X216 ENG_Book.book Page 1 Wednesday, February 23, 2011 2:47PM
Ваш телефон
Динамик
TFT ЖК-дисплей
Гнездо для
зарядки
Левая
функциональная
клавиша
Клавиша приема
вызова
Боковая клавиша
регулировки
громкости. Чтобы
включить или
выключить фонарик
при закрытом флипе,
удерживайте нажатой
клавишу «вверх».
Компания Philips постоянно стремится улучшать свои продукты.
Некоторая информация в настоящем руководстве может
отличаться от вашего изделия из-за изменений в программном
обеспечении. Philips оставляет за собой право внесения
изменений в настоящее руководство пользователя или его
отзыва в любое время без предварительного уведомления.
Просим вас относиться к своему телефону как к стандартной
модели.
Гнездо наушников
Клавиши
навигации
Правая функциональная
клавиша
Клавиша завершения
вызова и выключения
Буквенно-цифровая
клавиатура
1
X216 ENG_Book.book Page 2 Wednesday, February 23, 2011 2:47PM
Основной экран
Основной экран телефона имеет следующие элементы:
Строка состояния
SIM1, SIM2 и часы
Быстрое меню (Ярлык)
Клавиши
Назначение основных клавиш.
Значки ОпределениеФункция
(
ПозвонитьОсуществление вызова или ответ на
вызов.
,
Клавиша для
подтверждения
Выбор или подтверждение выбора;
включение и выключение фонарика
при удерживании.
)
L
Завершение
вызова/
Питание/
Выход
Левая
Завершение вызова;
Отключение или включение телефона
при удерживании;
Возврат на основной экран.
Выбор опций на экране.
функциональная
клавиша
R
Правая
Выбор опций на экране.
функциональная
клавиша
2
X216 ENG_Book.book Page 3 Wednesday, February 23, 2011 2:47PM
Значки и символы
Объяснение значков и символов, отображающихся на экране.
Значки ОпределениеФункция
ЗвонокПри поступлении вызова раздается
Только
вибрация.
БатареяИндикатор показывает текущий
SMSВы получили новое сообщение.
MMSВы получили новое мультимедийное
Пропущенный
вызов
Переадресация
вызовов
Гарнитура К телефону подключена проводная
Будильник Установлен будильник.
РоумингОтображается, когда телефон
Домашняя
сеть.
GSM-сетьТелефон подключен к GSM-сети. Чем
Подключение
GPRS
Карта памятиИспользуется карта памяти.
звонок.
При поступлении вызова телефон
вибрирует.
заряд батареи.
сообщение.
У вас есть пропущенный вызов.
Все входящие вызовы
перенаправляются на указанный
номер.
гарнитура.
регистрируется не в домашней сети
(в частности, за рубежом).
Домашняя сеть вашего оператора
связи. Подробности можно узнать у
своего сотового оператора.
больше отображается полосок, тем
лучше качество приема сигнала.
Телефон подключен к GPRS-сети.
3
X216 ENG_Book.book Page 4 Wednesday, February 23, 2011 2:47PM
Подготовка к эксплуатации
Установка SIM-карты и зарядка батареи
Инструкции по установке SIM-карты и зарядке батареи перед
первым использованием.
Установка SIM-карты
1
Снимите заднюю крышку.
3
Установите SIM-карту 1/2. 4Установите батарею.
5
Установите заднюю крышку
на место.
2
Извлеките батарею.
4
X216 ENG_Book.book Page 5 Wednesday, February 23, 2011 2:47PM
Зарядка батареи
Новая батарея поставляется частично заряженной. Значок
батареи в правом верхнем углу показывает состояние зарядки
батареи.
Советы.
•
Можно пользоваться телефоном во
время подзарядки батареи.
•
Если после полной зарядки батареи
шнур зарядного устройства остается
подключенным к телефону, это не
оказывает негативного воздействия на
батарею. Выключить зарядное
устройство можно только путем
извлечения его из сетевой розетки,
поэтому рекомендуется использовать
легко доступную розетку питания.
•
Если телефон не будет использоваться
в течение нескольких дней,
рекомендуется извлечь батарею.
•
Если полностью заряженная батарея
не используется, уровень ее заряда
постепенно снижается.
•
Если батарея используется впервые
или после длительного перерыва,
время зарядки может увеличиться.
Установка карты Micro SD (карты памяти)
Можно увеличить объем памяти
телефона, установив карту micro-SD
(до 2 Гб).
1
Извлеките карту SIM1.
2
Вставьте карту micro-SD в разъем
и задвиньте до упора.
5
X216 ENG_Book.book Page 6 Wednesday, February 23, 2011 2:47PM
Использование телефона
Использование основных функций вызова
Вызов
1
Наберите телефонный номер.
2
Чтобы сделать вызов, нажмите (.
3
Чтобы повесить трубку, нажмите ).
Советы.
•
При звонке за рубеж, удерживайте нажатой клавишу 0, чтобы ввести
префикс международного номера «+».
•
Чтобы набрать номер с SIM 2, нажмите клавишу L Опции и выберите
Вызов (SIM2).
Прием и завершение вызовов
1
Чтобы ответить на вызов, нажмите клавишу ( (чтобы
отрегулировать громкость звука, нажмите навигационную
клавишу
2
3
•
Осуществление экстренных вызовов
Сделать экстренный вызов можно даже без установленной в
телефоне SIM-карты, нажав
служб в Европе – 112, в Великобритании – 999.
+ или -).
Чтобы выбрать режим громкой связи, нажмите клавишу R.
Чтобы повесить трубку, нажмите ).
Советы.
Прием и завершение вызовов также можно осуществлять при помощи
входящей в комплект гарнитуры.
(. Стандартный номер экстренных
6
X216 ENG_Book.book Page 7 Wednesday, February 23, 2011 2:47PM
Получение и отправка сообщений
Меню Сообщения используется для отправки текстовых
сообщений, мультимедийных сообщений и электронной почты.
1
Перейдите в меню Сообщения > SMS > Написать сообщение.
2
Напишите сообщение.
3
Для отправки сообщения нажмите ,.
Отправка MMS-сообщения
1
Перейдите в меню Сообщения > MMS > Написать сообщение.
2
Введите номер, нажав , или выберите контакт из
телефонной книги.
3
Чтобы добавить мультимедийное содержимое (фото, звук,
вложение или текст закладки), нажмите клавишу
4
Для отправки мультимедийного сообщения нажмите L
.
Опции
Примечание.
•
В MMS нельзя пересылать защищенные авторским правом изображения
и звуки.
L Опции.
Ввод текста
Данный мобильный телефон поддерживает несколько способов
ввода текста, включая T9 (либо интеллектуальный ввод Sogou),
ввод латиницей, ввод цифр и символов.
Клавиши:
Клавиши Функция
#
*
0
R
L
Выбор метода ввода; отключение звука.
Ввод символов и знаков препинания.
Вставка пробела.
Удаление предыдущего символа.
Выбор символа на экране.
7
X216 ENG_Book.book Page 8 Wednesday, February 23, 2011 2:47PM
,
+/-Переход к предыдущей или следующей странице
•
Выбор или подтверждение символа.
символов.
Примечание.
Поддерживаемые методы ввода зависят от установленного в телефоне
языка.
Описание методов ввода.
Метод вводаФункция
Ввод на
английском
языке
Нажимайте клавиши, на которых указана
нужная буква. Для ввода первой буквы на
клавише нажмите один раз, для ввода второй
буквы быстро нажмите два раза, и так далее,
пока на экране не появится нужная буква.
Предикативный
набор текста
(Sogou)
S9/T9
Для написания слова нужно лишь один раз
нажимать каждую клавишу, содержащую
нужную букву: нажатия анализируются
программой S9/T9 (Sogou) и во всплывающем
окне отображается предлагаемое слово.
Ввод цифрЧтобы ввести цифру, нажмите
соответствующую ей клавишу.
Управление телефонной книгой
Описание основных функций телефонной книги.
Добавление нового контакта
Первый способ:
1
Находясь на основном экране, введите номер.
2
Нажмите ,, выберите размещение номера. (На SIM1/На SIM2/
В телефон).
3
Чтобы закончить сохранение, присвойте имя и нажмите
клавишу
4
L.
Нажмите клавишу R для сохранения.
8
X216 ENG_Book.book Page 9 Wednesday, February 23, 2011 2:47PM
Второй способ:
1
Перейдите в меню Контакты и выберите Новый контакт.
2
Чтобы выбрать месторасположение и начать создание
контакта, нажмите клавишу
Советы.
•
Контакты в интеллектуальной телефонной книге могут содержать
расширенную информацию, например, домашний номер, служебный
номер, изображение контакта и мелодии звонка.
L.
Поиск контакта
1
Перейдите в меню Контакты и выберите Поиск.
2
Предлагается список из четырех телефонных книг: все,
телефон, SIM1 и SIM2.
3
Чтобы выбрать нужную телефонную книгу, нажмите
навигационную клавишу
4
Введите несколько начальных букв имени в строке поиска.
5
Выберите контакт из списка.
<или >.
Управление контактами
Контакты можно копировать или переносить с SIM-карты на телефон
и наоборот, а также удалять. Перейдите в меню
Дополнительно
1
Создание группы
и выберите опцию нажатием + или -.
Контакты можно распределять по различным группам. Для
отдельных групп можно устанавливать свои мелодии звонка, а
также рассылать сообщения всем членам группы.
2
Добавление контактов в группу
-
Войдите в меню Контакты > Группы и укажите группу.
-
Чтобы добавить контакты в группу, нажмите клавишу L в
меню Состав группы.
Контакты >
9
X216 ENG_Book.book Page 10 Wednesday, February 23, 2011 2:47 PM
Проигрыватель мультимедиа
Звуковые файлы форматов WAV, MP3, MIDI и AMR хранятся в папке
Звук на телефоне или карте памяти.
Воспроизведение музыки
1
Перейдите в меню Мультимедиа > Аудиоплеер, откройте меню
Опции
> Все песни и выберите нужную композицию.
2
Чтобы начать воспроизведение, нажмите клавишу L Опции >
Воспр.
3
Для управления воспроизведением используются следующие
клавиши.
ФункцияОпределение
,
<
>
R
)
Настройки плеера
Перейдите в меню Опции > Настройки:
•
Автогенерация: обновление списка песен.
•
Повтор: Один (повторное воспроизведение текущего файла);
Все (повторное воспроизведение всех файлов в папке).
•
Перемешать: играть музыкальные файлы в папке в случайном
порядке.
•
Фоновый режим: продолжать играть музыку после выхода из
аудиоплеера.
Приостановка и возобновление воспроизведения.
Выбор предыдущей композиции.
Выбор следующей композиции.
Для регулировки громкости нажмите
навигационную клавишу
Возврат в предыдущее меню.
Возврат на основной экран.
+ или -.
10
X216 ENG_Book.book Page 11 Wednesday, February 23, 2011 2:47 PM
Чтобы выключить плеер с основного экрана,
нажмите клавишу
Примечание.
•
Рекомендуется прослушивать музыку на среднем уровне громкости.
Продолжительное прослушивание громкой музыки может привести к
ухудшению слуха.
), затем L Да.
FM радио
Описание функции прослушивания радиопрограмм при помощи
FM-радио.
Прослушивание радиостанции
1
Вставьте в телефон входящую в комплект гарнитуру.
2
Перейдите в меню Мультимедиа > FM-радио и нажмите
клавишу
L Опции > Автопоиск. Начнется автоматическое
сканирование и сохранение доступных станций.
3
Для выбора канала нажмите навигационную клавишу + или -.
4
Настройте частоту клавишами < или >.
5
Чтобы выключить FM-радио, нажмите клавишу ,.
Настройки FM-радио
Перейдите в меню L Опции > Настройки:
•
Фоновый режим: продолжение прослушивания после выхода
из FM-радио.
•
Динамик: прослушивание радио через динамик.
•
Режим звучания: Стерео/Моно.
Чтобы выключить FM-радио с основного экрана,
нажмите клавишу
), затем L Да.
11
X216 ENG_Book.book Page 12 Wednesday, February 23, 2011 2:47 PM
Управление календарем
Можно составлять список текущих дел и планировать их по
календарю.
Создание списка текущих дел
1
Перейдите в меню Органайзер > Календарь, выберите дату и
нажмите
2
3
4
L Опции > Добавить задачу.
Настройте параметры напоминания.
Чтобы сохранить событие, нажмите R.
Чтобы отредактировать список текущих дел, выберите
событие и нажмите клавишу
L Опции для его изменения.
