Philips D1501B/38 operating instructions [es]

Siempre a su disposición para ayudarle
¿Alguna
Contacte con
Philips
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/welcome
D150
Documentación del usuario ampliada

Contenido

1 Instrucciones de seguridad
importantes 3
2 Su teléfono 4
Contenido de la caja 4 Descripción del teléfono 4 Descripción general de la estación base 5 Iconos de la pantalla 6
3 Introducción 7
Conecte la estación base 7 Introducción de las pilas suministradas 8
Conguración del teléfono (depende
del país) 8 Carga del microteléfono 9 Comprobación del nivel de batería 9 ¿Qué es el modo de espera? 9 Comprobación de la intensidad de la
señal 10 Encendido o apagado del microteléfono 10
4 Llamadas 11
Realización de llamadas 11 Cómo contestar una llamada 11 Finalización de la llamada 12 Desactivación del micrófono 12 Ajuste del volumen del auricular/altavoz 12 Realización de una segunda llamada 12 Cómo contestar una segunda llamada 12 Cambio entre dos llamadas 12 Realización de una conferencia con
interlocutores externos 12
6 Texto y números 15
Introducción de texto y números 15
7 Agenda 16
Visualización de la agenda 16 Búsqueda de un registro 16 Llamar desde la lista de la agenda 16 Acceso a la agenda durante una llamada 16 Adición de un registro 17 Edición de un registro 17 Eliminación de un registro 17 Eliminación de todos los registros 17 Memoria de acceso directo 17
8 Registro de llamadas 18
Tipo de lista de llamadas 18 Visualización de todos los registros 18 Cómo guardar un registro de llamadas
en la agenda 18 Devolución de una llamada 19 Eliminación de un registro de llamadas 19 Eliminación de todos los registros de
llamadas 19
9 Lista de rellamadas 20
Visualización de los registros de
rellamada 20 Rellamada 20 Cómo guardar un registro de llamadas
en la agenda 20 Eliminación de un registro de rellamada 20 Eliminación de todos los registros de
rellamada 20
Español
5 Intercomunicación y conferencias 13
Cómo llamar a otro microteléfono 13 Transferencia de una llamada 13 Realización de una conferencia 14
10 Conguracióndelteléfono 21
Ajustes de sonido 21 Nombre del microteléfono 22 Ajuste de la fecha y la hora 22 Ajuste del idioma de la pantalla 22
ES
1
11 Servicios 23
Tipo de lista de llamadas 23 Conferencia automática 23 Tipo de red 23
Prejo automático 23
Selección de la duración de la rellamada 24 Modo de marcación 24 Reloj automático 24 Registro de microteléfonos adicionales 25 Cancelación de registro de
microteléfonos 25
Restauración de la conguración
predeterminada 25
12 Datos técnicos 26
13 Aviso 27
Declaración de conformidad: 27 Compatibilidad con el estándar GAP 27 Cumplimiento de la normativa sobre
CEM 27
Cómo deshacerse del producto
antiguo y de las pilas 27
14 Preguntas más frecuentes 29
15 Apéndice 31
Tablas de introducción de texto y
números 31
2 ES
1 Instrucciones
de seguridad importantes
Requisitos de alimentación
Este producto requiere un suministro eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si se produce un fallo de alimentación, es posible que se pierda la comunicación.
• La tensión de la red se clasica como TNV­3 (Voltajes de red de telecomunicaciones), como se dene en la norma EN 60950.
Advertencia
La red eléctrica se clasica como peligrosa. La única
manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente de alimentación de la toma eléctrica. Asegúrese de que se pueda acceder con facilidad a la toma eléctrica.
Para evitar averías o un mal funcionamiento
Precaución
• Utilice únicamente el adaptador de corriente que se
indica en el manual de usuario.
• Utilice únicamente las pilas que se indican en el manual
de usuario.
• No tire las pilas al fuego.
• No permita que los contactos de carga o las pilas
entren en contacto con objetos metálicos.
• No abra el microteléfono, la estación base ni el
cargador, ya que podría quedar expuesto a alta tensión.
• No permita que el producto entre en contacto con
líquidos.
• Existe riesgo de explosión si las pilas se sustituyen por
otras de tipo incorrecto.
• Deseche las pilas usadas de acuerdo con las
instrucciones.
• Utilice siempre los cables suministrados con el
producto.
• En el caso de equipos enchufados, la toma de
alimentación estará instalada cerca del equipo y se podrá acceder a ella fácilmente.
• Este equipo no está diseñado para efectuar llamadas
de emergencia en caso de fallo de alimentación. Es necesario disponer de una alternativa que permita realizar llamadas de emergencia.
• No exponga el teléfono a temperaturas altas, causadas
por un sistema de calefacción o por la exposición directa a la luz solar.
• No deje caer el teléfono ni deje que caigan objetos
sobre él.
• No utilice ninguna solución de limpieza que contenga
alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos, ya que podrían dañar el dispositivo.
• No utilice el producto en lugares en los que exista
riesgo de explosión.
• Evite que objetos de metal pequeños entren en
contacto con el producto. Esto podría deteriorar la calidad del audio y dañar el producto.
• La presencia de teléfonos móviles activos en las
inmediaciones puede originar interferencias en el dispositivo.
• El receptor del microteléfono puede atraer objetos
metálicos si los coloca cerca del mismo.
Información sobre la temperatura de funcionamiento y de almacenamiento
Utilice el teléfono en lugares donde la temperatura oscile siempre entre 0 °C y
+35 °C (32 °F y 95 °F).
Guarde el teléfono en lugares donde la
temperatura oscile siempre entre -20 °C y
45 °C (-4 °F y 113 °F).
La duración de la batería puede acortarse
en condiciones de bajas temperaturas.
Español
3
ES

