Компания Philips постоянно стремится улучшать свои изделия.
Из-за обновления программного обеспе чения данное руководство
пользователя может немного не соответствовать вашему изделию.
Поэтому компания Philips сохраняет за собой право вносить
изменения в данное руководство пользователя или аннулировать
его в любое время без предварительного уведомления. Телефон
соответствует всем необходимым стандартам.
1
Главный экран
Советы:
Строка состояния
Быстрый доступ
Главный экран вашего телефона имеет следующие зоны:
Клавиши
Информация об основных клавишах.
Значки НазваниеФункция
Набор
C
номера
Клавиша
O
Главная
Отбой/
H
Питание/
Выход
•
Чтобы разблокировать экран домой, нажмите на значок и сдвиньте его вниз.
Позвонить или ответить на вызов.
Вход в главное меню.
Завершить вызов;
Нажмите и удерживайте, чтобы включить/
выключить телефон;
Вернуться на главный экран.
Быстрое меню
Информация о кнопках быстрого доступа.
Клавиша НазваниеФункция
Сообщения Перейти в меню Сообщения.
Набор
номера
КонтактыПерейти в меню Контакты.
Главное меню Перейти в главное меню.
Набрать номер.
2
Значки и символы
Информация о значках и символах на экране.
Значки НазваниеФункция
Без звука
Только
вибрация
Аккумулятор
SMS
MMS
Пропущенный
вызов
Bluetooth
Гарнитура
Bluetooth
Гарнитура
Будильник
Роуминг
Зона
покрытия
GPRS
EDGE
Черный
список
Карта памяти
WiFi
Телефон не звонит при приеме звонка.
Телефон вибрирует при приеме
звонка.
Индикатор уровня заряда
аккумулятора.
Есть новое сообщение.
Есть новое мультимедийное
сообщение.
Есть пропущенные вызовы.
Bluetooth включен.
Гарнитура Bluetooth подключена.
Гарнитура подключена к телефону.
Будильник включен.
Отображается, если телефон
зарегистрирован в другой сети
(особенно, если вы находитесь за
границей).
Зона покрытия вашего оператора. За
дополнительной информацией
обратитесь к оператору связи.
Телефон подключен к сети GPRS.
Телефон подключен к сети EDGE.
Указывает на то, что включен черный
список.
Используется карта памяти.
WiFi включен.
3
Подготовка к эксплуатации
Информация о том, как вставить SIM-карту и зарядить
аккумулятор перед первым использованием.
Вставьте SIM-карту
1
Снимите заднюю крышку. 2Извлеките аккумулятор.
3
Вставьте карту SIM 1/SIM 2.4Вставьте аккумулятор.
5
Установите заднюю крышку
на место.
4
Зарядка аккумулятора
Советы:
•
Можно использовать телефон во время
его зарядки.
•
Если зарядное устройство остается
подключенным к мобильному телефону
при полностью заряженном
аккумуляторе, это не приводит к
повреждению аккумулятора. Выключить
зарядное устройство можно только
путем отсоединения его от розетки.
•
Если вы не собираетесь использовать
телефон несколько дней, рекомендуем
вынуть аккумулятор.
•
Если полностью заряженный
аккумулятор не используется, он б удет
терять свой заряд со временем.
•
Если аккумулятор используется в
первый раз или не использовался
длительное время, то для его зарядки
может потребоваться больше времени.
Память телефона можно расширить
с помощью карты Micro SD (до 32Гб).
1
Выровняйте карту MicroSD по
отношению к слоту. Вставьте ее
на место.
2
Чтобы извлечь карту MicroSD,
нажмите на нее, а затем
вытащите.
Новый аккумулятор частично заряжен. Индикатор заряда
аккумулятора в правом верхнем углу указывает уровень заряда.
MicroSD (карты памяти)
Соединение с ПК
Программное обеспечение для передачи данных (Mobile Phone
Tools) позволяет синхронизировать телефон с компьютером. Это
приложение можно использовать для синхронизации между
телефоном и ПК таких данных, как телефонная книга, календарные
события, аудио/видео файлы, файлы изображений.
5
Установка MobilePhoneTools на ПК
Внимание:
1
Вставьте прилагающееся программное обеспечение для
передачи данных в CD-привод.
2
Запустите программу установки autorun.exe.
3
Следуйте указаниям на экране, и установка начнется
автоматически.
4
После установки ПО, войти в папку с приложением (по
умолчанию C:\Program Files\Mobile PhoneTools for X331). Далее
открыть подпапку "USB_Driver" и запустить установку
дополнительных драйверов с помощью ярлыка
InstallDriver.exe.
Соединение телефона с ПК
1
Подключите телефон к ПК при помощи кабеля micro-USB из
комплекта поставки.
2
При подключении кабеля micro-USB для подключения
выберите COM-п орт в телефоне.
3
Дважды щелкните на значке MobilePhoneTools на ПК, после
этого отобразится значок подключения.
•
При подключении телефона к интернету с помощью программы Mobile Phone
Tools (использование телефона в качестве модема), необходимо в телефоне
указать SIM-карту, которая будет использоваться для выхода в интернет, Меню>Настройки->Телефон->Настройка UART->SIM1/SIM2
Использование телефона
Вызовы
Информация о том, как позвонить или ответить на вызов, а также
о других функциях вызовов.
Выполнение вызова
1
Нажмите на главном экране, или нажмите в главном
меню, чтобы отобразить панель набора номера.
2
Введите номер телефона.
3
Чтобы позвонить, нажмите C.
4
Чтобы завершить вызов, нажмите H.
6
Советы:
•
Советы:
Чтобы ввести номер в международном формате, дважды нажмите * для ввода
знака "+" перед международным кодом.
Прием и завершение вызова
1
Чтобы ответить на вызов, нажмите
громкости звука используйте боковые клавиши).
2
Нажмите Гр.св. что бы использовать громкую связь.
3
Нажмите H, чтобы завершить вызов.
•
Для приема и завершения вызовов можно использовать входящую в комплект
гарнитуру.
, (для регулировки
C
Конференц-вызов
Можно обрабатывать два и более вызовов одновременно либо
наладить конференц-связь, если такая возможность
предоставляется вашим оператором.
1
Во время вызова используйте Набор для ввода телефонного
номера, а затем нажмите C,
звонок по второму номеру.
2
Первый вызов будет при этом удержан.
3
Нажимайте C для переключения между двумя звонками.
4
Нажмите H для завершения вызова.
чтобы позвонить. Будет сделан
Создание и отправка сообщений
Отправка SMS-сообщения
1
Нажмите O для перехода в главное меню.
2
Выберите Сообщения>Новое Сообщение.
3
Введите текстовое сообщение.
4
Нажмите Отправ., чтобы отправить сообщение.
Отправка MMS-сообщения
1
Нажмите O для перехода в главное меню.
2
Выберите Сообщения>Новое Сообщение.
3
Введите текст, и нажмите Опции, чтобы добавить
мультимедийное содержание (изображение, звук и т.д.).
4
Нажмите Отправ., чтобы добавить контакт и отправить MMS.
7
Внимание:
•
Внимание:
Внимание:
Законом запрещается отправка с помощью MMS-сообщения изображений и
аудиофайлов, защищенных авторским правом.
Отправка электронных писем
1
Перейдите в Меню>Сообщения>Эл.почта>Начать создание учетной записи.
2
Завершив настройку новой учетной записи, нажмите, чтобы
войти в нее.
3
Перейдите в Новое эл. письмо, введите адрес (Кому), Тема и
Содержимое.
4
Нажмите Опции для выбора Приоритет и прочих настроек.
5
Нажмите Опции>Отправ., чтобы отправить письмо.
•
Обратитесь к почтовому оператору для получения информации о конфигурации
почтового сервера.
Получение электронных писем
Полученные электронные письма можно смотреть в папке
Входящие.
Чтобы автоматически получать электронные письма:
1
Выберите учетную запись электронной почты, нажмите
Опции>Настройки>Доп. настройки.
2
Перейдите к Настройки учетной записи>Интервал проверки, чтобы установить промежуток времени, и ваш
почтовый ящик будет проверяться автоматически по
истечении указанного промежутка времени.
Ввод текста
Ваш мобильный телефон поддерживает различные виртуальные
клавиатуры для ввода.
•
Поддерживаемые методы ввода могут отличаться в зависимости от языка,
выбранного для телефона.
8
Управление телефонной книгой
Советы:
Информация об основных функциях телефонной книги.
Добавление нового контакта
1
Нажмите на главном экране, или нажмите в главном
меню, чтобы перейти в
2
Нажмите Опции>Добавить контакт, чтобы добавить новый
Контакты.
контакт.
•
В расширенные телефонные книги (контакты сохраненный в памяти телефона, а
не SIM-карты) можно вводит ь дополнительную информацию, такую как номер
домашнего телефона, номер рабочего телефона, фотографии контактного лица
и мелодии звонка.
Поиск контакта
1
Перейдите к Контакты.
2
Введите в строку поиска несколько букв имени контактного
лица.
3
Выберите контакт из списка.
Настройка групп:
Контакты можно разделить на группы, сообщения можно
отправлять группам.
Добавить контакты в группу:
-
Выберите Контакты>Группа, нажмите Добав., чтобы
добавить группу и введите имя группы, изображение и
мелодию звонка, затем нажмите ОК, чтобы сохранить группу.
-
В меню Группа нажмите Добав.для добавления членов
группы.