Проверка календаря
Для проверки календаря перейдите в меню Органайзер >
Календарь. (Максимальное количество событий в
календаре - 25)
Будильник
Информация об установке и использовании функции будильника.
Можно устанавливать до пяти сигналов будильника.
Установка будильника
1
Перейдите в меню Органайзер > Будильник.
2
Выберите будильник и нажмите L для изменения его
настроек.
3
По окончанию установки будильника нажмите R.
Выключение будильника
1
Перейдите в меню Органайзер > Будильник.
2
Выберите будильник, который следует отключить, и нажмите
L Изменить.
3
Нажмите навигационную клавишу < или >
Выкл.
.
12
для выбора значения
X216 ENG_Book.book Page 13 Wednesday, February 23, 2011 2:47 PM
Остановка будильника
Во время звучания сигнала будильника:
•
выберите Стоп: сигнал будильника выключится.
•
Выберите Дремать: сигнал будильника сработает снова через
установленный параметром
Дремать (мин.) промежуток
времени.
Управление файлами
Информация об управлении файлами и папками на телефоне.
Использование файлов
1
Установка фотографии в качестве изображения контакта
или обоев:
-
Перейдите в меню Мои файлы > Карта памяти > Изображения
и выберите фотографию.
-
Перейдите в меню L Опции > Использовать > На обои или
На заставку или Как изображение контакта.
2
Установка звукового файла в качестве мелодии звонка.
-
Выберите звуковой файл.
-
Выберите пункт меню L Опции > Исполь зовать > В мелодии
.
вызова
-
Перейдите в меню Настройки > Профили > Изменить и
выберите нужный звуковой файл в разделе Мелодия вызова.
Обмен файлами
Можно обмениваться своими фотографиями и звуковыми
файлами с другими людьми при помощи MMS.
1
Выберите фотографии, звуковые или видеофайлы.
2
Нажмите LОпции > Отправить.
13
X216 ENG_Book.book Page 14 Wednesday, February 23, 2011 2:47 PM
Управление файлами
Можно копировать, перемещать или удалять файлы в папках.
1
Откройте папку.
2
Чтобы завершить процедуру копирования, перемещения или
удаления, перейдите в меню
Примечание.
•
Не рекомендуется сохранять на телефон непроверенные звуковые,
видеофайлы и изображения.
L Опции.
Настройка телефона
Телефон можно настроить в соответствии со своими
предпочтениями.
Установка часов
1
Перейдите с основного экрана в меню Меню > Настройки >
Общие > Время и дата.
2
Выберите пункт Установить время/дату: для ввода цифр
используйте соответствующие цифровые клавиши.
Настройки SIM
1
Телефон должен быть включен. При необходимости введите
PIN-код.
2
Перейдите в меню Настройки > Настройки SIM > Работа с двумя
SIM-картами
3
Запрашивать при включении: Выбрать режим работы с SIMкартами при включении телефона.
Примечание.
•
PIN-код устанавливается заранее и сообщается вам оператором сотовой
связи или продавцом.
•
Если PIN-код введен неправильно три раза подряд, SIM-карта будет
заблокирована. Чтобы разблокировать ее, необходимо будет запросить
PUK-код у оператора связи.
•
Если PUK-код введен неправильно десять раз подряд, SIM-карта будет
заблокирована навсегда. В этом случае обратитесь к оператору связи или
продавцу.
> Настройки SIM1/SIM2, имя SIM-карты.
14
X216 ENG_Book.book Page 15 Wednesday, February 23, 2011 2:47 PM
Профили
Профили назначаются для использования в различной
обстановке. Они включают настройки сигнала вызова, громкости
и другие. Предустановленные профили позволяют легко
устанавливать параметры уведомлений о входящих вызовов и
сообщениях.
1
Чтобы включить профиль, перейдите в меню Настройки >
Профили и нажмите ,.
2
Чтобы изменить сигнал вызова, громкость и другие настройки,
нажмите
L.
Чтобы включить режим
клавишу
# на основном экране. (возможно использовать
Без звука, удерживайте нажатой
только 5 собственных мелодий кроме стандартных)
Настройка работы с двумя SIM-картами
ФункцияОпределение
Переключить
SIM
Настройка
SIM1
Настройка
SIM2
По умолчанию используется SIM-карта 1.
По умолчанию обслуживается первичная SIM-
карта.
В качестве первичной карты можно выбрать SIM1
или SIM2.
Присвойте имя SIM-карте.
Присвойте имя SIM-карте 2.
15
X216 ENG_Book.book Page 16 Wednesday, February 23, 2011 2:47 PM
Настройка параметров вызова
ФункцияОпределение
Ожидание
вызова
Переадресация
вызова
Запрет вызоваУстановка ограничений на входящие и
Напоминание
о звонке
Отображение
времени звонка
АвтодозвонПовторный набор номера после неудачной
Автоматическое
завершение
звонка
IP-наборДобавьте IP-номера для исходящих вызовов
Быстрый наборВызов контакта после длительного нажатия
Оповещение о входящем вызове во время
разговора (зависит от параметров сети).
Переадресация входящих вызовов на голосовую
почту или другой телефонный номер.
исходящие вызовы.
Единичные или периодические напоминания о
продолжительности разговора.
Отображение продолжительности вызова на
экране.
попытки дозвона.
Вызов завершится через заданное кол-во
времени.
(зависит от сети, доступно только в Китае)
цифровой клавиши.
Общие настройки
ФункцияОпределение
Время и датаУстановка часов телефона.
Автомат. вкл./
выкл. телефона
ЯзыкВыбор языка интерфейса телефона.
Метод ввода по
умолчанию
ЯрлыкНастройка меню быстрого доступа.
Установка времени автоматического
включения и выключения телефона.
Выбор предпочтительного метода ввода.
16
X216 ENG_Book.book Page 17 Wednesday, February 23, 2011 2:47 PM
Быстрый доступ Выбор навигационной клавиши для прямого
Автоматическое
обновление
даты и времени
доступа в меню.
Автоматическое обновление даты и времени.
Параметры дисплея
ФункцияОпределение
ОбоиВыбор изображения для обоев на телефоне.
ЗаставкаВключение заставки после определенного
Внешний
светодиод
Время подсветки Выбор яркости подсветки.
ПриветствиеПоказ текста приветствия при включении
Время и дата Отображение времени и даты.
Собственный
номер
Имя оператора Отображение имени оператора.
Отобразить
дополнительную
информацию
промежутка времени.
Включение или выключение внешнего
светодиода.
телефона.
Отображение собственного номера на
основном экране.
Имя SIM-карты Баланс на экране Инфосообщения (зависит от параметров сети).
Настройки сети
ФункцияОпределение
Выбор сетиВыбор сотовой сети (зависит от подписки на
Предпочтительные сети
обслуживание). Рекомендуется установить
значение Автоматически.
Выбор предпочтительной сети.
17
X216 ENG_Book.book Page 18 Wednesday, February 23, 2011 2:47 PM
Настройки безопасности
В этом меню можно установить настройки безопасности.
ФункцияОпределение
Запрос PIN-кода Установка парольной защиты PIN или PIN2 для
Фиксированный
набор
Сменить пароль Сменить PIN-код.
Блокировка
телефона
Изменить
пароль
телефона
SIM-карты. (Пароли PIN и PIN2 предоставляются
сотовым оператором).
Ограничение исходящих вызовов несколькими
номерами (необходим код PIN2).
Установка парольной защиты на телефон.
Пароль необходимо вводить при каждом
включении телефона (по умолчанию «1122»).
Установка парольной защиты на телефон.
Пароль необходимо вводить при каждом
включении телефона (по умолчанию «1122»).
Заводские настройки
Возврат стандартных заводских настроек телефона. Для этого
необходимо ввести пароль блокировки телефона
.
«1122»)
(по умолчанию
18
X216 ENG_Book.book Page 19 Wednesday, February 23, 2011 2:47 PM
Подсказки и советы
Продление срока работы Philips Xenium
от батареи
Предлагаем несколько советов, которые помогут продлить срок
работы Philips Xenium от батареи.
Как продлить время работы телефона в режиме
ожидания и режиме разговора?
•
Установленный на телефоне профиль должен соответствовать
реальному режиму использования устройства. Настройки
профиля оказывают существенное влияние не срок работы
телефона от батареи. Так, больше всего электроэнергии
потребляется в «Уличном режиме», а меньше всего – в режиме
«Без звука».
•
При использовании телефона Xenium с возможностью
установки двух SIM-карт старайтесь одновременно включать
об SIM-карты только при крайней необходимости. Если в
месте вашего нахождения обслуживается только одна SIMкарта, для экономии заряда батареи вторую SIM-карту
рекомендуется отключить.
•
Также рекомендуется использовать функцию автоматической
блокировки клавиш для предотвращения случайного их нажатия.
•
Установите минимальную или среднюю интенсивность и
продолжительность подсветки экрана. Чем ниже яркость и
меньше продолжительность подсветки, тем больше энергии
удастся сэкономить.
•
Не помещайте телефон около объектов, создающих магнитное
поле (например, радио- и телеприемников), и не кладите на
металлические поверхности – это может ухудшить качество
приема сети и вызвать повышенную разрядку батареи.
19
X216 ENG_Book.book Page 20 Wednesday, February 23, 2011 2:47 PM
Как продлить срок службы батареи?
•
Чтобы продлить срок службы батареи, ее следует заряжать и
разряжать полностью. Заряжайте батарею только после
появления предупреждения о низком заряде.
•
На работу батареи также влияет температура. Повышенная
температура со временем приводит к снижению емкости
батареи. Не оставляйте телефон под прямыми лучами солнца
или в нагретом автомобиле. При низких температурах емкость
батареи также снижается, поэтому в холодное время года
держите телефон в теплом месте, например, в кармане.
•
Используйте только оригинальные аксессуары, так как они
обеспечивают оптимальный расход заряда батареи.
Аксессуары сторонних производителей (например, зарядные
устройства) могут повредить батарею и даже сам телефон.
20
X216 ENG_Book.book Page 21 Wednesday, February 23, 2011 2:47 PM
Техника безопасности
Меры предосторожности
Не давайте телефон маленьким детям
Храните телефон и принадлежности к нему в недоступном для детей месте. Мелкие
детали могут попасть в дыхательные пути и вызвать серьезные повреждения при
проглатывании.
Радиоволны
Телефон излучает и принимает радиоволны на частоте GSM (900/1800/1900 МГц).
Проконсультируйтесь с производителем своего автомобиля касательно воздействия
радиоизлучения на электронное оборудование.
Данный сотовый телефон соответствует всем применимым стандартам безопасности
и Директиве ЕС по радио- и телекоммуникационному оборудованию для терминалов
1999/5/EC.
Выключите телефон!
Отключайте свой мобильный телефон перед посадкой в самолет. Использование
мобильных телефонов в самолете может ст ать причиной опасной ситуации, нарушит ь
беспроводную связь, а также может быть незако нным.
В больницах, клиниках, лечебных учреждениях и любых других местах, где поблизости
может находиться медицинское оборудование.
В местах с потенциально взрывоопасной атмосферой (например, на бензозаправочных
станциях, а также в местах, где в воздухе находят ся частицы пыли или металлической
стружки). В автомобилях, перевозящих горючие продукты, а также в автомобилях,
работающих на сжиженном нефтяном газе (СНГ). В каменоломнях и других местах, где
проводятся взрывные работы.
Использование телефона в автомобиле
Не используйте телефон во время управления автомобиле м и соблюдайте все
требования, ограничивающие использование мобильных телефонов за рулем. По
возможности в целях безопасности используйте гарнитуры и устройства для громкой связи.
Убедитесь, что телефон и его автомобильные принадлежности не загораживают подушки
безопасности и другие защитные устройства, установленные в автомобиле.
Обращайтесь с телефоном осторожно и аккуратно
Для обеспечения бесперебойной работы телефона рекомендуется использовать его в
нормальном рабочем положении.
•
Не подвергайте телефон воздействию высоких температур.
•
Не погружайте телефон в жидкости; если телефон намок, выключите его, извлеките
батарею и просушите в течение 24 часов перед повторным использованием.
•
Для очистки телефона используйте мягкую ткань.
Не допускайте повреждения батареи
Следует использовать только оригинальные принадлежности Philips, так как
использование любых других аксессуаров может привести к пов реждению телефона и
отмене всех гарантий со стороны компании Philips. Использование батареи неподходящего
типа может также привести ко взрыву.
В случае повреждения деталей телефона они должны быть немедле нно заменены
квалифицированным специалистом на оригинальные запасные детали Philips.
