Philips D1301B/23, D1303B/23, D1302B/23, D1302WA/23, D1301WA/23 instruction manual [pr]

Sempre pronto a ajudar
Contacte a
Philips
Registe o seu produto e obtenha suporte em
www.philips.com/support
D130 D135
Documentação do utilizador alargada
Índice
1 Instruções de segurança importantes 3
2 O seu telefone 4
O que está na caixa 4 Visão geral do telefone 5 Visão geral da estação base 6
3 Introdução 7
Ligar a estação base 7 Instalar as pilhas fornecidas 8
Congurar o seu telefone
(dependendo do país) 8
Alterar o código PIN de acesso
remoto (para D135) 9
Carregar o telefone 9
Vericar o nível das pilhas 9
O que é o modo de espera? 10 Apresenta ícones 10
Vericar a força do sinal 10
Ligar ou desligar o terminal do telefone 11
4 Chamadas 12
Fazer uma chamada 12 Atender uma chamada 12 Terminar uma chamada 12
Ajustar o volume do auricular 13
Desligar o som do microfone 13 Fazer uma segunda chamada 13 Atender uma segunda chamada 13 Alternar entre duas chamadas 13 Fazer uma chamada de conferência
com os autores de chamada externos 13
5 Chamadas internas e de conferência 15
Fazer uma chamada para outro telefone 15 Fazer uma chamada de conferência 15
6 Texto e números 17
Introduzir texto e números 17
7 Agenda 18
Visualizar a agenda 18 Procurar um registo 18 Chamada a partir da agenda 18 Adicionar um registo 18 Editar um registo 19 Eliminar um registo 19 Eliminar todos os registos 19
8 Registo de chamadas 20
Ver os registos de chamadas 20 Guardar um registo de chamadas na
agenda 20 Chamada de resposta 20 Eliminar um registo de chamada 20 Eliminar todos os registos de chamadas 21
9 Lista de remarcação 22
Ver os registos de remarcação 22 Remarcar uma chamada 22 Guardar um registo de chamadas na
agenda 22 Eliminar um registo de remarcação 22 Eliminar todos os registos de remarcação 22
10 Deniçõesdotelefone 23
Denições de som 23
Dar um nome ao telefone 23
Denir a data e a hora 23 denir o idioma do ecrã 24
11 Atendedor de chamadas 25
Ligar ou desligar o atendedor de
chamadas 25
Denir o idioma do atendedor de
chamadas 25 Mensagens 25 Mensagens recebidas 26
Denir o atraso do toque 27
Acesso remoto 27
12 Serviços 29
Conferência automática 29
1PT
Prexo auto 29
Tipo de rede 29 Seleccionar o tempo para remarcação 29 Modo de marcação 30 Relógio automático 30 Registar terminais do telefone adicionais 30 Anular o registo dos telefones 31
Repor predenições 31
13 Dados técnicos 32
14 Aviso 33
Declaração de Conformidade (DoC) 33 Utilização em conformidade com a
norma GAP 33
Conformidade com as normas EMF
(campos electromagnéticos) 33
Eliminação do produto usado e da pilha 33
15 Perguntas frequentes 35
16 Apêndice 37
Tabelas de introdução de texto e
números 37
2 PT
1 Instruções
de segurança importantes
Requisitos de energia
• Este produto necessita de uma
alimentação eléctrica CA de 100-240 volts.
Em caso de falha eléctrica, a comunicação
perde-se.
A tensão da rede está classicada como TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages), conforme denido pela norma EN 60950.
Este equipamento não foi concebido para fazer
chamadas de emergência em caso de falha de energia. Será necessário criar uma alternativa para permitir chamadas de emergência.
Não exponha o telefone a calor excessivo provocado
por equipamento de aquecimento ou por exposição
directa à luz do Sol.
Não deixe cair o telefone nem deixe que objectos
caiam sobre o telefone.
Não utilize agentes de limpeza que contenham álcool,
amónia, benzina ou abrasivos, dado que poderão causar danos no aparelho.
Não utilize o produto em locais onde haja perigo de
explosão.
Não permita que objectos metálicos pequenos entrem
em contacto com o produto. Isto pode deteriorar a qualidade do áudio e danicar o produto.
Telemóveis activos nas proximidades podem causar
interferências.
Os objectos metálicos podem car presos se colocados
junto ou dentro do receptor do telefone.
Aviso
A rede eléctrica está classicada como perigosa. A única
forma de cortar a alimentação do carregador é desligar
a alimentação da tomada de parede. Certique-se de que há um acesso fácil à tomada eléctrica.
Para evitar danos ou avarias
Atenção
Utilize apenas o transformador listado nas instruções
do utilizador.
Utilize apenas as pilhas apresentadas nas instruções do
utilizador.
Não elimine as pilhas queimando-as.
Não permita que os contactos de carregamento ou a
pilha entrem em contacto com objectos metálicos.
Não abra o telefone, a estação de base ou o
carregador, pois pode car exposto a alta tensão.
Não permita que o produto entre em contacto com
líquidos.
Existe risco de explosão, se a pilha for substituída por
outra de tipo incorrecto.
Elimine as pilhas usadas de acordo com as instruções.
Utilize sempre os cabos fornecidos com o produto.
No caso do equipamento que tem de ser ligado à
corrente eléctrica, a tomada de parede deve estar localizada junto do equipamento e ser de acesso fácil.
Acerca das temperaturas de funcionamento e armazenamento
• Utilize o aparelho num local onde as temperaturas estejam sempre entre 0°C
e +35°C.
• Guarde o aparelho num local onde as temperaturas estejam sempre entre -20°C
e 45°C.
• A duração das pilhas pode ser inferior a
baixas temperaturas.
3PT

2 O seu telefone

Parabéns pela sua compra e bem-vindo à
Philips!
Para aproveitar ao máximo da assistência
oferecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.

O que está na caixa

Terminal do telefone **
Estação de base (D130)
Estação de base (D135)
Carregador**
Transformador**
Cabo de alimentação*
2 pilhas recarregáveis AAA**
Garantia
4XLFNVWDUWJXLGH
Manual do utilizador resumido
Nota
* Em alguns países, é necessário ligar o adaptador do
o ao o de telefónico e o último à tomada telefónica.
** Em sistemas com vários terminais do telefone,
há terminais, carregadores, transformadores e pilhas
adicionais.
4 PT