Проигрыватель мультимедиа
Проигрыватель мультимедиа
Сохраняйте музыкальные файлы в формате AMR, MP3, WMA, WAV,
AAC и AAC+ в папке Звуки в памяти телефона или на карте памяти.
9
Воспроизведение музыки
Внимание:
1
Нажмите O для перехода в главное меню.
2
Перейдите в Плеер>Опции>Композиции и выберите нужную
песню в папке.
3
Используйте следующие кнопки для управления
воспроизведением:
Для выключения музыкального плеера с главного экрана нажмите
и выберите Да, или нажмите на виджете Аудиоплеер.
H
•
При прослушивании музыки выбирайте средний уровень громкости.
Продолжительное прослушивание музыки с большой громкостью может
ослабить слух.
Переход на главный экран.
Камера
Информация о функциях камеры. Можно делать снимки с
помощью камеры вашего телефона.
Сделать снимок
1
Нажмите O для перехода в главное меню.
2
Перейдите к меню Камера и выберите режим фотографирования.
3
Наведите объектив на объект съемки.
-
Нажмите + или -, чтобы увеличить/уменьшить изображение,
настроить яркость.
4
Нажмите боковую клавишу камеры, чтобы сделать снимок.
5
Нажмите для выхода.
10
Советы:
Все изображения сохраняются в папках Мои файлы>Телефон или Карта памяти>Изображения.
Просмотр фотографий
Перейдите к меню >Альбом,
1
Просмотр фотографий: нажмите
фотографии.
2
Увеличение/уменьшение фотографий: нажмите или ,
< или
>
для выбора
чтобы увеличить или уменьшить фотографию. После
увеличения фотографии, прокрутите экран для настройки
фотографии.
3
Установить в качестве полноэкранных обоев: нажмите .
Настройки камеры
При использовании камеры нажмите , чтобы выбрать
настройки:
ЗначокПараметрФункция
Альбом
Режим съемки
Сюжетный режим
Размер
изображения
Обнар. лица
Автоспуск
Просмотр снятых фотографий.
Выбор режима съемки.
Выбор типа сцены для съемки.
Выбор размера изображения.
Вкл./Выкл. Обнаружения лица.
Выбор промежутка времени для
автоматической съемки.
Баланс белого
Эффекты
Удаление эффекта окрашивания.
Добавление спецэффектов к
фотографиям.
Доп.настройки
Переход к дополнительным
настройкам.
Память
Выбор места хранения фотографий
по умолчанию.
11
Советы:
Качество
изображения
Метка времени
Выбор качества изображения.
Выберите, чтобы отображать время
съемки.
Звук затвора
Частота
Настройте звук фотообъектива.
Выберите частоту, чтобы мерцание
источников освещения не оказало
влияния на качество фотографии.
Сброс настроек
Восстановление настроек по
умолчанию.
Запись видео
Запись видео
1
Нажмите O для перехода в главное меню.
2
Перейдите к меню Камера и выберите режим записи видео.
3
Наведите объектив на объект съемки.
-
Нажмите + или -, чтобы увеличить/уменьшить изображение,
настроить яркость.
4
Нажмите боковую клавишу камеры, чтобы записать видеоклип.
5
Нажмите для выхода.
•
Все снятые видеоролики сохраняются в папке Мои файлы>Телефон или Карта памяти>Видео.
Воспроизведение видео
Перейдите к меню >Просмотр видео,
1
Нажмите или , чтобы начать или приостановить
воспроизведение.
2
Используйте боковую клавишу громкости для регулировки
громкости.
3
Нажмите для выхода.
12
Настройки видеозаписи
Советы:
При использовании функции видеозаписи нажмите , чтобы
выбрать настройки:
ЗначокПараметрФункция
Просмотр видео
Ограничение
записи
Запись звука
Просмотр записанных
видеороликов.
Выберите максимальное время
записи и максимальный размер
файла.
Выберите, записывать ли звук.
Прочие настройки, см. Настройки камеры.
Радио
Информация о том, как слушать радиопередачи с помощью FM-радио.
Прослушивание радиостанций
1
Подключите к телефону входящую в комплект гарнитуру.
2
Нажмите O для перехода в главное меню.
3
Перейдите в Радио, нажмите Опции>Автопоиск каналов.
Будет выполнен автоматический поиск радиостанций, и
найденные станции будут автоматически сохранены.
4
Нажмите или для выбора канала, используйте
боковые клавиши для регулировки громкости звука.
5
Нажмите , чтобы выключить FM-радио.
Для выключения FM-радио с главного экрана, нажмите
выберите
Запись радиопередач
Можно записывать радиопередачи во время их прослушивания.
1
2
3
•
Да, или нажмите на виджете FM-радио.
Перейдите в Опции>Запись, чтобы начать запись.
Нажмите Стоп для остановки записи и редактирования имени
файла.
Нажмите OК для сохранения файла.
Все файлы сохраняются в папке Мои файлы>Телефон или Карта
памяти>Звуки.
13
H
и
Календарь
Можно создать список дел и запланировать в календаре.
Создание списка дел
1
Нажмите O для перехода в главное меню.
2
Перейдите к меню Календарь выберите дату, а затем нажмите
Опции>
3
4
5
Добавить событие.
Отредактируйте параметры напоминания.
Нажмите OK для сохранения задачи.
Чтобы изменить список дел, выберите задачу, а затем нажмите
Редакт., чтобы редактировать задачу.
Проверка списка дел
Перейдите к меню Календарь>Опции>Просм., чтобы проверить
ваш список дел.
Будильник
Информация об установке и использовании будильника. Можно
установить до пяти сигналов будильника.
Установка будильника
1
Перейдите к меню Будильник.
2
Hажмите Редакт., чтобы изменить настройки будильника.
3
Коснитесь Готово, чтобы закончить установку будильника.
4
Нажмите на установленный будильник чтобы активировать его.
Выключение будильника
1
Перейдите к меню Будильник.
2
Выберите будильник, который вы хотите выключить.
3
Нажмите для выключения.
Выключение звука будильника
Когда будильник звонит,
Выберите Стоп: сигнал прекратится.
Выберите Дремать: Будильник зазвонит снова по истечении
промежутка времени, установленного в меню Дремать
можете установить этот промежуток времени в меню Редакт..
, вы
14
Bluetooth
Советы:
Ваш телефон можно подключить к совместимому Bluetoothустройству для обмена данными.
Подключение к Bluetooth-устройству
1
Перейдите к меню Соединения>Bluetooth>Питание, включите
функцию Bluetooth.
2
Выберите Поиск устройств, появится список доступных
Bluetooth-устройств.
3
Выберите устройство, к которому вы хотите подключиться.
4
Сопряжение будет установлено, если другое устройство
примет ваш запрос.
Отправка файлов через Bluetooth
1
Перейдите к меню Мои файлы, нажмите и удерживайте файл
для отправки.
2
Нажмите Отправ.>через Bluetooth на панели.
3
Выберите устройство.
4
Нажмите OК, чтобы начать отправку файла.
Получение файлов через Bluetooth
1
Перейдите к меню
Соединения>
телефон видимым для других Bluetooth-устройств.
2
При запросе на получение файла, нажмите Да, чтобы начать
Bluetooth>Настройки>Видимость, сделайте ваш
получение файла. Полученные файлы сохраняются в папке
Мои файлы>Телефон или Карта памяти>Другие.
•
Если вы не собираетесь использовать Bluetooth некоторое время,
рекомендуется выключить эту функцию, чтобы сэкономить заряд аккумулятора.
Использование WiFi
Узнайте, как подключиться к WLAN
Подключение к WLAN
1.
В начальном экране нажмите M чтобы перейти в основное
меню.
15
2.
Внимание:
Советы:
Советы:
Коснитесь Соединения>WLAN, чтобы включить функцию
WLAN.
3.
Телефон начнет искать любые доступные беспроводные сети.
4.
В списке поиска, нажмите нужную сеть для подключения.
5.
Следуйте инструкциям (во всплывающем окне) чтобы
подключиться к wifi сети.
•
Введите пароль, если это необходимо .
•
Если вы не используете функцию WLAN в течение некоторого времени, вы
должны отключить её для экономии заряда аккумулятора.
Выключить WLAN
В списке доступных сетей, выберите Опции, а затем нажмите
Отключить WLAN.
•
На начальном экране, вы можете использовать переключатель WLAN в виджете
Интерфейсы, чтобы вкл ючить или выключить WLAN в любе время.
Выберите файл для восстановления, нажмите "Восстановить",
чтобы завершить восстановление.
Сообщения сохраняются в папке SMS_Backup, она создается
автоматически в выбранной папке при создании резервной копии
cообщений.
Конвертер валют
1
Перейдите к меню Конвертер валют и введите обменный курс.
2
Введите сумму денег в раздел Местная. Нажмите OК для
подтверждения.
•
Результаты расчетов являются ориентировочными.
Веб-приложения и Java
Мобильный браузер Opera
Можно использовать эту функцию для просмотра интернетстраниц. Информацию о тарифном плане, учетной записи и
настройках можно получить у сотового оператора.
Перейдите к Opera Mobile, введите адрес веб-сайта.
18
Настройки
Внимание:
Перейдите в настройки, чтобы открыть меню настроек, в котором
можно добавлять закладки, сохранять страницы и выполнять
другие функции (зайдите в Настройки->Дополнител ьно и укажите
Профиль сети который необходимо использовать для соединения
с сетью).
