Philips D1501B/23, D1501W/23 User manual

Page 1
Sempre pronto a ajudar
Queses?
Philips
Registe o seu produto e obtenha suporte em
www.philips.com/welcome
D150
Documentação do utilizador alargada
Page 2
Page 3

Índice

1 Instruções de segurança importantes 3
2 O seu telefone 4
O que está na caixa 4 Visão geral do telefone 4 Visão geral da estação base 5 Apresenta ícones 6
3 Introdução 7
Ligar a estação base 7 Colocar as pilhas fornecidas 8
Congurar o seu telefone
(dependendo do país) 8
Carregar o telefone 9
Vericar o nível das pilhas 9
O que é o modo de espera? 9
Vericar a força do sinal 10
Ligar ou desligar o terminal do telefone 10
4 Chamadas 11
Fazer uma chamada 11 Atender uma chamada 11 Terminar uma chamada 12 Desligar o som do microfone 12
Ajustar o volume do auricular/altifalante. 12
Fazer uma segunda chamada 12 Atender uma segunda chamada 12 Alternar entre duas chamadas 12 Fazer uma chamada de conferência
com os autores de chamada externos 12
6 Texto e números 15
Introduzir texto e números 15
7 Agenda 16
Visualizar a agenda 16 Procurar um registo 16 Chamada a partir da agenda 16 Aceder à agenda durante uma chamada 16 Adicionar um registo 16 Editar um registo 17 Eliminar um registo 17 Eliminar todos os registos 17 Memória de acesso directo 17
8 Registo de chamadas 18
Tipo de listas de chamadas 18 Ver os registos de chamadas 18 Guardar um registo de chamadas na
agenda 18 Chamada de resposta 19 Eliminar um registo de chamada 19 Eliminar todos os registos de chamadas 19
9 Lista de remarcação 20
Ver os registos de remarcação 20 Remarcar uma chamada 20 Guardar um registo de chamadas na
agenda 20 Eliminar um registo de remarcação 20 Eliminar todos os registos de remarcação 20
Português
5 Chamadas internas e de conferência 13
Fazer uma chamada para outro telefone 13 Transferir uma chamada 13 Fazer uma chamada de conferência 14
10 Deniçõesdotelefone 21
Denições de som 21
Dar um nome ao telefone 22
Denir a data e a hora 22 denir o idioma do ecrã 22
PT
1
Page 4
11 Serviços 23
Tipo de listas de chamadas 23 Conferência automática 23 Tipo de rede 23
Prexo auto 23
Seleccionar o tempo para remarcação 24 Modo de marcação 24 Relógio automático 24 Registar terminais do telefone adicionais 25 Anular o registo dos telefones 25
Repor predenições 25
12 Dados técnicos 26
13 Aviso 27
Declaração de Conformidade (DoC) 27 Utilização em conformidade com a
norma GAP 27
Conformidade com as normas EMF
(campos electromagnéticos) 27
Eliminação de pilhas e do produto antigo 27
14 Perguntas frequentes 29
15 Apêndice 31
Tabelas de introdução de texto e
números 31
2 PT
Page 5
1 Instruções
de segurança importantes
Requisitos de energia
Este produto necessita de uma alimentação eléctrica CA de 100-240 volts.
Em caso de falha eléctrica, a comunicação
perde-se.
• A tensão da rede está classicada como
TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages), conforme denido pela norma EN 60950.
Aviso
A rede eléctrica está classicada como perigosa. A única
forma de cortar a alimentação do carregador é desligar
a alimentação da tomada de parede. Certique-se de que há um acesso fácil à tomada eléctrica.
Para evitar danos ou avarias
Atenção
Utilize apenas o transformador listado nas instruções
do utilizador.
Utilize apenas as pilhas apresentadas nas instruções do
utilizador.
Não elimine as pilhas queimando-as.
• Não permita que os contactos de carregamento ou a
pilha entrem em contacto com objectos metálicos.
Não abra o telefone, a estação de base ou o
carregador, pois pode car exposto a alta tensão.
Não permita que o produto entre em contacto com
líquidos.
Existe risco de explosão, se a pilha for substituída por
outra de tipo incorrecto.
Elimine as pilhas usadas de acordo com as instruções.
Utilize sempre os cabos fornecidos com o produto.
• No caso do equipamento que tem de ser ligado à
corrente eléctrica, a tomada de parede deve estar localizada junto do equipamento e ser de acesso fácil.
Este equipamento não foi concebido para fazer
chamadas de emergência em caso de falha de energia. Será necessário criar uma alternativa para permitir chamadas de emergência.
Não exponha o telefone a calor excessivo provocado
por equipamento de aquecimento ou por exposição
directa à luz do Sol.
Não deixe cair o telefone nem deixe que objectos
caiam sobre o telefone.
Não utilize agentes de limpeza que contenham álcool,
amónia, benzina ou abrasivos, dado que poderão causar danos no aparelho.
Não utilize o produto em locais onde haja perigo de
explosão.
Não permita que objectos metálicos pequenos entrem
em contacto com o produto. Isto pode deteriorar a qualidade do áudio e danicar o produto.
Telemóveis activos nas proximidades podem causar
interferências.
Os objectos metálicos podem car presos se colocados
junto ou dentro do receptor do telefone.
Acerca das temperaturas de funcionamento e armazenamento
Utilize o aparelho num local onde as temperaturas estejam sempre entre 0°C
e +35°C.
Guarde o aparelho num local onde as
temperaturas estejam sempre entre -20°C
e 45°C.
A duração da bateria pode diminuir com temperaturas mais baixas.
Português
PT
3
Page 6

2 O seu telefone

Parabéns pela sua compra e bem-vindo à
Philips!
Para aproveitar ao máximo da assistência
oferecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.

O que está na caixa

Telefone**
Estação de base
Cabo de alimentação*
Garantia
4XLFNVWDUWJXLGH
Manual do utilizador resumido
Nota
* Em alguns países, é necessário ligar o adaptador do
o ao o de telefónico e o último à tomada telefónica.
** Em sistemas com vários telefones, há telefones,
carregadores e transformadores adicionais.