Visão geral do telefone

m l
k
j i h
a Auricular b
Percorrer o menu para cima.
Aumentar o volume do auscultador.
Aceder à agenda no modo de espera.
c REDIAL/C
Eliminar texto ou dígitos.
Cancelar operações.
Aceder à lista de remarcação.
d
Terminar a chamada.
Sair do menu/da operação.
• Manter premido para ligar ou desligar
o terminal do telefone.
e
• Premir para introduzir um espaço
durante a edição de texto.
a
b c d
e f g
n
Manter premido para bloquear/
desbloquear o teclado no modo de
espera.
f #
Manter premido para inserir uma pausa.
g (para D130) ou / (para D135)
• Cortar ou restaurar o som do
microfone.
• Aceder ao menu do atendedor de
chamadas no modo de espera (apenas
para D135).
Ouvir mensagens novas do atendedor
de chamadas (apenas para D135).
h Microfone i R
Tecla de rechamada (esta função depende
da rede).
j
Dene o modo de marcação (modo
por impulsos ou modo por tons
temporário).
• Prima para introduzir * no modo de
espera ou durante a edição de texto.
• Mantenha premido para alternar
entre chamadas internas e chamadas
externas.
k
Percorrer o menu para baixo.
Diminuir o volume do auscultador.
• Aceder ao registo de chamadas no
modo de espera.
l
Efectuar e receber chamadas.
m MENU/OK
Aceder ao menu principal.
Conrme a selecção.
Entrar no menu de opções.
• Seleccionar a função apresentada no
ecrã do telefone, directamente acima
da tecla.
5PT
n Compartimento das pilhas

Visão geral da estação base

D130
a
a
• Premir para encontrar terminais do
telefone.
• Manter premido para aceder ao modo
de registo.
D135
• Manter premido para aceder ao modo
de registo.
a
• Premir para encontrar terminais do
telefone.
6 PT
a

3 Introdução

Atenção
Certique-se de que lê as instruções de segurança na
secção "Instruções de segurança impor tantes" antes de ligar e instalar o seu terminal do telefone.

Ligar a estação base

Aviso
Risco de danos no produto! Certique-se de que a
tensão da fonte de alimentação corresponde à tensão
impressa na parte posterior ou inferior do telefone.
Utilize apenas o transformador fornecido para carregar
as pilhas.
Nota
Se subscrever uma ligação de Internet de alta
velocidade por linha de subscrição digital (DSL) através
da sua linha telefónica, assegure-se de que instala
um ltro DSL entre o o telefónico e a tomada de alimentação. O ltro evita ruídos e problemas de ID de chamada causados por interferência da DSL. Para mais informações sobre ltros DSL, contacte o seu fornecedor de serviço DSL.
A placa de sinalética encontra-se na base da estação
de base.
1 Ligue cada extremidade do transformador:
• entrada CC na parte inferior da estação de base;
à tomada eléctrica na parede.
2 Ligue as extremidades do o telefónico:
• a tomada telefónica na parte inferior da estação de base;
à tomada telefónica na parede.
3 Ligue cada extremidade do transformador
(apenas em sistemas com vários telefones):
• à entrada CC na parte inferior do
carregador extra do telefone.
à tomada eléctrica na parede.
7PT

Instalar as pilhas fornecidas

1
Conguraroseutelefone
(dependendo do país)
1 Quando utilizar o seu telefone pela
primeira vez, ser-lhe-á apresentada uma mensagem de boas-vindas.
2 Prima MENU/OK.
2
3
Atenção
Risco de explosão! Mantenha as pilhas afastadas do
calor, luz solar ou chamas. Nunca elimine as pilhas queimando-as.
Utilize apenas as pilhas fornecidas.
Risco de redução da vida útil das pilhas! Nunca misture
pilhas de marcas ou tipos diferentes.
Nota
Carregue as pilhas durante 8 horas antes da primeira
utilização.
É normal que o telefone aqueça durante o
carregamento das pilhas.
Aviso
Verique a polaridade das pilhas quando as inserir no
compartimento das pilhas. A polaridade incorrecta pode danicar os produtos.
Denaopaís/idioma
Seleccione o seu país/idioma e prima MENU/ OK para conrmar.
» A denição de país/idioma está
guardada.
Nota
A opção de denição do país/idioma depende do país.
Se não for apresentada uma mensagem de boas-
vindas, isto signica que a denição de país/idioma está predenida para o seu país.
Para repor o idioma, consulte os passos
seguintes.
1 Seleccione MENU/OK > [CONFIG. TLF.]
> [IDIOMA] e, em seguida, prima MENU/
OK para conrmar.
2 Seleccione um idioma e prima MENU/OK
para conrmar.
» A denição é guardada.
Deniradataeahora
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [CONFIG. TLF.] > [DEF.
DT/HORA] e prima MENU/OK para
conrmar.
3 Prima os botões numéricos para introduzir
a data e prima MENU/OK para conrmar.
» O menu de denição da hora é
apresentado no telefone.
4 Prima os botões numéricos para introduzir
a hora.
8 PT
Se a hora estiver no formato de 12 horas, prima / para seleccionar [AM] ou [PM].
5 Prima MENU/OK para conrmar.

Alterar o código PIN de acesso remoto (para D135)

Nota
O código PIN predenido de acesso remoto ao
atendedor de chamadas é 0000 e é importante alterá-
lo para garantir a segurança.
1 Prima / ou MENU/OK > [ATEND
AUTOM.] > MENU/OK.
2 Seleccione [ACESSO REMT] > [ALTERAR
PIN] e prima MENU/OK para conrmar.
3 Introduza o PIN antigo/a palavra-passe
antiga e prima MENU/OK para conrmar.
4 Introduza o novo PIN/a nova palavra-passe
e prima MENU/OK para conrmar.
5 Introduza novamente o novo PIN/a nova
palavra-passe e prima MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.

Carregar o telefone

Coloque o terminal do telefone na estação de base ou na base de carga para carregar o
telefone. Quando o telefone é correctamente colocado na estação de base, ouve um ruído de encaixe.
» O telefone começa a carregar.
Nota
Carregue as pilhas durante 8 horas antes da primeira
utilização.
Se o telefone aquecer durante o carregamento das
pilhas é normal.
Pode activar ou desactivar o som de colocação na base. O seu telefone está pronto a utilizar.
Vericaroníveldaspilhas
O ícone da pilha mostra o nível actual de carga da pilha.
Quando o telefone se encontra
fora da estação de carga/
carregador, as barras indicam o
nível da pilha (completa, média e fraca).
Quando o telefone se encontra
na estação de base/carregador, as
barras mantêm-se intermitentes até o carregamento estar
concluído. O ícone de pilha fraca ca
intermitente. A pilha está fraca e tem de ser carregada.
O telefone desliga-se quando as baterias estão
vazias. Se estiver ao telefone, ouve sons de aviso quando as pilhas estiverem quase vazias. A chamada é desligada depois do aviso.
9PT

O que é o modo de espera?

O seu telefone ca em modo de espera quando está inactivo. O nome do terminal (ou
a data e a hora) é apresentado no ecrã do
modo de espera.
Dica
Mantenha MENU/OK premido para alternar entre o
nome do terminal do telefone e a apresentação da
data e da hora.