•
В данном телефоне установлена перезаряжаемая аккумуляторная батаре я.
•
Используйте только предназначенное для нее зарядное устройство.
•
Не бросайте в огонь.
•
Не открывайте батарею и не допускайте ее деформации.
21
X216 ENG_Book.book Page 22 Wednesday, February 23, 2011 2:47 PM
•
Следите, чтобы металл ические предметы (т акие как ключи в кармане) не привели к
короткому замыканию контактов батареи.
•
Не допускайте нагревания батареи свыше 60° C (140° F), а также воздействи я на нее влаги
и едких сред.
Требования экологии
Соблюдайте требования местного законодательства касательно утилизации
упаковочных материалов, разряженных батарей и старых телефонов, а также
способствуйте их переработке. Компания Philips нанесла на батарею и упаковку стандартные
символы повторной переработки и правильной утилизации накапливающихся отходов.
: упаковочный материал подлежит повторной переработке.
: обозначение финансового взноса в пользу соответствующей национальной системы
переработки упаковочных материалов.
: пластиковый материал подлежит повторной переработке (также обозначает тип
пластика).
Знак WEEE в DFU: «Информация для потребителя»
Утилизация старого устройства
Данное изделие сконструировано и изготовлено из высококачественных материалов и
компонентов, которые подлежат переработке и вторичному использованию.
Если на товар нанесен символ перечеркнутой корзины с коле сами, это означает, что
товар соответствует европейской Директиве 2002/96/EC.
Наведите справки о местной системе раздельного сбора отходов для электронных и
электрических товаров.
Действуйте согласно местным правилам и не утилизируйте ваши старые изделия вместе с
обычными бытовыми отходами. Правильная утилизация старого товара способствует
предотвращению возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья
людей.
Данное изделие может содержать элементы, технологии или программное обеспечение,
подпадающие под действие экспортного законодательства США и других стран.
Несоблюдение закона не допускается.
Советы
Кардиостимуляторы
При наличии кардиостимулятора следуйте приведенным ниже инструкциям.
•
Не размещайте включенный телефон ближе 15 см от кардиостимулятора во избежание
возможных помех.
•
Не носите телефон в нагрудном кармане.
•
Для снижения потенциальных помех держите телефон у уха с другой стороны от
кардиостимулятора.
•
При наличии подозрений о возникновении помех выключите телефон.
Слуховые аппараты
Если вы пользуетесь слуховым аппаратом, проконсультируйтесь с вашим врачом и
изготовителем слухового аппарата, чтобы узнать, подвержено ли используемое вами
устройство воздействию помех от сотово го телефона.
Норма EN 60950
При высокой температуре воздуха или длительном воздействии солнечных лучей
(например, через окно дома или автомобиля) температура корпуса телефона может
повыситься. В этом случае с большой осторожностью берите телефон в руки и также
старайтесь избегать использования устройства при температуре окружающе й среды
выше 40° C.
22
X216 ENG_Book.book Page 23 Wednesday, February 23, 2011 2:47 PM
Как продлить время работы телефона от батареи
Для нормальной работы телефона необходимо достаточный заряд батареи. В ц елях
экономии энергии следуйте советам ниже.
•
Установите низкий уровень яркости и продолжительности подсветки.
•
Включите автоблокировку клавиатуры, отключите звук нажатия клавиш, вибрацию при
касании и при оповещениях.
•
Используйте GPRS-соединение только при необходимости. В противном случае телефон
будет постоянно искать GPRS-сеть и расходовать заряд батареи.
•
Выключайте телефон при отсутствии сотовой сети. В противном случае телефон буде т
постоянно искать сотовую сеть и расходовать заряд батареи.
Устранение неполадок
Питание не включается
Извлеките/переустановите батарею. Затем зарядите батарею, чтобы полоски на значке
батареи перестали двигаться. Отсоедините зарядное устройство и попытайтесь включить
телефон.
При включении телефона на дисплее отображается ЗАБЛОКИРОВАНО
Кто-то пытался воспользоваться вашим телефоном, не зная PIN-код и код разблокирования
(PUK). Обратитесь к поставщику услуг.
На дисплее отображается надпись Сбой идентификации IMSI
Проблема связана с сотовой сетью. Обратитесь к оператору связи.
Не удается вернуться на основной экран
Удерживайте нажатой клавишу отмены вызова или выключите телефон, проверьте
правильность установки SIM-карты и батареи, затем снова включите телефон.
Не отображается символ сети
Потеряно соединение с сетью. Возможно, вы находите сь в «радиотени» (в туннеле или между
высокими зданиями), либо вне з оны покрытия сети. Попробуйте переместиться в другое
место или повторно соединиться с сетью (особенно, если находитес ь за рубежом); проверьте
надежность подключения внешней антенны (при наличии) или обратитесь к оператору сети
за помощью.
Экран не реагирует на нажатия клавиш или реагирует с задержкой
В условиях низкой температуры время реакции экрана увеличивается. Это нормально и не
влияет на работу телефона. Поместите телефон в теплое место и повторите попытку. Если
проблема не устранена, обратитесь к поставщику телефона.
Перегрелась батарея
Возможно, используется неподходящее для данного телефона зарядное устройство . Всегда
используйте оригинальные принадлежности, входящие в комплект поставки телефона.
Не отображаются номера входящих вызовов
Эта функция зависит от параметров сети и обслуживания. Если сеть не передает н омер
абонента, на экране телефона будет отображаться надпись «Вызов 1» или «Скрыт».
Подробную информацию по этой проблеме можно получить у оператора связи.
Не отправляются текстовые сообщения
Некоторые сети не поддерживают обмен сообщениями с другими сетями. Сначала
проверьте, указан ли в настройках номер SMS-центра, либо обратитесь к оператору связи за
разъяснениями по данной проблеме.
Не удается получить и (или) сохранить изображения в формате JPEG
Изображение может не приниматься телефоном, если оно слишком большое, имеет слишком
длинное имя файла или имеет неверный формат файла.
23
X216 ENG_Book.book Page 24 Wednesday, February 23, 2011 2:47 PM
Создается впечатление, что некоторые вызовы пропускаются
Проверьте настройки переадресации вызовов.
При зарядке на значке батареи нет полосок, а ее контур мигает
Зарядку батареи следует производить при температуре не ниже 0° C (32° F) и не выше
50° C (113° F).
Если проблема не устранена, обратитесь к поставщику телефона.
На дисплее отображается надпись «Ошибка SIM»
Проверьте, правильно ли установлена SIM-карта. Если проблема не устранена, возможно,
SIM-карта повреждена. Обратитесь к оператору связи.
При попытке использовать какую-либо из функций меню, на экран выводится
сообщение НЕ РАЗРЕШЕНО
Некоторые функции зависят от параметров сети. Таким образом, их можно использовать
только, если они поддерживаются сетью или условиями подключения. Подробную
информацию по этой проблеме можно получить у оператор связи.
На экран выводится сообщение ВСТАВЬТЕ SIM-КАРТУ
Проверьте, правильно ли установлена SIM-карта. Если проблема не устранена, возможно,
SIM-карта повреждена. Обратитесь к оператору связи.
Продолжительность автономной работы телефона кажется меньше, чем указано в
руководстве пользователя
Длительность автономной работы телефона зависит от установ ленных настроек (например,
громкости звонка, длительности подсветки) и используемых функций. Для продления
времени автономной работы следует по возможности отключать неиспользуемые функции.
Телефон плохо работает в автомобиле
Автомобиль состоит из множества металлических деталей, которые могут поглощать
электромагнитные волны и ухудшать качество работы телефона. Можно приобрести
автомобильный комплект с внешней антенной, позволяющий оставлять руки свободными
при отправке и приеме вызовов.
Примечание.
•
Узнайте, разрешается ли местными властями использование телефонов во время
вождения.
Телефон не заряж ается
Если батарея полностью разряжена, иногда может пройти некоторое время (до 5 минут) до
появления значка зарядки на экране.
Заявление о товарных знаках
®
T9
T9® является зарегистрированным товарным знаком Nuance Communications,
Inc..
S9S9
PhilipsPHILIPS и эмблема PHILIPS в виде щита являются зарегистрированными
является зарегистрированным товарным знаком Nuance Communications, Inc.
Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. по лицензии от Koninklijke Philips
Electronics N.V.
24
X216 ENG_Book.book Page 25 Wednesday, February 23, 2011 2:47 PM
Информация об удельном коэффициенте поглощения
Международные стандарты
ДАННЫЙ МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН СООТВЕТСТВУЕТ МЕЖДУНАРОДНЫМ РЕКОМЕНДАЦИЯМ ПО
ВОЗДЕЙСТВИЮ РАДИОВОЛН
Данный мобильный телефон является радиопередатчиком и радиоприемником. Он
разработан и произведен таким образом, чтобы не превышать пределов воздействия
радиочастотного излучения, определенных международны ми стандартами. Данные
требования были установлены Международной комиссией по защите от неионизирующего
излучения (ICNIRP) и Институтом инженеров по электротехнике и радиоэлектронике (IEEE),
которые определяют гарантированный коэффициент безопасно сти для защиты людей
любого возраста и состояния здоровья.
В рекомендациях по излучению для мобильных телефонов используется единица
измерения, называемая у дельным коэффициентом поглощения ( SAR). Предельное значение
SAR, рекомендованное ICNIRP для мобильных телефонов широкого пользования, составляет
2,0 Вт/кг на 10 г ткани, а для головы IEEESA (IEEE Std 1528) рекомендует 1,6 Вт/кг в 1 г ткани
Испытания в отношении SAR были проведены с использованием рекомендуемых рабочих
положений при передаче мобильным телефоном сигнала с самым высоким разрешенным
уровнем мощности во всех тестируемых диапазонах частот. Хотя SAR определяе тся для
самого высокого разрешенного уровня мощнос ти, действительный уровень SAR
работающего мобильного телефона может быть значительно ниже максимального
значения. Это объясняется тем, что телефон предназначен для работы на различных
уровнях мощности, достаточных для установления связи с сетью обычно, чем ближе
телефон находится к антенне базо вой станции, тем ниже выходная мощность телефона.
Несмотря на то, что между уровнями SAR различных телефонов и для разных положений
могут существовать различия, все они соответствуют междунар одным стандартам по
излучению радиоволн.
Максимальное значение SAR у данной модели телефона Xenium X216 при проверке
соблюдения требований стандарта составило 0.00487 Вт/кг, что соответствует
рекомендованному ICNIRP уровню.
Чтобы ограничить воздействие радиоволн, рекомендуется сократить продолжительность
разговоров по мобильному телефону или использовать гарнитуру. Суть данных мер
предосторожности заключается в том, чтобы держат мобильный телефон подальше от
головы и тела.
.
25
X216 ENG_Book.book Page 26 Wednesday, February 23, 2011 2:47 PM
Декларация соответствия
Мы,
Shenzhen Sang Fei Consumer
Communications Co., Ltd.
11 Science and Technology Road,
Shenzhen Hi-tech Industrial Park,
Nanshan District, S henzhen 518057
Китай
заявляем о своей единоличной ответственности за соответствие продукта
к которому относится декларация, следующим Стандартам:
БЕЗОПАСНОСТЬ: EN 60950-1:2006+A11:2009
ЗДОРОВЬЕ:EN 50360:2001
ЭМС: ETSI EN301 489-1 v1.8.1
Настоящим мы подтверждаем, что были выполнены все необходимые испытания на
радиопомехи и что вышеуказанные продукты соответствуют основным требованиям
Директивы 1999/5/EC.
Процедура оценки соответствия, упомянутая в ст. 10 и описанная в Приложении IV
Директивы 1999/5/EC, проводилась с участием следующих уведомленных лиц:
British Approvals Board for Telecommunications TUV SUD Group Balfour House Churdhfield Roadwalton-on-Thames Surrey - KT12 2TD United Kingdom (Великобритания)
Идентификационная отметка: 2200
23 февраль, 2011 г.
EN 62209-1:2006
ETSI EN 301 489-7 v1.3.1
ETSI EN 301 489-17 v1.3.2
СПЕКТР:ETSI EN 301 511 v9.0.2
ETSI EN 300 328 v1.7.1
WK Tang
26
X216 ENG_Book.book Page 27 Wednesday, February 23, 2011 2:47 PM
Производитель:
Shenzhen Sang Fei Consumer
Communications Co., Ltd.
11 Science and Technology Road,
Shenzhen Hi-tech Industrial Park,
Nanshan District, Shenzhen 518057,
China.