Visão geral do telefone

Carregador**
Transformador**
4 PT
m l k
j i h
a
b c d
e f g
Page 7
a Auricular b
• Percorrer o menu para cima.
• Aumentar o volume do auscultador/ altifalante.
• Aceder à agenda.
c REDIAL/C
• Eliminar texto ou dígitos.
• Cancelar operações.
• Aceder à lista de remarcação.
d
• Terminar a chamada.
• Sair do menu/da operação.
Manter premido para ligar ou desligar o terminal do telefone.
e
Premir para introduzir um espaço durante a edição de texto.
• Manter premido para bloquear/
desbloquear o teclado no modo de
espera.
f #
Manter premido para inserir uma pausa.
g
Cortar ou restaurar o som do microfone.
h Microfone i R
Tecla de rechamada (esta função depende
da rede).
j
Dene o modo de marcação (modo por impulsos ou modo por tons temporário).
k
• Percorrer o menu para baixo.
• Diminuir o volume do auscultador/
n
l
m MENU/OK
n Abertura da tampa do compartimento

Visão geral da estação base

altifalante.
• Aceder ao registo de chamadas.
Efectuar e receber chamadas.
• Aceder ao menu principal.
• Conrme a selecção.
• Entrar no menu de opções.
Seleccionar a função apresentada no
ecrã do telefone, directamente acima
da tecla.
das pilhas
Português
a
a
Premir para encontrar terminais do telefone.
Manter premido para aceder ao modo de registo.
PT
5
Page 8

Apresenta ícones

No modo de espera, os ícones apresentados
no ecrã principal indicam as funções que estão disponíveis no telefone.
Ícone Descrições
Quando o telefone se encontra
fora da estação de base/
carregador, as barras indicam
o nível das pilhas (de cheias a fracas).
Quando o telefone se
encontra na estação de base/
carregador, as barras mantêm­se em deslocamento até o
carregamento estar concluído. O ícone de pilha fraca ca
intermitente e ouve um sinal de aviso.
A pilha está fraca e tem de ser
carregada.
Apresenta o estado da ligação entre o terminal do telefone
e a estação de base. Quanto
mais barras forem apresentadas,
melhor será a potência do sinal.
Mantém-se continuamente aceso
quando navega nas chamadas recebidas no registo de chamadas.
Indica uma chamada efectuada na
lista de remarcação.
Fica intermitente quando há uma
nova chamada não atendida.
Mantém-se continuamente aceso
quando navega nas chamadas não atendidas no registo de chamadas.
Fica intermitente quando é
recebida uma chamada.
Mantém-se continuamente aceso
durante uma chamada. O toque está desligado.
Fica intermitente quando há uma
nova mensagem de voz.
Mantém-se continuamente aceso
quando as mensagens de voz já
foram consultadas no registo de
chamadas.
O ícone não é apresentado quando não há mensagens de
voz.
/
É apresentado quando se desloca
para cima/para baixo numa lista/
quando aumenta ou diminui o
volume. Há mais dígitos à direita. Prima
REDIAL/C para ler.
6 PT
Page 9

3 Introdução

Atenção
Certique-se de que lê as instruções de segurança na
secção "Instruções de segurança impor tantes" antes de ligar e instalar o seu terminal do telefone.
Português

Ligar a estação base

Aviso
Risco de danos no produto! Certique-se de que a
tensão da fonte de alimentação corresponde à tensão
impressa na parte posterior ou inferior do telefone.
Utilize apenas o transformador fornecido para carregar
as pilhas.
Nota
Se subscrever uma ligação de Internet de alta
velocidade por linha de subscrição digital (DSL) através
da sua linha telefónica, assegure-se de que instala
um ltro DSL entre o o telefónico e a tomada de alimentação. O ltro evita ruídos e problemas de ID de chamada causados por interferência da DSL. Para mais informações sobre ltros DSL, contacte o seu fornecedor de serviço DSL.
A placa de sinalética encontra-se na base da estação
de base.
1 Ligue cada extremidade do transformador:
à entrada CC na parte posterior da estação de base;
• à tomada eléctrica na parede.
2 Ligue as extremidades do o telefónico a:
à tomada telefónica na parte posterior da estação de base;
• à tomada telefónica na parede.
3 Ligue cada extremidade do transformador
(apenas em sistemas com vários telefones):
à entrada CC na parte inferior do carregador extra do telefone.
• à tomada eléctrica na parede.
PT
7
Page 10

Colocar as pilhas fornecidas

1
Aviso
Verique a polaridade das pilhas quando as inserir no
compartimento das pilhas. A polaridade incorrecta pode danicar os produtos.
Conguraroseutelefone
(dependendo do país)
2
3
Atenção
Risco de explosão! Mantenha as pilhas afastadas do
calor, luz solar ou chamas. Nunca elimine as pilhas queimando-as.
Utilize apenas as pilhas fornecidas.
Risco de redução da vida útil das pilhas! Nunca misture
pilhas de marcas ou tipos diferentes.
Nota
Carregue as pilhas durante 8 horas antes da primeira
utilização.
É normal que o telefone aqueça durante o
carregamento das pilhas.
1 Quando utilizar o seu telefone pela
primeira vez, ser-lhe-á apresentada uma mensagem de boas-vindas.
2 Prima MENU/OK.
Denaopaís/idioma
Seleccione o seu país/idioma e prima MENU/ OK para conrmar.
» A denição de país/idioma está
guardada.
Nota
A opção de denição do país/idioma depende do país.
Se não for apresentada uma mensagem de boas-
vindas, isto signica que a denição de país/idioma está predenida para o seu país. Em seguida, pode denir a data e a hora.
Para repor o idioma, consulte os passos
seguintes.
1 Seleccione [MENU] > [CONFIG. TLF.] >
[IDIOMA] e, em seguida, prima MENU/ OK para conrmar.
2 Seleccione um idioma e prima MENU/OK
para conrmar.
» A denição é guardada.
8 PT
Page 11
Deniradataeahora
Dica
Para denir a data e a hora mais tarde, prima
REDIAL/C para saltar esta denição.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [CONFIG. TLF.] > [DEF.
DT/HORA] e prima MENU/OK para
conrmar.
3 Prima os botões numéricos para introduzir
a data e prima MENU/OK para conrmar.
» O menu de denição da hora é
apresentado no telefone.
4 Prima os botões numéricos para introduzir
a hora.
• Se a hora estiver no formato de 12 horas, prima / para seleccionar
[AM] ou [PM].
5 Prima MENU/OK para conrmar.

