Philips D150 User Manual

Page 1
Sempre perto para ajudá-lo
Dúvidas?
Entre em
contato com
a Philips
Dúvidas?
Entre em
contato com
a Philips
Registre seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome
Dúvidas?
Entre em
contato com
a Philips
D150
Documentación del usuario ampliada
Page 2
Page 3

Sumário

1 Instruções importantes de segurança 3
2 Seu telefone 4
Conteúdo da caixa 4 Visão geral do telefone 4 Visão geral da estação base 5 Ícones do display 6
3 Primeiros passos 7
Conectar a estação base 7 Insira as pilhas fornecidas. 8
Congurar o fone (dependente de país) 8
Carregar o fone 9
Vericar o nível de carga das pilhas 9
O que é modo de espera? 9
Vericar a intensidade do sinal 10 Ativar/desativar o fone 10
4 Chamadas 11
Fazer uma chamada 11 Atender a uma chamada 11 Encerrar uma chamada 12 Silenciar o microfone 12
Ajuste o volume do fone de ouvido/
alto-falante 12 Fazer uma segunda chamada 12 Atender a uma segunda chamada 12 Alternar entre duas chamadas 12 Fazer uma chamada em conferência
com as chamadas externas 12
5 Chamadas via interfone e em
conferência 13
Fazer uma chamada para outro fone 13 Transferir uma chamada 13 Fazer uma chamada em conferência 13
6 Texto e números 15
Digitar texto e números 15
7 Agenda 16
Exibir a agenda 16 Pesquisar um registro 16 Ligar para um número na agenda 16 Acessar a agenda durante uma chamada 16 Adicionar um registro 16 Editar um registro 17 Excluir um registro 17 Excluir todos os registros 17 Memória de acesso direto 17
8 Registro de chamadas 18
Tipo de lista de chamadas 18 Exibir os registros de chamadas 18
Salvar um registro de chamada na agenda 18
Retornar uma chamada 19 Excluir um registro de chamada 19 Excluir todos os registros de chamadas 19
9 Lista de rediscagem 20
Exibir os registros de rediscagem 20 Rediscar um número 20
Salvar um registro de chamada na agenda 20
Excluir uma registro de rediscagem 20 Excluir todos os registros de rediscagem 20
10 Conguraçõesdotelefone 21
Congurações de som 21
Atribuir um nome ao fone 21
Denir data e hora 22 Denir o idioma de exibição 22
Português
PT-BR
1
Page 4
11 Serviços 23
Tipo de lista de chamadas 23 Conferência automática 23 Tipo de rede 23 Gerenciar o código da operadora 23 Gerenciar o código de área 24
Prexo automático 24
Selecionar a duração da rechamada 25 Modo de discagem 25 Relógio automático 25 Registrar fones adicionais 26 Desregistrar os fones 26
Restaura as congurações padrão 26
12 Dados técnicos 27
13 Aviso 28
Conformidade com o padrão da GAP 28 Conformidade com EMF 28 Descarte do produto e de pilhas antigas 28
14 Perguntas freqüentes 30
15 Apêndice 32
Tabelas sobre como inserir textos e
números 32
2 PT-BR
Page 5
1 Instruções
importantes de segurança
Requisitos de fornecimento energia
Este produto exige fornecimento de energia elétrica de 100-240 volts AC. Em
caso de queda de energia, a comunicação pode ser perdida.
• A voltagem na rede é classicada como TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), conforme denido pelo padrão
EN 60950.
• Este equipamento não foi projetado para fazer
chamadas de emergência em caso de queda de energia.
Tenha à sua disposição um método alternativo para
fazer chamadas de emergência.
Não exponha o telefone a calor excessivo causado pela
luz solar direta ou por equipamentos que emitem calor.
• Não deixe o telefone cair nem deixe cair objetos no
telefone.
• Não utilize agentes de limpeza que contenham álcool,
amônia, benzina ou abrasivos, pois eles podem danicar
o aparelho.
• Não use o produto em locais onde exista perigo de
explosão.
• Não deixe que pequenos objetos metálicos entrem
em contato com o produto. Isso pode prejudicar a
qualidade do áudio e danicar o produto.
Telefones celulares ativos nas proximidades podem
causar interferência.
• Objetos metálicos poderão entrar no receptor do fone
se forem colocados próximo ou sobre ele.
Português
Aviso
A rede elétrica é classicada como perigosa. A única
maneira de desligar o carregador é desconectando a
fonte de alimentação da tomada elétrica. Certique-se
de que a tomada elétrica pode ser facilmente acessada, sempre que preciso.
Para evitar danos ou mau funcionamento
Cuidado
Use somente o adaptador de energia especicado nas
instruções do usuário.
Use somente as pilhas especicadas nas instruções do
usuário.
• Não jogue as pilhas sobre o fogo.
• Não deixe que os contatos do carregador ou as pilhas
entrem contato com objetos metálicos.
• Não abra o fone, a estação base nem o carregador
para evitar a exposição a altas voltagens.
Não deixe que o produto entre em contato com
líquidos.
Risco de explosão caso a pilha seja substituída por um
tipo não apropriado.
Descarte as pilhas usadas de acordo com as instruções.
• Sempre use os cabos fornecidos com o produto.
• Para equipamentos que requerem conexão com a rede
elétrica, a tomada da parede deve estar próxima a eles,
em um local de fácil acesso.
Sobre as temperaturas de operação e armazenamento
Utilize o aparelho em um local cuja temperatura esteja sempre entre 0 e 35°C.
Armazene-o em um local cuja temperatura esteja sempre entre -20 e 45°C.
A duração das pilhas pode ser reduzida em condições de baixa temperatura.
PT-BR
3
Page 6

2 Seu telefone

Parabéns por sua aquisição e seja bem-vindo à
Philips!
Para beneciar-se plenamente do suporte
oferecido pela Philips, registre seu produto em
www.philips.com/welcome.

Conteúdo da caixa

Fone**
Estação base
Fio telefônico*
Garantia
4XLFNVWDUWJXLGH
Breve manual do usuário
Nota
* Em alguns países, você precisa conectar o adaptador
de linha telefônica ao o telefônico e o o telefônico à
entrada de telefone.
**Em modelos com vários fones, você encontrará
fones, carregadores e adaptadores de energia adicionais.

