Philips CTX126BLK User Manual [ru]

Page 1
Te l e f o n u l d u m n e a v o a s t r ă
Philips urmărește în mod continuu să-și îmbunătăţească produsele. Datorită actualizării software-ului, o parte din conţinutul acestui manual de utilizare poate fi diferit faţă de produsul dumneavoastră. Philips își rezervă dreptul de a modifica acest manual sau de a-l retrage în orice moment fără o notificare prealabilă. Vă rugăm să consideraţi produsul dumneavoastră drept unul standard.
1
Page 2
Ecranul de întâmpinare
Bara de stare
Comenzi rapide
Afișaj SIM1&SIM2
Afișaj oră
Ecranul de întâmpinare al telefonului dumneavoastră este compus din următoarele zone:
Ta s t e
Aflaţi mai multe despre tastele principale.
Pictograme Definiţie Funcţie
(
,
)
L
R
* Blocare/
Apelare Efectuaţi sau răspundeţi la un apel. Tastă
navigare și confirmare
Închidere/ Ieșire Energie
Tastă ecran stânga Tastă ecran dreapta
Deblocare
Selectaţi sau confirmaţi o opţiune; Apăsaţi îndelung pentru a deschide sau a închide lumina pe ecranul de întâmpinare.
Încheiaţi un apel; Reveniţi la ecranul de întâmpinare; Menţineţi apăsat pentru a deschide/închide telefonul. Selectaţi opţiunile pe ecran.
Selectaţi opţiunile pe ecran.
Apăsaţi îndelung * pentru a bloca tastele de pe ecranul de întâmpinare;
Apăsaţi tasta ecran stânga R și apoi * pentru a debloca tastele.
2
Page 3
Pictograme și simboluri
Aflaţi mai multe despre pictogramele și simbolurile de pe ecran.
Pictograme Definiţie Funcţie
Ton de apel Telefonul dumneavoastră va suna atunci
Mod vi-
brare Baterie Liniile indică nivelul bateriei. SMS Aţi primit un mesaj nou. Apel
nepreluat Căști Căștile sunt conectate la telefon. Alarmă Ora alarmei este activată. Roaming Este afișat atunci când telefonul
Zona rezidenţială
Reţea GSM Telefonul dumneavoastră este conectat
Blocare taste
Card de memorie
când primiţi un apel. Telefonul dumneavoastră va vibra atunci
când primiţi un apel.
Aţi pierdut un apel.
dumneavoastră este conectat la o altă reţea decât a dumneavoastră (în special când sunteţi în străinătate).
O zonă desemnată de operatorul dumneavoastră de reţea. Contactaţi furnizorul dumneavoastră de servicii pentru detalii.
la o reţea GSM. Cu cât există mai multe linii, cu atât este recepţia mai bună.
Tastatura a fost blocată.
Cardul de memorie este în uz.
3
Page 4
Primii pași
Inseraţi cardul SIM și încărcaţi bateria
Aflaţi mai multe despre instalarea cardului SIM și încărcarea bateriei pentru prima utilizare.
Inseraţi cardul SIM
1
Înlăturaţi capacul posterior.
3
Inseraţi cardul SIM.
5
Puneţi la loc capacul posterior.
2
Scoateţi bateria.
4
Instalaţi bateria.
4
Page 5
Încărcaţi bateria
Sfaturi:
Puteţi folosi telefonul în timpul încărcării.
Păstrând încărcătorul conectat la telefonul mobil atunci când bateria este complet încărcată nu va dăuna bateriei. Singura modalitate de a închide încărcătorul este de a-l deconecta. Se recomandă să folosiţi o priză de alimentare ușor de ac­cesat.
Dacă nu intenţionaţi să folosiţi telefonul timp de mai multe zile, vă recomandăm să înlăturaţi bateria.
Dacă o baterie complet încărcată este ne- folosită, aceasta se va descărca în timp.
Dacă bateria este folosită pentru prima dată sau dacă bateria nu a fost folosită pentru o perioadă îndelungată,
Puteţi mări memoria telefonului dumneavoastră adăugând un card Micro SD. Telefonul poate accepta un card Micro SD de până la 2GB.
1
Apăsaţi în jos suportul pentru card și ridicaţi-l. Aliniaţi cardul Micro SD cu fanta. Inseraţi.
2
Apăsaţi pe suportul cardului și trageţi până este blocat.
Observaţie:
Nu se pot transfera fișiere cu PC-ul dumneavoastră. Vă rugăm să folosiţi un cititor de carduri.
O baterie nouă este parţial încărcată. Pictograma bateriei în colţul superior dreapta indică nivelul de încărcare al bateriei.
Inseraţi cardul Micro SD (card de memorie)
5
Page 6
Personalizaţi-vă telefonul
Observaţie:
Personalizaţi-vă telefonul pentru a corespunde prefer­inţelor dumneavoastră.
Setaţi ora
1
Pe ecranul de întâmpinare, mergeţi la Meniu > Setări > General > Dată şi oră.
2
Selectaţi Setări Dată și oră: folosiţi tastatura numerică pentru modificare.
Setări SIM dublu
1
Ve ri fi ca ţi dacă telefonul este deschis. Introduceţi codul PIN dacă este necesar.
2
Mergeţi la Meniu > Setări > Setări SIM dublu > configurare SIM1/SIM2, denumiţi cardul dumneavoastră SIM sau activaţi cardul.
3
Mergeţi la Meniu > Setări > Setări SIM dublu > Setări SIM principal pentru a selecta SIM1 sau SIM2 drept card principal.
Codul PIN este reconfigurat și vă este comunicat de operatorul dumneavoastră de reţea sau de retailer.
Dacă introduceţi un cod PIN incorect de trei ori la rând, cardul dumneavoastră SIM va fi blocat. Pentru a-l debloca, trebuie să cereţi un cod PUK de la operatorul dumneavoastră.
Dacă introduceţi un cod PUK incorect de zece ori la rând, cardul dumneavoastră SIM va fi blocat permanent. Atunci când se întâmplă acest lucru, vă rugăm să contactaţi operatorul sau distribuitorul dumneavoastră.
Profiluri utilizator
Profilele sunt definite pentru mai multe scene. Ele constau din setările pentru telefon, volum și altele. Cu profile presetate, vă puteţi regla ușor setările pentru apelurile și mesajele primite așa cum doriţi.
1
Mergeţi la Setări > Profiluri, apăsaţi L OK > Activare pentru a activa profilul.
2
Mergeţi la Personalizare pentru a modifica tonul de apel, volumul și altele. Pentru a activa modul Silenţios, apăsaţi îndelung # pe ecranul de întâmpinare.
6
Page 7
Personalizare
Funcţie Definiţie
Setare ton Selectaţi un ton de apel pentru apelurile și mesajele
Volum Reglaţi volumul tonului de apel și sunetul tastelor. Tip alertă Selectaţi tipul alertei. Tip sunet Selectaţi tipul soneriei. Extra ton Deschideţi/Închideţi tonul atunci când apare un mesaj
Mod răspuns Deschideţi/închideţi orice tastă pentru a răspunde la
primite.
de avertizare, eroare sau conectare.
apel.
Setări
Setări SIM dublu
Funcţie Definiţie
Setare SIM1/ SIM2
Setări SIM principal
General
Funcţie Definiţie
Limbi Selectaţi o limbă pentru telefonul dumneavoastră. Dată şi oră Pornire automată Comandă rapidă Blocare automată tastatură Cmd rap Setaţi un meniu scurtătură.
Setaţi numele cardului SIM și selectaţi modul activ.
Selectaţi SIM1/SIM2 drept card principal.
Setaţi ora telefonului. Setaţi pornirea/oprirea telefonului în mod automat.
Selectaţi o tastă de navigare pentru acces direct la meniu. Setaţi un interval de timp pentru blocarea automată a tastaturii.