Apresenta ícones

No modo de espera, os ícones apresentados
no ecrã principal indicam as funções que estão disponíveis no telefone.
Ícone Descrições
Quando o telefone se encontra fora da
estação de base/carregador, as barras indicam o nível das pilhas (de cheias a fracas).
Quando o telefone se encontra na
estação de base/carregador, as barras
mantêm-se em deslocamento até o
carregamento estar concluído. O ícone de pilha fraca ca intermitente
e ouve um sinal de aviso.
A pilha está fraca e tem de ser
carregada.
Apresenta o estado da ligação entre o terminal do telefone e a estação
de base. Quanto mais barras forem
apresentadas, melhor será a potência
do sinal.
Mantém-se continuamente aceso
quando navega nas chamadas recebidas no registo de chamadas.
Indica uma chamada efectuada na lista
de remarcação.
Fica intermitente quando há uma nova
chamada não atendida ou quando
navega nas novas chamadas não atendidas.
Mantém-se continuamente aceso
quando navega nas chamadas não atendidas já vericadas do registo de chamadas.
Fica intermitente quando é recebida
uma chamada.
Mantém-se continuamente aceso
durante uma chamada. O toque está desligado.
Atendedor de chamadas (apenas
D135): ca intermitente quando há uma mensagem nova ou quando a memória está cheia. É apresentado
quando o atendedor de chamadas do
telefone está ligado. Fica intermitente quando há uma nova
mensagem de voz.
Mantém-se continuamente aceso
quando as mensagens de voz já foram consultadas no registo de chamadas.
O ícone não é apresentado quando
não há mensagens de voz.
É apresentado quando se desloca para
/
cima/para baixo numa lista/quando aumenta ou diminui o volume.
Há mais dígitos à direita. Prima REDIAL/C para ler.
Vericaraforçadosinal
O número de barras indica o estado da ligação entre o telefone
e a estação de base. Quanto mais
barras forem apresentadas, melhor
é a ligação.
Certique-se de que o terminal está ligado à estação de base antes de efectuar ou
receber chamadas e de utilizar as funções e funcionalidades do telefone.
10 PT
Se ouvir tons de aviso quando estiver ao telefone, é porque o telefone está quase
sem pilha ou fora do alcance. Carregue a
pilha ou aproxime o telefone da estação
de base.

Ligar ou desligar o terminal do telefone

Mantenha premido para ligar ou desligar o
terminal do telefone.
11PT

4 Chamadas

Nota
Quando há uma falha de energia, o telefone não
consegue aceder aos serviços de emergência.
Dica
Verique a força do sinal antes de efectuar uma
chamada ou durante uma chamada (consulte 'Vericar a força do sinal' na página 10).
Nota
O tempo de conversação da sua chamada actual é
apresentado no temporizador de chamadas.
Se ouvir sinais sonoros de aviso, isto signica que o
telefone está quase sem pilha ou fora do alcance.
Carregue a pilha ou aproxime o telefone da estação
de base.

Atender uma chamada

Quando receber uma chamada, prima para
atender a chamada.

Fazer uma chamada

Pode fazer uma chamada da seguinte forma:
Chamada normal.
Chamada de pré-marcação.
Também pode fazer uma chamada a partir da lista de remarcação (consulte 'Remarcar uma chamada' na página 22), da agenda (consulte 'Chamada a partir da agenda' na página 18) e do registo de chamadas (consulte 'Chamada de resposta' na página 20).

Chamada normal

1 Prima . 2 Marque o número de telefone.
» É feita a chamada para o número
marcado.
» É apresentada a duração da chamada
actual.

Chamada de pré-marcação

1 Marque o número de telefone.
• Para apagar um dígito, prima
REDIAL/C.
• Para inserir uma pausa, mantenha #
premido.
2 Prima para fazer a chamada.
Aviso
Quando o telefone toca, mantenha-o afastado do seu
ouvido para evitar lesões auditivas.
Nota
Tem disponível o serviço de identicação do autor da
chamada, se subscrever o serviço no seu fornecedor de serviços.
Dica
Quando há uma chamada não atendida, é apresentada
uma mensagem de noticação.

Desligar o som de toque quando é recebida uma chamada

Quando o telefone tocar, prima REDIAL/C.

Terminar uma chamada

Pode terminar uma chamada da seguinte forma:
• Prima ;
• Coloque o telefone na estação de base
ou na base de carga.
12 PT

Ajustar o volume do auricular

Prima / para ajustar o volume durante uma chamada.
» O volume do auricular é ajustado e o
telefone volta ao ecrã de chamada.

Atender uma segunda chamada

Nota
Este é um serviço que depende da rede. Conrme esta
operação junto do seu fornecedor de rede.

Desligar o som do microfone

1 Prima durante uma chamada.
» [SEM SOM] é apresentado no terminal
do telefone.
» Poderá ouvir a voz da pessoa que
estiver em linha, mas essa pessoa não poderá ouvi-lo.
2 Prima novamente para ligar o som do
microfone.
» Pode então comunicar com a pessoa
em linha.

Fazer uma segunda chamada

Nota
Este é um serviço que depende da rede. Conrme esta
operação junto do seu fornecedor de rede.
1 Prima R durante uma chamada.
» A primeira chamada é colocada em
espera.
2 Marque o segundo número.
» O número apresentado no ecrã é
marcado.
Quando ouve um sinal sonoro periódico para o noticar de que está a receber uma chamada,
pode atender a chamada da seguinte maneira:
1 Prima R e para atender a chamada.
» A primeira chamada é colocada em
espera e ca em linha com a segunda chamada.
2 Prima R e para terminar a chamada
actual e voltar à primeira chamada.

Alternar entre duas chamadas

Nota
Este é um serviço que depende da rede. Conrme esta
operação junto do seu fornecedor de rede.
Prima R e .
» A chamada actual é colocada em
espera e é ligada à outra chamada.

Fazer uma chamada de conferência com os autores de chamada externos

Nota
Este serviço depende da rede e do país. Verique junto
do seu fornecedor de serviços a disponibilidade da operação e os encargos adicionais.
Quando estiver ligado a duas chamadas, prima
R e, em seguida, .
13PT
» As duas chamadas são combinadas
e é estabelecida uma chamada de
conferência.
14 PT
5 Chamadas
internas e de conferência
Uma chamada interna é uma chamada para outro telefone que partilha a mesma estação
de base. Uma chamada de conferência envolve uma conversa entre o utilizador, o utilizador
de outro terminal do telefone e autores de
chamadas exteriores.

Fazer uma chamada para outro telefone

Nota
Se a estação de base tiver apenas 2 terminais do
telefone registados, mantenha premido para efectuar uma chamada para o outro terminal do
telefone.
1 Mantenha premido.
» Para versões com vários terminais do
telefone, são apresentados os terminais
disponíveis para chamadas internas. Em seguida, avance para o passo 2.
» Para versões com dois terminais do
telefone, o outro terminal toca. Em seguida, avance para o passo 3.
2 Seleccione um terminal do telefone e
prima MENU/OK para conrmar.
» O telefone seleccionado toca.
3 Prima no telefone seleccionado.
» É estabelecida a chamada interna.
4 Prima REDIAL/C ou para cancelar ou
terminar a chamada interna.

Durante uma chamada

Pode passar de um telefone para outro durante uma chamada:
1 Prima e mantenha premido .
» A chamada actual é colocada em
espera.
» Para versões com vários terminais do
telefone, são apresentados os terminais
disponíveis para chamadas internas. Em seguida, avance para o passo 2.
2 Seleccione um terminal do telefone e
prima MENU/OK para conrmar.
» Aguarde que a chamada seja atendida
do outro lado.