Импортёр:
"ООО Сангфей СЕС Электроникс Рус"
Москва, Наб. Академика Туполева, д. 15, стр. 2.
Россия.
Срок действия: с 18.01.2011 по 18.01.2014
Зарегистрировано Федеральным агентством связи
27
X216 ENG_Book.book Page 1 Wednesday, August 8, 2012 4:32 PM
Telefonul dumneavoastră
Microfon
LCD TFT
Port pentru
încărcător
Tastă ecran
stânga
Tastă pentru
preluarea
apelurilor
Tastă laterală
pentru volum-În
cazul închiderii
clapei, apăsaţi
prelungit tasta sus
pentru a deschide/
închide lanterna;
apăsaţi orice tastă
pentru a porni
LED-ul extern
Philips urmăreşte în mod continuu să-şi îmbunătăţească produsele.
Datorită actualizării software-ului, o parte din conţinutul acestui
manual de utilizare poate să difere de produsul dumneavoastră.
Philips îşi rezervă dreptul de a modifica acest manual sau de a-l retrage
în orice moment fără o notificare prealabilă. Vă rugăm să consideraţi
produsul dumneavoastră drept unul standard.
Mufă pentru căşti
Taste de navigare şi,
Tastă ecran dreapta
Tastă de încheiere
apel şi alimentare
Tastatură
alfanumerică
1
X216 ENG_Book.book Page 2 Tuesday, August 14, 2012 2:08 PM
Ecranul de întâmpinare
Ecranul de întâmpinare al telefonului dumnea voastră se compune din
următoarele zone:
Bara de stare
Scurtătură
Tas te
Aflaţi mai multe despre tastele principale.
Pictograme DefiniţieFuncţie
(
,
ApelareEfectuaţi sau răspundeţi la un apel.
Tastă navigare
şi confirmare
Selectaţi sau confirmaţi o opţiune;
Apăsați prelungit pentru a porni sau
opri lanterna.
)
Încheiere apel/
Alimentare
Ieşire
Încheiaţi un apel;
Menţineţi apăsat pentru a deschide/
închide telefonul;
Reveniţi la ecranul de întâmpinare.
L
Tastă ecran
Selectaţi opţiunile pe ecran.
stânga
R
Tastă ecran
Selectaţi opţiunile pe ecran.
dreapta
2
X216 ENG_Book.book Page 3 Wednesday, August 8, 2012 4:32 PM
Ecran extern
Aflaţi mai multe despre pictograme de pe ecranul extern
Pictograme DescriereFu ncţie
MesajAţi primit un mesaj nou.
Apel nepreluat Aveţi un apel nepreluat.
Apel primitAveţi un apel nou.
BaterieDacă pâlpâie, bateria se epuizează;
Dacă este aprinsă, telefonul este
încărcat.
Pictograme şi simboluri
Aflaţi mai multe despre pictogramele şi simbolurile de pe ecran.
Pictograme DefiniţieFuncţie
Ton de apel Telefonul dumneavoastră va suna atunci
Doar mod
vibrare
BaterieLiniile indică nivelul bateriei.
SMSAţi primit un mesaj nou.
MMSAţi primit un mesaj multimedia nou.
Apel
nepreluat
Deviere
apeluri
Căşti Căştile sunt conectate la telefon.
Alarmă Ceasul cu alarmă este activat.
RoamingEste afişat atunci când telefonul
când primiţi un apel.
Telefonul dumneavoastră va vibra
atunci când primiţi un apel.
Aţi pierdut un apel.
Toate apelurile de voce primite sunt
redirecţionate către un număr.
dumneavoastră este conectat la o altă
reţea decât a dumneavoastră (în special
când sunteţi în străinătate).
3
X216 ENG_Book.book Page 4 Wednesday, August 8, 2012 4:32 PM
Zona
rezidenţială
Reţea GSM Telefonul dumneavoastră este conectat
Conexiunea
GPRS
Card de
memorie
O zonă desemnată de operatorul
dumneavoastră de reţea. Contactaţi
operatorul dumneavoastră pentru
detalii.
la o reţea GSM. Cu cât există mai multe
linii, cu atât este recepţia mai bună.
Telefonul dumneavoastră este conectat
la o reţea GPRS.
Cardul de memorie este în uz.
4
X216 ENG_Book.book Page 5 Wednesday, August 8, 2012 4:32 PM
Primii paşi
Inseraţi cardul SIM şi încărcaţi bateria
Aflaţi mai multe despre instalarea cardului SIM şi încărcarea bateriei
pentru prima utilizare.
Inserarea cardului SIM
1
Înlăturaţi capacul posterior.
3
Introduceţi cartela SIM 1/2. 4Instalaţi bateria.
5
Puneţi la loc capacul posterior.
2
Scoateţi bateria.
5
X216 ENG_Book.book Page 6 Wednesday, August 8, 2012 4:32 PM
Încărcaţi bateria
O baterie nouă este parţial încărcată. Pictograma bateriei din colţul
dreapta sus indică nivelul de încărcare a bateriei.
Sfaturi:
•
Puteţi folosi telefonul în timpul încărcării.
•
Bateria nu se va deteriora dacă păstraţi
încărcătorul conectat la telefonul mobil
atunci când bateria este complet
încărcată. Singura modalitate de a
închide încărcătorul este d e a-l deconecta
şi este recomandat să folosiţi o priză de
alimentare la îndemână.
•
Dacă nu intenţionaţi s ă folosiţi telefonul
timp de mai multe zile, vă recomandăm
să înlăturaţi bateria.
•
Dacă o baterie complet încărcată este
nefolosită, aceasta se va descărca în timp.
•
Dacă bateria este folosită pentru prima
dată sau dacă bateria nu a fost folosită pe
o perioadă îndelungată, reîncărcarea va
dura mai mult.
Inserarea cardului Micro SD (card de memorie)
Puteţi mări memoria telefonului
dumneavoastră adăugând un card
Micro SD.
1
Scoateţi cartela SIM1. Puneţi-o la
loc.
2
Aliniaţi-vă cardul micro-SD cu fanta,
puneţi-l la loc, blocaţi suportul de
card.
6
X216 ENG_Book.book Page 7 Wednesday, August 8, 2012 4:32 PM
Personalizaţi-vă telefonul
Personalizaţi-vă telefonul pentru a corespunde preferinţelor
dumneavoastră.
Fixarea orei
1
Pe ecranul principal, mergeţi la Meniu>Setări>Setări telefon>Oră
şi dată
.
2
Selectaţi Precizaţi ora/data: utilizaţi tastatura numerică pentru a
introduce cifrele.
Setări SIM
1
Verificaţi dacă telefonul este deschis. Introduceţi codul PIN dacă
este necesar.
2
Mergeţi la Setări>Setări SIM dublu>Configurare SIM1/SIM2,
denumiți-vă cartela SIM.
3
Selectați SIM1 sau SIM2 drept cartelă SIM principală.
Observaţie:
•
Codul PIN este preconfigurat şi vă este comunicat de operatorul dumneavoastră de
reţea sau de retailer.
•
Dacă introduceţi un cod PIN incorect de trei ori la rând, cartela dumneavoastră SIM va
fi blocată. Pentru a o debloca, trebuie să cereţi un cod PUK de la operatorul
dumneavoastră.
•
Dacă introduceţi un cod PUK incorect de zece ori la rând, cartela dumneavoastră SIM
va fi blocată permanent. Atunci când se întâmplă acest lucru, vă rugăm să contactaţi
operatorul sau distribuitorul dumneavoastră.
Profiluri
Profilurile sunt definite pentru mai multe situaţii de utilizare. Acestea
constau din setările pentru tonurile de apel, volum și altele. Cu profiluri
presetate, vă puteţi regla uşor setările pentru apelurile şi mesajele
primite aşa cum doriţi.
1
Mergeți la Setări>Profile utilizator, apăsați, pentru a activa
profilul.
2
Apăsați L pentru a modifica tonul de apel, volumul și altele.
Pentru a activa modul
principal.
Silențios, apăsați prelungit # pe ecranul
7
X216 ENG_Book.book Page 8 Wednesday, August 8, 2012 4:32 PM
Cartela SIM implicită este SIM1.
În mod implicit, l serviciile vă sunt furnizate prin
cartela SIM principală.
Puteţi selecta SIM1 sau SIM2 drept carte lă principală.
Setați denumirea cartelei SIM1.
Selectați modul Activ pentru a primi apeluri sau
mesaje de pe cartela SIM1
Setați denumirea cartelei SIM2.
Selectați modul Activ pentru a primi apeluri sau
mesaje de pe cartela SIM2.
Obţineţi informaţii despre un apel primit atunci când
vorbiţi deja la telefon (funcţie dependentă de reţea).
Redirecţionaţi apelurile primite spre mesageria
dumneavoastră vocală sau alt număr de telefon.
Setaţi limite pentru apelurile date şi primite de
dumneavoastră.
Vă reaminteşte după ce ora apelului s-a deschis
odată sau în mod repetat.
Afişează durata apelului pe ecran.
Continuaţi să reapelaţi numărul cu care nu reușiți să
stabiliți legătura.
8
X216 ENG_Book.book Page 9 Wednesday, August 8, 2012 4:32 PM
Apelare IPAdăugați numere IP presetate la numerele de apel
Apelare rapidă Apelați un contact prin apăsarea prelungită pe o
format (funcție dependentă de rețea, disponibilă
numai în China)
tastă numerică
Setări generale
FuncţieDefiniţie
Oră şi datăSetaţi ora şi data telefonului.
Programare
pornire/oprire
LimbăSelectaţi o limbă pentru telefonul dumneavoastră.
Listă cu
metode de
introducere
Tastă dedicată Selectaţi o tastă de navigare pentru acces direct la
Actualizare
automată a
datei şi a orei
Mergeţi laSetaţi un meniu de scurtături.
Setaţi ora la care telefonul pornește/se oprește
automat.
Selectaţi metoda dumneavoastră preferată de
introducere.
meniu.
Ora şi data sunt actualizate automat.
Setări afişaj
FuncţieDefiniţie
Imagine
fundal
Economizor
ecran
LED externSelectați activarea sau dezactivarea LED-ului extern
Lumină LCDSelectaţi intensitatea luminii de fundal.
Text de
întâmpinare
Afişare nume
operator
Selectaţi o imagine de fundal pentru telefonul
dumneavoastră.
După un interval de timp se intră în modul
economizor de ecran.
Selectaţi dacă doriţi să apară un mesaj de
întâmpinare atunci când se deschide telefonul.
Selectaţi dacă doriţi să apară numele operatorului
pe ecranul principal.
9
X216 ENG_Book.book Page 10 Wednesday, August 8, 2012 4:32 PM
Setări reţea
FuncţieDefiniţie
Selectare reţea Selectaţi reţeaua pentru telefonul dumneavoastră
Reţele
preferate
(funcţie dependentă de abonamentul dvs.).
Se recomandă setarea
Selectaţi reţeaua preferată.
Automat.
Setări de securitate
Acest meniu vă permite să folosiţi parole pentru a vă proteja cardul
SIM, telefonul şi informaţiile stocate în telefon.
FuncţieDefiniţie
Blocare
SIM1/SIM2
Apelare fixă Restricţionaţi-vă apelurile date către anumite numere
Schimbare
cod PIN
Blocare
telefon
Schimbare
parolă
Setaţi parola PIN sau PIN2 pentru protecţia cartelei
dumneavoastră SIM. (Codurile PIN sau PIN2 sunt
furnizate de operatorul reţelei.)
(codul PIN2 este cerut).
Schimbaţi codul PIN
Setaţi parola pentru protecţia telefonului
dumneavoastră. Vi se cere să introduceţi parola de
fiecare dată când deschideţi telefonul (parola 1122
setată implicit).
Setaţi parola pentru protecţia telefonului. Trebuie să
introduceţi parola de fiecare dată când porniţi t elefonul
(0000 setată implicit)
Revenire la setările din fabrică
Restabiliţi setările implicite ale telefonului dumneavoastră. Aveţi
nevoie să introduceţi parola telefonului dumneavoastră
setată implicit)
.
10
(parola 1122
X216 ENG_Book.book Page 11 Wednesday, August 8, 2012 4:32 PM
Sfaturi şi trucuri
Optimizaţi randamentul bateriei Philips
Xenium
Iată câţiva paşi pentru a optimiza randamentul bateriei
dumneavoastră Philips Xenium.
Cum se poate optimiza starea de veghe şi timpul convorbirii
dumneavoastră ?