7
Page 8
Setare mod securitate
Activare PIN1 Activaţi/dezactivaţi parola PIN1 și modificaţi-o după
Modificare PIN2 Modificaţi parola PIN2 așa cum doriţi. Cod telefon Setaţi parola pentru protecţia telefonului
Setare restabilită
Acest meniu vă permite să folosiţi parole pentru a vă proteja telefonul.
cum doriţi.
dumneavoastră. Restabiliţi setările telefonului dumneavoastră la valorile implicite. Trebui să introduceţi parola telefonului dumneavoastră (0000 setată implicit).
Ecran
Funcţie Definiţie
Lumina de fundal
Imagine de fundal
Text de salutare
Afișare dată și oră
Afișare informaţii suplimentare
Selectaţi durata luminii de fundal.
Selectaţi o imagine de fundal pentru telefonul dumneavoastră.
Selectaţi dacă doriţi să apară un mesaj de întâmpinare atunci când se deschide telefonul.
data și ora dacă vor fi afișate sau nu.
Selectaţi
numele operatorului, numele cardului
Selectaţi SIM sau mesajul difuzat dacă vor fi afișate sau nu.
8
Page 9
Apel
Funcţie Definiţie
Așteptare apel Deviere
apel
Blocare
apel Numerele mele
Avansat Setaţi setări avansate de apelare.
Auto reapelare Continuaţi să reapelaţi numărul care nu reușește să
Apel IP Adăugaţi numere IP presetate numerelor de telefon
Obţineţi informaţii despre un apel primit atunci când vorbiţi deja la telefon (funcţie ce depinde de reţea).
Redirecţionaţi apelurile primite spre mesageria
dumneavoastră vocală sau la un alt număr de telefon.
Setaţi limite pentru apelurile date și primite de dumneavoastră. Setaţi modul în care numărul dumneavoastră va apărea interlocutorului (funcţie ce depinde de reţea).
treacă prin reţea.
apelate (funcţie ce depinde de reţea, disponibilă doar în China).
Setări reţea
Funcţie Definiţie
Mod selectare reţea
Selectaţi reţeaua pentru telefonul dumneavoastră (funcţia depinde de abonare). Selectarea automată este recomandată.
9
Page 10
Sfaturi și trucuri
Optimizaţi randamentul bateriei Philips Xenium
Uitaţi câţiva pași pentru a optimiza randamentul bateriei dumneavoastră Philips Xenium.
Cum se poate optimiza starea de veghe și timpul convorbirii dumneavoastră?
Asiguraţi-vă întotdeauna că profilul telefonului dumneavoastră este setat în mod adecvat pentru a corespunde utilizării dumneavoastră. Setarea profilului are un impact semnificativ asupra randamentului bateriei dumneavoastră. În general, modul sonerie consumă cea mai multă energie, în timp ce modul silenţios consumă cea mai puţină energie.
Dacă folosiţi telefonul Xenium cu trăsătura SIM dublu, încercaţi să activaţi cele 2 carduri SIM doar când aveţi nevoie în mod inevitabil. Dacă sunteţi într-o ţară cu acoperire unică, dezactivaţi cardul SIM neacoperit pentru a prelungi utilizarea bateriei.
Dacă nu folosiţi aplicaţii precum Bluetooth, WIFI, GPS și JAVA, închideţi-le. Și asiguraţi-vă că blocaţi telefonul cu funcţia autoblocare pentru a preveni apăsarea accidentală a tastaturii.
Reglaţi intensitatea și durata luminii de fundal a ecranului la un nivel scăzut sau mediu și pentru cea mai scurtă durată. În general, cu cât nivelul luminii de fundal este mai scăzut și cu cât durata este mai scurtă, cu atât veţi economisi mai multă energie.
Evitaţi folosirea sau plasarea telefonului dumneavoastră lângă obiecte magnetice (de ex. radio sau televizor) sau pe suprafeţe metalice care vor avea impact asupra conectării la reţea.
Energia bateriei dumneavoastră se descarcă mai repede.
10
Page 11
Cum să prelungiţi durata de viaţă a bateriei dumneavoastră?
Încărcarea și descărcarea completă a bateriei dumneavoastră va prelungi durata de viaţă a acesteia. Încărcaţi bateria atunci când apare avertizarea baterie descărcată.
Temperatura are impact asupra utilizării bateriei. În timp, căldura va degrada randamentul bateriei dumneavoastră. Nu vă lăsaţi telefonul în soare sau în mașina încinsă. Dacă temperatura este scăzută, plasaţi-vă telefonul într-un loc mai cald (de ex. în buzunar) deoarece capacitatea bateriei scade pe măsură ce temperatura scade.
Folosiţi întotdeauna accesorii autentice deoarece acestea permit bateriei dumneavoastră să funcţioneze la maxim. Accesoriile care nu sunt autentice (de ex. încărcătoarele) pot dăuna bateriei și chiar telefonului dumneavoastră.
11
Page 12
Siguranţă și precauţie
Precauţie
Nu lăsaţi telefonul la îndemâ na copiilor mici
Nu lăsaţi telefonul și accesoriile sale la îndemâna copiilor mici. Părţile mici pot cauza înecarea sau răni grave dacă sunt înghiţite.
Undele radio
Telefonul dumneavoastră transmite/primește unde radio în frecvenţa GSM (900/1800MHz).
Verificaţi cu fabricantul vehiculului că echipamentul electronic utilizat în vehiculul
dumneavoastră nu va fi afectat de energia radio.
Închideţi telefonul...
Închideţi telefonul atunci când sunteţi în avion. Utilizarea telefoanelor mobile în avion poate fi o operaţiune periculoasă pentru avion, poate dăuna reţelei de telefonie mobilă și poate fi ilega lă.
In spitale, cli nici, alte centre de sănătate și oriunde vă aflaţi în vecinăta tea unui echipament medical.
In zone cu atmosferă potenţial explozivă (de ex. benzinării și zone în care aerul conţine particule
de praf precum pulberi metalice). Într-un vehicul care transportă produse inflamabile sau un vehicul alimentat cu gaz petrolier lichefiat (GPL). În cariere sau alte zone unde se desfășoară operaţiuni de dinamitare.
Telefonul mobil și mașina dumneavoastră
Evitaţi folosirea telefonului atunci când conduce ţi și respectaţi toate reglementările care
restricţionează folosirea telefoanelor mobile în timpul condusului. Folosiţi accesorii fără comenzi manuale pentru a mări siguranţa dumneavoastră atunci când este posibil. Asiguraţi-vă că telefonul dumneavoastră și setul pentru mașină nu blochează nici un airbag sau alte dispozitive de siguranţă instalate în mașina dumneavoastră.
Folosiţi telefonul cu grijă și atenţie
Pentru o funcţionare satisfăcătoare și în condiţii optime ale telefonului vă recomandăm să
folosiţi telefonul în poziţia normală de funcţionare.
Nu expuneţi telefonul la temperaturi extreme.
Nu introduceţi telefonul în nici-o substanţă lichidă; dacă telefonul este umed, închideţi-l, înlătur­aţi bateria și lăsaţi-l la uscat 24 de ore înainte de a-l reutiliza.
Pentru a curăţa telefonul, ștergeţi-l cu o cârpă moale.
In vreme caldă sau după expunere prelungită la soare (de ex. în spatele unei ferestre sau a unui ecran de vânt), temperatura telefonului poate crește. Fiţi foarte atenţi în acest caz atunci când răspundeţi la telefon și de asemenea evitaţi să-l folosiţi cu o temperatură ambientală de peste 40°.
Protejaţi bateriile de deteriorare
Trebuie să folosiţi doar accesorii autentice Philips, pentru că utilizarea oricăror altor accesorii poate dăuna telefonului dumneavoastră și pot fi periculoase, iar garanţia telefonului
dumneavoastră va fi anulată. Folosirea unui tip nespecificat de baterie poate provoca o explozie. Asiguraţi-vă că piesele deteriorate sunt înlocuite imediat de un tehnician calificat și că sunt înlocuite
cu piese originale Philips.