Alternar entre chamadas

Mantenha premido para alternar entre a
chamada externa e a chamada interna.

Fazer uma chamada de conferência

Uma chamada de conferência de 3 vias é uma
chamada entre o utilizador, o utilizador de outro terminal do telefone e autores de chamadas
exteriores. São necessários dois telefones que partilhem a mesma estação de base.

Durante uma chamada externa

1 Mantenha premido para iniciar uma
chamada interna.
» A chamada externa é colocada em
espera.
» Para versões com vários terminais do
telefone, são apresentados os terminais
disponíveis para chamadas internas. Em seguida, avance para o passo 2.
» Para versões com dois terminais do
telefone, o outro terminal toca. Em seguida, avance para o passo 3.
15PT
2 Seleccione um terminal do telefone e
prima MENU/OK para conrmar.
» O telefone seleccionado toca.
3 Prima no telefone seleccionado.
» É estabelecida a chamada interna.
4 Prima MENU/OK.
» Agora encontra-se numa chamada
de conferência de 3 vias com uma
chamada externa e um terminal do
telefone seleccionado.
5 Prima para terminar a chamada de
conferência.
Nota
Prima para participar numa chamada de conferência
a decorrer com outro telefone, se [SERVIÇOS] >
[CONFERÊNCIA] estiver denido para [AUTOM.].

Durante a chamada de conferência

1 Mantenha premido para colocar a
chamada interna em espera e voltar à chamada externa.
» A chamada interna é colocada em
espera.
2 Mantenha premido novamente para
colocar a chamada externa em espera e
voltar à chamada interna.
» A chamada externa é colocada em
espera.
3 Prima MENU/OK para voltar à chamada
de conferência.
Nota
Se um telefone desligar durante a chamada de
conferência, o outro telefone continua em ligação com
a chamada externa.
16 PT
6 Texto e
números
Pode introduzir texto e números para o nome do telefone, registos da agenda e outros itens
do menu.

Introduzir texto e números

1 Prima uma ou várias vezes a tecla
alfanumérica para introduzir o carácter
seleccionado.
2 Prima REDIAL/C para eliminar um
carácter. Mantenha REDIAL/C premido para eliminar todos os caracteres. Prima
e para deslocar o cursor para a
esquerda e para a direita.
3 Prima para adicionar um espaço.
Nota
Para obter informações sobre a atribuição dos
caracteres e números às teclas, consulte o capítulo
"Apêndice".
17PT

7 Agenda

Este telefone tem uma agenda que guarda até
50 registos. Pode aceder à agenda a partir do telefone. Cada registo pode ter um nome com
12 caracteres, no máximo, e um número com
24 dígitos, no máximo. Estão disponíveis até 2 memórias de acesso directo (teclas 1 e 2). Dependendo do seu país, as teclas 1 e 2 estão predenidas para o número de correio de voz e número do serviço de informações do seu fornecedor de serviços, respectivamente. Se mantiver a tecla
premida no modo de espera, o número de
telefone guardado é marcado automaticamente.
Nota
A disponibilidade da memória de acesso directo
depende do país.

Visualizar a agenda

Nota
Só pode visualizar a agenda num telefone de cada vez.

Percorrer a lista de contactos

1 Prima ou MENU/OK > [AGENDA]
> [VER] para aceder à lista da agenda.
2 Prima e para se deslocar pelas
entradas da agenda.

Introduzir o primeiro carácter de um contacto

1 Prima ou MENU/OK > [AGENDA]
> [VER] para aceder à lista da agenda.
2 Prima a tecla alfanumérica que
corresponde ao carácter.
» É apresentado o primeiro registo a
começar com este carácter.

Chamada a partir da agenda

1 Prima ou MENU/OK > [AGENDA]
> [VER] para aceder à lista da agenda.
2 Seleccione um contacto na agenda. 3 Prima para fazer a chamada.

Adicionar um registo

1 Prima ou MENU/OK > [AGENDA]
> [VER] para aceder à lista da agenda.
2 Seleccione um contacto e veja as
informações disponíveis.

Procurar um registo

Pode procurar registos da agenda das seguintes formas:
Percorra a lista de contactos.
Introduza o primeiro carácter do contacto.
18 PT
Nota
Se a memória da agenda estiver cheia, o telefone
apresenta uma mensagem de noticação. Elimine alguns registos para poder adicionar outros novos.
Se alterar o número de um registo, o novo número irá
substituir o antigo.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [AGENDA] > [ADIC. NOVO]
e prima MENU/OK para conrmar.
3 Introduza o nome e prima MENU/OK
para conrmar.
4 Introduza o número e prima MENU/OK
para conrmar.
» O registo novo é guardado.
Dica
Mantenha # premido para inserir uma pausa.
Prima uma ou várias vezes a tecla alfanumérica para
introduzir o carácter seleccionado.
Prima REDIAL/C para eliminar o carácter. Prima
ou para deslocar o cursor para a esquerda e
para a direita.

Editar um registo

1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [AGENDA] > [EDITAR] e
prima MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione um contacto e prima MENU/
OK para conrmar.
4 Edite o nome e prima MENU/OK para
conrmar.
5 Edite o número e prima MENU/OK para
conrmar.
» O registo é guardado.

Eliminar um registo

1 Seleccione [AGENDA] > [APAGAR
TUDO] e prima MENU/OK para
conrmar.
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
2 Prima MENU/OK para conrmar.
» Todos os registos são eliminados.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [AGENDA] > [APAGAR] e
prima MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione um contacto e prima MENU/
OK para conrmar.
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
4 Prima MENU/OK para conrmar.
» O registo é eliminado.

Eliminar todos os registos

Prima MENU/OK.
19PT
8 Registo de

Ver os registos de chamadas

chamadas
O registo de chamadas guarda o histórico de
todas as chamadas não atendidas ou recebidas.
O histórico de chamadas recebidas inclui o nome e o número do autor da chamada, a
data e a hora da chamada. Esta funcionalidade está disponível se tiver subscrito o serviço de identicação do autor da chamada no seu fornecedor de serviços.
O seu telefone pode guardar até 20 registos
de chamadas. O ícone do registo de chamadas no telefone ca intermitente para o relembrar de chamadas não atendidas. Se o autor da
chamada permitir a apresentação da sua
identidade, poderá ver o seu nome ou número.
Os registos de chamadas são apresentados por ordem cronológica, com a chamada recebida
mais recente no topo da lista.
Nota
Certique-se de que o número na lista de chamadas é
válido antes de responder à chamada directamente da lista de chamadas.
1 Prima .
» É apresentado o registo de chamadas
recebidas.
2 Seleccione um registo, prima MENU/
OK e seleccione [VER] para ver mais
informações disponíveis.