•
Asiguraţi-vă întotdeauna că profilul telefonului dumneavoastră
este setat în mod adecvat pentru a corespunde utilizării
dumneavoastră. Setarea profilului are un impact semnificativ
asupra randamentului bateriei dumneavoastră. În general, modul
spaţii exterioare consumă cea mai multă energie, în timp ce modul
silenţios consumă cea mai puţină energie.
•
Dacă folosiţi telefonul Xenium cu trăsătura SIM dublu, încercaţi să
activaţi cele 2 cartele SIM doar când aveţi absolut nevoie. Dacă
sunteţi într-o ţară cu acoperire unică, dezactivaţi cartela SIM
neacoperită pentru a prelungi utilizarea bateriei.
•
Dacă nu folosiţi aplicaţii precum Bluetooth, WIFI, GPS şi JAVA,
închideţi-le. Şi asiguraţi-vă că blocaţi telefonul pentru a preveni
apăsarea accidentală a tastaturii cu funcţia autoblocare.
•
Reglaţi intensitatea şi durata luminii de fundal a ecranului la un
nivel scăzut sau mediu şi pentru cea mai scurtă durată. În general,
cu cât nivelul luminii de fundal este mai scăzut i cu cât durata este
mai scurtă, cu atât veţi economisi mai multă energie.
•
Evitaţi folosirea sau plasarea telefonului dumneavoastră lângă
obiecte magnetice (de ex. radio sau televizor) sau pe suprafeţe
metalice care vor influența conexiunea la reţea şi care vor epuiza
bateria dumneavoastră mai repede.
11
X216 ENG_Book.book Page 12 Wednesday, August 8, 2012 4:32 PM
Cum să prelungiţi durata de viaţă a bateriei dumneavoastră?
•
Încărcarea şi descărcarea completă a bateriei dumneavoastră va
prelungi durata de viaţă a acesteia. Încărcaţi bateria atunci când
apare avertizarea de baterie descărcată.
•
Temperatura are impact asupra utilizării bateriei. În timp, căldura
va degrada randamentul bateriei dumneavoastră. Nu vă lăsaţi
telefonul în soare sau în maşina încinsă. Dacă temperatura este
scăzută, plasaţi-vă telefonul într-un loc mai cald (de ex. în buzunar)
deoarece capacitatea bateriei scade pe măsură ce temperatura se
reduce.
•
Folosiţi întotdeauna accesorii autentice deoarece acestea permit
bateriei dumneavoastră să funcţioneze la maxim. Accesoriile care
nu sunt originale (de ex. încărcătoarele) pot deteriora bateria şi
chiar telefonul dumneavoastră.
12
X216 ENG_Book.book Page 13 Wednesday, August 8, 2012 4:32 PM
Măsuri de siguranţă şi de precauţie
Măsuri de precauţie
Nu lăsaţi telefonul la îndemâna copiilor mici.
Nu lăsaţi telefonul şi niciun accesoriu la îndemâna copiilor mici. Părţile mici pot cauza
înecarea sau răni grave dacă sunt înghiţite.
Undele radio
Telefonul dvs. transmite/primeşte unde radio în frecvenţă GSM (900/1800 MHz).
Adresaţi-vă fabricantului vehiculului pentru a afla dacă echipamentul electronic utilizat în
vehiculul dvs. nu va fi afectat de energia radio.
Telefonul dvs. celular respectă toate standardele de siguranţă aplicabile, precum şi Directiva
privind echipamentul radio şi echipamentele din terminale de telecomunicaţii 1999/5/CE.
Închideţi telefonul...
Închideţi telefonul când vă aflaţi într-o aeronavă. Utilizarea telefoanelor mobile în avion
poate fi o operaţiune periculoasă pentru avion, poate dăuna reţelei de telefonie mobilă şi
poate fi ilegală.
În spitale, clinici, în alte centre medicale şi în orice alt loc în care v-aţi putea afla în imediata
apropiere a echipamentelor medicale.
În zone cu atmosferă potenţial explozivă (d e ex. benzinării, dar şi zone în care aerul conţine
particule de praf, precum pulberi metalice).Într-un vehicul care transportă produse
inflamabile sau un vehicul alimentat cu gaz petrolier lichefiat (GPL).În cariere sau în alte zone în
care se desfăşoară operaţiuni ce presupun utilizarea de explozibil.
Telefonul mobil şi maşina dumneavoastră
Evitaţi folosirea telefonului atunci când conduceţi şi respectaţi toate reglementările care
restricţionează folosirea telefoanelor mobile în timpul condusului. Folosiţi accesorii hands
free pentru a mări siguranţa dumneavoastră atunci când este posibil. Asiguraţi-vă că telefonul
dumneavoastră şi setul pentru maşină nu blochează niciun airbag sau alte dispozitive de siguranţă
instalate în maşina dumneavoastră.
Folosiţi telefonul cu grijă şi atenţie
Pentru o funcţionare satisfăcătoare şi în condiţii optime a telefonului vă recomandăm să
folosiţi telefonul în poziţia normală de funcţionare.
•
Nu expuneţi telefonul la temperaturi extreme.
•
Nu introduceţi telefonul în nicio substanţă lichidă; dacă telefonul este umed, închideţi-l,
înlăturaţi bateria şi lăsaţi-l la uscat 24 de ore înainte de a-l reutiliza.
•
Pentru a curăţa telefonul, ştergeţi-l cu o cârpă moale.
Protejaţi bateriile de deteriorare
Trebuie să folosiţi doar accesorii autentice Philips, deoarece ut ilizarea oricăror altor accesorii
poate dăuna telefonului dumneavoastră şi poate fi periculoasă, iar garanţia telefonului
dumneavoastră Philips va fi anulată. Folosirea unui tip nespecificat de baterie poate provoca o
explozie.
Asiguraţi-vă că piesele deteriorate su nt înlocuite imediat de un tehnician calificat şi că sunt
înlocuite cu piese originale Philips.
•
Telefonul dumneavoastră este alimentat de o baterie reîncărcabilă.
•
Folosiţi numai încărcătorul specificat.
•
Nu incineraţi.
•
Nu deformaţi şi nu deschideţi bateria.
•
Nu permiteţi ca obiecte metalice (precum cheile din buzunarul dumneavoastră) să
scurtcircuiteze contactele bateriei.
•
Evitaţi expunerea la căldură excesivă (>60° C sau 140° F), umiditate sau me dii caustice.
13
X216 ENG_Book.book Page 14 Wednesday, August 8, 2012 4:32 PM
Protecţia mediului
Nu omiteţi să respectaţi reglementările naţionale privind aruncarea ambalajelor, bateriilor
epuizate şi a telefonului vechi şi vă rugăm să promovaţi r eciclarea acestora.Philips a marcat
bateria şi ambalajul cu simbolurile standard desemnate pentru a promova recicla rea şi aruncarea
adecvată a deşeurilor dumneavoastră.
:Ambalajul marcat este reciclabil.
:S-a realizat o contribuţie financiară la sistemul naţio nal de recuperare a ambalajelor şi reciclare
aferent.
:Materialul de plastic este reciclabil (se identifică şi tipul de plastic.
Marcajul DEEE în DFU: „Informaţii pentru client”
Aruncarea produsului dumneavoastră vechi
Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat cu materiale şi componente de calitate ridicată
care pot fi reciclate şi reutilizate.
Atunci c ând simbol ul pubelei t ăiate este ataşat unui produs, în seamnă că pr odusul se a flă
sub incidenţa Directivei Europene 2002/96/CE
Vă rugăm să vă informaţi despre sistemele naţionale de colectare separată pentru
produsele electronice şi electrice.
Vă rugăm să acţionaţi conform regulamentelor naţionale şi să nu aruncaţi produsele
dumneavoastră vechi împreună cu gunoiul dumneavoastră menajer. Aruncarea corectă a
produselor dumneavoastră vechi va ajuta la prevenirea potenţiale lor consecinţe negative pentru
mediul înconjurător şi pentru sănătatea umană.
Acest dispozitiv poate conţine bunuri, tehnologie sau software supuse legilor şi reglementărilor
privind exportul din SUA şi alte ţări. Abaterile de la lege sunt interzise.
Sfaturi
Stimulatoarele cardiace
Dacă aveţi un stimulator cardiac:
•
Păstraţi telefonul la o distanţă mai mare de 15 cm de stimulatorul dumneavoastră cardiac
atunci când telefonul este deschis pentru a evita interferenţele potenţiale.
•
Nu transportaţi telefonul în buzunarul de la piept.
•
Folosiţi urechea opusă pacemakerului pentru a reduce la mini mum potenţialele interferenţe.
•
Închideţi telefonul dacă suspectaţi că are loc o interferenţă.
Proteze auditive
Dacă folosiţi proteze auditive, consultaţi medicul dumneavoastră şi fabricantul protezei pentru a
afla dacă dispozitivul dumneavoastră ar putea să interfereze cu telefonul.
Standardul EN 60950
Pe vreme caldă sau după expunere prelungită la soare (de ex.în spatele unei ferestre sau parbriz),
temperatura carcasei telefonului poate creşte. Fiţi foarte atenţi în acest caz atunci când ridicaţi
telefonul şi de asemenea, evitaţi să-l folosiţi într-o temperatură ambiantă de peste 40°C.
Cum să prelungiţi durata de viaţă a bateriei sau telefonului
Pentru ca telefonul dumneavoastră să funcţioneze corect, alimentarea suficientă a bateriei este
importantă. În scopul economisirii de energie, respectaţi următoarele, acolo unde este cazul:
•
Închideţi funcţia Bluetooth a telefonului dumneavoastră.
•
Setaţi nivelul şi durata luminii de fundal a telefonului dumneavoastră la o valoare mai scăzută.
•
Activaţi blocarea automată a tastaturii, închideţi sunetul tastelor, vibraţiile la atingere sau
alarma pe vibraţii.
•
Stabiliţi o conexiune GPRS atunci când este necesar. În caz contrar, telefonul dumneavoastră va
continua să caute conexiunea GPRS şi va consuma bateria.
•
Închideţi telefonul dacă nu există acoperire. În caz contrar, telefonul dumneavoastră va
continua să caute reţeaua şi va consuma bateria.
14
X216 ENG_Book.book Page 15 Wednesday, August 8, 2012 4:32 PM
Rezolvarea problemelor
Telefonul nu poate fi pornit
Înlăturaţi/reinstalaţi bateria. Apoi încărcaţi telefonul până când animaţia din pictograma bateriei se
opreşte. Decuplaţi încărcătorul şi încercaţi să deschideţi telefonul.
Afişajul arată BLOCATĂ atunci când deschideţi telefonul
Cineva a încercat să folosească telefonul dumneavoastră, dar nu a ştiut codul PIN, şi nici codul de
deblocare (PUK). Contactaţi-vă furnizorul de servicii.
Afişajul arată eroare IMSI
Această problemă este legată de abonament. Contactaţi-vă operatorul.
Telefonul dumneavoastră nu revine la ecranul inactiv
Apăsaţi îndelung tasta de închidere sau închideţi telefonul, verificaţi dacă bateria şi cartela SIM sunt
instalate corect şi redeschideţi-l.
Simbolul de reţea nu este afişat
Conexiunea la reţea este pierdută. Fie sunteţi într-o zonă albă de acoperire (într-un tunel sau între
clădiri înalte) sau sunteţi în afara ariei de acoperire. Încercaţi din alt loc, încercaţi să vă reconectaţi
la reţea (în special atunci când sunteţi în străinătate), verificaţi dacă antena este la locul ei în cazul
în care telefonul are o antenă externă sau contactaţi operatorul dumneavoastră de telefonie
mobilă pentru asistenţă/informaţii.
Afişajul nu răspunde (sau afişajul răspunde încet) la apăsările tastelor
Afişajul răspunde mai încet la temperaturi foarte scăzute. Acest lucru este normal şi nu influenţează
funcţionarea telefonului. Duceţi telefonul în tr-un loc mai cald şi încercaţi din nou. În alte cazuri, vă
rugăm să contactaţi furnizorul telefonului dumneavoastră.
Se pare că bateria s-a supraîncălzit
Poate folosiţi un încărcător care nu a fost destinat să fie utilizat cu telefonul dumneavoastră.
Asiguraţi-vă că folosiţi întotdeauna accesorii autentice Philips expediate împreună cu telefonul
dumneavoastră.