Telefonul dumneavoastră este alimentat de o baterie reîncărcabilă.
Folosiţi încărcătorul specificat.
Nu incineraţi.
Nu deformaţi și nu deschideţi bateria.
Nu permiteţi ca obiecte metalice (precum cheile din buzunarul dumneavoastră) să scurtcircuiteze contactele bateriei.
Evitaţi expunerea la căldură excesivă (>60°C sau 140°F), umezeală sau medii caustice.
12
Page 13
Protecţia mediului
Aduceţi-vă aminte să respectaţi reglementările naţionale privind a runcarea ambalajelor,
bateriilor consumate și telefonul vechi și vă rugăm să promovaţi reciclarea acestora. Philips a marcat bateria și ambalajul cu simbolurile standard desemnate pentru a promova reciclarea și aruncarea adecvată a deșeurilor dumneavoastră posibile.
: Ambalajul marcat este reciclabil. : A fost făcută o contribuţie financiară pentru recuperarea ambalajelor asociate la nivel naţional și
pentru sistemul de re ciclare.
: Materialul plastic este reciclabil (de asemenea se identifică tipul de plastic).
Marcajul WEEE în DFU: „Informaţii pentru consumator” Aruncarea produsului dumneavoastră vechi
Produsul dumneavoastră este proiectat și fabricat cu materiale și componente de calitate înaltă care pot fi reciclate și reutilizate.
Atunci când simbolul pubelei tăiate este atașat unui produs, înseamnă că produsul se află sub incidenţa Directivei Europene 2002/96/EC
Vă rugăm să vă informaţi despre sistemele naţionale de colectare separată pentru produsele electronice și electrice.
Vă rugăm să acţionaţi conform regulamentelor naţionale și să nu aruncaţi produsele dumneavoastră vechi împreună cu gunoiul dumneavoastră menajer. Aruncarea corectă a produselor dumneavoastră vechi va ajuta la prevenirea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul încon jurător și pentru sănătatea umană.
Acest dispozitiv conţine mărfuri, tehnologie sau software supus legilor și reglementărilor privind exportul din US și alte ţări. Abaterile d e la lege sunt interzise .
Sfaturi
Stimulatoarele cardiace
Dacă aveţi un stimulator cardiac:
Păstraţi telefonul la o distanţă mai mare de 15 cm de stimulatorul dumneavoastră cardiac atunci când telefonul este deschis pentru a evita interferenţele potenţiale.
Nu transportaţi telefonul în buzunarul de la piept.
Folosiţi urechea opusă stimulatorului cardiac pentru a minimiza interferenţa potenţială.
Închideţi telefonul dacă suspectaţi că are loc o interferenţă.
Proteze auditive
Dacă folosiţi proteze auditive, consultaţi medicul dumneavoastră și fabricantul pentru a afla dacă un anumit dispozitiv este susceptibil să interfereze cu telefonul.
Cum să prelungiţi durata de viaţă a bateriei sau telefonului
Pentru ca telefonul dumneavoa stră să funcţioneze corect, alimentarea suficient ă a bateriei este importantă. În scopul economisirii de energie, respectaţi următoarele acolo unde este aplicabil:
Închideţi funcţia bluetooth a telefonului dumneavoastră
Setaţi nivelul și durata luminii de fundal pent ru telefonului dumneavoastră la o valoare mai scăzută.
Activaţi blocarea automată a tastaturii, închideţi sunetul tastelor, alarma pe vibraţii.
Stabiliţi o conexiune GPRS atunci când este necesar. Altfel, telefonul dumneavoastră va continua să caute conexiunea GPRS și va consuma bateria.
Închideţi telefonul dacă nu există acoperire. Altfel, telefonul dumneavoastră va continua să caute reţeaua și va consuma bateria.
Rezolvarea problemelor
Telefonul nu poate fi pornit
Înlăturaţi/reinstalaţi bateria. Apoi încărcaţi telefonul până când pictograma bateriei se oprește din defilare. Scoateţi încărcătorul și încercaţi să deschideţi telefonul.
13
Page 14
Afișajul arată BLOCAT atunci când deschideţi telefon ul.
Cineva a încercat să folosească telefonul dumneavoastră, dar nu a știut codul PIN și nici codul de deblocare (PUK). Contactaţi-vă furnizorul de servicii.
Afișajul arată eșecul IMSI.
Această problemă este legată de abonament. Contactaţi-vă operatorul.
Telefonul dumneavoastră nu revine la ecranul inactiv
Apăsaţi îndelung tasta de închidere sau închideţi telefonul, verificaţi dacă bateria și cardul SIM sunt instalate corect și reporniţi-l.
Simbolul de reţea nu este afișat
Conexiunea la reţea este pierdută. Fie sunteţi într-o zonă albă de acoperire (într-un tunel sau între clădiri înalte) sau sunteţi în afara ariei de acoperire. Încercaţi din alt loc, încercaţi să vă reconectaţi la reţea (în special atunci când sunteţi în străinătate), verificaţi dacă antena este la loc în cazul în care are o antenă externă sau contactaţi operatorul dumneavoastră de telefonie mobilă pentru asistenţă/ informaţii.
Afișajul nu răspunde (sau afișajul răspunde încet) la apăsările tastei
Afișajul răspunde mai încet la temperaturi foarte scăzute. Acest lucru este normal și nu influenţează funcţionarea telefonului. Duceţi telefonul într-un loc mai cald și încercaţi din nou. În alte cazuri, vă rugăm contactaţi furnizorul telefonului dumneavoastră.
Se pare că bateria dumneavoastră s-a supraîncălzit
Poate folosiţi un încărcător care nu a fost destinat să fie utilizat cu telefonul dumneavoastră. Asiguraţi- vă că folosiţi întotdeauna accesorii autentice Philips expediate împreună cu telefonul dumneavoastră.
Telefonul dumneavoastră nu afișează numerele de telefon ale apelurilor primite
Această funcţie aparţine reţelei și depinde de abonament. Dacă reţeaua nu transmite numărul telefonului, tele fonul va afișa în schimb Apel 1 sau Reţinut. Contactaţi operatorul dumneavoastră pentru informaţii detaliate asupra acestui subiect.
Nu puteţi trimite mesaj e text
Unele reţele nu permit schimbul de mesaje cu alte reţele. Verificaţi mai întâi dacă aţi introdus numărul centrului dumneavoastră SMS sau contactaţi operatorul dumneavoastră pentru informaţii detaliate privind acest subiect.
Nu puteţi primi și/sau stoca fotografii în format JPEG
Dacă o fotografie este prea mare, dacă are numele prea lung sau dacă nu este în formatul corect, se poate să nu fie acceptată de telefonul dumneavoastră mobil.
Simţiţi că aţi pierdut niște apeluri
Verificaţi opţiunile de redirecţionare apeluri.
Atunci când se încarcă, pictograma bateriei nu indică nici o linie iar conturul luminează intermitent
Încărcaţi bateria într-un mediu în care temperatura nu coboară sub 0°C (32°F) sau nu urcă peste 50°C (113°F).
În alte cazuri, vă rugăm contactaţi furnizorul telefonului dumneavoastră.
Afișajul arată eșecul SIM
Verificaţi inserarea cardului SIM în mod corect. Dacă problemele persistă, cardul dumneavoastră SIM poate fi deteriorat.Contactaţi-vă operatorul.
Atunci când încercaţi să folosiţi o funcţie din meniu, afișajul arată NU ESTE PERMIS
Unele funcţii depind de reţea. De aceea, sunt disponibile doar dacă reţeaua sau abonamentul dumneavoastră oferă suport pentru acestea. Contactaţi operatorul dumneavoastră pentru informaţii detaliate asupra acestui subie ct.