Guardar um registo de chamadas na agenda

1 Prima .
» É apresentado o registo de chamadas
recebidas.
2 Seleccione um registo e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [GUARDAR NUM] e prima
MENU/OK para conrmar.
4 Introduza e edite o nome e prima MENU/
OK para conrmar.
5 Introduza e edite o número e prima
MENU/OK para conrmar.
» O registo é guardado.
Os ícones apresentados no ecrã indicam-lhe se
há chamadas não atendidas/recebidas.
Ícones Descrição
Mantém-se continuamente aceso
quando navega nas chamadas recebidas no registo de chamadas.
Fica intermitente quando há uma
nova chamada não atendida.
Mantém-se continuamente aceso
quando navega nas chamadas não atendidas no registo de chamadas.
20 PT

Chamada de resposta

1 Prima . 2 Seleccione um registo na lista. 3 Prima para fazer a chamada.

Eliminar um registo de chamada

1 Prima .
» É apresentado o registo de chamadas
recebidas.
2 Seleccione um registo e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [APAGAR] e prima MENU/OK
para conrmar.
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
4 Prima MENU/OK para conrmar.
» O registo é eliminado.

Eliminar todos os registos de chamadas

1 Prima .
» É apresentado o registo de chamadas
recebidas.
2 Prima MENU/OK para aceder ao menu
de opções.
3 Seleccione [APAGAR TUDO] e prima
MENU/OK para conrmar.
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
4 Prima MENU/OK para conrmar.
» Todos os registos são eliminados.
21PT
9 Lista de
remarcação
A lista de remarcação apresenta o histórico de
chamadas feitas. Inclui os nomes e/ou números de chamadas feitas. Este telefone pode guardar até 10 registos de remarcação.

Ver os registos de remarcação

Prima REDIAL/C.

Eliminar um registo de remarcação

1 Prima REDIAL/C para aceder à lista de
chamadas feitas.
2 Seleccione um registo e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [APAGAR] e prima MENU/OK
para conrmar.
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
4 Prima MENU/OK para conrmar.
» O registo é eliminado.

Remarcar uma chamada

1 Prima REDIAL/C. 2 Seleccione um registo e prima .
» É feita a chamada para o número
marcado.

Guardar um registo de chamadas na agenda

1 Prima REDIAL/C para aceder à lista de
chamadas feitas.
2 Seleccione um registo e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [GUARDAR NUM] e prima
MENU/OK para conrmar.
4 Introduza e edite o nome e prima MENU/
OK para conrmar.
5 Introduza e edite o número e prima
MENU/OK para conrmar.
» O registo é guardado.

Eliminar todos os registos de remarcação

1 Prima REDIAL/C para aceder à lista de
chamadas feitas.
2 Seleccione um registo e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [APAGAR TUDO] e prima
MENU/OK para conrmar.
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
4 Prima MENU/OK para conrmar.
» Todos os registos são eliminados.
22 PT
10 Definições do
telefone
Pode personalizar as denições para tornar o seu telefone mais pessoal.
Deniçõesdesom
Denirovolumedotomdetoquedo
telefone
Pode seleccionar entre 5 níveis de volume de
toque, ou [DESLIGADO].
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [CONFIG. TLF.] > [SONS] >
[VOLUME TOQUE] e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione um nível de volume e prima
MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
Denirotomdetoquedotelefone
Pode seleccionar entre 10 toques.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [CONFIG. TLF.] > [SONS] >
[TOQUES] e, em seguida, prima MENU/ OK para conrmar.
3 Seleccione um tom de toque e prima
MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
Denirotomdasteclas
O tom das teclas é o som emitido quando
prime uma tecla do telefone.
1 Prima MENU/OK.
2 Seleccione [CONFIG. TLF.] > [SONS]
>[TOM TECLAS] e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [ACTIVADO]/[DESLIGADO]
e prima MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
Denirosomdecolocaçãonabase
O som de colocação na base é o sinal sonoro emitido quando coloca o telefone na estação
de base ou no carregador.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [CONFIG. TLF.] > [SONS]
>[TOM DE BASE] e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [ACTIVADO]/[DESLIGADO]
e prima MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.

Dar um nome ao telefone

O nome do telefone pode ter até 10
caracteres. Este nome é apresentado no ecrã do telefone no modo de espera. Pode premir
MENU/OK para alternar entre o nome do terminal do telefone e a apresentação da data
e da hora.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [CONFIG. TLF.] > [NOME
DO TLF.] e prima MENU/OK para
conrmar.
3 Introduza ou edite o nome. Para apagar
um carácter, prima REDIAL/C.
4 Prima MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
Deniradataeahora
Para mais informações, consulte "Denir a data e a hora".
23PT
deniroidiomadoecrã
Nota
Esta funcionalidade só se aplica nos modelos com
suporte para múltiplos idiomas.
Os idiomas disponíveis variam dependendo do país.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [CONFIG. TLF.] > [IDIOMA] e
prima MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione um idioma e prima MENU/OK
para conrmar.
» A denição é guardada.
24 PT
11 Atendedor de
chamadas
Nota
Disponível apenas para D135.
O seu telefone inclui um atendedor de chamadas que, quando está ligado, regista as
chamadas não atendidas. Por predenição, o
atendedor de chamadas está no modo [GRAV. TAMBÉM] . Também pode aceder remotamente
ao atendedor de chamadas e alterar as
denições através do menu do atendedor de chamadas no telefone.

Ligar ou desligar o atendedor de chamadas

Deniroidiomado

atendedor de chamadas

Nota
Esta funcionalidade só se aplica nos modelos com
suporte para múltiplos idiomas.
O idioma do atendedor de chamadas é o
idioma das mensagens.
1 Prima / ouMENU/OK > [ATEND
AUTOM.] > MENU/OK.
2 Seleccione [IDIOMA] e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione um idioma e prima MENU/OK
para conrmar.
» A denição é guardada.

Mensagens

1 Prima / ou MENU/OK > [ATEND
AUTOM.] > MENU/OK.
2 Seleccione [LIG/DESLIG] >
[ACTIVADO]/[DESLIGADO] e, em seguida, prima MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione [GRAV. TAMBÉM]/[SÓ
RESPONDER] quando o atendedor de
chamadas estiver ligado e, em seguida, prima MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
Nota
[GRAV. TAMBÉM] signica que as chamadas são
atendidas e as mensagens gravadas. [SÓ RESPONDER] signica que as chamadas são atendidas apenas, não são gravadas mensagens.
A mensagem emitida é a mensagem que o
autor da chamada ouve quando o atendedor de chamadas atende a chamada. O atendedor de chamadas tem 2 mensagens predenidas:
o modo [GRAV. TAMBÉM] e o modo [SÓ RESPONDER].

Gravar uma mensagem

Pode gravar uma mensagem com uma duração máxima de 3 minutos. A nova mensagem gravada substitui automaticamente a mensagem antiga.
1 Prima / ou MENU/OK > [ATEND
AUTOM.] > MENU/OK.
2 Seleccione [MENSAGEM] e prima MENU/
OK para conrmar.
3 Seleccione [GRAV. TAMBÉM] ou [SÓ
RESPONDER] e prima MENU/OK para
conrmar.
4 Seleccione [GRAVAÇÃO] e prima MENU/
OK para conrmar.
25PT
5 Comece a gravar próximo do microfone
depois do sinal sonoro.
6 Prima MENU/OK para parar a gravação,
caso contrário a gravação pára após 3 minutos.
5 Prima MENU/OK para conrmar.
» A mensagem predenida é restaurada.