Приложения Java
Установка игр Java
1
Подключите телефон к ПК при помощи кабеля Микро USB из
комплекта поставки.
2
Сохраните файл .jar в папке Мои файлы>Другие.
3
Установите игры Java.
Как играть в игры Java
1
Нажмите O для перехода в главное меню.
2
Перейдите в Приложения
3
Выберите игру из списка.
4
Нажмите, чтобы начать играть в игру.
•
Для запуска некоторых приложений Java (программное обеспечение сторонних
разработчиков), возможно, понадобится изменить настройки Нажмите на
установленное приложение и удерживая стилус выберите из всплывающего
окна Настройки (Доступ к сети, Чтение/Запись данных пользователя и т. д).
Параметры Java
Перейдите в Приложения>Настройки.
Функция
Звук Java
Java вибрация
Настройки сети
Доступная
память
Название
Настройка уровня громкости.
Вибрацию можно включить или отключить.
Выберите профиль для доступа в сеть (зависит
от тарифного плана)
Отображение размера heap.
19
Настройки
Настройки телефона
Функция
Настройка SIM-карт
Настройки SIM-карт
Настройка режимов
Основная SIM
Язык
Время и дата
Быстрый набор
Датчик движения
Входящий вызов
Будильник
Музыка
Статус памяти
Автоблокировка
клавиш
Калибровка экрана
Виджет
Название
Настройки SIM-карт.
Введите название SIM-карты и выберите для нее
значок.
Работа с одной или двумя картами одновременно.
Выбор основной SIM-карты (звонки и сообщения
отправляются с основной SIM- карты по умолчанию).
Выберите язык для телефона.
Установите дату, время, формат даты и
времени, тип часов, автовключение/
автовыключение, автообновление времени.
Наберите контакт путем длительного
нажатия на соответствующую кнопку.
Настройки датчика движения.
Переверните телефон, чтобы входящие вызовы стали
беззвучными.
Включите функцию "Дремать" при настройке
будильника. Когда звонит будильник, переверните
телефон для активации функции Дремать. Для
отключения будильника нажмите кнопку "Стоп".
При воспроизведении музыки, встряхните
мобильный телефон для перехода к следующей
песне.
Проверка доступного объема памяти на
различных накопителях.
Задайте диапазон времени, в котором
клавиатура будет блокирована.
автоматически.
PIN-код устанавливается заранее и сообщается вашим оператором или
продавцом.
•
При вводе неправильного PIN-кода три раза подряд SIM-карта блокируется.
Чтобы разблокировать ее, необходимо запросить PUK-код у вашего оператора.
•
При вводе неправильного PUK-кода десять раз подряд SIM-карта будет
заблокирована навсегда. Если такое произойдет, обратитесь к своему оператору
или продавцу.
Это меню позволяет применить пароль для
защиты SIM-карты, телефона и информации в
нем.
Установить защиту SIM-карты с помощью PIN-кода
или PIN2-кода. (Код PIN или PIN2 предоставляется
оператором.)
Изменить пароли PIN-кода и PIN2-кода.
Установка защиты телефона паролем. При каждом
включении телефона необходимо ввести пароль (по
умолчанию: 1122).
Установите защиту хранящейся в телефоне
информации паролем.
Восстановление настроек телефона по
умолчанию. Необходимо ввести пароль
(по умолчанию: 1122).
Выбор активной SIM-карты для соединения
телефона с ПК (в качестве модема)
Настройки дисплея
Функция
Обои
Темы
Уровень
подсветки
Время подсветки
Настройки шрифтов
Название
Выберите изображение, которое будет
использоваться в качестве обоев для
телефона.
Выбор темы телефона.
Выбор яркости подсветки.
Выбор длительности подсветки.
Выбор размера шрифта для телефона.
21
Текст приветствия
Дополнительно
Звуки
Функция
Мелодии
Входящий вызов
Сообщение
Громкость вызова
Клавиатура
Вибрация экрана
Звук фотообъектива
Разряд батареи
Выберите, нужно ли показывать приветствие
при включении телефона.
Имя SIM-карты
Баланс на экране (зависит от параметров
сети)
Инфо-сообщения (зависит от параметров
сети).
Название
Выбор мелодий звонков и сигнала при
получении сообщения.
Выберите тип сигнала входящего вызова.
Выберите тип сигнала сообщения.
Настройка громкости звонков.
Настройка параметров тона при нажатии
кнопок.
Вкл./Откл. вибрации при касании экрана.
Выбор звук шторки камеры.
Выберите, должен ли подаваться сигнал о
низком заряде аккумулятора.
22
Вызовы
Функция
Предиктивный
набор номера
Ответ с гарнитуры
Сигнал времени
вызова
Обслуживание
вызовов
Переадресация
вызовов
Запрет вызовов
Автодозвон
Фиксированный
набор
Отклонить по SMS
Соединения
Функция
Настройки
Профиль сети
Выбор сети
Выбранные сети
Соединения
Настройки Java
Название
Быстрый поиск и отображение телефонного
номера во время ввода номера на главном
экране.
Использование гарнитуры для ответа на
входящий вызов.
Однократное или повторяющееся
напоминание о продолжительности вызова.
Настройка параметров вызовов.
Переводит входящие вызовы в ящик голосовой
почты или на другой номер телефона.
Настройка ограничений для входящих и
исходящих вызовов.
Повторный набор номера, соединение с
которым не удалось установить.
Ограничение исходящих звонков на
некоторые номера (запрос PIN2-кода).
Отклонить входящий вызов с отправкой SMS
на вызывающий номер.
Название
Настройка параметров сообщений.
Настройка параметров сети для телефона.
Выбор сети для телефона (зависит от тарифного
плана). Автоматически является рекомендованным
режимом.
Выберите предпочтительную сеть.
В этом меню можно настроить профили
доступа к Интернету. Обратитесь к своему
оператору для получения более подробной
информации.
См."Параметры Java"на странице 19.
23
Советы
Оптимизация работы телефона Philips Xenium от
аккумулятора
Ниже приводятся советы по оптимизации работы телефона Philips от
аккумулятора.
Как оптимизировать время работы в режиме ожидания и
в режиме разговора?
•
Установленный на телефоне профиль должен соответствовать
реальному режиму использования устройства. Настройки
профиля оказывают существенное влияние на срок работы
телефона. Больше всего электроэнергии потребляется в
режиме "На улице" а меньше всего – в режиме "Без звука".
•
При использовании телефона Xenium с возможностью
установки двух SIM-карт старайтесь одновременно включать
обе SIM-карты только при крайней необходимости. Если в
месте вашего нахождения обслуживается только одна SIM-
кара, для экономии заряда аккумулятора вторую SIM-карту
рекомендуется отключить.
•
Если функции Bluetooth, и JAVA не используются, отключите их.
Также рекомендуется использова ть функцию автоматической
блокировки клавиш для предотвращения случайного их нажатия.
•
Установите минимальную или среднюю интенсивность и
продолжительность подсветки экрана. Чем ниже яркость и
меньше продолжительность подсветки, тем больше энергии
удастся сэкономить.
•
Не помещайте телефон около объектов, создающих магнитное
поле (например, радио и телеприемников), и не кладите его на
металлические поверхности – это может ухудшить качество
приема сети и вызвать повышенную разрядку аккумулятора.
Как увеличить срок службы аккумулятора?
•
На работу аккумулятора влияет температура. Повышенная
температура со временем приводит к снижению емкости
аккумулятора. Не оставляйте телефон под прямыми лучами солнца
или в нагретом автомобиле. При низкой температуре емкость
аккумулятора также снижается, поэтому в холодное время года
держите телефон в теплом месте, например, в кармане.
•
Используйте только оригинальные аксессуары, так как они
обеспечивают оптимальный расход заряда аккумулятора.
Аксессуары сторонних производителей (например, зарядные
устройства) могут повредить аккумулятор и даже сам телефон.
24
Безопасность и меры предосторожности
Меры предосторожности
Держите телефон подальше от маленьких детей
Храните телефон и принадлежности к нему в недоступном для маленьких детей месте.
Мелкие детали могут попасть в дыхательные пути и вызвать тяжелые повреждения при
проглатывании.
Радиоволны
Телефон излучает и принимает радиоволны на частоте GSM (900/1800/1900 МГц).
Узнайте у производителя вашего автомобиля, не влияет ли радиоизлучение на
электронные системы автомобиля.
Выключайте свой телефон...
Отключайте свой мобильный телефон перед посадко й в самолет. Использование
мобильного телефона в самолете может ст ать причиной опасной ситуации, нарушить
беспроводную связь, а также может быть незако нным.
В больницах, поликлиниках, других лечебных учреждениях и любых местах , в которых
может находиться медицинское оборудование.
В местах с потенциально взрывоопасной атмосферой (например, на автозаправочных
станциях и в местах с наличием в воздухе пыли, в частности, металлической). В автомобиле,
перевозящем воспламеняющиеся продукты, и в автомобиле, работающем на сжиженном
нефтяном газе (СНГ). В каменоломнях и других зонах, где проводятся взрывные работы.
Безопасность за рулем
Не используйте телефон во время управления автомобилем и соблюдайте все
требования, ограничивающие использование мобильных телефонов за рулем. По
возможности в целях безопасности используйте аксессуары для связи, оставляющие руки
свободными. Убедитесь, что телефон и его автомобильные принадлежности не загораживают
подушки безопасности и другие защитные устройства, установленные в автомобиле.