Visão geral do telefone

Carregador**
Adaptador de energia**
4 PT-BR
m l k
j i h
a
b c d
e f g
Page 7
a Fone de ouvido b
Para acessar a parte superior do menu.
• Aumenta o volume do fone de ouvido/viva-voz.
Acessa a agenda telefônica.
c REDIAL/C
• Exclui textos ou dígitos.
Cancela a operação.
Acessa a lista de rediscagem.
d
Encerra a chamada.
• Sai do menu/naliza a operação.
• Mantenha pressionado para ativar/ desativar o fone.
e
Pressione para inserir um espaço durante a edição do texto.
• Pressione e segure para bloquear/
desbloquear o teclado no modo de espera.
f #
Mantenha pressionado para inserir uma pausa.
g
Silencia ou ativa o microfone.
n
h Microfone i R
Tecla de rediscagem (esta função depende da rede).
j
Dene o modo de discagem (modo de pulso ou modo temporário por tom).
k
Para acessar a parte inferior do menu.
• Aumenta o volume do fone de ouvido/viva-voz.
Acessa o registro de chamadas.
l
Realiza e recebe chamadas.
m MENU/OK
Acessa o menu principal.
• Conrma a seleção.
• Acessa o menu de opções.
Seleciona a função exibida na tela do
fone logo acima da tecla.
n Abertura da tampa do compartimento de
bateria

Visão geral da estação base

a
a
Pressione para localizar os fones.
Pressione e segure para entrar no
modo de registro.
Português
PT-BR
5
Page 8

Ícones do display

No modo de espera, os ícones exibidos na tela principal indicam os recursos disponíveis no
fone.
Ícone Descrições
Quando o fone está fora da estação
base/carregador, as barras indicam o nível das pilhas (completa a baixa).
Ao colocar o fone na estação base/
no carregador, as barras piscarão até concluir o carregamento.
O ícone da pilha descarregada pisca e você ouve um tom de alerta.
A pilha está fraca e precisa ser recarregada.
Exibe o status da conexão entre o fone e a estação base. Quanto mais barras forem exibidas, maior a intensidade do sinal.
Permanece acesa quando você
percorre as chamadas recebidas no registro de chamadas.
Indica uma chamada feita na lista de rediscagem.
Pisca quando há uma nova chamada
perdida.
Fica acesa enquanto você navega
pelas chamadas perdidas no registro de chamadas.
Pisca ao receber uma chamada. Fica acesa durante a chamada.
Campainha desativada. Pisca quando há uma nova
mensagem de voz.
Fica aceso sem piscar quando as
mensagens de voz foram vistas no
registro de chamadas.
O ícone não é mostrado quando não há mensagem de voz.
É exibido ao rolar para cima/baixo
/
uma lista ou ao aumentar/diminuir o volume.
Há mais dígitos à direita. Pressione
REDIAL/C para ler.
6 PT-BR
Page 9
3 Primeiros
passos
Cuidado
Não se esqueça de ler as instruções de segurança na
seção "Instruções importantes de segurança" antes de
conectar e instalar o fone.

Conectar a estação base

Aviso
Risco de danos ao produto! Verique se a voltagem da
fonte de alimentação corresponde à voltagem impressa
na parte traseira ou inferior do telefone.
• Use somente o adaptador de energia fornecido para
carregar as pilhas.
Nota
Se você for assinante de um serviço de Internet de
alta velocidade DSL, instale um ltro DSL entre o o telefônico e a tomada elétrica. O ltro evita ruídos e problemas no identicador de chamadas causados pela interferência do serviço DSL. Para obter mais informações sobre os ltros DSL, entre em contato com sua operadora de serviços DSL.
• A placa do modelo está na parte inferior da estação
base.
Português
3 Conecte cada extremidade do adaptador
de energia à (para versão com vários fones):
entrada DC na parte inferior do
carregador do fone extra.
tomada elétrica na parede.
1 Conecte cada extremidade do adaptador
de energia à:
entrada DC na parte traseira da estação base;
tomada elétrica na parede.
2 Conecte cada extremidade do o
telefônico à:
entrada de telefone na parte traseira da estação base;
entrada de telefone na parede.
PT-BR
7
Page 10

Insira as pilhas fornecidas.

1
2
3
Cuidado
• Risco de explosão! Mantenha as pilhas distantes do
calor, da luz do sol ou do fogo. Não incinere as pilhas.
• Use apenas as pilhas fornecidas.
• Risco de diminuição da duração das pilhas! Nunca
misture diferentes marcas ou tipos de pilha.
Aviso
Verique a polaridade das pilhas ao inseri-las em seu
respectivo compartimento. A polaridade incorreta pode danicar o produto.
Congurarofone
(dependente de país)
Deniropaís/idioma
Selecione seu país/idioma e, em seguida, pressione MENU/OK para conrmar.
» A conguração do país/idioma é salva.
Nota
A opção de conguração do país/idioma é dependente
de país. Se nenhuma mensagem de boas-vindas for exibida, signica que a conguração do país/idioma é predenida para seu país. Em seguida você pode denir
a data e a hora.
Para redenir o idioma, siga as seguintes etapas.
1 Selecione [MENU] > [CONF. TEL.] >
[IDIOMA] e pressione MENU/OK para
conrmar.
2 Selecione um idioma e pressione MENU/
OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Nota
• Carregue as pilhas por 8 horas antes do primeiro uso.
É normal que o fone que quente durante o
carregamento das pilhas.
8 PT-BR
Page 11
Denirdataehora
Dica
Para denir a data e a hora mais tarde, pressione
REDIAL/C para ignorar esse ajuste.
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [CONF. TEL.] > [DATA /
HORA] e pressione MENU/OK para
conrmar.
3 Pressione os botões numéricos para inserir
a data e, em seguida, pressione MENU/OK
para conrmar.
» O menu de ajuste da hora é exibido
no fone.
4 Pressione os botões numéricos para inserir
as horas.
Caso o formato de 12 horas esteja sendo usado, pressione / para selecionar [AM] ou [PM].
5 Pressione MENU/OK para conrmar.