Mensagens recebidas

Nota
Assegure-se de que fala próximo do microfone
enquanto está a gravar uma mensagem.

Ouça a mensagem

1 Prima / ou MENU/OK > [ATEND
AUTOM.] > MENU/OK.
2 Seleccione [MENSAGEM] e prima MENU/
OK para conrmar.
3 Seleccione [GRAV. TAMBÉM] ou [SÓ
RESPONDER] e prima MENU/OK para
conrmar.
4 Seleccione [REPRODUZIR] e prima
MENU/OK para conrmar.
» Pode ouvir a mensagem actual.
Nota
Deixará de poder ouvir a mensagem quando atender
uma chamada.
Restauraramensagempredenida
1 Prima / ou MENU/OK > [ATEND
AUTOM.] > MENU/OK.
2 Seleccione [MENSAGEM] e prima MENU/
OK para conrmar.
3 Seleccione [GRAV. TAMBÉM] ou [SÓ
RESPONDER] e prima MENU/OK para
conrmar.
4 Seleccione [UTIL. PREDEF] e prima
MENU/OK para conrmar.
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
Cada mensagem pode ter até 3 minutos de
duração. Quando recebe novas mensagens, o indicador de nova mensagem no terminal do telefone ca intermitente.
Nota
Se atender o telefone enquanto o autor da chamada
está a deixar uma mensagem, a gravação pára e poderá falar directamente com o autor da chamada.
Se a memória estiver cheia, o atendedor de chamadas
muda automaticamente para [SÓ RESPONDER]. Elimine mensagens antigas para receber mensagens
novas.

Ouvir as mensagens recebidas

Pode ouvir as mensagens recebidas na mesma ordem em que são gravadas.
Se houver novas mensagens, prima / para ouvir.
Se não houver mensagens novas, prima / ou [ATEND AUTOM.] >
[REPRODUZIR] e, em seguida, prima MENU/OK para ouvir as mensagens
antigas.
• Prima MENU/OK > [ATEND AUTOM.] > [REPRODUZIR] e, em seguida, prima
MENU/OK para conrmar.
» As mensagens novas começam a
ser reproduzidas. Se não existirem mensagens novas, começam a ser reproduzidas as mensagens antigas.
• Prima REDIAL/C para parar a reprodução.
• Prima MENU/OK para aceder ao menu
de opções.
• Prima / para aumentar/diminuir o volume.
26 PT

Eliminar uma mensagem recebida

1 Quando está a ouvir a mensagem, prima
MENU/OK para entrar no menu de
opções.
2 Seleccione [APAGAR] e prima MENU/OK
para conrmar.
» A mensagem actual é eliminada.

Eliminar todas as mensagens recebidas antigas

1 Prima / ou MENU/OK > [ATEND
AUTOM.] > MENU/OK.
2 Seleccione [APAGAR TUDO] e prima
MENU/OK para conrmar.
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
3 Prima MENU/OK para conrmar.
» Todas as mensagens antigas são
eliminadas permanentemente.
Nota
Certique-se de que o atendedor de chamadas está
ligado para poder utilizar esta funcionalidade.
Dica
Quando aceder remotamente ao atendedor de
chamadas, recomenda-se que dena o atraso do toque para o modo [ECON. TARIF.]. Este é um modo prático para gerir as suas mensagens. Quando existem mensagens novas, o atendedor de chamadas atende após 3 toques. Quando não existem mensagens, o atendedor de chamadas atende após 5 toques.

Acesso remoto

Pode utilizar o atendedor de chamadas quando
não está em casa. Basta fazer uma chamada
para o seu telefone a partir de um telefone de tonalidade multifrequência e introduzir o seu
código PIN de 4 dígitos.
Nota
Pode eliminar apenas as mensagens já ouvidas. Não é
possível recuperar mensagens apagadas.
Deniroatrasodotoque
Pode denir o número de vezes que o telefone
toca antes de o atendedor de chamadas
atender a chamada.
1 Prima / ou MENU/OK > [ATEND
AUTOM.] > MENU/OK.
2 Seleccione [ATRASO TOQUE] e prima
MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione uma denição nova e prima
MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
Nota
O código PIN para acesso remoto é o mesmo que o
PIN do seu sistema. O PIN predenido é 0000.

Activar/desactivar o acesso remoto

Pode permitir ou bloquear o acesso remoto ao
atendedor de chamadas.
1 Prima / ou MENU/OK > [ATEND
AUTOM.] > MENU/OK.
2 Seleccione [ACESSO REMT] e prima
MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione [ENC CHA N/
AT]/[DESACTIVAR] e prima MENU/OK
para conrmar.
» A denição é guardada.
27PT

Alterar o PIN/palavra-passe

1 Prima / ou MENU/OK > [ATEND
AUTOM.] > MENU/OK.
2 Seleccione [ACESSO REMT] > [ALTERAR
PIN] e prima MENU/OK para conrmar.
3 Introduza o PIN antigo/a palavra-passe
antiga e prima MENU/OK para conrmar.
4 Introduza o novo PIN/a nova palavra-passe
e prima MENU/OK para conrmar.
5 Introduza novamente o novo PIN/a nova
palavra-passe e prima MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.

Aceder ao atendedor de chamadas remotamente

1 Faça uma chamada para o seu número de
casa a partir de um telefone de tonalidade
multifrequência.
2 Introduza # quando ouvir a mensagem. 3 Introduza o código PIN.
» Agora tem acesso ao seu atendedor
de chamadas e pode ouvir as novas mensagens.
Tecla Função 1 Ouvir a mensagem anterior. 2 Ouvir mensagens. 3 Avança para a mensagem seguinte. 6 Apaga a mensagem actual. 7 Ligar o atendedor de chamadas
(não disponível quando está a ouvir mensagens).
8 Para a reprodução da mensagem. 9 Desliga o atendedor de chamadas.
(não disponível quando está a ouvir as mensagens).
Nota
Tem 2 oportunidades para introduzir o código PIN
correcto antes de o telefone desligar.
4 Prima uma tecla para efectuar uma função.
Consulte a Tabela de comandos do acesso remoto em baixo para obter uma lista de
funções disponíveis.
Nota
Quando não existem mensagens, o telefone desliga
automaticamente a chamada se não for premida
nenhuma tecla durante 8 segundos.
Comandos do acesso remoto
28 PT

12 Serviços

O telefone suporta várias funcionalidades que o ajudam a controlar e gerir as chamadas.

Conferência automática

Para participar numa chamada externa com outro telefone, prima .