Обращайтесь с телефоном бережно
Для обеспечения наилучшей работы телефона рекомендуется использовать его только
в нормальном рабочем положении.
•
Не подвергайте телефон воздействию очень высоких или очень низких температур.
•
Не погружайте телефон в жидкости; если ваш телефон стал влажным, выключите его,
выньте аккумулятор и дайте м высохнуть в течение 24 часов перед дальнейшим
использованием.
•
Для очистки телефона протирайте его мягкой тканью.
•
В жаркую погоду или от длительного воздействия солнечных лучей (например, через
окно дома или стекло автомобиля) температура корпуса тел ефона может повыситься. В
этом случае будьте очень осторожны, когда вы берете телефон в руки, и воздержите сь от
его использования при температуре окружающей среды выше 40°С.
Уход за аккумулятором
Следует использовать только оригинальные принадлежности Philips, так как
использование любых других аксессуаров может привести к повреждению телефона и
отмене всех гарантий со сторон ы компании Philips. Использование аккумул ятора
неправильного типа может также вызвать взрыв.
Поврежденные части следует незамедлительно заменять оригинальными запасными
частями Philips; эту работу долен выполнять квалифицированный специалист.
•
Ваш телефон работает от перезаряжаемого аккумулятора.
•
Используйте только предусмотренное зарядное устройство.
•
Не сжигайте аккумулятор.
•
Не деформируйте и не открывайте аккумулятор.
•
Не допускайте замыкания контактов аккумулятора металлическими предметами
(например, находящимися в кармане ключами).
•
Не подвергайте телефон воздействию высоких температур (>60°C или 140°F), влаги или
химически агрессивной среды.
25
Охрана окружающей среды
Помните о необходимости соблюдать местные правила утилизации упаковочного
материала, отработавших аккумуляторов и старых телефонов; пожалуйста,
способствуйте их утилизации. Philips помечает аккумуляторы и упаковочные материалы
стандартными символами для облегчения утилизации и правильной ликвидации отходов.
:Маркированный упаковочный материал подлежит вторичной переработке.
:Сделан финансовый вклад в соответствующую национальную систему восстановления и
переработки упаковки.
:Пластик можно переработать (также указывается его тип).
Знак WEEE в DFU: "Информация для потребителя"
Утилизация отслужившего изделия
Данное изделие сконструировано и изготовлено из высококачественных материалов и
компонентов, подлежащим переработке и вторичному использованию.
Если товар содержит этот символ перечеркн утой корзины с колесами, значит,
изделие соответствует европейской Директиве 2002/96/EC.
Узнайте о местной системе раздельного сбора отходов для электронных и
электрических изделий.
Действуйте согласно местным правилам и не утилизируйте ваши старые изделия вместе с
обычными бытовыми отходами. Правильная утилизация старых изделий способствует
предотвращению возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья
людей.
Данное изделие может содержать элементы, технологии или программное обеспечение,
подпадающие под действие экспортного законодательства США и других стран.
Несоблюдение закона не допускается.
Советы
Кардиостимуляторы
Если вы пользуетесь кардиостимулятором:
•
Не держите включенный телефон на расстоянии мен ее 15 см от кардиостимулятора во
избежание возможных помех.
•
Не носите телефон в нагрудном кармане.
•
Прикладывайте телефон к тому уху, которое находится дальше от кардиостимулятора,
чтобы минимизиро вать возможность помех.
•
Выключайте телефон, если подозреваете, что он создает помехи.
Слуховые аппараты
Если вы пользуетесь слуховым аппаратом, проконсультируйтесь с вашим врачом и
изготовителем слухового аппарата, чтобы узнать, подвержено ли используемое вами
устройство воздействию помех от сотово го телефона.
Как продлить время работы телефона от одного заряда аккумулятора
Для надлежащей работы телефона необходим достаточный заряд аккумулятора. В целях
экономии энергии выполняйте следующие рекомендации:
•
Уменьшите яркость и время подсве тки экрана телефона.
•
Включите автоматическую блокировку клавиш, отключите сигнал клавиш и вибрацию.
•
Выключайте телефон при отсутствии сотовой сети. В про тивном случае телефон будет
постоянно искать сотовую сеть и расходовать заряд аккумулятора.
26
Устранение неполадок
Телефон не включается
Выньте и снова установите аккумулятор. Затем заряжайте телефон до тех пор, пока
индикатор заряда не перестанет двигаться. Отсоедините зарядное устройство и попробуйте
включить телефон.
При включении телефона на дисплее отображается "ЗАБЛОКИРОВАН"
Кто-то пытался воспользоваться вашим телефоном, не зная PIN-код и код разблокирования
(PUK). Обратитесь к своему сотовому оператору.
На дисплее отображается сообщение об ошибке IMSI
Проблема связана с тарифным планом. Обратитесь к оператор у связи.
Телефон не возвращается в режим ожидания
Нажмите и удерживайте клавишу "Отбой" или выключите телефон, проверьте правильность
установки SIM-карты и аккумулятора, затем включите телефон снова.
Не отображается значок сети
Потеряно соединение с сетью. Возможно, вы находитесь в радиотени (в туннеле или между
высокими зданиями) либ о вне зоны покрытия сети. Попробуйте переместиться в другое
место или повторно соединиться с сетью (особенно, если находитес ь за рубежом); проверьте
надежность подключения внешней антенны (при наличии) или об ратитесь к оператору сети
за помощью.
Дисплей не реагирует (или реагирует медленно) на нажатие кнопок
В условиях низкой температуры время реакции экрана увеличивается. Это нормальное
явление, оно не влияет на работу телефона. Поместите телефон в теплое место и повторите
попытку. В иных случаях обратитесь к продавцу вашего телефона.
Аккумулятор перегревается
Возможно, используется неподходящее для данного телефона зарядное устройство. Всегда
используйте оригинальные принадлежности, входящие в комплект поставки телефона.
На экране телефона не отображаются номера входящих звонков
Эта функция зависит от параметров сети и тарифного плана. Если сеть не передает номер
абонента, на экране телефона будет отображаться надпись "Вызов 1" или "Скрыт". За более
подробной информацией по этому вопросу обратитесь к своему оператору.
Не удается отправлять текстовые сообщения
Некоторые сети не поддерживают обмен сообщениями с другими сетями. Сначала
проверьте, указан ли в настройках номер SMS- центра, либо о братитесь к оператору связи за
разъяснениями по данной проблеме.
Не удается получить и/или сохранить изображения JPEG
Если изображение слишком велико, имеет неверный формат или слишком длинное
название, ваш мобильный телефон не сможет принять его.
Вам кажется, что вы пропустили некоторые вызовы
Проверьте настройки переадресации вызовов.
Во время зарядки на значке аккумулятора не отображаются полоски, а контур
аккумулятора мигает
Заряжайте аккумулятор при температуре окружающей среды не ниже 0°C (32°F) и не выше
50°C (113°F).
В иных случаях обратитесь к продавцу вашего телефона.
На дисплее отображается сообщение об ошибке SIM
Проверьте правильность установки SIM-карты. Если проблема не устранена, возможно, ваша
SIM-карта повреждена. Обратитесь к оператору связи.
При попытке использования пункта меню появляется надпись "Нет SIM-меню"
Некоторые функции зависят от параметров сети. Поэтому они доступны при условии
поддержки их сетью или в соответствии с условиями вашего подключения. За более
подробной информацией по этому вопросу обратитесь к своему оператору.
27
На дисплее отображается сообщение "ВСТАВЬТЕ SIM КАРТУ"
Внимание:
Проверьте правильность установки SIM-карты. Если проблема не устранена, возможно, ваша
SIM-карта повреждена. Обратитесь к оператору связи.
Уровень автономности телефона ниже, чем указано в руководстве пользователя
Длительность автономной работы телефона зависит от установленных настр оек (например,
громкости звонка, длительности подсветки) и используемых функций. Для продления
времени автономной работы следует отключать неиспользуемые функции.
Телефон не работает надлежащим образом в автомобиле
В автомобиле имеется много металлических деталей, поглощающих электромагнитные
волны, что может влиять на функционирование телефона. Можно приобрести
автомобильный комплект с внешней антенной, позволяющий оставлять руки свободными
при отправке и приеме вызовов.
•
Убедитесь в том, что местное законодательство не запрещает использовать телефон во
время управления автомо билем.
Телефон не заряж ается
Если аккумулятор полностью разряжен, может понадобиться не сколько минут для
предварительной зарядки (иногда до 5 минут), прежде чем на дисплее появится индикатор
заряда.
Заявление о товарных знаках
PhilipsPHILIPS и эмблема PHILIPS со щитом являютс я зарегистрированными
Информация об удельном коэффициенте поглощения
Международные стандарты
ДАННЫЙ МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН СООТВЕТСТВУЕТ МЕЖДУНАРОДНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ
БЕЗОПАСНОСТИ ПО ВОЗДЕЙСТВИЮ РАДИОВОЛН.
Ваш мобильный телефон является приемником и передатчиком радиосигналов. Он
разработан и изготовлен так, чтобы радиочастотная энергия не превышала предельных
значений, определенных международными стандартами. Данные требования были
установлены Международной комиссией по защите от неионизирующего излучения (ICNIRP)
и Институтом инженеров по электротехнике (IEEE), которые определяют гарантированный
запас надежности для защиты людей, независимо от их возраста и состояния здоровья.