Carregar o telefone

Coloque o terminal do telefone na estação de base ou na base de carga para carregar o
telefone. Quando o telefone é correctamente colocado na estação de base, ouve um ruído de encaixe.
» O telefone começa a carregar.
Nota
Carregue as pilhas durante 8 horas antes da primeira
utilização.
Se o telefone aquecer durante o carregamento das
pilhas é normal.
Pode activar ou desactivar o som de colocação
na base (consulte 'Denir o som de colocação na base' na página 21).
O seu telefone está pronto a utilizar.
Vericaroníveldaspilhas
Português
O ícone da pilha mostra o nível actual de carga da pilha.
Quando o telefone se encontra
fora da estação de carga/
carregador, as barras indicam o
nível da pilha (completa, média e fraca).
Quando o telefone se encontra
na estação de base/carregador, as
barras mantêm-se intermitentes até o carregamento estar
concluído. O ícone de pilha fraca ca
intermitente. A pilha está fraca e tem de ser carregada.
O telefone desliga-se quando as baterias estão
vazias. Se estiver ao telefone, ouve sons de aviso quando as pilhas estiverem quase vazias. A chamada é desligada depois do aviso.

O que é o modo de espera?

O seu telefone ca em modo de espera quando está inactivo. O ecrã do modo de
espera apresenta o nome do terminal do telefone ou a data e a hora e o número do
terminal.
PT
9
Page 12
Dica
• Mantenha MENU/OK premido para alternar entre o
nome do terminal do telefone e a apresentação da
data e da hora.
Vericaraforçadosinal
O número de barras indica o estado da ligação entre o telefone
e a estação de base. Quanto mais
barras forem apresentadas, melhor
é a ligação.
• Certique-se de que o terminal está ligado
à estação de base antes de efectuar ou
receber chamadas e de utilizar as funções e funcionalidades do telefone.
• Se ouvir tons de aviso quando estiver ao
telefone, é porque o telefone está quase
sem pilha ou fora do alcance. Carregue a
pilha ou aproxime o telefone da estação
de base.

Ligar ou desligar o terminal do telefone

Mantenha premido para ligar ou desligar o
terminal do telefone.
10 PT
Page 13

4 Chamadas

Nota
Quando há uma falha de energia, o telefone não
consegue aceder aos serviços de emergência.
Dica
Verique a força do sinal antes de efectuar uma
chamada ou durante uma chamada. (consulte 'Vericar
a força do sinal' na página 10)
Para inserir uma pausa, mantenha # premido.
2 Prima para fazer a chamada.
Português
Nota
O tempo de conversação da sua chamada actual é
apresentado no temporizador de chamadas.
Se ouvir sinais sonoros de aviso, isto signica que o
telefone está quase sem pilha ou fora do alcance.
Carregue a pilha ou aproxime o telefone da estação
de base.

Atender uma chamada

Fazer uma chamada

Pode fazer uma chamada da seguinte forma:
Chamada normal
Chamada de pré-marcação
• Chamadas através da tecla de
marcação rápida
Também pode efectuar uma chamada a partir da lista de remarcação (consulte 'Remarcar uma chamada' na página 20), da agenda (consulte 'Chamada a partir da agenda' na página 16) e do registo de chamadas (consulte 'Chamada de resposta' na página 19).
Chamada normal
1 Prima . 2 Marque o número de telefone.
» É feita a chamada para o número
marcado.
» É apresentada a duração da chamada
actual.
Chamada de pré-marcação
Quando receber uma chamada, prima para
atender a chamada.
Aviso
Quando o telefone toca, mantenha-o afastado do seu
ouvido para evitar lesões auditivas.
Nota
Tem disponível o serviço de identicação do autor da
chamada, se subscrever o serviço no seu fornecedor de serviços.
Dica
Quando há uma chamada não atendida, é apresentada
uma mensagem de noticação.
Desligar o toque para todas as chamadas recebidas
Quando o telefone tocar, prima REDIAL/C.
1 Marque o número de telefone.
Para apagar um dígito, prima
REDIAL/C.
PT
11
Page 14

Terminar uma chamada

Pode terminar uma chamada da seguinte forma:
Prima ;
Coloque o telefone na estação de base ou na base de carga.

Desligar o som do microfone

1 Prima durante uma chamada.
» O telefone mostra [SEM SOM]. » Poderá ouvir a voz da pessoa que
estiver em linha, mas essa pessoa não poderá ouvi-lo.
2 Prima novamente para ligar o som do
microfone.
» Pode então comunicar com a pessoa
em linha.

Ajustar o volume do auricular/altifalante.

Prima / para ajustar o volume durante uma chamada.
» O volume do auricular/altifalante é
ajustado e o telefone volta ao ecrã de chamada.

Fazer uma segunda chamada

Nota
Este é um serviço que depende da rede.

Atender uma segunda chamada

Nota
Este é um serviço que depende da rede.
Quando ouve um sinal sonoro periódico para o noticar de que está a receber uma chamada,
pode atender a chamada da seguinte maneira:
1 Prima R e para atender a chamada.
» A primeira chamada é colocada em
espera e ca em linha com a segunda chamada.
2 Prima R e para terminar a chamada
actual e voltar à primeira chamada.

