP > LANGUAGE PUHELINASET. > KIELI TLF.OPPSETT > SPRÅK TELEFONINST. > SPRÅK
4 Velg dette for å komme til
språkalternativene.
5 Velg språket ditt.
Ingen summetone
Kontroller tilkoblingene til telefonen.
Håndsettet er utenfor rekkevidde. Flytt det nærmere basestasjonen.
Ingen dockingtone
Håndsettet er ikke satt riktig i basestasjonen/laderen.
Ladekontaktene er skitne. Koble fra strømtilkoblingen først, og rengjør deretter kontaktene med en fuktig klut.
Jeg kan ikke endre innstillingene for talemeldinger. Hva skal jeg gjøre?
Talemeldingstjenesten administreres av tjenesteleverandøren din, i motsetning til selve telefonen. Ta kontakt med tjenesteleverandøren for å endre innstillingene.
Håndsettet lades ikke når det står i laderen.
Kontroller at batteriene er satt riktig inn.
Kontroller at håndsettet er satt riktig i laderen. Batteriikonet beveger seg når telefonen lades opp.
Kontroller at innstillingen for dokkingtone er slått på. Når håndsettet plasseres riktig i laderen, kan du høre en dokkingtone.
Ladekontaktene er skitne. Koble fra strømtilkoblingen først, og rengjør deretter kontaktene med en fuktig klut.
Batteriene er defekte. Kjøp nye fra leverandøren.
Tom skjerm
Kontroller at batteriene er ladet.
Kontroller at telefonen har strøm og er koblet til.
Dårlig lyd (knitring, ekko, osv.)
Håndsettet er nesten utenfor rekkevidde. Flytt det nærmere basestasjonen.
Telefonen får interferens fra elektriske apparater i nærheten. Flytt basestasjonen vekk fra dem.
Telefonen er på et sted med tykke vegger. Flytt basen vekk fra dem.
Håndsettet ringer ikke.
Kontroller at ringetonen på håndsettet er slått på.
Se hvem som ringer-tjenesten virker ikke.
Tjenesten er ikke aktivert. Hør med tjenesteleverandøren.
Norsk
NO
29
Page 32
Den som ringer har skjult nummer, eller nummeret er ikke tilgjengelig.
Merknad
• Hvis løsningene over ikke hjelper, kobler du
strømtilførselen fra både håndsettet og basestasjonen. Prøv igjen etter ett minutt.
30 NO
Page 33

15 Vedlegg

Tabeller for å legge inn tekst og numre

knapp Tegn (for engelsk/latin) 0 mellomrom 0 Ø 1 – 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 * * ? / \ ( ) # # ' , - &
knapp Tegn (for norsk/dansk/polsk) 0 mellomrom 0 1 – 1 2 A Æ B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
7 Π P Σ 7 8 T Y Φ 8 9 X Ψ Ω 9
knapp Tegn (for polsk) 0 mellomrom 0 1 – 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L Ł 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
Norsk
Knapp Tegn (for gresk) 0 mellomrom 0 1 – 1 2 A B Γ 2 3 Δ E Z 3 4 H Θ | 4 5 K Λ M 5 6 N Ξ O 6
NO
31
Page 34
Når et produkt er merket med dette symbolet, en søppeldunk med kryss over, betyr det at produktet dekkes av EU-direktiv 2002/96/EC. 2014 © WOOX Innovations Limited. Med enerett. Philips og Philips-skjoldmerket er registrerte varemerker for Koninklijke Philips N.V. og brukes av WOOX Innovations Limited på lisens fra Koninklijke Philips N.V.
D150_UM_21_NO_V2.0 WK1414
0168
Loading...