Telefonul dumneavoastră nu afişează numerele de telefon ale apelurilor primite
Această funcţie aparţine reţelei şi depinde de abonament. Dacă reţeaua nu transmite numărul
telefonului, telefonul va afişa în schimb Apel 1 sau Reţinut. Contactaţi operatorul dumneavoastră
pentru informaţii detaliate asupra acestui subiect.
Nu puteţi trimite mesaje text
Unele reţele nu permit schimbul de mesaje cu al te reţele. Verificaţi mai întâi dacă aţi introdus
numărul centrului dumneavoastră SMS sau contactaţi operatorul dumneavoastră pentru
informaţii detaliate privind acest subiect.
Nu puteţi primi şi/sau stoca fotografii în format JPEG
Dacă o fotografie este prea mare, dacă are numele prea lung sau dacă nu este în formatul corect,
se poate să nu fie acceptată de telefonul dumneavoastră mobil.
Consideraţi că aţi pierdut nişte apeluri
Verificaţi opţiunile de redirecţionare apeluri .
Atunci când se încarcă, pictograma bateriei nu indică nici o linie iar conturul luminează
intermitent
Încărcaţi bateria într-un mediu în care temperatura nu coboară sub 0°C (32°F) sau nu urcă peste
50°C (113°F).
În alte cazuri, vă rugăm să contactaţi furnizorul telefonului dumneavoastră.
Afişajul arată eroare SIM
Verificaţi dacă s-a introdus cartela SIM în mod corect. D acă problemele persistă, cartela
dumneavoastră SIM poate fi deteriorată. Contactaţi-vă operatorul.
15
X216 ENG_Book.book Page 16 Wednesday, August 8, 2012 4:32 PM
Atunci când încercaţi să folosiţi o funcţie din meniu, afişajul arată INTERZIS
Unele funcţii depind de reţea. De aceea, sunt disponibile doar dacă reţeaua sau abonamentul
dumneavoastră le acceptă. Contactaţi operatorul dumneavoastră pentru informaţii detaliate
asupra acestui subiect.
Afişajul arată INSERAŢI CARTELA DUMNEAVOASTRĂ SIM
Verificaţi dacă s-a introdus cartela SIM în mod corect. D acă problemele persistă, cartela
dumneavoastră SIM poate fi deteriorată. Contactaţi-vă operatorul.
Autonomia telefonului pare mai scăzută decât cea indicată în manualul utilizatorului
Autonomia este legată de setări (de ex.volumul soneriei, durata luminii de fundal) şi funcţiile pe
care le utilizaţi. Pentru a creşte autonomia şi , ori de câte ori este posibil, trebuie s dezactivaţi
funcţiile pe care nu le folosiţi.
Telefonul dumneavoastră nu funcţionează bine în maşină
O maşină conţine multe părţi metalice care absorb undele electromagnetice ce pot afecta
randamentul telefonului. Aveţi la dispoziţie un set de maşină pentru a beneficia de o antenă
externă, care vă permite să daţi şi să primiţi telefoane fără să manipulaţi receptorul.
Observaţie:
•
Consultaţi autorităţile naţionale pentru a afla dacă puteţi sau nu să folosiţi telefonul atunci când
conduceţi.
Telefonul dumneavoastră nu se încarcă
Dacă bateria este complet descărcată, poate fi nevoie de câte va minute de pre-încărcare (până la
5 minute în unele cazuri) înainte ca pictograma de încărcare să fie afişată pe ecran.
Declaraţia de marcă comercială
S9S9
PhilipsPHILIPS şi emblema scut PHILIPS sunt mărci comerciale înregistrate ale Koninklijke
Informaţii privind rata specifică de absorbţie
Standarde internaţionale
ACEST TELEFON MOBIL RESPECTĂ RECOMANDĂRILE INTERNAŢIONALE PENTRU EXPUNEREA LA
UNDELE RADIO
Telefonul dumneavoastră mobil este un transmi ţător şi un receptor radio. Este proiectat şi fabricat
pentru a nu depăşi limitele de expunere la energia de radiofrecvenţă (RF) definite de standardele
internaţionale. Aceste recomandări au fost stabilite de Comisia internaţională pentru protecţia
împotriva radiaţiilor non ionizante (ICNIRP) şi „Institutul Inginerilor Electrotehnişti și Electronişti”
(IEEE) care prognozează o margine de siguranţă substanţială pentru asigurarea protecţiei tuturor
persoanelor, indiferent de vârstă şi sănătate.
Recomandările privind expunerea pentru telefoanele mobile folosesc o unitate de măsură
cunoscută drept rata de absorbţie specifică (SAR). Limita SAR recomandată de ICNIRP pentru
telefoanele mobile folosite de publicul general este de
1,6 W/kg în medie peste un gram de ţesut
Testele pentru SAR au fost efectuate folosind poziţiile de funcţionare recomandate cu telefonul
mobil transmiţând la cel mai ridicat nivel certificat de energie şi în toate benzile de frecvenţă. Deşi
SAR este stabilit la cel mai ridicat nivel de energie admis, nivelele reale SAR ale telefonului mobil în
timpul funcţionării sunt în general sub valoarea maximă SAR. Aceasta deoarece telefonul este
conceput să funcţioneze la nivele multiple de energie, astfel încât să folosească doar energia
necesară pentru a se conecta la reţea. În general, cu cât sunteţi mai aproape de o antenă de releu,
cu atât puterea de ieşire este mai scăzută.
este marcă comercială înregistrată a Nuance Communications, Inc.
Philips Electronics N.V. fabricate de She nzhen Sang Fei Consumer
Communications Co., Ltd. Sub licență de la Koninklijke Philips Electronics N.V..
conform standardului IEEE Std 1528 pentru cap.
2,0 W/kg în medie peste 10 grame de ţesut şi
16
X216 ENG_Book.book Page 17 Wednesday, August 8, 2012 4:32 PM
Deşi există diferenţe între nivelele SAR ale diferitelor tipuri de telefoane şi poziţii, toate respectă
standardele internaţionale privind expunerea la undele radio.
Cea mai ridicată valoare SAR pentru acest model de telefon Xenium X216, în cazul testării
conformității cu standardul, a fost de 0,00487 W/kg la recomandarea ICNIRP.
Pentru limitarea expunerii la undele radio, se recomandă reducerea duratei apelului făcut cu un
telefon mobil sau utilizarea căştilor. Scopul acestor măsuri de precauţie este de păstra telefonul
mobil la distanţă de cap şi corp.
Declaraţia de conformitate
Noi,
Shenzhen Sang Fei Consumer
Communications Co., Ltd.
11 Science and Technology Road,
Shenzhen Hi-tech Industrial Park,
Nanshan District, S henzhen 518057
China
declarăm pe propria răspundere că produsul
Philips Xenium X216
Philips GSM/GPRS 900/1800/1900
Număr TAC: 35723904
la care se referă această declaraţie este în conformitate cu următoarele standarde:
SIGURANȚĂ: IEC 60950-1:2005 (a doua ediţie) + A1:2009
EN 60950-1:2006 + A1:2010
SĂNĂTATE: EN 50360:2001
EN62209-1:2006
EMC: ETSI EN 301 489-1 v1.8.1
ETSI EN 301 489-7 v1.3.1
SPECTRU: ETSI EN 301 511 v9.0.2
Prin prezenta declarăm că (s-au efectuat toate seriile de teste radio şi că) produsul indicat anterior
respectă toate cerinţele esenţiale ale Directivei 1999/5/CE.
Procedura de evaluare a conformităţii precizată în Articolul 10 şi detaliată în Anexa [III]sau[IV]a
Directivei 1999/5/CE a fost respectată, fiind implicat(e) şi următorul(arele) Organism(e) Notificat( e):
SIEMIC, 2206 Ringwood Avenue, San Jose, C, SUA
marcaj de identificare: 2200
23 februarie 2011
WK Tang
17
TFT LCD
Мікрофон
Текстово-цифрова
клавіатура
Ліва
функціональна
клавіша
Клавіша
підтвердження та
навігації
Клавіша прийому
виклику
Права функціональна
клавіша
Клавіша завершення
розмови та
вимкнення
Вхід для навушників
Порт зарядного
пристрою
Бокова клавіша
гучності. Коли
телефон закритий,
натисніть і
утримуйте клавішу
вгору, увімк./ вимк.
ліхтарик;
натиснітьбудь-яку
клавішу, увімк. зов
нішнього індикатора
X216 ENG_Book.book Page 1 Wednesday, August 22, 2012 2:29 PM
Ваш телефон
Philips постійно прагне покращити свою продукцію. Через
оновлення програмного забезпечення деякі матеріали цього
посібника користувача можуть відрізнятися від вашої продукції.
Philips зберігає за собою право переглядати посібник користувача
або відкликати його в будь-який час без попередження. Вважайте
свою продукцію стандартною.
1
Рядок стану
Ярлики
X216 ENG_Book.book Page 2 Wednesday, August 22, 2012 2:29 PM
Початковий екран
Початковий екран вашого телефону містить такі області:
Клавіші
Дізнайтеся про основні клавіші.
Значки ВизначенняФункція
НабірЗробити або відповісти на дзвінок.
(
,
)
Клавіша
підтвердження
та навігації
Роз'єднати/
Ввімкнути/
Вихід
Вибір або підтвердження параметру;
Натисніть і утримуйте, щоб увімкнути
або вимкнути ліхтарик.
Завершити виклик;
Утримуйте, щоб увімкнути/вимкнути
телефон;
Повернення до початкового екрану.
L
Ліва
Вибір параметрів на екрані.
функціональна
клавіша
R
Права
Вибір параметрів на екрані.
функціональна
клавіша
2
X216 ENG_Book.book Page 3 Wednesday, August 22, 2012 2:29 PM
Зовнішній екран
Дізнатися про значки на зовнішньомуекрані.
Значки ОписФункція
Повідомлення У вас нове повідомлення.
Пропущений
виклик
Вхідний виклик У вас новий дзвінок.
БатареяЯкщо блимає, сигнал про заряджання;
Ви пропустили дзвінок.
Якщо горить, телефон заряджається.
Значки та символи
Дізнайтеся про значки та символи на екрані.
Значки ВизначенняФункція
Мелодія
виклику
Лише вібрація Ваш телефон буде вібрувати при
БатареяСмужки показують рівень заряду
SMSУ вас нове повідомлення.
MMSУ вас нове мультимедійне
Пропущений
виклик
Переадресація
виклику
Профіль
гарнітури
Будильник Будильник активовано.
Ваш телефон буде дзвонити при
отриманні виклику.
отриманні виклику.
батареї.
повідомлення.
Ви пропустили дзвінок.
Всі ваші вхідні голосові виклики
переадресовуються на номер.
Гарнітура підключена до телефону.
3
X216 ENG_Book.book Page 4 Wednesday, August 22, 2012 2:29 PM
РоумінгВідображається, коли телефон
Домашня зона Зона, визначена вашим оператором
Мережа GSMВаш телефон підключений до мережі
Додатковий
GPRS
Картка пам'яті Картка пам'яті використовується.
зареєстрований не в вашій мережі
(особливо коли ви за кордоном).
зв'язку. Зверніться до свого
оператора за подробицями.
GSM. Чим більше смужок, тим краще
сигнал.
Ваш телефон підключений до мережі
GPRS.
Початок роботи
Встановлення SIM-картки та заряджання батареї
Дізнайтеся про встановлення SIM-картки та зарядження батареї
перед першим використанням.
Вставте SIM-картку
1
Зніміть задню кришку.
2
Вийміть батарею.
4
Поради
•
Ви можете користуватися телефоном,
коли він заряджається.
•
Якщо телефон залишиться заряджатися,
коли батарея вже повністю заряджена,
це не зашкодить батареї. Єдин им
способом вимкнення зарядного
пристрою є його відключення, тому
рекомендується використовувати
розетку з простим доступом.
•
Якщо ви не збираєтесь використовувати
телефон протягом кількох діб, ми
рекомендуємо виймати батарею.
•
Якщо залишити повністю зар яджену
батарею без використання, з часом вона
втратить заряд.
•
Якщо батарея використовується
вперше, або якщо вона не
використовувалась протягом тривалого
часу повторне зарядження може
тривати довше.
X216 ENG_Book.book Page 5 Wednesday, August 22, 2012 2:29 PM
3
Вставте SIM-картку 1/2.
5
Встановіть задню кришку.
4
Встановіть батарею.
Заряджання батареї
Нова батарея частково заряджена. Індикатор заряду в верхньому
правому куті показує стан рівня заряду батареї.
5
Нотатки
Ви можете розширити пам'ять
телефону, додавши картку micro-SD.
1
Вийміть картку SIM1.