Alternar entre duas chamadas

Nota
Este é um serviço que depende da rede.
Prima R e .
» A chamada actual é colocada em
espera e ca em linha com a outra chamada.

Fazer uma chamada de conferência com os autores de chamada externos

Nota
Este é um serviço que depende da rede. Verique junto
do seu fornecedor de serviços os encargos adicionais.
1 Prima R durante uma chamada.
» A primeira chamada é colocada em
espera.
2 Marque o segundo número.
» O número apresentado no ecrã é
marcado.
12 PT
Quando estiver ligado a duas chamadas, prima R e, em seguida, .
» As duas chamadas são combinadas
e é estabelecida uma chamada de
conferência.
Page 15
5 Chamadas
internas e de conferência
Uma chamada interna é uma chamada para outro telefone que partilha a mesma estação
de base. Uma chamada de conferência envolve uma conversa entre o utilizador, o utilizador
de outro terminal do telefone e autores de
chamadas exteriores.

Fazer uma chamada para outro telefone

Nota
Se a estação de base tiver apenas 2 telefones
registados, mantenha premido para efectuar uma
chamada para o outro telefone.
1 Prima e mantenha premido .
» São apresentados os telefones
disponíveis para a chamada interna.
2 Seleccione ou introduza um número
do telefone e prima MENU/OK para
conrmar.
» O telefone seleccionado toca.
3 Prima no telefone seleccionado.
» É estabelecida a chamada interna.
4 Prima REDIAL/C ou para cancelar ou
terminar a chamada interna.
Durante uma chamada
Pode passar de um telefone para outro durante uma chamada:
1 Prima e mantenha premido .
» A chamada actual é colocada em
espera.
2 Seleccione ou introduza um número
do telefone e prima MENU/OK para
conrmar.
» Aguarde que a chamada seja atendida
do outro lado.
Alternar entre chamadas
Mantenha premido para alternar entre a
chamada externa e a chamada interna.

Transferir uma chamada

Nota
Se a estação de base tiver apenas 2 telefones
registados, mantenha premido para transferir uma
chamada para outro terminal do telefone.
1 Mantenha premido durante uma
chamada.
» São apresentados os telefones
disponíveis para a chamada interna.
2 Seleccione ou introduza um número
do telefone e prima MENU/OK para
conrmar.
3 Prima quando a chamada for atendida
no outro lado.
» A chamada é então transferida para o
telefone seleccionado.
Português
PT
13
Page 16

Fazer uma chamada de conferência

Uma chamada de conferência de 3 vias é uma
chamada entre o utilizador, o utilizador de outro terminal do telefone e autores de chamadas
exteriores. São necessários dois telefones que partilhem a mesma estação de base.
Durante uma chamada externa
1 Mantenha premido para iniciar uma
chamada interna.
» A chamada externa é colocada em
espera.
» Para versões com vários terminais do
telefone, são apresentados os terminais
disponíveis para chamadas internas. Em seguida, avance para o passo 2.
» Para versões com dois terminais do
telefone, o outro terminal toca. Em seguida, avance para o passo 3.
2 Seleccione ou introduza um número
do telefone e prima MENU/OK para
conrmar.
» O telefone seleccionado toca.
3 Prima no telefone seleccionado.
» É estabelecida a chamada interna.
4 Prima MENU/OK e, em seguida, seleccione
[CONFERÊNCIA].
» Agora encontra-se numa chamada
de conferência de 3 vias com uma
chamada externa e um terminal do
telefone seleccionado.
5 Prima para terminar a chamada de
conferência.
Durante a chamada de conferência
1 Mantenha premido para colocar a
chamada externa em espera e voltar à chamada interna.
» A chamada externa é colocada em
espera.
2 Mantenha premido novamente para
restabelecer a chamada de conferência.
Nota
• Se um telefone desligar durante a chamada de
conferência, o outro telefone continua em ligação com
a chamada externa.
Nota
• Prima para participar numa chamada de conferência
a decorrer com outro telefone, se [SERVIÇOS] >
[CONFERÊNCIA] estiver denido para [AUTOM.].
14 PT
Page 17
6 Texto e
números
Pode introduzir texto e números para o nome do telefone, registos da agenda e outros itens
do menu.

Introduzir texto e números

1 Prima uma ou várias vezes a tecla
alfanumérica para introduzir o carácter
seleccionado.
2 Prima REDIAL/C para eliminar um
carácter. Mantenha REDIAL/C premido para eliminar todos os caracteres. Prima
e para deslocar o cursor para a
esquerda e para a direita.
3 Prima para adicionar um espaço.
Nota
Para obter informações sobre a atribuição dos
caracteres e números às teclas, consulte o capítulo
"Apêndice".
Português
PT
15
Page 18

7 Agenda

Introduzir o primeiro carácter de um contacto
Este telefone tem uma agenda que guarda até
50 registos. Pode aceder à agenda a partir do telefone. Cada registo pode ter um nome com
até 16 caracteres e um número com até 24
dígitos.
Existem duas 2 memórias de acesso directo (teclas e ). Dependendo do seu país, as teclas e estão predenidas para o
número do correio de voz e o número do serviços de informações do seu fornecedor de serviços, respectivamente. Se mantiver a tecla
premida no modo de espera, o número de
telefone gravado é marcado automaticamente.

Visualizar a agenda

Nota
Só pode visualizar a agenda num telefone de cada vez.
1 Prima ou MENU/OK > [AGENDA] >
[VER] para aceder à lista da agenda.
2 Seleccione um contacto e veja as
informações disponíveis.
1 Prima ou MENU/OK > [AGENDA] >
[VER] para aceder à lista da agenda.
2 Prima a tecla alfanumérica que
corresponde ao carácter.
» É apresentado o primeiro registo a
começar com este carácter.

Chamada a partir da agenda

1 Prima ou MENU/OK > [AGENDA] >
[VER] para aceder à lista da agenda.
2 Seleccione um contacto na agenda. 3 Prima para fazer a chamada.