Carregar o fone

Coloque o fone na estação base ou na base de carregamento para carregá-lo. Você
ouvirá um som de encaixe ao colocar o fone
corretamente na estação base.
» O fone começa a carregar.
Nota
• Carregue as pilhas por 8 horas antes do primeiro uso.
É normal que o fone que quente durante o
carregamento das pilhas.
Vericaroníveldecargadas
pilhas
Português
O ícone de pilha exibe o nível de carga das
pilhas.
Quando o fone está fora da
estação base/carregador, as barras indicam o nível de carga da pilha (completa, média e baixa).
Quando o fone é colocado
na estação base/carregador, as barras piscam até o nal do
carregamento.
O ícone de pilha descarregada
pisca. A pilha está fraca e precisa ser recarregada.
O fone desligará se as pilhas estiverem descarregadas. Se você estiver em uma ligação, ouvirá tons de aviso quando as pilhas estiverem
quase descarregadas. A chamada é encerrada
após o aviso.

O que é modo de espera?

Você pode ativar/desativar o tom de encaixe (consulte 'Denir o tom de encaixe' na página
21). O telefone está pronto para o uso.
O telefone entra no modo de espera quando
não está em funcionamento. O visor no modo
de espera mostra o nome do fone ou a data e a hora e número do fone.
PT-BR
9
Page 12
Dica
Mantenha pressionado MENU/OK para alternar entre
as exibições do nome do fone e da data e da hora.
Vericaraintensidadedo
sinal
O número de barras indica o status da conexão entre o fone e a estação base. Quanto mais barras forem exibidas, melhor será a conexão.
• Verique se o fone está conectado à
estação base antes de fazer ou receber
chamadas e acessar as funções e os
recursos do telefone.
• Caso ouça tons de aviso durante uma
chamada, o fone está quase sem carga ou fora do alcance. Carregue as pilhas ou aproxime o fone da estação base.

Ativar/desativar o fone

Mantenha pressionado para ativar/desativar o fone.
10 PT-BR
Page 13

4 Chamadas

Nota
• Em caso de queda de energia, o telefone não pode
fazer chamadas de emergência.
Dica
Verique a intensidade do sinal antes de efetuar ou
durante uma chamada. (consulte 'Vericar a intensidade do sinal' na página 10)

Fazer uma chamada

Você pode fazer uma chamada de várias
maneiras:
Chamada normal
Chamada pré-discada
Chamada pela tecla de discagem
rápida
Você também pode realizar uma chamada a partir da lista de rediscagem (consulte 'Rediscar um número' na página 20), da lista da agenda telefônica (consulte 'Ligar para um número na agenda' na página 16) e do registro de chamadas (consulte 'Retornar uma chamada' na página 19).
Chamada pré-discada
1 Disque o número de telefone.
• Para apagar um dígito, pressione
REDIAL/C.
Para inserir uma pausa, mantenha pressionado o botão #.
2 Pressione para fazer a ligação.
Nota
O tempo de conversa referente à chamada atual é
exibido no timer de chamadas.
Caso ouça tons de aviso, o fone está quase sem carga
ou fora do alcance. Carregue a pilha ou aproxime o fone da estação base.

Atender a uma chamada

Para atender a uma chamada, pressione .
Aviso
Quando o fone tocar ou o viva-voz estiver ativado,
mantenha o fone distante do ouvido para não
prejudicar sua audição.
Nota
O identicador de chamadas estará disponível se você
tiver solicitado esse serviço à sua operadora.
Português
Chamada normal
1 Pressione . 2 Disque o número de telefone.
» A ligação é feita. » A duração da chamada em andamento
é exibida.
Dica
Quando houver uma mensagem perdida, uma
mensagem de noticação será exibida.
Desativar a campainha para todas as chamadas recebidas
Quando o telefone tocar, pressione REDIAL/C.
PT-BR
11
Page 14

Encerrar uma chamada

Você pode encerrar uma chamada das seguintes maneiras:
Pressione ;
Coloque o fone na estação base ou na
base de carregamento.

Silenciar o microfone

1 Pressione durante uma chamada.
» O fone exibe [MUDO]. » Você ouve o chamador, mas ele não
ouve sua voz.
2 Pressione novamente para reativar o
microfone.
» Você agora pode se comunicar com o
chamador.

Atender a uma segunda chamada

Nota
Este serviço depende da rede.
Ao ouvir bipes intermitentes indicando uma chamada recebida, você pode atender a essa
chamada de duas maneiras:
1 Pressione R e para atender à chamada.
» A primeira chamada é colocada em
espera e você atenderá à segunda.
2 Pressione R e para encerrar a chamada
atual e atender à primeira chamada.

Alternar entre duas chamadas

Nota
Este serviço depende da rede.

Ajuste o volume do fone de ouvido/alto-falante

Pressione / para ajustar o volume durante uma chamada.
» O volume do fone de ouvido/alto-
falante é ajustado e a tela da chamada
volta a ser exibida.

Fazer uma segunda chamada

Nota
Este serviço depende da rede.
1 Pressione R durante uma chamada.
» A primeira chamada é colocada em
espera.
2 Disque o segundo número.
» A chamada é feita para o número
exibido no display.
12 PT-BR
Pressione R e .
» A chamada atual é colocada em espera
e você atenderá à segunda.

Fazer uma chamada em conferência com as chamadas externas

Nota
Este serviço depende da rede. Consulte sua operadora
para saber se há cobrança adicional pelo serviço.
Quando você estiver conectado a duas
chamadas, pressione R e .
» As duas ligações são combinadas e a
chamada em conferência é iniciada.
Page 15
5 Chamadas via
interfone e em conferência
2 Selecione o número do fone e pressione
MENU/OK para conrmar.
» Aguarde a outra pessoa atender à
chamada.
Alternar entre chamadas
Português
Uma chamada via interfone é aquela feita para
outro fone que compartilha a mesma estação base. Uma chamada em conferência uma
conversa entre você, outro usuário do fone e
outros chamadores externos.

Fazer uma chamada para outro fone

Nota
Se a estação base tiver apenas dois fones registrados,
pressione e segure para fazer uma chamada para o outro fone.
1 Pressione e segure .
» Os fones disponíveis para a chamada
via interfone são exibidos.
2 Selecione o número do fone e pressione
MENU/OK para conrmar.
» O fone selecionado toca.
3 Pressione no fone selecionado.
» A chamada via interfone é estabelecida.
4 Pressione REDIAL/C ou para cancelar
ou encerrar a chamada por interfone.
Durante uma ligação
Você pode alternar de um telefone para outro durante uma ligação:
1 Pressione e segure .
» O chamador atual é colocado em
espera.
Pressione e segure para alternar entre a chamada externa e a chamada por interfone.