Afișajul arată INSERAŢI CARDUL DUMNEAVOASTRĂ SIM
Verificaţi inserarea cardului SIM în mod corect. Dacă problemele persistă, cardul dumneavoastră SIM poate fi deteriorat. Contactaţi-vă operatorul.
14
Page 15
Autonomia telefonului pare mai scăzută decât cea indicată în manualul utilizatorului.
Observaţie:
Autonomia este legată de setări (de ex. volumul soneriei, durata luminii de fundal) și funcţiile pe care le utilizaţi. Pentru a crește autonomia și ori de câte ori este posibil, trebuie să dezactivaţi funcţiile pe care nu le folosiţi.
Telefonul dumneavoastră nu funcţionează bine în mașină
O mașină conţine multe părţi metalice care absorb undele electromagnetice ce pot afecta randamentul telefonului. Un set de mașină este valabil pentru a vă pune la dispoziţie o antenă externă și vă permite să daţi și să primiţi telefoane fără să manipulaţi receptorul.
Verificaţi cu autorităţile naţionale dacă puteţi sau nu să folosiţi telefonul atunci când conduceţi.
Telefonul dumneavoastră nu se încarcă
Dacă bateria este complet descărcată, poate fi nevoie de câteva minute de pre-încărcare (până la 5 minute în unele cazuri) înainte ca pictograma de încărcare să fie afișată pe ecran.
Pictograma capturată cu camera telefonului nu este clară
Asiguraţi-vă că lentilele camerei sunt curate pe ambele părţi.
Declaraţia de marcă
Philips PHILIPS și logoul scut PHILIPS sunt mărci înregistrate ale Koninklijke Philips
Informaţii privind rata specifică de absorbţie
Standarde internaţionale ACEST TELEFON MOBIL RESPECTĂ RECOMANDĂRILE INTERNAŢIONALE PENTRU EXPUNEREA LA UNDELE RADIO Telefonul dumneavoastră mobil este un transmiţător și un receptor radio. Este proiectat și fabricat
pentru a nu depăși limitele de expunere la energia frecvenţei radio (RF) definite de standardele internaţionale. Aceste recomandări au fost stabilite de Comi sia internaţională pentru protecţia împotriva radiaţiilor non ionizante (ICNIRP) și „Institutul Inginerilor Electrotehniști și Electroniști” (IEEE) care prognozează o margine de siguranţă substanţială pentru asigurarea protecţiei tuturor persoanelor, indiferent de vârstă și sănătate.
Recomandările privind expunerea pentru telefoanele mobile folosesc o unitate de măsură cunoscută drept rata de absorbţie specifică (SAR). Limita SAR recomandată de ICNIRP pentru telefoanele mobile folosite de publicul general este de
medie p este un gr am de ţesut
Testele pentru SAR au fost efectuate folosind poziţiile de funcţionare recomandate cu telefonul mobil transmiţând la cel mai ridicat nivel certificat de energie și în toate benzile de frecvenţă. Deși SAR este stabilit la cel mai ridicat nivel de energie admis, nivelele reale SAR ale telefonului mobil în timpul funcţionării sunt în general sub valoarea maximă SAR. Aceasta deoarece telefonul este desemnat să funcţioneze la nivele multiple de energie astfel încât să folosească doar energia necesară pentru a se conecta la reţea. În gen eral, cu cât sunteţi mai aproape de baza unei staţii de antenă cu atât puterea de ieșire este mai scăzută.
Deși există diferenţe într e nivelele SAR ale diferite lor tipuri de telefoane și poziţii, toate respectând standardele internaţionale privind expunerea la undele radio.
Cea mai ridicată valoare SAR pentru modelul de telefon Xenium X126 atunci când este testat pentru res pectarea standardelor este 0,68 3 W/kg în raport cu recomanda rea ICNIRP.
Pentru limitarea expunerii la undele radio, se recomandă reducerea duratei apelului făcut cu un telefon mobil sau utilizarea căștilor. Scopul acestor măsuri de precauţie este de a păstra telefonul mobil la distanţă de cap și corp.
Electronics N.V. fabricate de Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. sub licenţă Koninklijke Philips Electronics N.V..
2.0W/kg în medie peste 10 grame de ţesut și 1,6W/kg în
confor m standardului IEEE Std 1528 p entru cap.
15
Page 16
Declaraţia de conformitate
Noi,
Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Shenzhen Hi-tech Industrial Park, Nanshan District, Shenzhen 518057 China
declarăm pe propria răspundere că produsul
Xenium X126
Philips GSM/GPRS 900/1800 numărul TAC: 8681 6100
la care se referă această declaraţie este în conformitate cu următoarele standarde:
SIGURANŢĂ: EN 60950-1:2001 SĂNĂTATE: EN 50360:2001
EN62209-1:2006
EMC: ETSI EN301 489-1 v1.8.1
ETSI EN 301 489-7 v1.3.1 ETSI EN 301 489-17 v1.3.2
SPECTRU: ETSI EN 301 511 v9.0.2
Declarăm prin prezenta că toate seturile de teste radio esenţiale au fost realizate și că produsul mai sus menţionat este în conformitate cu toate cerinţele esenţiale ale Directivei 1999/5/EC. Procedura de evaluare a conformi tăţii la care se face referinţă în Articolul 10 și care este detaliată în Anexa IV a Directivei 1999/5/EC a fost urmărită cu implicarea următorului organism notificat: British Approvals Board for Telecommunications TUV SUD Group Balfour House Churdhfield Road­walton-on-Thames Surrey - KT12 2TD Regatul Unit
Marca de identificare: 0168 19 iulie 2011
Manager Calitate
ETSI EN 300 328 v1.7.1
16
Page 17
Ваш телефон
Динамик
Экран TFT
евая функциональная клавиша
Клавиши навигации и подтверждения
Снять трубку
Компания Philips постоянно стремится улучшать свои изделия. Из-за обновления программного обеспе чения данное руководство пользователя может немного не соответствовать вашему изделию. Поэтому компания Philips сохраняет за собой право вносить изменения в данное руководство пользователя или аннулировать его в любое время без предварительного уведомления. Телефон соответствует всем необходимым стандартам.
Правая функциональная клавиша
Клавиша "Отбой" и клавиша "Питание"
Буквенно­цифровая клавиатура
Разъем для гарнитуры, разъем для зарядного
ойства
1
Page 18
Начальный экран
Начальный экран вашего телефона имеет следующие зоны:
Строка состояния
Отображение SIM1&SIM2
Отображение времени
Ярлык
Клавиши
Изучите основные клавиши.
Значок Название Функция
Звонок Позвонить или ответить на вызов.
(
,
)
L
R
*
Клавиша подтверждения и навигации
Отбой/Выход/ Питание
Левая функциональная клавиша Правая функциональная клавиша Блокировка/ разблокировка
Выбрать или подтвердить вариант; Нажмите и удерживайте, чтобы включить или выключить фонарик на начальном экране. Завершить вызов; Вернуться на начальный экран; Нажмите и удерживайте, чтобы включить/выключить телефон. Выбрать параметры на экране.
Выбрать параметры на экране.
Нажмите и удерживайте *, чтобы блокировать клавиши на начальном экране;
Нажмите левую функциональную
R, а затем * для
клавишу разблокировки клавиатуры.
2
Page 19
Значки и символы
Узнайте о значках и символах на экране.
Значок Название Функция
Мелодия звонка
Только вибрация
Аккумулятор Индикатор уровня заряда
SMS Есть новое сообщение.
Пропущенный вызов
Гарнитура Гарнитура подключена к телефону. Будильник Будильник включен. Роуминг Отображается, если телефон
Зона покрытия
Сеть GSM Телефон подключен к сети GSM. Чем
Блокировка клавиш
Карта памяти Используется карта памяти.
Телефон звонит при приеме вызова.
Телефон вибрирует при приеме вызова.