Aceder à agenda durante uma chamada

1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione o contacto e, em seguida, prima
MENU/OK para ver o número.

Procurar um registo

Pode procurar registos da agenda das seguintes formas:
• Percorra a lista de contactos.
• Introduza o primeiro carácter do contacto.
Percorrer a lista de contactos
1 Prima ou MENU/OK > [AGENDA] >
[VER] para aceder à lista da agenda.
2 Prima e para percorrer as entradas da
agenda.
16 PT

Adicionar um registo

Nota
Se a memória da agenda estiver cheia, o telefone
apresenta uma mensagem de noticação. Elimine alguns registos para poder adicionar outros novos.
A agenda substitui o número antigo pelo novo número.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [AGENDA] > [ADIC. NOVO]
e prima MENU/OK para conrmar.
3 Introduza o nome e prima MENU/OK
para conrmar.
Page 19
4 Introduza o número e prima MENU/OK
para conrmar.
» O registo novo é guardado.
Dica
• Mantenha # premido para inserir uma pausa.
Prima uma ou várias vezes a tecla alfanumérica para
introduzir o carácter seleccionado.
• Prima REDIAL/C para eliminar o carácter. Prima /
para mover o cursor para a esquerda e para a direita.

Editar um registo

Eliminar todos os registos

1 Prima MENU/OK.
Português
2 Seleccione [AGENDA] > [APAGAR
TUDO] e prima MENU/OK para
conrmar.
» O telefone apresenta um pedido de
conrmação.
3 Prima MENU/OK para conrmar.
» São eliminados todos os registos
(excepto 2 registos de memória de
acesso directo).
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [AGENDA] > [EDITAR] e
prima MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione um contacto e prima MENU/
OK para conrmar.
4 Edite o nome e prima MENU/OK para
conrmar.
5 Edite o número e prima MENU/OK para
conrmar.
» O registo é guardado.

Eliminar um registo

1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [AGENDA] > [APAGAR] e
prima MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione um contacto e prima MENU/
OK para conrmar.
» O telefone apresenta um pedido de
conrmação.
4 Prima MENU/OK para conrmar.
» O registo é eliminado.

Memória de acesso directo

Existem 2 memórias de acesso directo (teclas
1 e 2). Para marcar automaticamente o número de telefone gravado, mantenha as teclas premidas no modo de standby.
Dependendo do seu país, as teclas 1 e 2 estão
predenidas para [1_VOICEMAIL] (número de correio de voz) e [2_INFO SVC] (número do serviço de informações) do seu operador de rede, respectivamente.
PT
17
Page 20
8 Registo de

Tipo de listas de chamadas

chamadas
O registo de chamadas guarda o histórico de
todas as chamadas não atendidas ou recebidas.
O histórico de chamadas recebidas inclui o nome e o número do autor da chamada, a
data e a hora da chamada. Esta funcionalidade está disponível se tiver subscrito o serviço de identicação do autor da chamada no seu fornecedor de serviços.
O seu telefone pode guardar até 20 registos
de chamadas. O ícone do registo de chamadas no telefone ca intermitente para o relembrar de chamadas não atendidas. Se o autor da
chamada permitir a apresentação da sua
identidade, poderá ver o seu nome ou número.
Os registos de chamadas são apresentados por ordem cronológica, com a chamada recebida
mais recente no topo da lista.
Nota
Certique-se de que o número na lista de chamadas é
válido antes de responder à chamada directamente da lista de chamadas.
Pode denir se é possível ver todas as
chamadas recebidas ou não atendidas a partir
deste menu.
Seleccionar o tipo de lista de chamadas
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] > [LISTAS
CHAM.] e prima MENU/OK para
conrmar.
3 Seleccione uma opção e prima MENU/OK
para conrmar.

Ver os registos de chamadas

1 Prima .
» É apresentado o registo de chamadas
recebidas.
2 Seleccione um registo, prima MENU/
OK e seleccione [VER] para ver mais
informações disponíveis.
Os ícones apresentados no ecrã indicam-lhe se
há chamadas não atendidas/recebidas.
Ícones Descrição
Fica intermitente quando há uma
nova chamada não atendida.
Mantém-se continuamente aceso
quando navega nas chamadas não atendidas no registo de chamadas.
Mantém-se continuamente aceso
quando navega nas chamadas recebidas no registo de chamadas.
18 PT

Guardar um registo de chamadas na agenda

1 Prima .
» É apresentado o registo de chamadas
recebidas.
2 Seleccione um registo e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [GUARDAR NUM] e prima
MENU/OK para conrmar.
4 Introduza e edite o nome e prima MENU/
OK para conrmar.
5 Introduza e edite o número e prima
MENU/OK para conrmar.
» O registo é guardado.
Page 21

Chamada de resposta

1 Prima . 2 Seleccione um registo na lista. 3 Prima para fazer a chamada.

Eliminar um registo de chamada

1 Prima .
» É apresentado o registo de chamadas
recebidas.
2 Seleccione um registo e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [APAGAR] e prima MENU/OK
para conrmar.
» O telefone apresenta um pedido de
conrmação.
4 Prima MENU/OK para conrmar.
» O registo é eliminado.

Eliminar todos os registos de chamadas

Português
1 Prima .
» É apresentado o registo de chamadas
recebidas.
2 Prima MENU/OK para aceder ao menu
de opções.
3 Seleccione [APAGAR TUDO] e prima
MENU/OK para conrmar.
» O telefone apresenta um pedido de
conrmação.
4 Prima MENU/OK para conrmar.
» Todos os registos são eliminados.
PT
19
Page 22
9 Lista de
remarcação
A lista de remarcação apresenta o histórico de
chamadas feitas. Inclui os nomes e/ou números de chamadas feitas. Este telefone pode guardar até 10 registos de remarcação.

Ver os registos de remarcação

Prima REDIAL/C.