Activar/desactivar a conferência automática

1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] >
[CONFERÊNCIA] e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [AUTOM.]/[DESLIGADO] e
prima MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
Deniroprexo
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] > [PREFIXO
AUTO] e prima MENU/OK para
conrmar.
3 Prima MENU/OK. Introduza o número
de detecção e prima MENU/OK para
conrmar.
4 Prima MENU/OK. Introduza o número do
prexo e prima MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
Nota
Para inserir uma pausa, mantenha # premido.
Se denir o número de prexo e deixar o número de
detecção por denir, o número do prexo é adicionado a todas as chamadas feitas.
A funcionalidade está indisponível se o número
marcado começar por * e #.

Tipo de rede

Prexoauto
Esta funcionalidade verica e formata o número marcado antes de ser feita a chamada. O número de prexo pode substituir o número de detecção que deniu no menu. Por exemplo, dene 604 como número de detecção e 1250 como prexo. Quando marcar um número,
como por exemplo 6043338888, o telefone muda o número para 12503338888 ao fazer a
chamada.
Nota
O comprimento máximo de um número de detecção
é de 10 dígitos. O comprimento máximo de um número de prexo automático é de 10 dígitos.
Esta denição depende do país.
Nota
Esta denição depende do país. Isto aplica-se apenas
aos modelos com suporte de tipo de rede.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] > [TIPO DE
REDE] e, em seguida prima MENU/OK.
3 Seleccione um tipo de rede e, em seguida,
prima MENU/OK.
» A denição é guardada.

Seleccionar o tempo para remarcação

Certique-se de que o tempo para remarcação está denido correctamente antes de atender uma segunda chamada. Por norma, o telefone
29PT
já tem predenido o tempo para remarcação. Pode seleccionar entre 3 opções: [BREVE], [MÉDIO] e [LONGO]. O número das opções disponíveis varia consoante o país. Para mais informações, consulte o seu fornecedor de serviços.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] > [TEMP
RECHAM] e prima MENU/OK para
conrmar.
3 Seleccione uma opção e prima MENU/OK
para conrmar.
» A denição é guardada.

Modo de marcação

Nota
Esta funcionalidade só se aplica nos modelos que
suportam a marcação por tons e por impulsos.

Relógio automático

Nota
Este é um serviço que depende da rede.
Assegure-se de que subscreveu o serviço de ID do
autor da chamada antes de utilizar esta funcionalidade.
Sincroniza automaticamente a data e a hora no seu telefone com a rede de telefone de
comutada pública (PSTN). Para sincronizar a data, certique-se de que tem denido o ano actual.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] > [RELÓGIO
AUT.] e prima MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione [ACTIVADO]/[DESLIGADO]
e, em seguida, prima MENU/OK.
» A denição é guardada.
O modo de marcação é o sinal de telefone
utilizado no seu país. O telefone suporta a
marcação por tons (DTMF) e por impulsos
(rotativa). Consulte o fornecedor de serviços para obter informações detalhadas.
Deniromododemarcação
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] > [MODO
MARCAR] e prima MENU/OK para
conrmar.
3 Seleccione um modo de marcação e prima
MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
Nota
Se o seu telefone estiver no modo de marcação por
impulsos, prima durante uma chamada para mudar
temporariamente para o modo de marcação por tons.
Os dígitos introduzidos para esta chamada são então
enviados como sinais por tons.
30 PT

Registar terminais do telefone adicionais

Pode registar telefones adicionais na estação de
base. A estação de base permite registar até 4 telefones.
1 Pode registar o seu terminal do telefone
da seguinte forma:
Se o terminal do telefone estiver no
estado [Unregistered], prima MENU/
OK.
• Se o terminal do telefone se encontrar
nos estados [A PROCURAR] e
[INDISPONÍVEL], prima MENU/ OK > [SERVIÇOS] > [REGISTAR] > MENU/OK.
2 Mantenha premido na estação de base
durante 10 segundos.
Nota
Para modelos com um atendedor de chamadas, ouvirá
um sinal sonoro de conrmação indicando que a base está agora no modo de registo.
3 Introduza o PIN do sistema. Prima
REDIAL/C para fazer correcções. Em
seguida, prima MENU/OK para conrmar o PIN.
» O registo é concluído em menos
de 2 minutos. A base atribui
automaticamente um número ao
telefone.
Nota
Se o PIN estiver incorrecto ou se não for encontrada
nenhuma base dentro de um determinado período,
é apresentada uma mensagem de noticação no seu terminal do telefone.
Se o registo falhar, desligue a cha do transformador da
estação de base e volte a ligá-la. Aguarde 15 segundos e, em seguida, repita o procedimento de registo.
O PIN predenido é 0000. Não é possível alterar.

Anular o registo dos telefones

Se dois telefones partilharem a mesma estação de base, pode anular o registo de um telefone
com outro telefone.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] > [ANULAR
REGT] e prima MENU/OK para conrmar.
3 Introduza o PIN do sistema. (O PIN
predenido é 0000). Prima REDIAL/C para remover o número.
4 Seleccione o número do telefone cujo
registo pretende anular.
5 Prima MENU/OK para conrmar.
» O registo do telefone é anulado.
Reporpredenições
Pode repor as predenições do telefone para as denições originais de fábrica.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] > [REINICIAR] e
prima MENU/OK para conrmar.
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
3 Prima MENU/OK para conrmar.
» Todas as denições são repostas.
Dica
O número do terminal do telefone é apresentado ao
lado do nome do telefone no modo de espera.
31PT

13 Dados técnicos

Especicaçõesgeraisefuncionalidades
Tempo de conversação: 10 horas
• Tempo em espera: 200 horas
• Alcance interior: 50 metros
Alcance ao ar livre: 300 metros
• Agenda com 50 entradas
• Lista de remarcação com 10 entradas
• Registo de chamadas com 20 entradas
• Atendedor de chamadas com 25 minutos
de tempo de gravação
Suporte do padrão para identicação do autor de chamadas: FSK, DTMF
Pilhas
Philips: 2 pilhas 300 mAh recarregáveis AAA Ni-MH de 1,2 V
Transformador
Base e carregador:
• Tenpao: S003IV0600040, entrada: 100-
240 V~, 50/60 Hz 150 mA, saída: 6 V CC
400 mA
• Meic: MN-A102-E130, entrada: 100-
240 V~, 50/60 Hz 200 mA, saída: 6 V CC
400 mA
• Yingju: YJS003R-0600400G, entrada: 100-
240 V~, 50/60 Hz 130 mA, saída: 6 V CC
400 mA
Consumo de energia
• Consumo de energia no modo de
inactividade: aprox. 0,70 W (D130); 0,75 W
(D135)
Peso e dimensões
• Terminal do telefone: 83,8 gramas 154,4 x 48 x 25,2 mm (A x L x P)
Base: 63,8 gramas 94,50 x 94,50 x 32,10 mm (A x L x P)
• Carregador: 40,8 gramas 79,40 x 79,40 x 31,0 mm (A x L x P)
32 PT

14 Aviso

Conformidade com as normas EMF (campos electromagnéticos)

Declaração de Conformidade (DoC)

A Gibson Innovations declara, através deste
documento, que este produto cumpre os
requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE. A
Declaração de conformidade pode ser
encontrada em: www.p4c.philips.com.