Transferir uma chamada

Nota
Se a estação base tiver apenas dois fones registrados,
pressione e segure para transferir uma chamada para o outro fone.
1 Pressione e segure durante uma
chamada.
» Os fones disponíveis para a chamada
via interfone são exibidos.
2 Selecione o número do fone e pressione
MENU/OK para conrmar.
3 Pressione quando a outra pessoa
atender à chamada.
» A chamada é transferida para o fone
selecionado.

Fazer uma chamada em conferência

Uma chamada em conferência de três vias envolve uma conversa entre você, outro usuário
do fone e outros chamadores externos. É necessário que os dois fones compartilhem a mesma estação base.
PT-BR
13
Page 16
Durante uma chamada externa
1 Pressione e segure iniciar uma chamada
interna.
» A chamada externa é colocada em
espera.
» Em versões com vários fones, os
disponíveis para intercomunicações são
exibidos. Vá para a etapa 2.
» Em versões com dois fones, o outro
fone toca. Vá para a etapa 3.
2 Selecione ou digite o número do fone.
Em seguida, pressione MENU/OK para
conrmar.
» O fone selecionado toca.
3 Pressione no fone selecionado.
» A chamada via interfone é estabelecida.
4 Pressione MENU/OK e selecione
[CONFERÊNCIA].
» A chamada em conferência de três vias
será estabelecida com uma chamada externa e um fone selecionado.
5 Pressione para encerrar a chamada em
conferência.
Nota
• Se um fone for desligado durante a conferência, o
outro fone permanecerá conectado à chamada externa.
Nota
• Pressione para ingressar em uma conferência
em andamento com outro fone caso [SERVIÇOS] > [CONFERÊNCIA] esteja denido como
[AUTOMÁTICO].
Durante a chamada em conferência
1 Mantenha pressionado para colocar a
chamada externa em espera e retornar à chamada interna.
» A chamada externa é colocada em
espera.
2 Mantenha pressionado para
restabelecer a chamada em conferência.
14 PT-BR
Page 17
6 Texto e
números
Você pode digitar texto e números para nomear fones, registrar números na agenda e para outros itens de menu.

Digitar texto e números

1 Pressione uma ou várias vezes uma tecla
alfanumérica para inserir o caractere desejado.
2 Pressione REDIAL/C para excluir
um caractere. Mantenha pressionado REDIAL/C para excluir todos os caracteres. Pressione e para mover o cursor para esquerda e direita.
3 Pressione para adicionar um espaço.
Nota
Para informações sobre o mapeamento de teclas
de caracteres e números, consulte o "Apêndice" do
capítulo.
Português
PT-BR
15
Page 18

7 Agenda

Digitar o primeiro caractere de um contato
Este telefone dispõe de uma agenda com
capacidade de até 50 registros. Você pode acessá-la no fone. Cada registro pode ter um nome com até 16 caracteres e um telefone
com até 24 dígitos. Há duas memórias de acesso direto (teclas
e ). Dependendo do país, as teclas
e são predenidas, respectivamente, com
o número do correio de voz e número do serviço de informações de sua operadora. Quando você pressiona e segura a tecla em modo de espera, o número de telefone salvo é
discado automaticamente.

Exibir a agenda

Nota
Você só pode exibir a agenda em um fone de cada vez.
1 Pressione ou MENU/OK > [AGENDA]
>[VIEW] para acessar a agenda.
2 Selecione um contato. As informações
disponíveis são exibidas.
1 Pressione ou MENU/OK > [AGENDA]
> [VIEW] para acessar a agenda.
2 Pressione a tecla alfanumérica que
corresponde ao caractere.
» O primeiro registro que começa com
esse caractere é exibido.

Ligar para um número na agenda

1 Pressione ou MENU/OK > [AGENDA]
> [VIEW] para acessar a agenda.
2 Selecione um contato na agenda. 3 Pressione para fazer a chamada.

Acessar a agenda durante uma chamada

1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione o contato e pressione MENU/
OK para visualizar o número.

Pesquisar um registro

Você pode pesquisar os registros na agenda de duas maneiras:
Percorra a lista de contatos.
Digite o primeiro caractere do contato.
Percorrer a lista de contatos
1 Pressione ou MENU/OK > [AGENDA]
> [VIEW] para acessar a agenda.
2 Pressione e para percorrer a agenda
telefônica.
16 PT-BR

Adicionar um registro

Nota
Se a memória da agenda estiver cheia, o fone exibirá
uma mensagem de noticação. Exclua alguns registro para adicionar novos.
A agenda substituirá o número antigo pelo novo.
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [AGENDA] > [ADIC. NOVA] e
pressione MENU/OK para conrmar.
3 Digite o nome e pressione MENU/OK
para conrmar.
Page 19
4 Insira o número de telefone e pressione
MENU/OK para conrmar.
» O novo registro é salvo.
Dica
• Mantenha pressionado o botão # para inserir uma
pausa.
Pressione uma ou várias vezes uma tecla alfanumérica
para inserir o caractere desejado.
• Pressione REDIAL/C para excluir o caractere. Pressione
/ para mover o cursor para esquerda ou direita.

Editar um registro

Excluir todos os registros

1 Pressione MENU/OK.
Português
2 Selecione [AGENDA] > [APAGAR
TUDO] e pressione MENU/OK para
conrmar.
» O fone exibe uma solicitação de
conrmação.
3 Pressione MENU/OK para conrmar.
» Todos os registros (exceto os dois
registros da memória de acesso direto) serão excluídos.
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [AGENDA] > [EDITAR] e
pressione MENU/OK para conrmar.
3 Selecione um contato e pressione MENU/
OK para conrmar.
4 Edite o nome e pressione MENU/OK para
conrmar.
5 Edite o número e pressione MENU/OK
para conrmar.
» O registro é salvo.

Excluir um registro

1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [AGENDA] > [APAGAR] e
pressione MENU/OK para conrmar.
3 Selecione um contato e pressione MENU/
OK para conrmar.
» O fone exibe uma solicitação de
conrmação.
4 Pressione MENU/OK para conrmar.
» O registro é excluído.