2 Su teléfono

Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.
Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www. philips.com/welcome.

Contenido de la caja

Microteléfono**
Estación base
Cable de línea*
Garantía
4XLFNVWDUWJXLGH
Manual de usuario breve
Nota
• * En algunos países es necesario conectar el adaptador
de línea al cable de línea y, después, enchufar el cable de línea a la toma de teléfono.
• ** En el caso de paquetes con varios microteléfonos,
hay microteléfonos y cargadores con adaptadores de corriente adicionales.

Descripción del teléfono

Cargador**
Adaptador de corriente**
4 ES
m l k
j i h
a
b c d
e f g
a Auricular b
Sirve para desplazarse hacia arriba por el menú.
Sube el volumen del auricular/altavoz.
Permite acceder a la agenda.
c REDIAL/C
Elimina el texto o dígitos.
Cancela la operación.
Accede a la lista de rellamadas.
d
Finaliza la llamada.
Sale del menú/operación.
Mantenga pulsado para encender o
apagar el microteléfono.
e
Pulse para introducir un espacio durante la edición de texto.
Manténgalo pulsado para bloquear/ desbloquear el teclado en el modo de espera.
f #
Manténgalo pulsado para insertar una pausa.
g
Desactiva o activa el micrófono.
n
h Micrófono i R
Botón de rellamada (esta función depende
de la red).
j
Ajusta el modo de marcación (modo por
pulsos o modo de tonos temporal).
k
Sirve para desplazarse hacia abajo por el menú.
Baja el volumen del auricular/altavoz.
Permite acceder al registro de llamadas.
l
Sirve para realizar y recibir llamadas.
m MENU/OK
Permite acceder al menú principal.
• Conrma la selección.
Permite acceder al menú de opciones.
Selecciona la función que aparece en la
pantalla del microteléfono justo encima del botón.
n Apertura de tapa de la batería

Descripción general de la estación base

a
Pulse para buscar microteléfonos.
Mantenga pulsado para acceder al
modo de registro.
Español
a
5
ES

Iconos de la pantalla

En el modo de espera, los iconos que aparecen en la pantalla principal indican qué funciones están disponibles en el microteléfono.
Icono Descripciones
Cuando el microteléfono no esté en la estación base o el cargador, las
barras indicarán el nivel batería (de
completo a bajo). Cuando el microteléfono esté en
la estación base/cargador, las barras seguirán desplazándose hasta que se complete la carga.
El icono de batería agotada parpadea y se oye un tono de alerta.
La batería está agotada y debe recargarse.
Muestra el estado de la conexión entre el microteléfono y la estación base. Cuantas más barras aparezcan, mayor será la fuerza de la señal.
Permanece encendido al comprobar las llamadas entrantes en el registro de llamadas.
Indica que se ha realizado una llamada en la lista de rellamadas.
Parpadea cuando hay una nueva llamada perdida.
Permanece encendido al comprobar las llamadas perdidas en el registro de llamadas.
Parpadea al recibir una llamada entrante.
Permanece encendido durante una llamada.
El timbre está desactivado.
Parpadea cuando hay un mensaje de voz nuevo.
Permanece encendido cuando los mensajes de voz ya se han visualizado en el registro de llamadas.
El icono no se muestra si no hay ningún mensaje de voz.
/
Se muestra cuando desplaza hacia arriba/hacia abajo una lista o cuando aumenta o disminuye el volumen.
Hay más dígitos a la derecha. Pulse REDIAL/C para verlos.
6 ES