аккумулятора.
Есть пропущенные вызовы.
зарегистрирован в другой сети (особенно, если вы находитесь за границей).
Зона покрытия вашего оператора. За дополнительной информацией обратитесь к оператору связи.
больше полосок, тем выше уровень сигнала сети.
Клавиатура заблокирована.
3
Page 20
Подготовка к эксплуатации
Узнайте, как вставить SIM-карту и зарядить аккумулятор перед первым использованием.
Вставьте SIM-карту
1.
Снимите заднюю крышку. 2.Извлеките аккумулятор.
3.
Вставьте SIM-карту.
5.
Верните на место заднюю крышку.
4.
Вставьте аккумулятор.
4
Page 21
Зарядка аккумулятора
Новый аккумулятор частично заряжен. Индикатор заряда аккумулятора в правом верхнем углу показывает уровень заряда.
Советы:
Можно использовать телефон во время его зарядки.
Если зарядное устройство остается подключенным к мобильному телефону при полностью заряженном аккумуляторе, это не приводит к повреждению аккумулятора. Отключить зарядное устройство можно только путем отсоединения его от розетки.
Если вы не собираетесь использовать телефон несколько дней, рекомендуем вынуть аккумулятор. Если полностью заряженный аккумулятор не используется, он будет терять свой заряд со временем . Если аккумулятор используется в первый раз или не использовался длительное время, то для его зарядки может потребоваться б ольше времени.
Вставка карты MicroSD (карты памяти)
Память телефона можно расширить с помощью карты MicroSD. Телефон поддерживает карты памяти MicroSD объемом до 2 Гб.
1.
Нажмите на держатель карты и приподнимите его. Выровняйте карту MicroSD по отношению к слоту. Вставьте ее на место.
2.
Нажмите на держатель карты и перемещайте до фиксации.
Внимание:
Для переноса файлов с/на ПК используйте устройство для чтения карт.
5
Page 22
Использование телефона
Вызовы
Выполнение вызова
1.
Введите номер телефона.
2.
Чтобы позвонить, нажмите (.
3.
Чтобы завершить вызов, нажмите ).
Советы:
Чтобы ввести номер в международном формате, нажмите и удерживайте 0, пока не появится знак "+".
Прием и завершение вызова
1.
Чтобы ответить на вызов, нажмите ( Для регулировки громкости звука используйте клавиши
2.
Чтобы использовать громкую связь, во время вызова, нажмите правую функциональную клавишу
3.
Чтобы завершить вызов, нажмите ).
Советы:
Для приема и завершения вызовов можно использовать комплектную гарнитуру.
Быстрый набор
С начального экрана можно звонить по заранее заданным номерам путем нажатия и удерживания цифровой клавиши.
Чтобы приписать контактный номер одной из кнопок быстрого набора:
1.
Выберите Контакты>Дополнительно>Быстрый набор.
2.
Нажмите левую функциональную клавишу L, чтобы выбрать Настр./Измен.
3.
Выберите цифровую клавишу, затем нажмите левую функциональную клавишу
L, чтобы добавить номер.
Экстренный вызов
Если в телефоне не установлена SIM-карта, можно нажать левую функциональную клавишу вызов. В Европе стандартный экстренный номер - 112, в Великобритании - 999.
R, чтобы совершить экстренный
+ и -).
R.
6
Page 23
Создание и отправка сообщений
Для отправки текстовых сообщений можно использовать меню
Сообщения.
1.
Выберите Сообщения>Создать SMS.
2.
Введите текстовое сообщение.
3.
Для отправки сообщения нажмите ,.
Ввод текста
Ваш мобильный телефон поддерживает несколько методов ввода текста, в том числе ввод английских букв, ввод цифр и символов.
Клавиши:
Клавиши Функция
#
*
0
R
L
,
Выбор способа ввода. Ввод символов и знаков препинания. Ввод пробела. (Правая функциональная клавиша) Удаление
предыдущего символа. (Левая функциональная клавиша) Выбор символа на
экране. Выбор или подтверждение символа.
+/- Просмотр символов-кандидатов на предыдущей/
следующей странице (при использовании интеллектуального ввода).
Внимание:
Поддерживаемые методы ввода могут отличаться в зависимости от языка, выбранного для телефона.
7
Page 24
Описание методов ввода:
Метод ввода Функция
Ввод английских букв
Нажмите клавишу с изображением необходимой буквы. Нажмите один раз для отображения первой буквы, изображенной на клавише, нажмите дважды для отображения второй буквы, продолжайте нажимать на клавишу до отображения необходимой буквы на экране.
Ввод цифр Нажмите цифровую клавишу, чтобы ввести цифру.
Управление телефонной книгой
Узнайте об основных функциях телефонной книги.
Добавление нового контакта
Первый способ:
1.
На начальном экране введите телефонный номер. Перейдите
L Опции> Сохранить номер.
2.
Выберите место хранения. (Сохр. в телефон/Сохранить в SIM1/ Сохранить в SIM2).
3.
Нажмите левую функциональную клавишу L для завершения сохранения.
Второй способ:
1.
Перейдите в Контакты, выберите Добавить контакт.
Поиск контакта
1.
Перейдите в Контакты, выберите Просмотр.
2.
Над списком есть четыре телефонных книги: все, телефон, SIM1 и SIM2.
3.
Навигационными клавишами < и > выберите нужную телефонную книгу.
4.
Введите в строку поиска буквы имени контактного лица.
5.
Выберите контакт из списка.
8
Page 25
Управление контактами
Можно копировать и перемещать контакты между SIM-картой и памятью телефона, а также удалять контакты. Перейдите в Контакты, нажимайте
1.
Настройка групп: Контакты можно разделить на группы. Для разных групп можно использовать разные мелодии звонка.
2.
Добавить контакты в группу:
-
Выберите Контакты>Группа, введите группу.
-
В меню Просмотр группы нажмите левую функциональную клавишу
+ и -, чтобы выбрать нужные параметры.
L, чтобы добавить членов группы.
Мои папки
Телефон может работать с файлами на карте памяти (удалять, переименовывать и т.д), воспроизводить аудиофайлы и просматривать изображения (ограничение файла изображения для просмотра: размер128x128, объем - 70kb, 24bit, формат- BMP) (Телефон может работать с папками на карте памяти, если в папке не более 255 файлов)
Проигрыватель мультимедиа
Воспроизведение музыки
1.
Перейдите в Мультимедиа>MP3 плеер, затем в Опции-Плейлист, чтобы выбрать нужную песню в папке (Создать плейлист используя карту памяти: Плейлист->Опции->Доб. композиции->Откры ть папку с аудиофайлами->Опции->Отметить всё->Опции->Ок, файлы добавятся в плейлист, можно добавлять не более 30 файлов за один раз).
2.
Чтобы начать воспроизведение, нажмите L Опции>Воспр.
3.
Используйте следующие кнопки для управления воспроизведением:
9
Page 26
Функция Название
,
< >
R
)
Приостановить/возобновить воспроизведение.
Выбрать предыдущую песню.
Выбрать следующую песню.
Для регулировки громкости звука используйте навигационные клавиши
(Правая функциональная клавиша) Вернуться в предыдущее меню.
Переход на начальный экран.
+ и -.
Настройки проигрывателя
Перейдите к меню MP3 плеер>Опции:
Плейлист: Список воспроизводимых файлов.
Режим: Выбрать режима повтора при воспроизведении песен.
Фоновое воспроизведение: Продолжить воспроизведение
MP3 плеера в фоновом режиме.
Выключение MP3 плеера с начального экрана Нажмите
), затем L Да (Из плейлиста можно назначить мелодию
вызова на SIM1 или на SIM2, выбрат ь композицию в плейлисте, нажать Опции->Установить как мелодию SIM1 или Установить как мелодию SIM2)
Внимание:
При прослушивании музыки выбирайте средний уровень громкости. Постоянное прослушивание при высоком уровне громкости может негативно сказаться на вашем слухе.