Eliminar um registo de remarcação

1 Prima REDIAL/C para aceder à lista de
chamadas feitas.
2 Seleccione um registo e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [APAGAR] e prima MENU/OK
para conrmar.
» O telefone apresenta um pedido de
conrmação.
4 Prima MENU/OK para conrmar.
» O registo é eliminado.

Remarcar uma chamada

1 Prima REDIAL/C. 2 Seleccione um registo e prima .
» É feita a chamada para o número
marcado.

Guardar um registo de chamadas na agenda

1 Prima REDIAL/C para aceder à lista de
chamadas feitas.
2 Seleccione um registo e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [GUARDAR NUM] e prima
MENU/OK para conrmar.
4 Introduza e edite o nome e prima MENU/
OK para conrmar.
5 Introduza e edite o número e prima
MENU/OK para conrmar.
» O registo é guardado.

Eliminar todos os registos de remarcação

1 Prima REDIAL/C para aceder à lista de
chamadas feitas.
2 Seleccione um registo e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [APAGAR TUDO] e prima
MENU/OK para conrmar.
» O telefone apresenta um pedido de
conrmação.
4 Prima MENU/OK para conrmar.
» Todos os registos são eliminados.
20 PT
Page 23
10 Definições do
telefone
Pode personalizar as denições para tornar o seu telefone mais pessoal.
Deniçõesdesom
Denirotomdasteclas
O tom das teclas é o som emitido quando
prime uma tecla do telefone.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [CONFIG. TLF.] > [SONS]
>[TOM TECLAS] e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [ACTIVADO]/[DESLIGADO]
e prima MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
Português
Denirovolumedotomdetoquedo
telefone
Pode seleccionar entre 5 níveis de volume de
toque, ou [DESLIGADO].
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [CONFIG. TLF.] > [SONS] >
[VOLUME TOQUE] e, em seguida, prima MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione um nível de volume e prima
MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
Denirotomdetoquedotelefone
Pode seleccionar entre 10 toques.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [CONFIG. TLF.] > [SONS] >
[TOQUES] e, em seguida, prima MENU/ OK para conrmar.
3 Seleccione um tom de toque e prima
MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
Denirosomdecolocaçãonabase
O som de colocação na base é o sinal sonoro emitido quando coloca o telefone na estação
de base ou no carregador.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [CONFIG. TLF.] > [SONS]
>[TOM DE BASE] e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [ACTIVADO]/[DESLIGADO]
e prima MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
Denirosinaldapilha
O sinal da pilha é o som emitido quando a pilha
está fraca e precisa de ser carregada.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [CONFIG. TLF.] > [SONS] >
[SINAL BAT.] e, em seguida, prima MENU/ OK para conrmar.
3 Seleccione [ACTIVADO]/[DESLIGADO]
e prima MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
PT
21
Page 24

Dar um nome ao telefone

O nome do telefone pode ter até 10
caracteres. Este nome é apresentado no ecrã do telefone no modo de espera. Pode premir
MENU/OK para alternar entre o nome do terminal do telefone e a apresentação da data
e da hora.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [CONFIG. TLF.] > [NOME
DO TLF.] e prima MENU/OK para
conrmar.
3 Introduza ou edite o nome. Para apagar
um carácter, prima REDIAL/C.
4 Prima MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
Deniradataeahora
Para mais informações, consulte "Denir a data e a hora".
deniroidiomadoecrã
Nota
Esta funcionalidade só se aplica nos modelos com
suporte para múltiplos idiomas.
Os idiomas disponíveis variam dependendo do país.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [CONFIG. TLF.] > [IDIOMA] e
prima MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione um idioma e prima MENU/OK
para conrmar.
» A denição é guardada.
22 PT
Page 25

11 Serviços

O telefone suporta várias funcionalidades que o ajudam a controlar e gerir as chamadas.

Tipo de rede

Nota
Esta denição depende do país. Isto aplica-se apenas
aos modelos com suporte de tipo de rede.
Português

Tipo de listas de chamadas

Pode denir se é possível ver todas as
chamadas recebidas ou não atendidas a partir
deste menu.
Seleccionar o tipo de lista de chamadas
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] > [LISTAS
CHAM.] e prima MENU/OK para
conrmar.
3 Seleccione uma opção e prima MENU/OK
para conrmar.

Conferência automática

Para participar numa chamada externa com outro telefone, prima .
Activar/desactivar a conferência automática
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] > [TIPO DE
REDE] e, em seguida prima MENU/OK.
3 Seleccione um tipo de rede e, em seguida,
prima MENU/OK.
» A denição é guardada.
Prexoauto
Esta funcionalidade verica e formata o número marcado antes de ser feita a chamada. O número de prexo pode substituir o número de detecção que deniu no menu. Por exemplo, dene 604 como número de detecção e 1250 como prexo. Quando marcar um número,
como por exemplo 6043338888, o telefone muda o número para 12503338888 ao fazer a
chamada.
Nota
O comprimento máximo de um número de detecção
é de 10 dígitos. O comprimento máximo de um número de prexo automático é de 10 dígitos.
Esta denição depende do país.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] >
[CONFERÊNCIA] e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [AUTOM.]/[DESLIGADO] e
prima MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
Deniroprexo
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] > [PREFIXO
AUTO] e prima MENU/OK para
conrmar.
3 Introduza o número de detecção e prima
MENU/OK para conrmar.
PT
23
Page 26
4 Introduza o número do prexo e prima
MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
Nota
• Para inserir uma pausa, mantenha # premido.
Se denir o número de prexo e deixar o número de
detecção por denir, o número do prexo é adicionado a todas as chamadas feitas.
A funcionalidade está indisponível se o número
marcado começar por * e #.

Seleccionar o tempo para remarcação

Certique-se de que o tempo para remarcação está denido correctamente antes de atender uma segunda chamada. Por norma, o telefone já tem predenido o tempo para remarcação. Pode seleccionar entre 3 opções: [BREVE], [MÉDIO] e [LONGO]. O número das opções disponíveis varia consoante o país. Para mais informações, consulte o seu fornecedor de serviços.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] > [TEMP
RECHAM] e prima MENU/OK para
conrmar.
3 Seleccione uma opção e prima MENU/OK
para conrmar.
» A denição é guardada.