В рекомендациях по излучению для мобильных телефонов используется единица
измерения, называемая уде льным коэффициентом поглощения (S AR). Предельное значение
SAR, рекомендованное комиссией ICNIRP для мобильных телефонов общего назначения,
составляет
1,6 Вт/кг, усредненных на один грамм ткани,
Испытания в отношении SAR проводятся с использованием ре комендуемых рабочих
положений при работе телефона на самой высокой сертифицированной мощности во всех
используемых частотных диапазонах. Хотя значение SAR определяется на самой высокой
сертифицированной мощности, фактические уровни SAR работающего мобильного
телефона обычно ниже максим ального значения SAR. Это обусловлено тем, ч то телефон
разработан для работы при различных уровнях мощности, что позволяет использовать
минимальную мощность, необходимую для подключения к сети. Как правило, чем ближе вы
к антенне базовой станции, тем ниже мощность излучения.
Несмотря на то, что возможны разные уровни SAR для различных телефонов и разных
положений, все телефоны соответствуют международным стандартам защиты о т
радиочастотного излучения.
товарными знаками компании Koninklijke Philips Electronics N.V.,
изготовленными компанией Shenzhen Sang Fei Consumer Communications
Co., Ltd. по лицензии Koninklijke Philips Electronics N.V.
2,0 Вт/кг, усредненные на 10 г рамм ткани, а для головы этот показатель составляет
согласно стандарту IEEE Std 1528.
28
Наибольшее значение удельного коэффициента поглощения (SAR) для данной модели
телефона Philips Xenium X331 при проверке а соответствие стандартам составило 0.553
Вт/кг для рекомендаций ICNIRP.
Для ограничения воздействия радиочастотного излучения рекомендуется сократить
продолжительность разговоров по мобильному телефону или использовать гарнитуру. Суть
данных мер предосторожности заключается в том, чтобы держать мобильный телефон
подальше от головы и тела.
Заявление о соответствии
Мы,
Shenzhen Sang Fei Consumer
Communications Co., Ltd.
11 Science and Technology Road,
Shenzhen Hi-tech Industrial Park,
Nanshan District, S henzhen 518057
Китай
заявляем исключительно под нашу ответственность, что изделие
к которому относится настоящее заявление, соответствует следующим стандартам:
БЕЗОПАСНОСТЬ: EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010
IEC 60950-1:2005+A1:2010
ЗДРАВООХРАНЕНИЕ: EN 50360:2001
ЭМС: ETSI EN301 489-1 v1.8.1
ETSI EN 301 489-7 v1.3.1
ETSI EN 301 489-17 v2.1.1
СПЕКТР ИЗЛУЧЕНИЯ: ETSI EN 301 511 v9.0.2
Настоящим мы заявляем о том, что были выполнены все основные радиотехнические
испытания, и что вышеуказанное изделие соответствует всем существенным требованиям
Директивы 1999/5/EC.
Процедура оценки соответствия, описанная в статье 10 и подробно рассмотренная в
Приложении IV Директивы 1999/5/ЕС, выполнена с привлечением следующего
уполномоченного органа:
Британский совет по утверждению средств те лекоммуникаций TUV SUD Group Balfour House
Churdhfield Road-walton-on-Thames Surrey - KT12 2TD Великобритания
Идентификационная метка: 0168
12 марта, 2012.
EN 62209-1:2006
ETSI EN 300 328 v1.7.1
Менеджер по качеству
29
Производитель:
Shenzhen Sang Fei Consumer
Communications Co., Ltd.
11 Science and Technology Road,
Shenzhen Hi-tech Industrial Park,
Nanshan District, Shenzhen 518057,
China.
Импортёр:
«ООО Сангфей СЕС Электроникс Рус »
Москва, Наб. Академика Туполева, д. 15, стр. 2.
Россия.
Срок действия: с 19.03.2012 по 13.03.2015
Зарегистрировано Федеральным агентством связи
30
Telefonul dumneavoastră
Mufă pentru căşti
LCD TFT
Tastă pentru
preluarea
apelurilor
Tastă laterală
pentru volum
Port Micro USB
Lanternă
Tastă de închidere,
Tastă de pornire/
oprire, Tastă blocare
ecran
Tastă meniu de
întâmpinare
Philips urmăreşte în mod continuu să-şi îmbunătăţească produsele.
Datorită actualizării software-ului, o parte din conţinutul acestui manual
de utilizare poate să difere de produsul dumneavoastră. Philips îşi
rezervă dreptul de a modifica acest manual sau de a-l retrage în orice
moment fără o notificare prealabilă. Vă rugăm să consideraţi produsul
dumneavoastră drept unul standard.
1
Ecranul de întâmpinare
Sfaturi:
Bara de stare
Scurtătură
Ecranul de întâmpinare al telefonului dumnea voastră se compune din
următoarele zone:
Tas te
Aflaţi mai multe despre tastele principale.
Pictograme DefiniţieFuncţie
C
O
H
•
Scurtătură meniu
Aflaţi mai multe despre scurtătura pictogramelor.
Tastă DefiniţieFuncţie
ApelareEfectuaţi sau răspundeţi la un apel.
Tastă de
întâmpinare
Închidere/Putere
Ieşire
Pentru a debloca ecranul de întâmpinare, atingeţi pictograma şi glisaţi-o până la
punct.
MesagerieMergeţi la Mesagerie.
ApelareFormaţi numărul.
Se accesează meniul de întâmpinare.
Încheiaţi un apel;
Menţineţi apăsat pentru a deschide/
închide telefonul;
Revenire la ecranul de întâmpinare;
Blocare ecran de întâmpinare.
2
ContacteMergeţi la Contacte.
Meniu de întâmpinare Mergeţi la meniul de întâmpinare.
Pictograme şi simboluri
Aflaţi mai multe despre pictogramele şi simbolurile de pe ecran.
Pictograme DefiniţieFuncţie
Silenţios
Mod vibrare
Baterie
SMS
MMS
Apel nepreluat
Bluetooth
Căşti bluetooth
Căşti
Alarmă
Roaming
Zona rezidenţială
Conexiunea la
reţeaua EDGE
Conexiunea GPRS
Lista neagră
Telefonul dumneavoastră nu va
suna atunci când primiţi un apel.
Telefonul dumneavoastră va vibra
atunci când primiţi un apel.
Liniile indică nivelul bateriei.
Aţi primit un SMS nou.
Aţi primit un MMS nou.
Aţi pierdut un apel.
Bluetooth-ul este activat.
Căştile bluetooth sunt conectate.
Căştile sunt conectate la telefon.
Ceasul cu alarmă este activat.
Este afişat atunci când telefonul
dumneavoastră este conectat la o
altă reţea decât a dumneavoastră (în
special când sunteţi în străinătate).
O zonă desemnată de operatorul
dumneavoastră de reţea. Contactaţi
operatorul dumneavoastră pentru
detalii.
Telefonul dumneavoastră este
conectat la reţeaua EDGE.
Telefonul dumneavoastră este
conectat la reţeaua GPRS.
Indică faptul că funcţia de listă
neagră este activată.
3
Primii paşi
Introduceţi cardul SIM şi încărcaţi bateria
Aflaţi mai multe despre instalarea cardului SIM şi încărcarea bateriei
pentru prima utilizare.
Introducerea cardului SIM
1
Înlăturaţi capacul posterior. 2Scoateţi bateria.
3
Introduceţi cardul SIM 1/2.
5
Puneţi la loc capacul posterior.
4
Instalaţi bateria.
4
Încărcaţi bateria
Sfaturi:
•
Puteţi folosi telefonul în timpul încărcării.
•
Bateria nu se va deteriora dacă păstraţi
încărcătorul conectat la telefonul mobil
atunci când bateria este complet încărcată.
Singura modalitate de a închide
încărcătorul este de a-l deconecta şi este
recomandabil să folosiţi o priză de
alimentare uşor de accesat.
•
Dacă nu intenţionaţi s ă folosiţi telefonul
timp de mai multe zile, vă recomandăm să
scoateţi bateria.
•
Dacă bateriile complet încărcate sunt
nefolosite, acestea se vor descărca în timp.
•
Dacă bateria este folosită pentru prima
dată sau dacă bateria nu a fost folosită o
perioadă îndelungată, reîncărcarea va dura
mai mult.
Puteţi mări memoria telefonului
dumneavoastră adăugând un card
Micro SD.
1
Aliniaţi cardul Micro SD cu fanta.
Introduceţi-l.
2
Pentru a înlătura cardul Micro SD,
apăsaţi cardul pentru eliberarea
acestuia.
Bateriile noi sunt parţial încărcate. Pictograma bateriei din colţul
superior dreapta indică nivelul de încărcare al bateriei.
Introduceţi cardul Micro SD (card de memorie)
5
Utilizarea telefonului dumneavoastră
Sfaturi:
Sfaturi:
Utilizarea funcţiilor de apel de bază
Învăţaţi să efectuaţi un apel sau să răspundeţi la unul şi să utilizaţi
funcţiile de apel de bază.
Efectuarea unui apel
1
Atingeţi pe ecranul de întâmpinare sau atingeţi în meniul
de întâmpinare pentru a afişa tastatura de formare.
2
Introduceţi numărul de telefon.
3
Apăsaţi C pentru a forma numărul.
4
Apăsaţi H pentru a închide.
•
Pentru apeluri internaţionale, atingeţi * de d ouă ori p entru a introdu ce semn ul "+" c a
prefix internaţional.