FM радио
Узнайте, как слушать радиопередачи с помощью FM-радио.
Прослушивание радиостанций
1.
Подключите имеющуюся в комплекте гарнитуру к телефону.
2.
Перейдите в FM-радио, нажмите L Меню>Автопоиск. Будет выполнен автоматический поиск радиостанций, и найденные станции будут автоматически сохранены.
10
.
Page 27
3.
Навигационными клавишами < и > выберите нужную радиостанцию.
4.
Используйте навигационные клавиши + и -, чтобы регулировать звук.
5.
Нажмите L Меню>Радио выкл., чтобы выключить FM-радио.
Настройки FM-радио
Перейдите в L Меню:
Настроить частоту: введите желаемую частоту.
Настройка RDS: активируйте услуги RDS (в зависимости от
радиостанции). При прослушивании станции с поддержкой RDS телефон отображает текстовую информацию от переда ющей радиостанции.
Динамик: прослушивание радио через динамик.
Фоновое воспроизведение: продолжение воспроизведения
радио в фоновом режиме.
Управление календарем
Можно создать список дел и запланировать в календаре.
Создание списка дел
1.
Перейдите в Инструменты>Календарь и выберите дату, затем
нажмите
2.
3.
L Oпции>Добавить задачу.
Отредактируйте параметры напоминания.
Нажмите левую функциональную клавишу L, чтобы
сохранить информацию.
4.
Чтобы изменить список дел, выберите задачу, а затем нажмите
L OK>Изменить, чтобы отредактировать задачу (В календаре
возможно создать не более 5 задач).
Проверка календаря
Перейдите в Инструменты>Календарь, чтобы проверить календарь.
Будильник
Изучите, как устанавливать и использовать будильник. Можно установить три будильника.
11
Page 28
Установка будильника
1.
Перейдите в Инструменты>Будильник.
2.
Выберите будильник и нажмите левую функциональную
клавишу
3.
L, чтобы отредактировать будильник.
Нажмите левую функциональную клавишу L, чтобы
завершить настройку будильника.
Выключение будильника
1.
Перейдите в Инструменты>Будильник.
2.
Выберите будильник, который нужно выключить, и нажмите
L OK.
3.
Навигационными клавишами < и >
выберите
Выкл
.
Выключение звука будильника
Когда будильник звонит,
Выберите Стоп: будильник замолчит.
Выберите Дремать: будильник зазвонит снова через 5 мин.
Настройка телефона
Настройте телефон согласно собственным предпочтениям.
Установка часов
1.
На начальном экране перейдите в Меню>Настройки>Общие>
Дата и время
2.
Выберите Настр. дату и время: для ввода цифр используйте
клавиши с цифрами.
Настройка SIM-карт
1.
Убедитесь, что ваш телефон включен. Если требуется, введите
PIN-код.
2.
Перейдите к Меню>Настройки>Настр.SIM SIM1/SIM2, укажите
имя вашей SIM-карты или активируйте карту.
3.
Перейдите к Меню>Настройки>Настр.SIM Первичная SIM,
чтобы выбрать SIM1 или SIM2 в качестве основной SIM карты.
Внимание:
PIN-код устанавливается заранее и сообщается вашим оператором или продавцом.
При вводе неправильного PIN-кода три раза подряд SIM-карта блокируется.
Чтобы разблокировать ее, необходимо запросить PUK-код у вашего оператора.
.
12
Page 29
При вводе неправильного PUK-кода десять раз подряд SIM-карта будет
заблокирована навсегда. Если такое произойдет, обратитесь к своему оператору
или продавцу.
Профили пользователя
Профили определяются для нескольких видов окружения. Они включают в себя определенные настройки мелодий звонка, громкости и т.п. Заранее запрограммированные профили позволяют легко настроить по желанию параметр входящих вызовов и сообщений.
1.
Перейдите в Настройки>Профили, нажмите L
OK>Активировать, чтобы активировать профиль.
2.
Перейдите в Настроить, чтобы изменить мелодию звонка,
громкость и т.п.
Чтобы активировать режим
на начальном экране.
#
Без звука, нажмите и удерживайте
Настроить
Функция Название
Настройка звуков
Выберите мелодию звонка для входящих вызовов и сообщений.
Громкость Регулировка громкости мелодии звонка и звука
клавиш.
Режим
Выберите тип сигнала.
мелодии Тип звонка Выберите тип звонка. Звук при
событии
Вкл./выкл. звук при предупреждении, ошибке или соединении.
Режим ответа Вкл. /выкл. ответ на вызов любой клавишей.
13
Page 30
Настройки
Настройки SIM-карт.
Функция Название
Настройка SIM1/SIM2
Настройка Первичной SIM-карты
Общие
Функция Название
Язык Выберите язык для телефона. Дата и время Установка даты и времени. Авто вкл./ выкл. Быстрый доступ Блокировка клавиатуры
Ярлык Настройка ярлыков для меню доступа "Ярлык".
Безопасность Это меню позволяет использовать пароли для
Запрос PIN1 Включение/выключение пароля PIN1 и его
Изменить PIN2 Изменение пароля PIN2. Код телефона Установка защиты телефона паролем.
Сброс настроек
Установка имени SIM карты и выбор активного режима.
Выбор SIM1/SIM2 как основной карты.
Установка времени автоматического включения и выключения телефона. Выбор клавиш навигации для прямого доступа к меню. Задайте диапазон времени, по истечении которого клавиатура будет заблокирована автоматически.
(доступен из основного экрана на правой функциональной клавише).
защиты телефона.
изменение.
Восстановление настроек по умолчанию. Необходимо ввести пароль (по умолчанию: 0000).
14
Page 31
Дисплей
Функция Название
Подсветка Настройте время подсветки. Обои Выберите изображение, которое будет
Показать доп. информацию
Приветствие Настройте параметры отображения приветствия
Дата и время на главном экране
использоваться в качестве обоев для телефона. Показать название оператора Имя SIM-карты
Баланс на экране (зависит от параметров сети) Инфо-сообщ. (зависит от параметров сети)
при включении телефона. Выберите, нужно ли отображать дату и время.
Вызовы
Функция Название
Ожидание вызова
Переадресация вызовов
Запрет вызова Устанавливает ограничения на входящие или
АОН Установка отображения вашего номера для
Дополнительно Установка дополнительных настроек вызова.
Авто дозвон Повторный набор номера, соединение с
IP-вызов Добавление IP-номера в исходящие номера.
Получение информации о дополнительном входящем вызове на телефоне (зависит от сети). Переводит входящие вызовы в ящик голосовой почты или на другой номер телефона.
исходящие вызовы.
вызываемой стороны (зависит от сети).
которым не удалось установить.
(Зависит от параметров сети).
15
Page 32
Сеть
Функция Название
Режим выбора сети
Выбор сети для телефона (зависит от тарифного плана). Автоматически является рекомендованным режимом.
Советы
Оптимизация работы телефона Philips Xenium от аккумулятора
Ниже приводятся советы по оптимизации работы телефона Philips от аккумулятора.
Как оптимизировать время работы в режиме ожидания и в режиме разговора?
Установленный на телефоне профиль должен соответствовать
реальному режиму использования устройства. Настройки профиля
оказывают существенное влияние на срок работы телефона от
аккумулятора. Больше всего электроэнергии потребляется в
режиме "На улице" а меньше всего – в режиме "Без звука".
При использовании телефона Xenium с возможностью
установки двух SIM-карт старайтесь одновременно включать
обе SIM-карты только при крайней необходимости. Если в
месте вашего нахождения обслуживается только одна SIM-
карта, для экономии заряда аккумулятора вторую SIM-карту
рекомендуется отключить.
Также рекомендуется использова ть функцию автоматической
блокировки клавиш для предотвращения случайного их нажатия.