2
Порівняйте картку micro-SD зі
слотом, встановіть її, зафіксуйте
тримач картки.
X216 ENG_Book.book Page 6 Wednesday, August 22, 2012 2:29 PM
Встановлення картки Micro SD (картки пам'яті)
Налаштування телефону
Налаштуйте телефон за своїм бажанням.
Встановити дату
1
На початковому екрані перейдіть до Меню>Налаштування>
Загальні>Час і дата.
2
Оберіть Встановити час/дату: за допомогою цифрових клавіш
введіть цифри.
Налаштування SIM-картки
1
Переконайтеся, що ваш телефон увімкнений. Введіть PIN-код,
якщо необхідно.
2
Перейдіть до Налаштування>Налаштування SIM-
картки>Налаштування SIM>Головна SIM.
3
Оберіть SIM1 або SIM2 в якості основної SIM-картки.
•
PIN-код конфігурується та надається вам оператором мережі або продавцем.
•
Якщо ви введете неправильний PIN-код т ри рази поспіль, ваша SIM-картка
заблокується. Для розблокування ви маєте запросити PUK-код у оператора.
•
Якщо ви введете неправильни й PUK-код десять разів поспіль, ваша SIM-картка
заблокується назавжди. В цьому разі зверніться до оператора мережі або
продавця.
6
X216 ENG_Book.book Page 7 Wednesday, August 22, 2012 2:29 PM
Профілі
Профілі визначені для кількох ситуацій. Вони містять
налаштування для мелодій, гучності та іншого. Попередньо
встановлені профілі дозволяють за бажанням встановлювати
налаштування для вхідних дзвінків та повідомлень.
1
Перейдіть до Налаштування>Профілі користувачів, натисніть ,
для активації профілю.
2
Натисніть ліву функціональну клавішу для зміни мелодії,
гучності тощо.
Для активації режиму
Без звуку натисніть та утримуйте # на
початковому екрані.
Налаштування
НалаштуванняSIM-карток
ФункціяВизначення
Головна SIMкартка
Налаштування
SIM1
Налаштування
SIM2
Налаштування викликів
ФункціяВизначення
Очікування
виклику
Переадресація
виклику
SIM-картка за замовчанням – SIM1.
За замовчанням ви отримуєте послуги основної
SIM-картки.
Ви можете обрати SIM1 або SIM2 в якості основної
картки.
Встановлення імені SIM-картки.
Встановлення імені SIM-картки.
Отримуйте інформацію про вхідні дзвінки,
розмовляючи телефоном (залежить від
мережі).
Переадресовуйте вхідні дзвінки на голосову
пошту або інший номер телефону.
7
X216 ENG_Book.book Page 8 Wednesday, August 22, 2012 2:29 PM
Заборона
виклику
Нагадування
часу
виклику
Відображення
часу виклику
АвтовикликПовторний виклик номеру, на який ви не
Швидкий н абірВиклик контакту довгим натискан ням цифрової
Встановлюйте обмеження для вхідних та
вихідних дзвінків.
Отримуйте нагадування після спливу певного
часу, один або кілька разів.
Відображення часу дзвінка на екрані.
додзвонилися.
номерів для вихідних номерів (залежить від
оператора, доступно лише в Китаї)
клавіші.
Загальні налаштування
ФункціяВизначення
Час і датаВстановлення часу та дати телефону.
Вмикати/
вимикати за
розкладом
МоваВибір мови для телефону.
Швидкий
доступ
Автооновлення
дати та часу
ЯрликиНалаштування меню ярликів.
Встановлення часу автоматичного увімкнення/
вимикання.
Вибір клавіші навігації для прямого доступу до
меню.
Автоматичне оновлення часу та дати.
8
X216 ENG_Book.book Page 9 Wednesday, August 22, 2012 2:29 PM
Налаштування дисплея
ФункціяВизначення
ШпалериВибір зображення в якості шпалер.
ЗаставкаПерехід до заставки через певний проміжок часу.
Зовнішній
індикатор
Підсвічування
дисплею
ПривітанняВибір відображення привітання при увімкненні
Показувати
дату і час
Вибір увімкнення або вимкнення зовнішнього
індикатора
Вибір яскравості підсвічування.
телефону.
Увімкнути/вимкнути відображення дати і часу на
початковому екрані.
Вибір мережі
ФункціяВизначення
Вибір мережі Вибір мережі для телефона (залежить від
Обранімережі Вибір бажаної мережі.
підписки). Рекомендується автоматично.
Налаштування безпеки
Це меню дозволяє використовувати паролі для захисту SIMкартки, телефону та інформації, що зберігається на телефоні.
ФункціяВизначення
Блокування
SIM-картки
Фіксований
набір
Змінити
пароль
Встановлення захисту паролем PIN або PIN2 для
вашої SIM-картки. (PIN або PIN2 надаються
оператором мережі).
Обмежте свої вихідні дзвінки на певні номери
(необхідний код PIN2).
Змінити PIN-код
9
X216 ENG_Book.book Page 10 Wednesday, August 22, 2012 2:29 PM
Блокування
телефону
Змінити
пароль
телефону
Встановлення захисту паролем для телефону. Ви
маєте вводити пароль кожного разу при ввімкненні телефону (за замовчанням – 1122).
Встановлення захисту паролем для телефону. Ви
маєте вводити пароль кожного разу при ввімкненні телефону (за замовчанням – 0000).
Відновити заводські налаштування
Відновити налаштування за замовчанням вашого телефону. Ви
маєте ввести пароль блокування телефону
(за замовчанням – 1122).
Поради
Оптимізація роботи телефону Philips
Xenium від акумулятора
Нижче наведено поради з оптимізації роботи телефону Philips від
акумулятора.
Як оптимізувати тривалість роботи в режимі очікування й
в режимі розмови ?
•
Установлений на телефоні профіль повинен відповідати
реальному режиму використання пристрою. Настройки
профілю впливають на робочі показники акумулятора
телефону. Найбільше електроенергії споживається в режимі
"На вулиці", а найменше - у режимі "Без звуку".
•
При використанні телефону Xenium з можливістю установки
двох SIM-карток намагайтесь одночасно вмикати обидві SIMкартки тільки за гострої потреби. Якщо в місці вашого
знаходження обслуговується тільки одна SIM-картка, для
економії заряду акумулятора другу SIM-картку рекомендуємо
вимкнути.
•
Якщо функції Bluetooth, WI-FI, GPS і JAVA не використовуються,
вимкніть їх. Також рекомендуємо використовувати функцію
10
X216 ENG_Book.book Page 11 Wednesday, August 22, 2012 2:29 PM
автоматичного блокування клавіш для запобігання
випадкового натискання.
•
Встановіть яскравість підсвічування екрану на низький або
середній рівень, а тривалість підсвічування зробіть
мінімальною. Чим нижче яскравість і менше тривалість
підсвічування, тим більше енергії вдасться зберегти.
•
Не кладіть телефон поруч із електромагнітними пристроями
(наприклад, поруч із радіоприймачем або телевізором), а
також на металеві поверхні, оскільки через це погіршується
приймання сигналу, що призводить до збільшення
енергоспоживання.
Як збільшити термін служби акумулятора ?
•
Щоб подовжити термін служби акумулятора, його слід
заряджати й розряджати повністю. Заряджайте акумулятор
тільки після появи попередження про низький заряд.
•
На роботу акумулятора також впливає температура. Підвищена
температура згодом призводить до зниження ємності
акумулятора. Не залишайте телефон під прямими променями
сонця або в нагрітому автомобілі. При низькій температурі
ємність акумулятора знижується, тому в холодну пору року
тримайте телефон у теплому місці (наприклад, у кишені).
•
Використовуйте тільки оригінальні аксесуари, тому що вони
забезпечують оптимальну витрату заряду акумулятора.
Аксесуари сторонніх виробників (наприклад, зарядні пристрої)
можуть зашкодити акумулятору і навіть самому телефону.
11
X216 ENG_Book.book Page 12 Wednesday, August 22, 2012 2:29 PM
Запобіжні заходи
Запобіжні заходи
Тримайте телефон подалі від маленьких дітей
Тримайте телефон і приналежності до нього в недоступному для маленьк их дітей місці.
Дрібні деталі можуть потрапити до дихальних шляхів і викликати важкі ушкодження при
проковтуванні.
Радіохвилі
Ваш телефон випромінює/приймає радіохвилі в частотних діапазонах GSM (900/1800
МГц).
Дізнайтеся у виробника вашого автомобіля, чи не впливає радіовипромінювання на
електронні системи автомоб іля.
Ваш мобільний телефон відповідає всім відповідним стандартам безпеки та Директиві
про радіо- та телекомунікаційне обладнання 1999/5/EC.
Вимикайте свій телефон...
Вимикайте свій мобільний телефон, коли ви знаходитесь у лі таку. Використання
мобільного телефону в літаку може стати причиною небе зпечної ситуації, порушити
бездротовий зв'язок, а також може бути незаконним.
У лікарнях, поліклініках, інших лікувальних установах і будь-яких місцях, у яких може
бути медичне устаткування.
У місцях з потенційно вибухонебезпечною атмосферою (наприклад, на автозаправних
станціях і в місцях з наявністю в повітрі пилу, зокрема, металевого).В автомобілі, що
перевозить займисті продукти, і в автомобілі, що працює на зрідженому нафтовому газі
(СНД).У каменоломнях і інших зонах, де здійсню ються підривні роботи.
Мобільний телефон та безпека за кермом
Не використовуйте телефон під час керування автомобілем і дотримуйтесь усіх вимог,
що обмежують використання мобільних телеф онів за кермом. Для забезпечення
безпеки по можливості використовуйте гарнітуру, що доволяє залишати руки вільними.
Переконайтеся, що телефон і його автомобільні приналежност і не загороджують подушок
безпеки й інших захисних пристроїв, які установлено в автомобілі.
Поводьтеся з телефоном дбайливо
Для забезпечення оптимальної роботи телефону рекомендуємо використовувати його
тільки в нормальному робочому положенні.
•
Не піддавайте телефон впливу дуже високої або дуже низької температури.
•
Не занурюйте телефон у рідину; якщо ваш теле фон став вологим, вимкніть його, вийміть
акумулятор і дайте їм висохнути протягом 24 годин перед подальшим використанням.
•
Для очищення телефону протирайте його м'якою тканиною.
Догляд за акумулятором
Слід використовувати тільки ори гінальні приналежності Philips, тому що використання
будь-яких інших аксесуарів може призвести до пошкодження тел ефону й скасуванню
всіх гарантій з боку компанії Philips. Використання акмулятора, тип якого не відповідає
технічним умовам виробника, може призвести до вибуху.
Ушкоджені частини слід негайно заміняти оригінальними запасними частинами Philips і цю
роботу повинен виконувати кваліфікований фахі вець.
•
Ваш телефон працює від акумулятора, що перезаряджається.
•
Використовуйте тільки такий зарядний пристрій, який передбачено технічними умовами
виробника.
•
Не підпалюйте.
•
Не деформуйте й не розбирайте акумулятор.
•
Не допускайте замикання контактів акумулятора металевими предметами (наприклад,
ключами у кишені).
•
Не піддавайте телефон впливу високої температури (>60°C, або 140°F), вологи або хім ічно
агресивного середовища.
12
X216 ENG_Book.book Page 13 Wednesday, August 22, 2012 2:29 PM
Охорона навколишнього середовища
Пам'ятайте про необхідність дотримання місцевих правил утилізації пакувального
матеріалу відпрацьованих акумуляторів і старих телефонів; будь ласка, сприяйте їх
утилізації.Philips позначає акумулятори й пакувальні матеріали стандарт ними символами для
полегшення вторинної переробки й відповідної утилізації відходів.
:Маркований пакувальний матеріал підлягає вторинній переробці.
:Зроблено фінансовий внесок у відповідну національну систему відновлення й переробки
пакування.
:Пластмасу можна переробити (також вказується її тип).
Знак WEEE в DFU: "Інформація для споживача"
Утилізація виробу, що відслужив свій термін
Цей виріб сконструйовано і виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, що
підлягають переробці й вторинному використанню.
Якщо маркування товару містить цей символ перекресленого кошика з колесами, це
означає, що виріб відповідає європейській Директиві 2002/96/ЄC.
Довідайтеся про місцеву систему роздільного збору відходів для електронних і
електричних виробів.
Дійте згідно з місцевими правилами й не утилізуйте ваші старі вироби разом зі звичайними
побутовими відходами. Правильна утилізація старих виробів сприяє запобіганню можливих
негативних наслідків для навколишнього середовища й здоров'я людей.