Preluarea şi încheierea unui apel
1
Apăsaţi C pentru a răspunde la apel (Apăsaţi tasta de volum
laterală pentru a regla volumul).
2
Atingeţi H Gratuit pentru a selecta modul hands free.
3
Apăsaţi H pentru a închide.
•
Puteţi utiliza căştile furniza te pentru a prelua sau încheia un apel.
Efectuarea unui apel conferinţă
Dacă reţeaua o permite, puteţi prelua două sau mai multe apeluri sau
puteţi intra într-un apel conferinţă.
1
În timpul unui apel, atingeţi Tas ta tur ă f orm are pentru a introduce
un număr de telefon apăsaţi C pentru a forma un număr. Se
formează al doilea număr.
2
Primul apel este pus în aşteptare la momentul respectiv.
3
Puteţi apăsa C pentru a comuta între 2 apeluri.
4
Apăsaţi H pentru a încheia apelul.
6
Primirea şi trimiterea mesajelor
Observaţie:
Observaţie:
Puteţi utiliza meniul Mesaje pentru a trimite mesaje text şi mesaje
multimedia.
Trimiterea unui mesaj SMS
1
Apăsaţi O pentru a merge la meniul de întâmpinare.
2
Selectaţi Mesaje>Scrieţi un mesaj.
3
Scrieţi-vă mesajul text.
4
Atingeţi Expediere pentru a trimite mesajul.
Trimiterea unui mesaj MMS
1
Apăsaţi O pentru a merge la meniul de întâmpinare.
2
Selectaţi Mesaje>Scrieţi un mesaj.
3
Editaţi conţinutul şi apăsaţi Opţiuni pentru a adăuga conţinut
multimedia (imagine, sunet etc.).
4
Atingeţi Expediere pentru a adăuga un contact.
5
Atingeţi Expediere pentru a trimite mesajul multimedia.
•
Imaginile şi materialele audio protejate de copyright nu pot fi trimise p rin MMS.
Trimiterea unui e-mail
1
Accesaţi Meniu>Mesaje>E-mail>Începere pentru a crea contul.
2
După ce aţi configurat un cont nou, atingeţi pentru a-l accesa.
3
Accesaţi E-mail nou, introduceţi adresa (Către), Subiect şi
Conţinut.
4
Atingeţi Opţiuni pentru a selecta Prio ritate şi alte setări.
5
Apăsaţi Opţiuni>Expediere pentru a trimite e-mailul.
•
Luaţi legătura cu furnizorul dvs.d e servicii de e-mail pentru a afla configuraţia
serverului de e-mail.
Primirea e-mailurilor
Puteţi citi e-mailurile primite în Mesaje primite.
Pentru a primi e-mailuri automat:
7
1
Observaţie:
Alegeţi un Cont de e-mail, atingeţi Opţiuni>Se tări>Setări
complexe.
2
Mergeţi la Setări cont>Interval de verificare pentru a seta durata
de timp, iar e-mailul dvs. va fi verificat automat după fiecare
interval desemnat.
Introducere text
Telefonul dvs. mobil acceptă diferite tastaturi virtuale pentru
introducere.
Descrierea metodelor de introducere:
Metodă de
introducere
Introducere în
engleză
Introducerea
predictivă de text T9
Introducere
numerică
•
În funcţie de limba selecta tă de dumneavoastră pentru telefon, metodele de
introducere acceptate pot varia.
Funcţie
Apăsaţi tastele marcate cu litera pe care doriţi să
o introduceţi. Apăsaţi o dată pentru a obţine
prima literă de pe tastă, apăsaţi de două ori
rapid pentru a obţine a doua literă şi continuaţi
astfel până ce se afişează litera dorită pe ecran.
Trebuie să apăsaţi doar o dată pe tasta care
®
corespunde literei necesare pentru a tasta un
cuvânt: tastele apăsate sunt analizate, iar
cuvântul sugerat de T9
®
este afişat în fereastra
pop-up.
Apăsaţi tasta numerică pentru a introduce un
număr.
8
Setări Java
Mergeţi la Aplicaţii>Setări Java.
FuncţieDefiniţie
Audio Java
Vibraţii Java
Setări reţea
Setaţi nivelul volumului.
Deschideţi sau închideţi vibraţiile.
Selectaţi o reţea Java (serviciu dependent de
abonare).
Dimensiune
memorie heap
Afişaţi mărimea maximă permisă pentru memoria
Java.
Setări
Setări telefon
FuncţieDefiniţie
Setări SIM
Setări SIM dublu
Setare mod
Setare SIM principal
Limbă
Oră şi dată
Apelare rapidă
Senzor de mişcare
Punere în surdină apel
primit
Mod amânare alarmă
Setări pentru fanta cardului SIM.
Setaţi numele cardului SIM şi pictograma.
Selectaţi modul SIM1/SIM2.
Selectaţi modul activ pentru a primi apeluri sau mesaje
de pe un card SIM.
Selectaţi o limbă pentru telefonul
dumneavoastră.
Setaţi ora şi data telefonului.
Apelaţi un contact atingând îndelung o tastă
numerică.
Setările senzorului de mişcare.
Întoarceţi telefonul (partea din faţă în spate, partea din
spate în faţă) pentru a trece în surdină apelurile primite.
Activaţi funcţia "Amânare alarmă" când vă setaţi alarma.
Atunci când sună alarma, întoarceţi telefonul (partea
din faţă în spate, partea din spate în faţă) pentru a
amâna alarma. Pentru a opri alarma, atingeţi butonul
"Stop".
9
Observaţie:
Muzică shake
Stare
memorie
Blocarea automată a
tastaturii
Calibrare stylus
Widget
Setări de securitate
Blocare SIM
Modificare PIN/PIN2
Blocare telefon
Confidenţialitate
Restabilire setări
implicite
Setări UART
În timpul redării muzicii, prin rotirea telefonului mobi l se
va reda următorul cântec.
Verificaţi ocuparea memoriei cu informaţii în
diferite stadii de stocare.
Setaţi un interval de timp pentru blocarea
tastaturii în mod automat.
Consultaţi Calibrare de la pagina 3.
Setaţi meniul widget.
Acest meniu vă permite să folosiţi parole pentru
a vă proteja cardul SIM, telefonul şi informaţiile
stocate în telefon.
Setaţi parola PIN sau PIN2 pentru protecţia cardului
dumneavoastră SIM. (Codurile PIN sau PIN2 sunt
furnizate de operatorul reţelei.)
Modificaţi parolele PIN şi PIN2 aşa cum doriţi.
Setaţi parola pentru protecţia telefonului
dumneavoastră. Vi se cere să introduceţi parola de
fiecare dată când deschideţi telefonul (parola 1122
setată implicit).
Setaţi parola de protecţie pentru informaţiile stocate pe
telefonul dumneavoastră.
Restabiliţi setările implicite ale telefonului
dumneavoastră. Trebuie să introduceţi parola
telefonului dumneavoastră
implicit)
.
(parola 1122 setată
Selectaţi datele de pe SIM1/SIM2 atunci când
conectaţi telefonul la PC.
•
Codul PIN este preconfigurat şi vă este comunicat de către operatorul de reţea sau de
distribuitor.
•
Dacă introduceţi un cod PUK incorect de zece ori la rând, cardul SIM va fi blocat
permanent. În această situaţie, contactaţi operatorul de reţe a sau distribuitorul.
•
Dacă introduceţi un cod PIN incorect de trei ori la rând, cardul SIM va fi blocat. Pentru
a o debloca, trebuie să solicitaţi codul PU K corect de la operator.
10
Setări afişaj
FuncţieDefiniţie
Imagine fundal
Teme
Nivelul iluminării de
fundal
Durata iluminării de
fundal
Setări font
Text de întâmpinare
Afişare informaţii
suplimentare
Selectaţi o imagine de fundal pentru telefonul
dumneavoastră.
Definiţi tema pentru telefonul dumneavoastră.
Selectaţi intensitatea luminii de fundal.
Selectaţi durata luminii de fundal.
Setaţi fontul pentru tasta de afişare şi tasta
funcţională.
Selectaţi dacă doriţi să apară un mesaj de
întâmpinare atunci când se deschide telefonul.
Selectaţi informaţiile suplimentare care se vor
afişa.
Setări sunet
FuncţieDefiniţie
Tonuri apel
Alertă apel primit
Alertă mesaj
Volum sonerie
Tastatură
Vibraţii la atingere
Sunet obturator
Bateria este
descărcată
Selectaţi un ton de apel pentru apelurile şi
mesajele primite.
Selectaţi tipul alertei telefonului primit.
Selectaţi tipul alertei mesajului.
Reglaţi volumul apelurilor.
Selectaţi dacă tastele vor suna atunci când sunt
atinse.
Selectaţi dacă ecranul va vibra atunci când este
atins.
Selectaţi un sunet declanşator pentru camera
dumneavoastră.
Selectaţi dacă va fi emis un ton de avertizare atunci
când nivelul bateriei este scăzut.
11
Setare apel
FuncţieDefiniţie
Formare predictivă
Răspuns cu cască
Răspuns cu orice
tastă
Memento oră apel
Servicii de apel
Deviere apel
Restricţionare
apeluri
Apelare automată
Apelare fixă
Respins prin SMS
Căutare rapidă şi listarea numărului de telefon
atunci când introduceţi un număr pe ecranul de
întâmpinare.
Folosiţi căştile pentru a răspunde unui telefon
primit.