Установите яркость подсветки экрана на низкий или средний
уровень, а время подсветки сделайте минимальным. Чем ниже
яркость и меньше продолжительность подсветки, тем больше
энергии удастся сэкономить.
Не помещайте телефон около объектов, создающих магнитное
поле (например, радио и телеприемников), и не кладите его на
металлические поверхности – это может ухудшить качество
приема сети и вызвать повышенную разрядку аккумулятора.
16
Page 33
Как увеличить срок службы аккумулятора?
На работу аккумулятора также влияет температура.
Повышенная температура со временем приводит к снижению
емкости аккумулятора. Не оставляйте телефон под прямыми
лучами солнца или в нагретом автомобиле. При низкой
температуре емкость аккумулятора также снижается, поэтому
в холодное время года держите телефон в теплом месте,
например, в кармане.
Используйте только оригинальные аксессуары, так как они
обеспечивают оптимальный расход заряда аккумулятора.
Аксессуары сторонних производителей (например, зарядные
устройства) могут повредить аккумулятор и сам телефон.
17
Page 34
Безопасность и меры предосторожности
Меры предосторожности
Держите телефон подальше от маленьких детей
Храните телефон и принадлежности к нему в недоступном для маленьких детей месте. Мелкие детали могут попасть в дыхательные пути и вызвать тяжелые повреждения при проглатывании.
Радиоволны
Телефон излучает и принимает радиоволны на частоте GSM (900/1800 МГц).
Узнайте у производителя вашего автомобиля, не влияет ли радиоизлучение на электронные системы автомобиля.
Выключайте свой телефон...
Отключайте свой мобильный телефон перед посадко й в самолет. Использование мобильного телефона в самолете может ст ать причиной опасной ситуации, нарушить
беспроводную связь, а также может быть незако нным.
В больницах, поликлиниках, других лечебных учреждениях и любых местах , в которых может находиться медицинское оборудование.
В местах с потенциально взрывоопасной атмосферой (например, на автозаправочных
станциях и в местах с наличием в воздухе пыли, в частности, металлической). В автомобиле, перевозящем воспламеняющиеся продукты, и в автомобиле, работающем на сжиженном нефтяном газе (СНГ). В каменоломнях и других зонах, где проводятся взрывные работы.
Безопасность за рулем
Не используйте телефон во время управления автомобилем и соблюдайте все
требования, ограничивающие использование мобильных телефонов за рулем. По возможности в целях безопасности используйте аксессуары для связи, оставляющие руки свободными. Убедитесь, что телефон и его автомобильные принадлежности не загораживают подушки безопасности и другие защитные устройства, установленные в автомобиле.
Обращайтесь с телефоном бережно
Для обеспечения наилучшей работы телефона рекомендуется использовать его только
в нормальном рабочем положении.
Не подвергайте телефон воздействию очень высоких или очень низких температур.
Не погружайте телефон в жидкости; если ваш телефон стал влажным, выключите его, выньте аккумулятор и дайте м высохнуть в течение 24 часов перед дальнейшим использованием.
Для очистки телефона протирайте его мягкой тканью.
В жаркую погоду или от длительного воздействия солнечных лучей (например, через окно дома или стекло автомобиля) температура корпуса тел ефона может повыситься. В этом случае будьте очень осторожны, когда вы берете телефон в руки, и воздержите сь от его использования при температуре окружающей среды выше 40°С.
Уход за аккумулятором
Следует использовать только оригинальные принадлежности Philips, так как
использование любых других аксессуаров может привести к повреждению телефона и отмене всех гарантий со сторон ы компании Philips. Использование аккумул ятора неправильного типа может также вызвать взрыв.
Поврежденные части следует незамедлительно заменять оригинальными запасными частями Philips; эту работу долен выполнять квалифицированный специалист.
Ваш телефон работает от перезаряжаемого аккумулятора.
Используйте только предусмотренное зарядное устройство.
Не сжигайте аккумулятор.
Не деформируйте и не открывайте аккумулятор.
Не допускайте замыкания контактов аккумулятора металлическими предметами (например, находящимися в кармане ключами).
Не подвергайте телефон воздействию высоких температур (>60°C или 140°F), влаги или химически агрессивной среды.
18
Page 35
Охрана окружающей среды
Помните о необходимости соблюдать местные правила утилизации упаковочного
материала, отработавших аккумуляторов и старых телефонов; пожалуйста, способствуйте их утилизации. Philips помечает аккумуляторы и упаковочные материалы стандартными символами для облегчения утилизации и правильной ликвидации отходов.
:Маркированный упаковочный материал подлежит вторичной переработке. :Сделан финансовый вклад в соответствующую национальную систему восстановления и
переработки упаковки.
:Пластик можно переработать (также указывается его тип).
Знак WEEE в DFU: "Информация для потребителя"
Утилизация отслужившего изделия
Данное изделие сконструировано и изготовлено из высококачественных материалов и компонентов, подлежащим переработке и вторичному использованию.
Если товар содержит этот символ перечеркн утой корзины с колесами, значит, изделие соответствует европейской Директиве 2002/96/EC.
Узнайте о местной системе раздельного сбора отходов для электронных и электрических изделий.
Действуйте согласно местным правилам и не утилизируйте ваши старые изделия вместе с обычными бытовыми отходами. Правильная утилизация старых изделий способствует предотвращению возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
Данное изделие может содержать элементы, технологии или программное обеспечение, подпадающие под действие экспортного законодательства США и других стран. Несоблюдение закона не допускается.
Советы
Кардиостимуляторы
Если вы пользуетесь кардиостимулятором:
Не держите включенный телефон на расстоянии мен ее 15 см от кардиостимулятора во избежание возможных помех.
Не носите телефон в нагрудном кармане.
Прикладывайте телефон к тому уху, которое находится дальше от кардиостимулятора, чтобы минимизиро вать возможность помех.
Выключайте телефон, если подозреваете, что он создает помехи.
Слуховые аппараты
Если вы пользуетесь слуховым аппаратом, проконсультируйтесь с вашим врачом и изготовителем слухового аппарата, чтобы узнать, подвержено ли используемое вами устройство воздействию помех от сотово го телефона.
Как продлить время работы телефона от одного заряда аккумулятора
Для надлежащей работы телефона необходим достаточный заряд аккумулятора. В целях экономии энергии выполняйте следующие рекомендации:
Уменьшите яркость и время подсве тки экрана телефона.
Включите автоматическую блокировку клавиш, отключите сигнал клавиш и вибрацию.
Выключайте телефон при отсутствии сотовой сети. В про тивном случае телефон будет постоянно искать сотовую сеть и расходовать заряд аккумулятора.
19
Page 36
Устранение неполадок
Телефон не включается
Выньте и снова установите аккумулятор. Затем заряжайте телефон до тех пор, пока индикатор заряда не перестанет двигаться. Отсоедините зарядное устройство и попробуйте включить телефон.
При включении телефона на дисплее отображается "ЗАБЛОКИРОВАН"
Кто-то пытался воспользоваться вашим телефоном, не зная PIN-код и код разблокирования (PUK). Обратитесь к своему сотовому оператору.
На дисплее отображается сообщение об ошибке IMSI
Проблема связана с тарифным планом. Обратитесь к оператор у связи.
Телефон не возвращается в режим ожидания
Нажмите и удерживайте клавишу "Отбой" или выключите телефон, проверьте правильность установки SIM-карты и аккумулятора, затем включите телефон снова.
Не отображается значок сети
Потеряно соединение с сетью. Возможно, вы находитесь в радиотени (в туннеле или между высокими зданиями) либ о вне зоны покрытия сети. Попробуйте переместиться в другое место или повторно соединиться с сетью (особенно, если находитес ь за рубежом); проверьте надежность подключения внешней антенны (при наличии) или об ратитесь к оператору сети за помощью.