Memória de acesso direto

Há duas memórias de acesso direto (teclas 1 e
2). Para discar automaticamente o número de telefone salvo, pressione e segure as teclas no
modo de espera.
Dependendo do país, as teclas 1 e 2 vêm pré-conguradas, respectivamente, com o [1_CX. POSTAL] (número do correio de voz) e [2_SERV. INF.] (número do serviço de informações) da operadora.
PT-BR
17
Page 20
8 Registro de

Tipo de lista de chamadas

chamadas
O registro de chamadas armazena todas as chamadas recebidas ou não atendidas. O registro de chamadas recebidas inclui o nome e o número do chamador e a hora e data da
ligação. Esse recurso estará disponível caso você tenha solicitado o serviço de identicação de
chamadas à sua operadora. O telefone pode armazenar até 20 registros
de chamadas. O ícone de registro de chamadas
no fone pisca para lembrá-lo de que existem
ligações não atendidas. Se o chamador permitir que seja identicado, você poderá visualizar o
nome e telefone dessa pessoa. Os registros de chamadas são exibidos em ordem cronológica: a ligação mais recente é exibida na parte superior da lista.
Nota
Verique se o número na lista de chamadas é válido
antes de retornar a ligação diretamente da lista.
Os ícones exibidos na tela indicam se são chamadas perdidas/recebidas.
Nesse menu, você pode escolher entre visualizar todas as chamadas recebidas ou
chamadas perdidas.
Selecionar o tipo de lista de chamadas
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] > [LIST DE
CHAM] e pressione MENU/OK para
conrmar.
3 Selecione uma opção e pressione MENU/
OK para conrmar.

Exibir os registros de chamadas

1 Pressione .
» O registro de chamadas recebidas é
exibido.
2 Selecione um registro, pressione MENU/
OK e selecione [VIEW] para obter outras
informações disponíveis.
Ícones Descrição
Pisca quando há uma nova chamada
perdida.
Fica acesa enquanto você navega
pelas chamadas perdidas no registro de chamadas.
Permanece totalmente acesa
enquanto você navega pelas
chamadas recebidas no registro de chamadas.
18 PT-BR

Salvar um registro de chamada na agenda

1 Pressione .
» O registro de chamadas recebidas é
exibido.
2 Selecione um registro e pressione MENU/
OK para conrmar.
3 Selecionar [GUARDAR NUM] e
pressionar MENU/OK para conrmar.
4 Digite o nome e edite-o e pressione
MENU/OK para conrmar.
Page 21
5 Digite o número e edite-o e pressione
MENU/OK para conrmar.
» O registro é salvo.

Retornar uma chamada

1 Pressione . 2 Selecione um registro na lista. 3 Pressione para fazer a chamada.

Excluir um registro de chamada

1 Pressione .
» O registro de chamadas recebidas é
exibido.
2 Selecione um registro e pressione MENU/
OK para conrmar.
3 Selecionar [APAGAR] e pressionar
MENU/OK para conrmar.
» O fone exibe uma solicitação de
conrmação.
4 Pressione MENU/OK para conrmar.
» O registro é excluído.
4 Pressione MENU/OK para conrmar.
» Todos os registros são excluídos.
Português

Excluir todos os registros de chamadas

1 Pressione .
» O registro de chamadas recebidas é
exibido.
2 Pressione MENU/OK para acessar o menu
de opções.
3 Selecionar [APAGAR TUDO] e pressionar
MENU/OK para conrmar.
» O fone exibe uma solicitação de
conrmação.
PT-BR
19
Page 22
9 Lista de
rediscagem
A lista de rediscagem armazena o histórico de
chamadas discadas. Ela inclui os nomes e/ou os números de telefone para os quais você ligou.
Este telefone pode armazenar até dez registros de rediscagem.

Exibir os registros de rediscagem

Pressione REDIAL/C.

Rediscar um número

Excluir uma registro de rediscagem

1 Pressione REDIAL/C para acessar a lista
de chamadas feitas.
2 Selecione um registro e pressione MENU/
OK para conrmar.
3 Selecione [APAGAR] e pressione MENU/
OK para conrmar.
» O fone exibe uma solicitação de
conrmação.
4 Pressione MENU/OK para conrmar.
» O registro é excluído.

Excluir todos os registros de rediscagem

1 Pressione REDIAL/C. 2 Selecione um registro e pressione .
» A ligação é feita.

Salvar um registro de chamada na agenda

1 Pressione REDIAL/C para acessar a lista
de chamadas feitas.
2 Selecione um registro e pressione MENU/
OK para conrmar.
3 Selecionar [GUARDAR NUM] e
pressionar MENU/OK para conrmar.
4 Digite o nome e edite-o e pressione
MENU/OK para conrmar.
5 Digite o número e edite-o e pressione
MENU/OK para conrmar.
» O registro é salvo.
1 Pressione REDIAL/C para acessar a lista
de chamadas feitas.
2 Selecione um registro e pressione MENU/
OK para conrmar.
3 Selecionar [APAGAR TUDO] e pressionar
MENU/OK para conrmar.
» O fone exibe uma solicitação de
conrmação.
4 Pressione MENU/OK para conrmar.
» Todos os registros são excluídos.
20 PT-BR
Page 23
10 Configurações
do telefone
Você pode personalizar as congurações do
telefone de acordo com suas preferências.
2 Selecione [CONF. TEL.] > [SONS] >
[TOM TECLAS] e pressione MENU/OK
para conrmar.
3 Selecione [LIGADO]/[DESLIGADO] e
pressione MENU/OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Denirotomdeencaixe
Português
Conguraçõesdesom
Denirovolumedotoquedofone
Existem cinco níveis de volume de toque disponíveis, além da opção [DESLIGADO].
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [CONF. TEL.] > [SONS] >
[VOLUME TOQUE] e pressione MENU/ OK para conrmar.
3 Selecione um nível de volume e pressione
MENU/OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Denirotoquedofone
Existem dez opções de toque disponíveis.
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [CONF. TEL.] > [SONS] >
[TOQUES] e pressione MENU/OK para
conrmar.
3 Selecione um toque e pressione MENU/
OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.
O tom de encaixe é o som emitido quando
você coloca o fone na estação base ou no
carregador.
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [CONF. TEL.] > [SONS] >
[TOM ENCAIXE] e pressione MENU/OK
para conrmar.
3 Selecione [LIGADO]/[DESLIGADO] e
pressione MENU/OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Denaotomdapilha
O tom da pilha é o som emitido quando a pilha está fraca e necessita de recarga.
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [CONF. TEL.] > [SONS] >
[BATTERY TONE] e pressione MENU/OK
para conrmar.
3 Selecione [LIGADO]/[OFF] e pressione
MENU/OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.