Răspundeţi unui apel primit atingând orice
tastă(cu excepţia H).
Vă reaminteşte după ce ora apelului s-a deschis
odată sau în mod repetat.
Setaţi serviciile de apel.
Redirecţionaţi apelurile primite spre mesageria
dumneavoastră vocală sau alt număr de telefon.
Setaţi limite pentru apelurile date şi primite de
dumneavoastră.
Continuaţi să reapelaţi numărul care nu reuşeşte
să treacă prin reţea.
Restricţionaţi-vă apelurile date către anumite
numere (codul PIN2 este cerut).
Respingeţi apelul primit trimiţând un SM S acelui
număr.
Conectivitate
FuncţieDefiniţie
Setări mesaje
Setări reţea
Selectare reţea
Preferinţe
Conexiuni
Setări Java
Setaţi setările pentru SMS şi MMS.
Setaţi setările reţelei pentru telefonul
dumneavoastră.
Selectaţi reţeaua pentru telefonul dumneavoastră (serviciu
dependent de abonare). Modul automat este recomandat.
Selectaţi reţeaua preferată.
Meniul vă permite să definiţi profilurile de acces la
internet pentru telefonul dumneavoastră. Consultaţi
operatorul dumneavoastră de reţea pentru detalii.
vezi “Setări Java” la pagina 9.
12
Măsuri de siguranţă şi precauţie
Măsuri de precauţie
Nu lăsaţi telefonul la îndemâna copiilor mici.
Nu lăsaţi telefonul şi accesoriile sale la îndemâna copiilor mici. Părţile mici pot cauza înecarea
sau răni grave dacă sunt înghiţite.
Undele radio
Telefonul dumneavoastră transmite/primeşte unde radio în frecvenţa GSM (900/1800/
1900MHz).
Întrebaţi fabricantul vehiculului dacă echipamentul electronic utilizat în vehiculul
dumneavoastră nu va fi af ectat de energia radio.
Închideţi telefonul...
Închideţi telefonul atunci când sunteţi în avion. Utilizarea telefoanelor mobile în avion poate fi
o operaţiune periculoasă pentru avion, poate dăuna reţelei de telefonie mobilă şi poate fi ilegală.
In spitale, clinici, alte centre medicale şi or iunde vă aflaţi în imediata apropiere a unui
echipament medical.
In zone cu atmosferă potenţial explozivă (de ex. benzinării şi zone în care aerul conţine
particule de praf precum pulberi metalice). Într-un vehicul care transportă produse
inflamabile sau un vehicul alimentat cu gaz petrolier lichefiat (GPL). În cariere sau alte zone unde
se desfăşoară operaţiuni de dinamitare.
Telefonul mobil şi maşina dumneavoastră
Evitaţi folosirea telefonului atunci când conduceţi şi respectaţi toate reglementările care
restricţionează folosirea telefoanelor mobile în timpul condusului. Folosiţi accesorii hands
free pentru a mări siguranţa dumneavoastră atunci când este posibil. Asiguraţi-vă că telefonul
dumneavoastră şi setul pentru maşină nu blochează niciun airbag sau alte dispozitive de siguranţă
instalate în maşina dumneavoastră.
Folosiţi telefonul cu grijă şi atenţie
Pentru o funcţionare satisfăcătoare şi în condiţii optime a telefonului vă recomandăm să
folosiţi telefonul în poziţia normală de funcţionare.
•
Nu expuneţi telefonul la temperaturi extreme.
•
Nu introduceţi telefonul în nicio substanţă lichidă; dacă telefonul este umed, închideţi-l,
înlăturaţi bateria şi lăsaţi-l la uscat 24 de ore înainte de a-l reutiliza.
•
Pentru a curăţa telefonul, ştergeţi-l cu o cârpă moale.
•
Pe vreme caldă sau după expunere prelungită la soare (de ex. în spatele unei ferestre sau parbriz),
temperatura carcasei telefonului poate creşte. Fiţi foarte atenţi în acest caz atunci când ridicaţi
telefonul şi de asemenea, evitaţi să-l folosiţi într-o temperatură ambiantă de peste 40°C.
Protejaţi bateriile de deteriorare
Trebuie să folosiţi doar accesorii autentice Philips, deoarece ut ilizarea oricăror altor accesorii
poate dăuna telefonului dumneavoastră şi poate fi periculoasă, iar garanţia telefonului
dumneavoastră Philips va fi anulată. Folosirea unui tip nespecificat de baterie poate provoca o
explozie.
Asiguraţi-vă că piesele deteriorate su nt înlocuite imediat de un tehnician calificat şi că sunt
înlocuite cu piese originale Philips.
•
Telefonul dumneavoastră este alimentat de o baterie reîncărcabilă.
•
Folosiţi numai încărcătorul specificat.
•
Nu incineraţi.
•
Nu deformaţi şi nu deschideţi bateria.
•
Nu permiteţi ca obiecte metalice (precum cheile din buzunarul dumneavoastră) să
scurtcircuiteze contactele bateriei.
•
Evitaţi expunerea la căldură excesivă (>60°C sau 140°F), umez eală sau medii caustice.
13
Protecţia mediului
Nu omiteţi să respectaţi reglementările naţionale privind aruncarea ambalajelor, bateriilor
epuizate şi a telefonului vechi şi vă rugăm să promovaţi reciclarea acestora. Philips a marcat
bateria şi ambalajul cu simbolurile standard desemnate pentru a promova recicla rea şi aruncarea
adecvată a deşeurilor dumneavoastră.
:Ambalajul marcat este reciclabil.
:S-a efectuat o contribuţie financiară pentru recuperarea ambalajelor asociate la nivel naţional
şi pentru sistemul de reciclare.
:Materialul plastic este reciclabil (identifică şi tipul de plastic).
Marcajul DEEE în DFU: „Informaţii pentru consumator”
Aruncarea produsului dumneavoastră vechi
Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat cu materiale şi componente de calitate ridicată
care pot fi reciclate şi reutilizate.
Atunci c ând simbol ul pubelei t ăiate este ataşat unui produs, în seamnă că p rodusul se a flă
sub incidenţa Directivei Europene 2002/96/CE
Vă rugăm să vă informaţi despre sistemele naţionale de colectare separată pentru
produsele electronice şi electrice.
Vă rugăm să acţionaţi conform regulamentelor naţionale şi să nu aruncaţi produsele
dumneavoastră vechi împreună cu gunoiul dumneavoastră menajer. Aruncarea corectă a
produselor dumneavoastră vechi va ajuta la prevenirea potenţiale lor consecinţe negative pentru
mediul înconjurător şi pentru sănătatea umană.
Acest dispozitiv poate conţine bunuri, tehnologie sau software supuse legilor şi reglementărilor
privind exportul din SUA şi alte ţări. Abaterile de la lege sunt interzise.
Sfaturi
Stimulatoarele cardiace
Dacă aveţi un stimulator cardiac:
•
Păstraţi telefonul la o distanţă mai mare de 15 cm de stimulatorul dumneavoastră cardiac
atunci când telefonul este deschis pentru a evita interferenţele potenţiale.
•
Nu transportaţi telefonul în buzunarul de la piept.
•
Folosiţi urechea opusă stimulatorului cardiac pentru a reduce la minimum potenţialele
interferenţe.
•
Închideţi telefonul dacă suspectaţi că are loc o interferenţă.
Proteze auditive
Dacă folosiţi proteze auditive, consultaţi medicul dumneavoastră şi fabricantul protezei pentru a
afla dacă dispozitivul dumneavoastră ar putea să interfereze cu telefonul.
Cum să prelungiţi durata de viaţă a bateriei sau telefonului
Pentru ca telefonul dumneavoastră să funcţioneze corect, alimentarea suficientă a bateriei este
importantă. În scopul economisirii de energie, respectaţi următoarele, acolo unde este cazul:
•
Închideţi funcţia Bluetooth a telefonului dumneavoastră.
•
Setaţi nivelul şi durata luminii de fundal a telefonului dumneavoastră la un nivel mai scăzut.
•
Activaţi blocarea automată a tastaturii, închideţi sunetul tastelor, vibraţiile la atingere sau
alarma pe vibraţii.
•
Stabiliţi o conexiune GPRS atunci când este necesar. În caz contrar, telefonul dumneavoastră va
continua să caute conexiunea GPRS şi va consuma bateria.
•
Închideţi telefonul dacă nu există acoperire. În caz contrar, telefonul dumneavoastră va
continua să caute reţeaua şi va consuma bateria.
14
Rezolvarea problemelor
Telefonul nu poate fi pornit
Înlăturaţi/reinstalaţi bateria. Apoi încărcaţi telefonul până când animaţia din pictograma bateriei se
opreşte. Decuplaţi încărcătorul şi încercaţi să deschideţi telefonul.
Afişajul arată BLOCAT atunci când deschideţi telefonul
Cineva a încercat să folosească telefonul dumneavoastră, dar nu a ştiut codul PIN, şi nici codul de
deblocare (PUK). Contactaţi-vă furnizorul de servicii.
Afişajul arată eroare IMSI
Această problemă este legată de abonament. Contactaţi-vă operatorul.
Telefonul dumneavoastră nu revine la ecranul inactiv
Apăsaţi îndelung tasta de închidere sau închideţi telefonul, verificaţi dacă bateria şi cartela SIM sunt
instalate corect şi redeschideţi-l.