Utilização em conformidade com a norma GAP

A norma GAP garante que todos os
telefones e estações base DECT™ GAP
estão em conformidade com uma norma de funcionamento mínimo independentemente
do fabricante. O telefone e a estação base
estão em conformidade com a norma GAP, o
que signica que garantem as funções mínimas:
registar um telefone, ter linha, fazer uma
chamada e receber uma chamada. As funções avançadas podem não estar disponíveis se utilizá-las com outros fabricantes. Para registar
e utilizar este telefone com uma estação base em conformidade com a norma GAP mas de um fabricante diferente, siga primeiro o
procedimento descrito nas instruções do
fabricante e depois o procedimento descrito neste manual para efectuar o registo do
telefone. Para registar um telefone de um
fabricante diferente na estação base, coloque a estação base no modo de registo e depois
siga o procedimento descrito nas instruções do fabricante do telefone.
Este produto cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos.

Eliminação do produto usado e da pilha

O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que
podem ser reciclados e reutilizados.
Este símbolo num produto signica que o produto está abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/UE.
Este símbolo signica que o produto contém pilhas abrangidas pela Directiva Europeia 2013/56/UE que não podem ser eliminadas
juntamente com os resíduos domésticos
comuns.
Informe-se acerca do sistema de recolha
selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos e pilhas. Siga as regras locais e
nunca elimine o produto e as pilhas juntamente
com os resíduos domésticos comuns. A
eliminação correcta de produtos e pilhas
usados ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública.
Retirar as pilhas descartáveis
Para remover as pilhas descartáveis, consulte a secção "Instalar as pilhas fornecidas".
33PT
Quando este logótipo é colocado num
produto, signica que foi paga uma contribuição nanceira ao sistema de recuperação e reciclagem nacional associado.
Informações ambientais
Omitiram-se todas as embalagens
desnecessárias. Procurámos embalar o produto para que simplicasse a sua separação em três
materiais: cartão (embalagem), espuma de poliestireno (protecção) e polietileno (sacos,
folha de espuma protectora).
O sistema é constituído por materiais que podem ser reciclados e reutilizados se
desmontados por uma empresa especializada.
Cumpra os regulamentos locais no que respeita à eliminação de embalagens, pilhas gastas e
equipamentos obsoletos.
34 PT
15 Perguntas
frequentes
Não é apresentada nenhuma barra de sinalização no ecrã.
O telefone está fora do alcance. Aproxime-o da estação de base.
Se o telefone apresentar [REGT ANULADO], registe o terminal do
telefone.
Dica
Para mais informações, consulte o capítulo "Serviços",
secção "Registar telefones adicionais".
Se o emparelhamento (registo) de telefones adicionais na estação de base falhar, o que faço?
A memória da sua base está cheia. Anule o
registo de telefones não utilizados e tente
novamente.
Dica
Para mais informações, consulte o capítulo "Serviços",
secção "Anular o registo dos telefones".
O meu terminal do telefone está em modo de procura, o que devo fazer?
• Assegure-se de que a estação de base está
a ser alimentada com corrente.
• Registe o terminal do telefone na estação
de base.
• Aproxime o terminal do telefone da
estação de base.
Seleccionei um idioma errado que não consigo ler, o que devo fazer?
1 Prima para voltar ao ecrã do modo de
espera.
2 Prima MENU/OK para aceder ao ecrã do
menu principal.
PHONE SETUP > LANGUAGE
CONFIG. TÉL > LANGUE
ΡΥΘΜΙΣΗΤΗΛ.>ΓΛΩΣΣΑ
CONF. TELEF. > LINGUA CONFIG. TLF. > IDIOMA CONFIG. TEL. > IDIOMA
3 Seleccione-a para aceder às opções dos
idiomas.
4 Seleccione o seu idioma.
Não se ouve o tom de marcação.
Verique as condições do telefone.
O telefone está fora do alcance.
Aproxime-o da estação de base.
Nenhum som de colocação na base.
O telefone não foi colocado
correctamente na estação de base/ carregador.
Os contactos de carregamento estão sujos. Desligue a alimentação primeiro e limpe os
contactos com um pano húmido.
Nãoconsigoalterarasdeniçõesdomeu
correio de voz; o que faço?
O serviço de correio de voz é gerido pelo seu fornecedor de serviços e não pelo telefone. Contacte o seu fornecedor de serviços para alterar as denições.
O telefone no carregador não carrega.
Assegure-se de que as pilhas estão
inseridas correctamente.
Assegure-se que o telefone está colocado
correctamente no carregador. O ícone da pilha ca animado durante o carregamento.
Assegure-se de que a denição do som de colocação na base está activada. Quando
o telefone é colocado correctamente
no carregador, poderá ouvir um som de colocação na base.
Os contactos de carregamento estão sujos. Desligue a alimentação primeiro e limpe os
contactos com um pano húmido.
As pilhas têm defeito. Compre novas com as mesmas especicações.
Sem apresentação.
Assegure-se de que as pilhas estão
carregadas.
35PT
Assegure-se de que há corrente e o
telefone está ligado.
Áudio mau (ruídos, eco, etc.).
O telefone está quase fora do alcance. Aproxime-o da estação de base.
O telefone está a receber interferência de
electrodomésticos na sua proximidade.
Afaste a estação de base desses
electrodomésticos.
O telefone está num local com paredes
grossas. Afaste a base das paredes.
O telefone não toca.
Assegure-se de que o toque do telefone está
ligado.
Aidenticaçãodoautordachamadanão
aparece.
O serviço não está activado. Verique junto do seu fornecedor de serviços.
A informação do autor da chamada é
retida ou não está disponível.
Nota
Se as soluções anteriores não ajudarem, desligue a
alimentação do telefone e da estação de base. Tente novamente após 1 minuto.
36 PT

16 Apêndice

Tabelas de introdução de texto e números

tecla Caracteres (para inglês/idiomas latinos) 0 espaço 0 1 - 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 * * ? / \ ( ) # # ' , - &
tecla Caracteres (para norueguês/
dinamarquês/polaco)
0 espaço 0 1 - 1 2 A Æ B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 * * ? / \ ( ) # # ' , - &
3 Δ E Z 3 4 H Θ | 4 5 K Λ M 5 6 N Ξ O 6 7 Π P Σ 7 8 T Y Φ 8 9 X Ψ Ω 9 * * ? / \ ( ) # # ' , - &
tecla Caracteres (para polaco) 0 espaço 0 1 - 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L Ł 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 * * ? / \ ( ) # # ' , - &
Tecla Caracteres (para grego) 0 espaço 0 1 - 1 2 A B Γ 2
37PT
2015 © Gibson Innovations Limited. Todos os direitos reservados.
Este produto foi fabricado e é vendido sob a responsabilidade da Gibson Innovations Ltd., e a Gibson Innovations Ltd. é o garante deste produto.
Philips e Philips Shield Emblem são marcas comerciais registadas da Koninklijke Philips N.V. e são usadas sob licença da Koninklijke Philips N.V.
UM_D130_135_23_PT_V1.0 wk1524
0168
Loading...