Atribuir um nome ao fone

Denirotomdasteclas
O tom das teclas é o som emitido quando você
pressiona uma tecla no fone.
1 Pressione MENU/OK.
O nome do fone pode ter até dez caracteres. Ele é exibido display do fone no modo de espera. Você pode pressionar MENU/OK para
alternar entre as exibições do nome do fone e
da data e da hora.
1 Pressione MENU/OK.
PT-BR
21
Page 24
2 Selecione [CONF. TEL.] > [NOME
DO TEL.] e pressione MENU/OK para
conrmar.
3 Digite o nome ou edite-o. Para apagar um
caractere, pressione REDIAL/C.
4 Pressione MENU/OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Denirdataehora
Para obter informações, consulte Denir data
e hora.
Deniroidiomadeexibição
Nota
Este recurso só se aplica a modelos com diferentes
opções de idioma.
Os idiomas disponíveis variam de acordo com o país.
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [CONF. TEL.] > [IDIOMA] e
pressione MENU/OK para conrmar.
3 Selecione um idioma e pressione MENU/
OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.
22 PT-BR
Page 25

11 Serviços

O telefone suporta diversos recursos que o
ajudam a gerenciar as chamadas.

Tipo de rede

Nota
Este recurso varia dependendo do país. Só se aplica a
modelos com suporte a tipo de rede.
Português

Tipo de lista de chamadas

Nesse menu, você pode escolher entre visualizar todas as chamadas recebidas ou
chamadas perdidas.
Selecionar o tipo de lista de chamadas
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] > [LIST DE
CHAM] e pressione MENU/OK para
conrmar.
3 Selecione uma opção e pressione MENU/
OK para conrmar.

Conferência automática

Para ingressar em uma chamada externa com outro fone, pressione .
Ativar/desativar a conferência automática
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] >
[CONFERÊNCIA] e pressione MENU/ OK para conrmar.
3 Selecione
[AUTOMÁTICO]/[DESLIGADO] e pressione MENU/OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] > [TIPO DE
REDE] e pressione MENU/OK.
3 Selecione um tipo de rede e, em seguida,
pressione MENU/OK.
» O ajuste é salvo.

Gerenciar o código da operadora

Nota
• Este recurso só se aplica a modelos com suporte a
código de operadora.
Você pode denir um código da operadora (até quatro dígitos). Esse código da operadora é automaticamente excluído de uma chamada recebida se corresponder ao código denido por você. O número do telefone é salvo no
registro de chamadas sem um código de operadora.
Ativar remoção automática do código da operadora
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] > [CÓDIGO
OPER.] e pressione MENU/OK para
conrmar.
3 Digite o código de operadora e pressione
MENU/OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.
PT-BR
23
Page 26
Desativar remoção automática do código da operadora
Desativar remoção automática do código de área
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] > [CÓDIGO
OPER.] e pressione MENU/OK para
conrmar.
3 Pressione REDIAL/C para excluir os
dígitos.
4 Pressione MENU/OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.

Gerenciar o código de área

Nota
• Este recurso só se aplica a modelos com suporte a
códigos de área.
Você pode denir um código de área (até cinco dígitos). Esse código de área é automaticamente excluído de uma chamada recebida caso seja o mesmo que você deniu. O número de telefone é salvo no registro de chamadas sem o
código de área.
Ativar remoção automática do código de área
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] > [CÓDIGO
ÁREA] e pressione MENU/OK para
conrmar.
3 Digite o código de área e pressione
MENU/OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] > [CÓDIGO
ÁREA] e pressione MENU/OK para
conrmar.
3 Pressione REDIAL/C para excluir os
dígitos.
4 Pressione MENU/OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Prexoautomático
Este recurso verica e formata o número de
telefone da chamada feita antes de a ligação
ser completada. O número do prexo pode substituir o número de detecção denido no menu. Por exemplo, você deniu 604 como o número de detecção e 1250 como o prexo. Se você discar um número como 6043338888,
o telefone alterará esse número para 12503338888 quando a ligação for feita.
Nota
O número de detecção pode ter, no máximo, 10
dígitos. O prexo automático pode ter, no máximo, dez dígitos.
Este recurso varia dependendo do país.
Denirprexoautomático
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] > [AUTO PREFIX]
e pressione MENU/OK para conrmar.
3 Digite o número de detecção e pressione
MENU/OK para conrmar.
4 Digite o prexo e pressione MENU/OK
para conrmar.
» O ajuste é salvo.
24 PT-BR
Page 27
Nota
• Para inserir uma pausa, mantenha pressionado o botão
#.
Se o prexo estiver denido e o número de detecção
estiver em branco, o prexo será adicionado a todas as
chamadas feitas.
Esse recurso não estará disponível se o número discado
começar com * e #.
Deniromododediscagem
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] > [TIPO DISC] e
pressione MENU/OK para conrmar.
3 Selecione um modo de discagem e
pressione MENU/OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Português

Selecionar a duração da rechamada

Verique se o tempo da rechamada está denido corretamente antes de atender a uma
segunda chamada. Normalmente, o telefone já
vem com a duração da rechamada congurada. Há 3 opções disponíveis:[BREVE], [MÉDIO] e [LONGO]. O número de opções disponíveis varia de acordo com o país. Para obter detalhes,
consulte sua operadora.
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] > [TEMPO
RECHAM] e pressione MENU/OK para
conrmar.
3 Selecione uma opção e pressione MENU/
OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.

Modo de discagem

Nota
• Este recurso só se aplica a modelos que suportam
discagem por tom e pulso.
O modo de discagem é o tipo de sinal de
telefone usado em seu país. O telefone suporta discagem por tom (DTMF) e pulso (giratória). Consulte sua operadora para obter informações detalhadas.
Nota
Se o telefone estiver no modo de discagem por
pulso, pressione durante uma ligação para ativar temporariamente o modo de discagem por tom. Os
dígitos desta chamada são emitidos como sinais de tom.