Modo de marcação

Nota
Esta funcionalidade só se aplica nos modelos que
suportam a marcação por tons e por impulsos.
Deniromododemarcação
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] > [MODO
MARCAR] e prima MENU/OK para
conrmar.
3 Seleccione um modo de marcação e prima
MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
Nota
Se o seu telefone estiver no modo de marcação por
impulsos, prima durante uma chamada para mudar
temporariamente para o modo de marcação por tons.
Os dígitos introduzidos para esta chamada são então
enviados como sinais por tons.

Relógio automático

Nota
Este é um serviço que depende da rede.
Assegure-se de que subscreveu o serviço de ID do
autor da chamada antes de utilizar esta funcionalidade.
Sincroniza automaticamente a data e a hora no seu telefone com a rede de telefone de
comutada pública (PSTN). Para sincronizar a data, certique-se de que tem denido o ano actual.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] > [RELÓGIO
AUT.] e prima MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione [ACTIVADO]/[DESLIGADO]
e, em seguida, prima MENU/OK.
» A denição é guardada.
O modo de marcação é o sinal de telefone
utilizado no seu país. O telefone suporta a
marcação por tons (DTMF) e por impulsos
(rotativa). Consulte o fornecedor de serviços para obter informações detalhadas.
24 PT
Page 27

Registar terminais do telefone adicionais

Pode registar telefones adicionais na estação de
base. A estação de base permite registar até 4 telefones.
1 Mantenha premido na estação base
durante 5 segundos.
2 Prima MENU/OK no telefone. 3 Seleccione [SERVIÇOS] > [REGISTAR] e
prima MENU/OK para conrmar.
4 Introduza o PIN do sistema. Prima
REDIAL/C para fazer correcções. Em
seguida, prima MENU/OK para conrmar o PIN.
» O registo ca completo em menos
de 2 minutos. A base atribui
automaticamente um número ao
telefone.
Nota
Se o PIN estiver incorrecto ou se não for detectada
nenhuma estação de base num determinado período de tempo, o telefone apresenta uma mensagem de
noticação. Repita o procedimento anterior se o registo falhar.
O PIN predenido é 0000. Não é possível alterar.
4 Seleccione o número do telefone cujo
registo pretende anular.
5 Prima MENU/OK para conrmar.
» O registo do telefone é anulado.
Dica
O número do telefone aparece ao lado do nome do
telefone no modo de espera.
Reporpredenições
Pode repor as predenições do telefone para as denições originais de fábrica.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] > [REINICIAR] e
prima MENU/OK para conrmar.
» O telefone apresenta um pedido de
conrmação.
3 Prima MENU/OK para conrmar.
» Todas as denições são repostas.
Português

Anular o registo dos telefones

Se dois telefones partilharem a mesma estação de base, pode anular o registo de um telefone
com outro telefone.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] > [ANULAR
REGT] e prima MENU/OK para conrmar.
3 Introduza o PIN do sistema. (O PIN
predenido é 0000). Prima REDIAL/C para remover o número.
PT
25
Page 28

12 Dados técnicos

Especicaçõesgeraisefuncionalidades
• Tempo de conversação: 16 horas
Tempo em espera: 250 horas
Alcance interior: 50 metros
• Alcance ao ar livre: 300 metros
Agenda com 50 entradas
Lista de remarcação com 10 entradas
Registo de chamadas com 20 entradas
• Suporte do padrão para identicação do
autor de chamadas: FSK, DTMF
Pilha
• Philips: 2 pilhas 550 mAh recarregáveis
AAA Ni-MH de 1,2 V
Transformador
Base e carregador:
Philips: S003IV0600040, entrada: 100-240 V CA, 50/60 Hz 150 mA, saída: 6 V CC
400 mA
Philips: SSW-1920EU-2, entrada: 100-240 V CA, 50/60 Hz 200 mA, saída: 6 V CC
500 mA
Consumo de energia
Consumo de energia em modo de inactividade: cerca de 0,70 W
Peso e dimensões
Telefone: 114 gramas
154,5 x 47,9 x 25,4 mm (A x L x P)
Base: 92 gramas
76,9 x 121,5 x 45,28 mm (A x L x P)
Carregador: 49 gramas
76,9 x 70,7 x 45,28 mm (A x L x P)
26 PT
Page 29

13 Aviso

Declaração de Conformidade (DoC)

A WOOX Innovations declara, através
deste documento, que este produto cumpre os requisitos essenciais e outras
disposições relevantes da Directiva 1999/5/ CE. A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em: www.p4c.philips.com.
Este produto foi concebido, testado e fabricado
de acordo com a directiva europeia R&TTE 1999/5/CE.

Conformidade com as normas EMF (campos electromagnéticos)

Este produto cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos.

Eliminação de pilhas e do produto antigo

O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que
podem ser reciclados e reutilizados.
Português