3 Introducción

Precaución
• Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad de la
sección "Instrucciones de seguridad impor tantes" antes de conectar e instalar el microteléfono.
Español

Conecte la estación base

Advertencia
• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior del teléfono.
• Utilice únicamente el adaptador de corriente
suministrado para cargar la batería.
Nota
Si se suscribe a un ser vicio de Internet de alta velocidad
de línea de suscripción digital (DSL), asegúrese de instalar un ltro DSL entre el cable de la línea de teléfono y la toma de corriente. El ltro evita los ruidos y los problemas de identicación de llamadas
ocasionados por la interfaz DSL. Para obtener más
información sobre los ltros DSL, póngase en contacto
con el proveedor de servicios DSL.
La placa de identicación está situada en la par te
inferior de la estación base.
1 Conecte cada uno de los extremos del
adaptador de corriente a:
la toma de entrada de CC de la parte posterior de la estación base;
la toma de corriente de la pared.
2 Conecte cada uno de los extremos del
cable de línea a:
la toma de teléfono de la parte posterior de la estación base;
la toma de teléfono de la pared.
3 En el caso de las versiones con varios
microteléfonos, conecte cada uno de los extremos del adaptador de corriente a:
la toma de entrada de CC situada en la parte inferior del cargador de microteléfono adicional.
la toma de corriente de la pared.
7
ES

Introducción de las pilas suministradas

1
Advertencia
• Al introducir las pilas en el compar timento, compruebe
la polaridad. Una polaridad incorrecta podría dañar el producto.
Conguracióndelteléfono
(depende del país)
2
3
Precaución
• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
• Utilice únicamente las pilas suministradas.
• Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos.
1 Cuando utilice el teléfono por primera vez,
aparecerá un mensaje de bienvenida.
2 Pulse MENU/OK.
Conguracióndelpaís/idioma
Seleccione su país/idioma y, a continuación, pulse MENU/OK para conrmar.
» El ajuste de país/idioma se guarda.
Nota
La opción del ajuste de país/idioma depende del país. Si
no aparece ningún mensaje de bienvenida, signica que
el ajuste de país/idioma está preestablecido en su país. A continuación, puede ajustar la fecha y la hora.
Para restablecer el idioma, consulte los pasos siguientes.
1 Seleccione [MENÚ] > [CONFIG. TEL.] >
[IDIOMA] y, a continuación, pulse MENU/ OK para conrmar.
2 Seleccione un idioma y después pulse
MENU/OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
• Es normal que el microteléfono se caliente durante la
carga de las pilas.
8 ES
Ajuste de la fecha y la hora
Consejo
• Para ajustar la fecha y la hora más tarde, pulse
REDIAL/C para saltar este paso.
1 Pulse MENU/OK. 2 Seleccione [CONFIG. TEL.] > [DIA/
HORA] y, a continuación, pulse MENU/OK
para conrmar.
3 Pulse los botones numéricos para
introducir la fecha y, después, pulse MENU/ OK para conrmar.
» El menú de ajuste de la hora se
muestra en el microteléfono.
4 Pulse los botones numéricos para
introducir la hora.
Si la hora está en formato de 12 horas,
pulse / para seleccionar [AM] o
[PM].
5 Pulse MENU/OK para conrmar.

Carga del microteléfono

Coloque el microteléfono en la estación base o el soporte de carga para cargarlo. Cuando el microteléfono esté colocado correctamente en la estación base, oirá un pitido.
» El microteléfono empezará a cargarse.
Nota
• Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
• El microteléfono puede calentarse durante la carga de
las pilas, esto es normal.

Comprobación del nivel de batería

Español
El icono de la batería muestra el nivel actual de la misma.
Cuando el microteléfono no esté en la estación base/cargador, las barras indicarán el nivel batería
(completo, medio y bajo).
Cuando el microteléfono esté en la estación base/cargador, las barras parpadearán hasta que se complete la carga.
El icono de batería agotada parpadea. La batería está agotada y debe recargarse.
El microteléfono se apaga si las pilas están agotadas. Si está realizando una llamada, oirá unos tonos de aviso cuando las pilas estés casi agotadas. Después del aviso, la llamada se desconecta.

¿Qué es el modo de espera?

Puede activar o desactivar el sonido de conexión (consulte 'Ajuste del tono de conexión' en la página 21).
Ya puede utilizar el teléfono.
El teléfono se encuentra en modo de espera cuando está inactivo. La pantalla del modo de espera muestra el nombre del microteléfono o la fecha y la hora, y el número del microteléfono.
ES
9
Loading...
+ 23 hidden pages