Relógio automático

Nota
Este serviço depende da rede.
Verique se você possui serviço de identicador de
chamadas antes de utilizar esse recurso.
A data e a hora no telefone são automaticamente sincronizadas com a rede
pública de telefonia comutada (PSTN). Para que a data seja sincronizada, verique se o ano atual
está correto.
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] > [RELÓGIO
AUT.] e pressione MENU/OK para
conrmar.
3 Selecione [LIGADO]/[OFF] e pressione
MENU/OK.
» O ajuste é salvo.
PT-BR
25
Page 28

Registrar fones adicionais

5 Pressione MENU/OK para conrmar.
» O fone é desregistrado.
Você pode registrar fones adicionais na estação base. A estação base pode registrar até quatro fones.
1 Pressione e segure na estação base por
cinco segundos.
2 Pressione MENU/OK no fone. 3 Selecione [SERVIÇOS] > [REGISTAR] e
pressione MENU/OK para conrmar.
4 Digite o PIN do sistema. Pressione
REDIAL/C para fazer correções. Pressione MENU/OK para conrmar o PIN.
» O processo de registro dura
menos de 2 minutos. A base atribui automaticamente um número ao fone.
Nota
Se o PIN estiver incorreto ou se nenhuma base for
encontrada em um determinado período, o fone exibirá uma mensagem de noticação. Repita o
procedimento acima caso o registro falhe.
O PIN predenido é 0000. Não é possível alterá-lo.
Dica
• O número do fone é exibido ao lado do nome do fone
no modo de espera.
Restauraascongurações
padrão
Você pode restaurar as congurações de
fábrica do telefone.
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] > [REINICIAR] e
pressione MENU/OK para conrmar.
» O fone exibe uma solicitação de
conrmação.
3 Pressione MENU/OK para conrmar.
» Todas as congurações assumem o
padrão de fábrica.

Desregistrar os fones

Se dois fones compartilham a mesma estação
base, você pode usar um fone para desregistrar
o outro.
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] > [ANULAR REG]
e pressione MENU/OK para conrmar.
3 Digite o PIN do sistema. (O PIN
predenido é 0000). Pressione REDIAL/C para remover o número.
4 Selecione o número do fone que deseja
desregistrar.
26 PT-BR
Page 29

12 Dados técnicos

Especicaçõesgeraiserecursos
• Tempo de conversa: 16 horas
Tempo no modo de espera: 250 horas
Alcance interno: 50 metros
Alcance externo: 300 metros
Agenda com 50 entradas
Lista de rediscagem com dez entradas
Registro de chamadas com 20 entradas
• Compatibilidade padrão com identicação
de chamadas: FSK, DTMF
Pilha
• Philips: Pilhas recarregáveis 2 x AAA Ni-
MH 1,2 V 550 mAh
Adaptador de energia
Base e carregador
Philips: S003IN0600040, entrada: 100- 240VCA, 50/60Hz, 150mA, saída: 6VCC,
400mA
Philips: SSW-1920xx-2, entrada: 100- 240VCA, 50/60Hz, 200mA, saída: 6VCC,
500mA
Consumo de energia
Consumo de energia no modo ocioso: aprox. 0,70W
Peso e dimensões
Fone: 114 gramas
154,5 x 47,9 x 25,4mm (A x L x P)
Base: 92 gramas
76,9 x 121,5 x 45,28mm (A x L x P)
Carregador: 49 gramas
76,9 x 70,7 x 45,28mm (A x L x P)
Português
PT-BR
27
Page 30

13 Aviso

Conformidade com o padrão da GAP

O padrão GAP garante que todos os fones e estações base DECT™ GAP estão em conformidade com o padrão mínimo de operação independentemente da marca do produto. O fone e a estação base estão em conformidade com a GAP, o que garante operações básicas: registrar um fone, obter sinal telefônico, fazer e receber chamadas. Recursos avançados talvez não estejam disponíveis se você combiná-los com modelos de outros fabricantes. Para registrar e usar este fone com uma estação base de outro fabricante em conformidade com a GAP, primeiro siga as instruções do fabricante e, em seguida, as instruções descritas neste manual para registrar o fone. Para registrar um fone de outro fabricante na estação base, coloque-a no modo de registro e siga as instruções do fabricante do fone.

Conformidade com EMF

Este produto está em conformidade com todos os padrões aplicáveis e regulamentos relacionados à exposição a campos eletromagnéticos.