Utilização em conformidade com a norma GAP

A norma GAP garante que todos os
telefones e estações base DECT™ GAP
estão em conformidade com uma norma de funcionamento mínimo independentemente
do fabricante. O telefone e a estação base
estão em conformidade com a norma GAP, o
que signica que garantem as funções mínimas:
registar um telefone, ter linha, fazer uma
chamada e receber uma chamada. As funções avançadas podem não estar disponíveis se utilizá-las com outros fabricantes. Para registar
e utilizar este telefone com uma estação base em conformidade com a norma GAP mas de um fabricante diferente, siga primeiro o
procedimento descrito nas instruções do
fabricante e depois o procedimento descrito neste manual para efectuar o registo do
telefone. Para registar um telefone de um
fabricante diferente na estação base, coloque a estação base no modo de registo e depois
siga o procedimento descrito nas instruções do fabricante do telefone.
Quando um produto tem este símbolo de um contentor de lixo com rodas e uma cruz
sobreposta, signica que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE. Informe­se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos.
Proceda de acordo com as regulamentações
locais e não elimine os seus antigos produtos
juntamente com o lixo doméstico.
A eliminação correcta do seu produto antigo
evita potenciais consequências nocivas para o ambiente e para a saúde pública.
O produto contém pilhas abrangidas pela
Directiva Europeia 2006/66/CE, as quais não
podem ser eliminadas juntamente com o lixo
doméstico.
Informe-se acerca dos regulamentos locais
relativos ao sistema de recolha selectiva de pilhas, uma vez que a correcta eliminação ajuda
27
PT
Page 30
a evitar consequências nocivas para o meio ambiente e para a saúde pública.
Quando este logótipo é colocado num
produto, signica que foi paga uma contribuição nanceira ao sistema de recuperação e reciclagem nacional associado.
Informações ambientais
Omitiram-se todas as embalagens
desnecessárias. Procurámos embalar o produto para que simplicasse a sua separação em três
materiais: cartão (embalagem), espuma de poliestireno (protecção) e polietileno (sacos,
folha de espuma protectora).
O sistema é constituído por materiais que podem ser reciclados e reutilizados se
desmontados por uma empresa especializada.
Cumpra os regulamentos locais no que respeita à eliminação de embalagens, pilhas gastas e
equipamentos obsoletos.
28 PT
Page 31
14 Perguntas
frequentes
Não é apresentada nenhuma barra de sinalização no ecrã.
O telefone está fora do alcance. Aproxime-o da estação de base.
Se o telefone apresentar [REGT ANULADO], registe o terminal do
telefone.
Dica
Para mais informações, consulte o capítulo "Serviços",
secção "Registar telefones adicionais".
Se o emparelhamento (registo) de telefones adicionais na estação de base falhar, o que faço?
A memória da sua base está cheia. Anule o
registo de telefones não utilizados e tente
novamente.
Seleccionei um idioma errado que não consigo ler, o que devo fazer?
1 Prima para voltar ao ecrã do modo de
espera.
2 Prima MENU/OK para aceder ao ecrã do
menu principal.
3 Seleccione [CONFIG. TLF.] > [IDIOMA]
e, em seguida, é apresentado um dos seguintes textos no ecrã:
PHONE SETUP > LANGUAGE CONFIG. TÉL > LANGUE
ΡΥΘΜΙΣΗΤΗΛ.>ΓΛΩΣΣΑ
CONF. TELEF. > LINGUA CONFIG. TLF. > IDIOMA CONFIG. TEL. > IDIOMA
4 Seleccione-a para aceder às opções dos
idiomas.
5 Seleccione o seu idioma.
Não se ouve o tom de marcação
Verique as condições do telefone.
O telefone está fora do alcance.
Aproxime-o da estação de base.
Nenhum som de colocação na base
O telefone não foi colocado
correctamente na estação de base/ carregador.
Os contactos de carregamento estão sujos. Desligue a alimentação primeiro e limpe os
contactos com um pano húmido.
Nãoconsigoalterarasdeniçõesdomeu
correio de voz; o que faço?
O serviço de correio de voz é gerido pelo seu fornecedor de serviços e não pelo telefone. Contacte o seu fornecedor de serviços para alterar as denições.
O telefone no carregador não carrega.
Assegure-se de que as pilhas estão
inseridas correctamente.
Assegure-se que o telefone está colocado
correctamente no carregador. O ícone da pilha ca animado durante o carregamento.
Assegure-se de que a denição do som de colocação na base está activada. Quando
o telefone é colocado correctamente
no carregador, poderá ouvir um som de colocação na base.
Os contactos de carregamento estão sujos. Desligue a alimentação primeiro e limpe os
contactos com um pano húmido.
As pilhas têm defeito. Adquira pilhas novas no seu distribuidor.
Sem apresentação
Assegure-se de que as pilhas estão
carregadas.
Assegure-se de que há corrente e o
telefone está ligado.
O áudio é mau (ruídos, eco, etc.)
Português
PT
29
Page 32
O telefone está quase fora do alcance.
Aproxime-o da estação de base.
O telefone está a receber interferência de
electrodomésticos na sua proximidade.
Afaste a estação de base desses
electrodomésticos.
O telefone está num local com paredes
grossas. Afaste a base das paredes.
O telefone não toca.
Assegure-se de que o toque do telefone está
ligado.
Aidenticaçãodoautordachamadanão
aparece.
O serviço não está activado. Verique junto do seu fornecedor de serviços.
A informação do autor da chamada é
retida ou não está disponível.
Nota
Se as soluções anteriores não ajudarem, desligue a
alimentação do telefone e da estação de base. Tente novamente após 1 minuto.
30 PT
Page 33

15 Apêndice

6 N Ξ O 6 7 Π P Σ 7 8 T Y Φ 8 9 X Ψ Ω 9
Português

Tabelas de introdução de texto e números

tecla Caracteres (para inglês/idiomas latinos) 0 espaço 0 Ø 1 - 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 * * ? / \ ( ) # # ' , - &
tecla Caracteres (para norueguês/
dinamarquês/polaco)
0 espaço 0 1 - 1 2 A Æ B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
tecla Caracteres (para polaco) 0 espaço 0 1 - 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L Ł 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
Tecla Caracteres (para grego) 0 espaço 0 1 - 1 2 A B Γ 2 3 Δ E Z 3 4 H Θ | 4 5 K Λ M 5
PT
31
Page 34
Quando um produto tem este símbolo de um contentor de lixo com rodas e uma cruz sobreposta, significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC. 2014 © WOOX Innovations Limited. Todos os direitos reservados. A Philips e o emblema da Philips são marcas comerciais registadas da Koninklijke Philips N.V. e são utilizados pela WOOX Innovations Limited sob licença da Koninklijke Philips N.V..
D150_UM_23_PT_V2.0 WK1414
0168
Loading...