Simbolul de reţea nu este afişat
Conexiunea la reţea este pierdută. Fie sunteţi într-o zonă albă de acoperire (într-un tunel sau între
clădiri înalte) sau sunteţi în afara ariei de acoperire. Încercaţi din alt loc, încercaţi să vă reconectaţi
la reţea (în special atunci când sunteţi în străinătate), verificaţi dacă antena este la locul ei în cazul
în care telefonul are o antenă externă sau contactaţi operatorul dumneavoastră de telefonie
mobilă pentru asistenţă/informaţii.
Afişajul nu răspunde (sau afişajul răspunde încet) la apăsările tastelor
Afişajul răspunde mai încet la temperaturi foarte scăzute. Acest lucru este normal şi nu influenţează
funcţionarea telefonului. Duceţi telefonul înt r-un loc mai cald şi încercaţi din nou. În alte cazuri, vă
rugăm să contactaţi furnizorul telefonului dumneavoastră.
Se pare că bateria s-a supraîncălzit
Poate folosiţi un încărcător care nu a fost destinat să fie utilizat cu telefonul dumneavoastră.
Asiguraţi-vă că folosiţi întotdeauna accesorii autentice Philips expediate împreună cu telefonul
dumneavoastră.
Telefonul dumneavoastră nu afişează numerele de telefon ale apelurilor primite
Această funcţie aparţine reţelei şi depinde de abonament. Dacă reţeaua nu transmite numărul
telefonului, telefonul va afişa în schimb Apel 1 sau Reţinut. Contactaţi operatorul dumneavoastră
pentru informaţii detaliate asupra acestui subiect.
Nu puteţi trimite mesaje text
Unele reţele nu permit schimbul de mesaje cu alte reţele. Verificaţi mai întâi dacă aţi introdus
numărul centrului dumneavoastră SMS sau contactaţi operatorul dumneavoastră pentru
informaţii detaliate privind acest subiect.
Nu puteţi primi şi/sau stoca fotografii în format JPEG
Dacă o fotografie este prea mare, dacă are numele prea lung sau dacă nu este în formatul corect,
se poate să nu fie acceptată de telefonul dumneavoastră mobil.
Consideraţi că aţi pierdut nişte apeluri
Verificaţi opţiunile de redirecţionare apeluri.
Atunci când se încarcă, pictograma bateriei nu indică nici o linie iar conturul luminează
intermitent
Încărcaţi bateria într-un mediu în care temperatura nu coboară sub 0°C (32°F) sau nu urcă peste
50°C (113°F).
În alte cazuri, vă rugăm să contactaţi furnizorul telefonului dumneavoastră.
Afişajul arată eroare SIM
Verificaţi dacă s-a introdus cardul SIM în mod corect. Dacă problemele persist ă, cardul
dumneavoastră SIM poate fi deteriorat. Contactaţi-vă operatorul.
15
Atunci când încercaţi să folosiţi o funcţie din meniu, afişajul arată NU ESTE PERMIS
Observaţie:
Unele funcţii depind de reţea. De aceea, sunt disponibile doar dacă reţeaua sau abonamentul
dumneavoastră le acceptă. Contactaţi operatorul dumneavoastră pentru informaţii detaliate
asupra acestui subiect.
Afişajul arată INSERAŢI CARDUL DUMNEAVOASTRĂ SIM
Verificaţi dacă s-a introdus cardul SIM în mod corect. Dacă problemele persist ă, cardul
dumneavoastră SIM poate fi deteriorat. Contactaţi-vă operatorul.
Autonomia telefonului pare mai scăzută decât cea indicată în manualul utilizatorului
Autonomia este legată de setări (de ex. volumul soneriei, durata luminii de fundal) şi funcţiile pe
care le utilizaţi. Pentru a creşte autonomia şi, ori de câte ori este posibil, trebuie să dezactivaţi
funcţiile pe care nu le folosiţi.
Telefonul dumneavoastră nu funcţionează bine în maşină
O maşină conţine multe părţi metalice care absorb undele electromagnetice ce pot afecta
randamentul telefonului. Aveţi la dispoziţie un set de maşină pentru a beneficia de o antenă
externă, care vă permite să daţi şi să primiţi telefoane fără să folosiţi receptorul.
•
Consultaţi autorităţile naţionale pentru a afla dacă puteţi sau nu să folosiţi telefonul atunci când
conduceţi.
Telefonul dumneavoastră nu se încarcă
Dacă bateria este complet descărcată, poate fi nevoie de câte va minute de pre-încărcare (până la
5 minute în unele cazuri) înainte ca pictograma de încărcare să fie afişată pe ecran.
Imaginea surprinsă cu camera telefonului nu este clară
Asiguraţi-vă că obiectivul camerei este curat pe am bele părţi.
Declaraţia de marcă comercială
®
T9
JAVAJAVA este o marcă înregistrată a Sun Microsystems, Inc.
Bluetooth™Bluetoot h™ este o marcă înregistrată deţinută de telefonaktiebola get L M
PhilipsPHILIPS şi logoul scut PHILIPS sunt mărci înregistrate ale Koninklijke Philips
Informaţii privind rata specifică de absorbţie
Standarde internaţionale
ACEST TELEFON MOBIL RESPECTĂ RECOMANDĂRILE INTERNAŢIONALE PENTRU EXPUNEREA LA
UNDELE RADIO
Telefonul dumneavoastră mobil este un transmi ţător şi un receptor radio. Este proiectat şi fabricat
pentru a nu depăşi limitele de expunere la energia de radiofrecvenţă (RF) definite de standardele
internaţionale. Aceste recomandări au fost stabilite de Comisia internaţională pentru protecţia
împotriva radiaţiilor non ionizante (ICNIRP) şi „Institutul Inginerilor Electrotehnişti și Electronişti”
(IEEE) care prognozează o margine de siguranţă substanţială pentru asigurarea protecţiei tuturor
persoanelor, indiferent de vârstă şi sănătate.
Recomandările privind expunerea pentru telefoanele mobile folosesc o unitate de măsură
cunoscută drept rata de absorbţie specifică (SAR). Limita SAR recomandată de ICNIRP pentru
telefoanele mobile folosite de publicul general este de
1,6 W/kg în medie peste un gram de ţesut
T9 ® este o marcă înregistrată a Nuance Communications, Inc..
Ericsson, Suedia şi a cărei licenţă de utilizare a fost acordată companiei Philips.
Electronics N.V. fabricate de Shenzhen Sang Fei Consumer Communications
Co., Ltd. sub licenţă Koninklijke Phil ips Electronics N.V..
conform standardului IEEE Std 1528 pentru cap.
2,0 W/kg în medie peste 10 grame de ţesut şi
16
Testele pentru SAR au fost efectuate folosind poziţiile de funcţionare recomandate cu telefonul
mobil transmiţând la cel mai ridicat nivel certificat de energie şi în toate benzile de frecvenţă. Deşi
SAR este stabilit la cel mai ridicat nivel de energie admis, nivelele reale SAR ale telefonului mobil în
timpul funcţionării sunt în general sub valoarea maximă SAR. Aceasta deoarece telefonul este
conceput să funcţioneze la nivele multiple de energie, astfel încât să folosească doar energia
necesară pentru a se conecta la reţea. În general, cu cât sunteţi mai aproape de o antenă de releu,
cu atât puterea de ieşire este mai scăzută.
Deşi există diferenţe între nivelele SAR ale diferitelor tipuri de telefoane şi poziţii, toate respectă
standardele internaţionale privind expunerea la undele radio.
Cea mai ridicată valoare SAR pentru acest model de telefon Philips Xenium Champion atunci
când este testat pentru respectarea standardelor a fost de 0.553 W/kg în raport cu
recomandarea ICNIRP.
Pentru limitarea expunerii la undele radio, se recomandă reducerea duratei apelului făcut cu un
telefon mobil sau utilizarea căştilor. Scopul acestor măsuri de precauţie este de păstra telefonul
mobil la distanţă de cap şi corp.
Declaraţia de conformitate
Noi,
Shenzhen Sang Fei Consumer
Communications Co., Ltd.
11 Science and Technology Road,
Shenzhen Hi-tech Industrial Park,
Nanshan District, S henzhen 518057
China
declarăm pe propria răspundere că produsul
Xenium X 331
Philips GSM/GPRS 900/1800/1900
Numărul TAC: 8635 4601
la care se referă această declaraţie este în conformitate cu următoarele standarde:
SIGURANŢĂ: EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010
IEC 60950-1:2005+A1:2010
SĂNĂTATE: EN 50360:2001
EN62209-1:2006
EMC: ETSI EN 301 489-1 v1.8.1
ETSI EN 301 489-7 v1.3.1
ETSI EN 301 489-17 v2.1.1
SPECTRU: ETSI EN 301 511 v9.0.2
Declarăm prin prezenta că toate seturile de teste radio esenţiale au fost realizate şi că produsul mai
sus menţionat este în conformitate cu toate cerinţele esenţiale ale Directivei 1999/5/CE.
Procedura de evaluare a conformităţii la care se face referinţă în Articolul 10 şi care este detaliată
în Anexa IV a Directivei 1999/5/CE a fost respectată, cu implic area următorului organism notificat:
British Approvals Board for Telecommunications TUV SUD Group Balfour House Churdhfield Roadwalton-on-Thames Surrey - KT12 2TD Regatul Unit
Marca de identificare: 0168
12 martie 2012
ETSI EN 300 328 v1.7.1
Manager Calitate
17
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.