Descarte do produto e de pilhas antigas

Quando este símbolo de lata de lixo riscada
estiver axado a um produto, signica que ele
se enquadra na Diretiva européia 2002/96/EC. Informe-se sobre o sistema de coleta seletiva local de produtos elétricos e eletrônicos.
Proceda de acordo com as normas locais e não descarte produtos antigos no lixo doméstico convencional.
O descarte correto de produtos antigos ajuda a impedir possíveis conseqüências negativas para o meio ambiente e para a saúde humana.
Informe-se sobre as normas locais de coleta seletiva de pilhas, pois o descarte correto ajuda a impedir conseqüências negativas para o meio ambiente e a saúde humana.
Quando este logotipo está junto a um produto,
isso signica que foi paga uma contribuição nanceira ao sistema nacional de recuperação e
reciclagem associado.
Informações ambientais
Todas as embalagens desnecessárias foram eliminadas. Procuramos facilitar a separação do material da embalagem em três categorias: papelão (caixa), espuma de poliestireno (proteção) e polietileno (sacos, folhas protetoras de espuma).
O seu sistema consiste em materiais que poderão ser reciclados e reutilizados se forem desmontados por uma empresa especializada. Observe a legislação local referente ao descarte de material de embalagem, baterias descarregadas e equipamentos antigos.
Seu produto foi projetado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
28 PT-BR
Page 31
Programa Ciclo Sustentável Philips – Reciclagem de aparelhos eletro-eletrônicos Philips pós-consumo
O seu produto Philips no nal da vida útil pode
ser encaminhado a uma de nossas assistências técnicas autorizadas para que tenha um destino ambientalmente adequado já que os equipamentos eletro-eletrônicos não devem ser descartados no lixo comum. O programa também contempla o recolhimento de pilhas e baterias portáteis de qualquer fabricante.
Iniciado em 2008, o Ciclo Sustentável Philips é o primeiro programa corporativo que promove a reciclagem de aparelhos eletro-eletrônicos no país, minimizando os impactos ao meio ambiente. De um lado, a Philips entrega produtos inovadores, sempre focando no compromisso com a sustentabilidade. Do outro lado, você retorna o produto para descarte, fechando um ciclo responsável.
A Philips sempre foi pioneira em Sustentabilidade dentre as empresas do seu setor. Com essa iniciativa fortalecemos nossa responsabilidade ambiental e o compromisso com a sociedade.
Para saber quais assistências técnicas autorizadas participam do Programa Ciclo Sustentável, acesse nossa homepage: http://www.sustentabilidade.philips.com.br
Baterias e Pilhas
Português
ADVERTÊNCIA: Cuidados com a utilização e descarte de pilhas e baterias.
Não descarte as pilhas e baterias juntamente ao lixo doméstico.
O descarte inadequado de pilhas e baterias pode representar riscos ao meio ambiente e à saúde humana.
Para contribuir com a qualidade ambiental e com sua saúde, a Philips receberá pilhas e baterias fornecidas com seus produtos
após seu m de vida. A Philips dispõe de
pontos de coleta em Assistências Técnicas que auxiliarão neste processo.
Para evitar o vazamento de pilhas ou baterias, o que pode resultar em danos à saúde, ambientais ou ao produto, recomendamos que: (i) Em caso de aparelhos com pilhas removíveis, retire-as quando não estiver em uso por um longo período, (ii) Não misture pilhas (antigas com novas ou de zinco-carbono com alcalinas, etc.), (iii) Não exponha o produto com pilhas/baterias em seu interior a altas temperaturas.
Em caso de aparelhos com pilhas não removiveis, promover o encaminhamento à assistência técnica Philips.
Pilhas e baterias usadas ou inservíveis recebidas pela Philips serão encaminhadas à destinação ambientalmente correta.
Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar para 0800 701 0203 Brasil ou 2121 0203 Grande São Paulo ou acessar o site http://www.philips.com.br
PT-BR
29
Page 32
14 Perguntas
freqüentes
Não há barra de sinal na tela.
O fone está fora do alcance. Aproxime-o da estação base.
Se o fone exibir [REG ANULADO], registre-o.
Dica
Para obter mais informações, consulte o capítulo
"Serviços", seção "Registrar os fones adicionais".
E se eu não conseguir emparelhar (registrar) os fones adicionais com a estação base, o que fazer?
A memória da base está cheia. Desregistre os
fones não usados e tente novamente.
Escolhi um idioma errado e não consigo lê-lo, o que fazer?
1 Pressione para retornar à tela do modo
de espera.
2 Pressione MENU/OK para acessar a tela
do menu principal.
3 Selecione [CONF. TEL.] > [IDIOMA] e
verique se alguma das opções a seguir é
exibida na tela:
CONF. TEL. > IDIOMA CONFIG TELÉF > IDIOMA PHONE SETUP > LANGUAGE
4 Selecione-a para acessar as opções de
idioma.
5 Selecione seu idioma.
Não há tom de discagem.
Verique as conexões do telefone.
O fone está fora de alcance. Aproxime-o da estação base.
Não há tom de encaixe
O fone não está devidamente colocado na estação base/carregador.
Os contatos de carregamento estão sujos. Primeiro, desconecte a fonte de alimentação e limpe os contatos com um pano umedecido.
Nãoconsigoalterarasconguraçõesdomeu
correio de voz. O que devo fazer?
O serviço de correio de voz é controlado
pela operadora, e não pelo telefone. Entre em contato com a operadora para alterar as
congurações.
O fone está no carregador, mas não é carregado.
Verique se as pilhas estão inseridas corretamente.
Verique se o fone está devidamente
colocado no carregador. O ícone de pilha
aparece durante a recarga.
Verique se o tom de encaixe está ativado.
Você ouvirá um tom de encaixe ao colocar
o fone corretamente no carregador.
Os contatos de carregamento estão sujos. Primeiro, desconecte a fonte de alimentação e limpe os contatos com um pano umedecido.
As pilhas estão com defeito. Adquira novas pilhas com um representante.
Display apagado
Verique se as pilhas estão carregadas.
Verique se há energia e se o telefone está conectado.
Áudio com má qualidade (estalos, eco etc.)
O fone está quase fora de alcance. Aproxime-o da estação base.
O fone capta interferência de aparelhos elétricos próximos. Afaste a estação base de aparelhos elétricos.
O fone está em um local com paredes espessas. Afaste a base de paredes desse tipo.
30 PT-BR
Page 33
O fone não toca.
Verique se o toque do fone está ativo.
Oidenticadordechamadasnãofunciona.
O serviço não está ativo. Consulte sua operadora.
As informações do chamador não estão
disponíveis ou ele não permite que sejam
exibidas.
Nota
Se as soluções acima não ajudarem a resolver o
problema, desconecte a fonte de alimentação do fone e
da estação base. Tente novamente após 1 minuto.
Português
PT-BR
31
Page 34

15 Apêndice

6 N Ξ O 6 7 Π P Σ 7 8 T Y Φ 8 9 X Ψ Ω 9

Tabelas sobre como inserir textos e números

tecla Caracteres (para inglês/latim) 0 espaço 0 Ø 1 - 1. 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 * * ? / \ ( ) # # ' , - &
tecla Caracteres (para norueguês/
dinamarquês/polonês)
0 espaço 0 1 - 1. 2 A Æ B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
tecla Caracteres (para polonês) 0 espaço 0 1 - 1. 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L Ł 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
Tecla Caracteres (para grego) 0 espaço 0 1 - 1. 2 A B Γ 2 3 Δ E Z 3 4 H Θ | 4 5 K Λ M 5
32 PT-BR
Page 35
Page 36
2014 © WOOX Innovations Limited. Todos los derechos reservados. Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y los utiliza WOOX Innovaciones Limited en virtud de una licencia de Koninklijke Philips N. V.
UM_D150_BR_PT-BR_V2.0 WK13492
Loading...