Дисплей не реагирует (или реагирует медленно) на нажатие кнопок
В условиях низкой температуры время реакции экрана увеличивается. Это нормальное явление, оно не влияет на работу телефона. Поместите телефон в теплое место и повторите попытку. В иных случаях обратитесь к продавцу вашего телефона.
Аккумулятор перегревается
Возможно, используется неподходящее для данного телефона зарядное устройство. Всегда используйте оригинальные принадлежности, входящие в комплект поставки телефона.
На экране телефона не отображаются номера входящих звонков
Эта функция зависит от параметров сети и тарифного плана. Если сеть не передает номер абонента, на экране телефона будет отображаться надпись "Вызов 1" или "Скрыт". За более подробной информацией по этому вопросу обратитесь к своему оператору.
Не удается отправлять текстовые сообщения
Некоторые сети не поддерживают обмен сообщениями с другими сетями. Сначала проверьте, указан ли в настройках номер SMS- центра, либо о братитесь к оператору связи за разъяснениями по данной проблеме.
Не удается получить и/или сохранить изображения JPEG
Если изображение слишком велико, имеет неверный формат или слишком длинное название, ваш мобильный телефон не сможет принять его.
Вам кажется, что вы пропустили некоторые вызовы
Проверьте настройки переадресации вызовов.
Во время зарядки на значке аккумулятора не отображаются полоски, а контур аккумулятора мигает
Заряжайте аккумулятор при температуре окружающей среды не ниже 0°C (32°F) и не выше 50°C (113°F).
В иных случаях обратитесь к продавцу вашего телефона.
На дисплее отображается сообщение об ошибке SIM
Проверьте правильность установки SIM-карты. Если проблема не устранена, возможно, ваша SIM-карта повреждена. Обратитесь к оператору связи.
При попытке использования пункта меню появляется надпись "Нет SIM-меню"
Некоторые функции зависят от параметров сети. Поэтому они доступны при условии поддержки их сетью или в соответствии с условиями вашего подключения. За более подробной информацией по этому вопросу обратитесь к своему оператору.
20
Page 37
На дисплее отображается сообщение "ВСТАВЬТЕ SIM КАРТУ"
Проверьте правильность установки SIM-карты. Если проблема не устранена, возможно, ваша SIM-карта повреждена. Обратитесь к оператору связи.
Уровень автономности телефона ниже, чем указано в руководстве пользователя
Длительность автономной работы телефона зависит от установленных настр оек (например, громкости звонка, длительности подсветки) и используемых функций. Для продления времени автономной работы следует отключать неиспользуемые функции.
Телефон не работает надлежащим образом в автомобиле
В автомобиле имеется много металлических деталей, поглощающих электромагнитные волны, что может влиять на функционирование телефона. Можно приобрести автомобильный комплект с внешней антенной, позволяющий оставлять руки свободными при отправке и приеме вызовов.
Внимание:
Убедитесь в том, что местное законодательство не запрещает использовать телефон во время управления автомо билем.
Телефон не заряж ается
Если аккумулятор полностью разряжен, может понадобиться не сколько минут для предварительной зарядки (иногда до 5 минут), прежде чем на дисплее появится индикатор заряда.
Заявление о товарных знаках
Philips PHILIPS и эмблема PHILIPS со щ итом являются зарегистрированными
Информация об удельном коэффициенте поглощения
Международные стандарты ДАННЫЙ МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН СООТВЕТСТВУЕТ МЕЖДУНАРОДНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ
БЕЗОПАСНОСТИ ПО ВОЗДЕЙСТВИЮ РАДИОВОЛН. Ваш мобильный телефон является приемником и передатчиком радиосигналов. Он разработан и изготовлен так, чтобы радиочастотная энергия не превышала предельных
значений, определенных международными стандартами. Данные требования были установлены Международной комиссией по защите от неионизирующего излучения (ICNIRP) и Институтом инженеров по электротехнике (IEEE), которые определяют гарантированный запас надежности для защиты людей, независимо от их возраста и состояния здоровья.
В рекомендациях по излучению для мобильных телефонов используется единица измерения, называемая уде льным коэффициентом поглощения (S AR). Предельное значение SAR, рекомендованное комиссией ICNIRP для мобильных телефонов общего назначения, составляет
1,6 Вт/кг, усредненных на один грамм ткани,
Испытания в отношении SAR проводятся с использованием ре комендуемых рабочих положений при работе телефона на самой высокой сертифицированной мощности во всех используемых частотных диапазонах. Хотя значение SAR определяется на самой высокой сертифицированной мощности, фактические уровни SAR работающего мобильного телефона обычно ниже максим ального значения SAR. Это обусловлено тем, ч то телефон разработан для работы при различных уровнях мощности, что позволяет использовать минимальную мощность, необходимую для подключения к сети. Как правило, чем ближе вы к антенне базовой станции, тем ниже мощность излучения. Несмотря на то, что возможны разные уровни SAR для различных телефонов и разных положений, все телефоны соответствуют международным стандартам защиты о т радиочастотного излучения.
товарными знаками компании Koninklijke Philips Electronics N.V., изготовленными компанией Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. по лицензии Koninklijke Philips Electronics N.V.
2,0 Вт/кг, усредненные на 10 г рамм ткани, а для головы этот показатель составляет
согласно стандарту IEEE Std 1528.
21
Page 38
Наибольшее значение удельного коэффициента поглощения (SAR) для данной модели телефона Xenium X126 при проверке а соответствие стандартам составило 0,683 Вт/кг для рекомендаций ICNIRP.
Для ограничения воздействия радиочастотного излучения рекомендуется сократить продолжительность разговоров по мобильному телефону или использовать гарнитуру. Суть данных мер предосторожности заключается в том, чтобы держать мобильный телефон подальше от головы и тела.
Заявление о соответствии
Мы,
Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Shenzhen Hi-tech Industrial Park, Nanshan District, S henzhen 518057 Китай
заявляем исключительно под нашу ответственность, что изделие
Philips Xenium X126
Номер TAC (Центр технической помощи): 8681 6100
к которому относится настоящее заявление, соответствует следующим стандартам:
БЕЗОПАСНОСТЬ: EN 60950-1:2001 ЗДРАВООХРАНЕНИЕ: EN 50360:2001
ЭМС: ETSI EN301 489-1 v1.8.1
ETSI EN 301 489-7 v1.3.1 ETSI EN 301 489-17 v1.3.2
СПЕКТР ИЗЛУЧЕНИЯ: ETSI EN 301 511 v9.0.2
Настоящим мы заявляем о том, что были выполнены все основные радиотехнические испытания, и что вышеуказанное изделие соответствует всем существенным требованиям Директивы 1999/5/EC.
Процедура оценки соответствия, описанная в статье 10 и подробно рассмотренная в Приложении IV Директивы 1999/5/ЕС, выполнена с привлечением следующего уполномоченного органа:
Британский совет по утверждению средств те лекоммуникаций TUV SUD Group Balfour House Churdhfield Road-walton-on-Thames Surrey - KT12 2TD Великобритания
Идентификационная метка: 0168 19 июля 2011 г.
EN 62209-1:2006
ETSI EN 300 328 v1.7.1
Менеджер по качеству
22
Page 39
Производитель:
Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Shenzhen Hi-tech Industrial Park, Nanshan District, Shenzhen city, GuangDong Province,
P.R.China 518057
Импортёр:
« ООО Сангфей СЕС Электроникс Рус » Москва, Наб. Академика Туполева, д. 15, стр. 2. Россия.
Носимая абонентская радиостанция сетей подвижной радиотелефонной связи стандарта GSM-900/1800. Philips Xenium X126 (CTX126/RBREBDRU)
Декларация о соответствии: Philips Xenium X126 (CTX126/RBREBDRU): Д-МТ-4123
Срок действия: с 20.07.2011 по 20.07.2014 Зарегистрировано Федеральным агентством связи
23
Loading...