Цей виріб може містити елементи, технології або програмне забезпечення, що підпадають під
дію експортного законодавства США та інших країн. Недотримання закону не допускається.
Поради
Кардіостимулятори
Якщо ви користуєтесь кардіостимулятором:
•
Не тримайте ввімкнений телефон на відстані менш ніж 15 см від
електрокардіостимулятора, щоб уникнути можлиого взаємного впливу.
•
Не носіть телефон у нагрудній кишені.
•
Прикладайте телефон до того вуха, яке перебуває далі від електрокардіостимулятора,
щоб мінімізувати можливість взаємного впливу.
•
Вимикайте телефон, якщо підозрюєте, що він створює такий вплив.
Слухові апарати
Якщо ви користуєтесь слуховим апаратом, проконсультуйтес ь з вашим лікарем і виробником
слухового апарата, щоб довідатись, чи піддається використовуваний вами пристрій впливу
перешкод від стільникового т елефону.
Норма EN 60950
У жарку погоду або під тривалим впливом сонячних променів (наприкл ад, через вікно будівлі
або автомобіля) температура корпуса телефону може підвищитись. У цьому випадку будьте
дуже обережні, коли ви берете телефон до рук, і уникайте його використання при
температурі навколишнього середовища вище за 40°С.
Як продовжити час роботи телефону від одного заряду акумулятора
Для належної роботи телефону необхідний достатній заряд акумулятора. З метою економії
енергії виконуйте наст упні рекомендації:
•
Вимкніть функцію Bluetooth на телефоні.
•
Уменшіть яскравість і час підсвічування екрана телефону.
•
Ввімкніть автоблокування клавіатури, вимкніть сигнал клавіш і вібрацію.
•
Встановлюйте GPRS-з'єднання тільки за необхідністю. Інакше телефон буде постійн о
шукати GPRS-мережу й витрачати заряд акумулятора.
•
Вимикайте телефон, перебуваючи поза зоною мережі. Інакше телефон буде продовжувати
пошук мережі і акумулятор швидко розрядиться.
Умови зберігання:
Температура від –10°C до +55°C, відносна вологість 65% пр и +20°C і до 80% п ри +25°C;
зберігання у оригінальній упаковці в умовах відсутності прямої дії атмос ферних чинників.
13
X216 ENG_Book.book Page 14 Wednesday, August 22, 2012 2:29 PM
Усунення неполадок
Телефон не вмикає ться
Вийміть і знову встановіть акумулятор. Потім заряджайте телефон доти, поки індикатор
заряду не перестане рухатись. Від’єднайте зарядний пристрій і спробуйте ввімкнут и телефон.
При вмиканні телефону на дисплеї відображається "ЗАБЛОКОВАНО"
Хтось намагався скористатися вашим телефоном, не знаючи PIN-коду і коду розблокування
(PUK). Зверніться до свого стільникового оператора.
На дисплеї відображається повідомлення про помилку IMSI
Проблема пов'язана зі стільниковою мережею. Зверніться до оператора зв'язку.
Телефон не повертається до режиму очікування
Натисніть і утримуйте клавішу "Роз'єднати" або вимкніть телефон, перевірте правильність
установлення SIM-картки та акумулятора, а потім знову ввімкніть телефон.
Не відображається значок мережі
Втрачено з'єднання з мережею. Можливо, ви перебуваєте в радіотіні (у тунелі або між
високими будинками) або поза зоною покриття мережі. Спробуйте переміститися в інше
місце або повторно з'єднатися з мережею (особливо якщо перебуваєте за кордон ом);
перевірте надійність підключення зовнішньої антени (при наявності) або зверніться до
оператора мережі за д опомогою.
Дисплей не реагує (або реагує повільно) на натискання клавіш
В умовах низької температури час реакції екрану збільшується. Це нормальне явище, воно не
впливає на роботу телефону. Помістіть телефон у тепле місце й повто ріть спробу. В інших
випадках зверніться до продавця вашого телефону.
Акумулятор перегріваєть ся
Можливо, використовується зар ядний пристрій, не призначений для цього телефону. Завжди
використовуйте оригінальні приналежності, що входять до комплекту постачання телефону.
На екрані телефону не відображаються номери вхідних дзвінків
Ця функція залежить від параметрів мережі й обслуговування. Якщо мережа не передає
номер абонента, на екрані телефону відобража тиметься напис "Виклик 1" або "Прихований".
За більш докладною інформацією з цього питаня зверніться до свого оператора.
Не вдається надіслати текстові повідомлення
Певні мережі не підтримують обміну повідомленнями з іншими мережами. Спочатку
перевірте, чи зазначений в налаштуваннях номер SMS-центру, або зверні ться до оператора
зв'язку за роз'ясненнями щодо цієї проблеми.
Не вдається одержати і/або зберегти зображення JPEG
Якщо картинка занадто велика, має невірний формат або назва занадто довга, ваш мобільний
телефон не зможе прийняти її.
Вам здається, що ви пропустили деякі виклики
Перевірте опції переадресації викликів.
Під час зарядки на значку акумулятора не відображаються смужки, а контур
акумулятора миготить
Заряджайте акумулятор при температурі навколишнього сере довища не нижче за 0°C (32°F) і
не вище за 50°C (113°F) .
В інших випадках зверніться до продавця вашого телефону.
На екрані відображається повідомлення про помилку SIM
Перевірте правильність встановлення S IM-картки. Якщо проблему не усунуто, можливо, вашу
SIM-картку пошкоджено. Зверніться до оператора зв'язку.
14
Нотатки
X216 ENG_Book.book Page 15 Wednesday, August 22, 2012 2:29 PM
При спробі використання пункту меню з'являється напис "НЕ ДОЗВОЛЕНО"
Деякі функції залежать від параметрів мережі. Тому вони доступні за умови, що
підтримуються мережею або умовами вашого підключення. За більш докладною ін формацією
з цього питання зверніться до свого оператора.
На екрані відображається повідомлення "ВСТАВТЕ SIM-КАРТКУ"
Перевірте правильність встановлення S IM-картки. Якщо проблему не усунуто, можливо, вашу
SIM-картку пошкоджено. Зверніться до оператора зв'язку.
Рівень автономності телефону нижчий, ніж зазначено в посібнику користувача
Тривалість автономної роботи телефону залежить від установлених налаштув ань (наприклад,
гучності дзвінка, тривалості п ідсвічування) і використовуваних фу нкцій. Для збільшення часу
автономної роботи слід вимикати невикористовуванні функції.
Телефон не працює належним чином в автомобілі
В автомобілі є багато металевих деталей, що поглинаю ть електромагнітні хвилі, і це може
впливати на функціонування телефону. Можна придбати автомобільний комплект із
зовнішньою антеною, що дозволить залишати руки вільними при здійсненні й прийманні
викликів.
•
Переконайтеся в тому, що місцеве законодавство н е забороняє використовувати телефон
під час керування автомобілем.
Телефон не зарядж ається
Якщо акумулятор повністю розряджений, може знадобитися кілька хвилин для попередньої
зарядки (іноді до 5 хилин) перш ніж на дисплеї з'явиться індикатор заряду.
Заява про товарні знаки
S9T9
PhilipsPHILIPS і PHILIPS' Shield Emblem є зареєстров аними товарними знаками
Інформація про питомий коефіцієнт поглинання
Міжнародні стандарти
ЦЕЙ МОБІЛЬНИЙ ТЕЛЕФОН ВІДПОВІДАЄ МІЖНАРОДНИМ ВИМОГАМ БЕЗПЕКИ ЩОДО ЗАХИСТУ
ВІД ВПЛИВУ РАДІОХВИЛЬ.
Ваш мобільний телефон є приймачем і передавачем радіосигналів. Його розроблено і
виготовлено так, щоб радіочастотна енергія не перевищувала ме жових значень, визначених
міжнародними стандартами. Ці вимоги були встановлені Міжнародною комісією із захисту від
неіонізуючого випромінювання (ICNIRP) і Інститутом інженерів з електр отехніки (IEEE), які
визначають гарантований запас надійності для захисту людей, незалежно від їхнього віку й
стану здоров'я.
У рекомендаціях з випромінювання для мобільних телеф онів використовується одиниця
виміру, названа питомим коефіцієнтом поглинання (SAR). Граничне значення SAR,
рекомендоване комісією ICNIRP для мобільн их телефонів загального призначення,
2,0 Вт/кг, усереднені на 10 грам тканини, а для голови цей показник становить 1,6 Вт/к г,
усереднених на один грам тканини,
Випробування щодо SAR здійснюються з використанням рекомен дованих робочих положень
при роботі телефону на найвищій сертифікованій потужності у всіх використовуваних
частотних діапазонах. Хоча значення SAR визначається на найвищій сертифікованій
потужності, фактичні рівні SAR працюючого мобільного телефону зазвичай нижче
є зареєстрованою торговельною маркою Nuance Comm unications, Inc.
Koninklijke Philips Electronics N.V., виготовленими компанією Shenzhen Sang
Fei Consumer Communications Co., Ltd. за ліцензією Koninklijke Philips
Electronics N.V.
становить
згідно зі стандартом IEEE Std 1528.
15
X216 ENG_Book.book Page 16 Wednesday, August 22, 2012 2:29 PM
максимального значення SAR. Це зумовлене тим, що телефон розроблено для роботи при
різних рівнях потужності, що дозволяє використовувати мінімальну потужність, необхідну
для підключення до мережі. Як правило, чим ближче ви до антени базової станції, тим нижче
потужність випромінювання.
Незважаючи на те, що можливі різні рівні SAR для різних телефонів і різних положень, усі
телефони відповідаюь міжнародним стандартам захисту від радіочастотного
випромінювання.
Найбільше значення SAR для цієї моделі телефону Xenium X216 при випробуванні на
відповідність стандартам, які були рекомендовані Міжнародною комісією із захисту
від неіонізуючих випромінювань (ICNIRP), дорівнювало 0,00487 Вт/кг.
Для обмеження впливу радіочастотного випромінювання рекомендуємо скоротити
тривалість розмов по мобільному телефону або використовувати гарнітуру. Суть цих
запобіжних заходів полягає в тому, щоб тримати мобільний телефон подалі від голови і тіла.
Сертифікат відповідності
Ми,
Shenzhen Sang Fei Consumer
Communications Co., Ltd.
11 Science and Technology Road,
Shenzhen Hi-tech Industrial Park,
Nanshan District, S henzhen 518057
Китай
заявляємо винятково під нашу відповідальність, що виріб
Philips Xenium X216
Philips GSM/GPRS 900/1800/1900
номер TAC: 35723904
якого стосується ця заява, відповідає наступним стандартам:
БЕЗПЕКА: IEC 60950-1:2005 (друга редакція) + A1:2009
EN 60950-1:2006 + A1:2010
ОХОРОНА ЗДОРОВ'Я: EN 50360:2001
EN 62209-1:2006
EMC: ETSI EN 301 489-1 v1.8.1
ETSI EN 301 489-7 v1.3.1
СПЕКТР: ETSI EN 301 511 v9.0.2
Цим ми заявляємо про те, що (були виконані всі основні радіот ехнічні випробування, і що)
вищевказаний виріб відповідає всім суттєвим вимогам Директиви 1999/5/ЄC.
Процедура оцінки відповідності, описана в статті 10 і докладно розглянута в Додатку [III] або
[IV] Директиви 1999/5/ ЄС, виконана із залученням наступного уповноваженого органа:
SIEMIC ,2206 Ringwood Avenue,San Jose,C,USA
Ідентифікаційне позначення: 2200
23 лютого 2012 р.
WK Tang
16
Important info_flyer E.fm Page 17 Tuesday, September 4, 2012 1:44 PM
Радіотелефон системи стільникового зв’язку GSM900/1800 торговельної марки Philips моделi
Philips Xenium X216 (CTX216) / Філіпс Ксеніум Екс216 (Сі-Ті-Екс216)
Сертифiкат вiдповiдностi серii BB
Зареєстровано в реєстрі за N: UA1. 025. 0098176-12
Термiн дії з 20 червня 2012р. до 19 червня 2013р.
Вміст:
- Телефон
- Акумуляторна батарея 1050 мАг
- Зарядний пристрій Євро
- Провідна гарнітура
- Керівництво по експлуатації
Умови зберігання:
Температура від –10°C до +55°C, відносна вологість 65% при +20°C і до 80% при +25°C;
зберігання у оригінальній упаковці в умовах відсутності прямої дії атмос ферних чинників.
17
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.