produsul descris. Telefonul trebuie conectat la
reţelele GSM/GPRS.
Ecran
Tastă de
selecţie stânga
Tastă de apelare
şi
preluare apel
Taste
Port de încărcare şi
conector pentru căşti
Taste de navigare
Buton pentru
radio FM
Tastă de selecţie
dreapta
Tastă de terminare
apel şi pornire/oprire
telefon
Microfon
(1) Tasele de navigare vor fi prezentate în manual
prin următoarele semne:
+, -, <
sau
>
.
Philips tinde continuu să-şi îmbunătăţească
produsele. De aceea, Philips îşi rezervă dreptul de
revizuire sau retragere a acestui ghid de utilizare în
orice moment fără aviz prealabil. Philips oferă acest
ghid de utilizare "aşa cum este" şi nu îşi asumă, cu
excepţia cazurilor prevăzute în legislaţia în vigoare,
răspunderea pentru orice erori, omisiuni sau
discrepanţe între prezentul ghid de utilizare şi
Cum să...
(1)
Porniţi/opriţi
telefonul
Memoraţi numere în
agendă
Efectuaţi un apel
Preluaţi un apel
Te rm i na ţi un apel
Ajustaţi volumul
conversaţiei
Accesaţi meniul
principal
Treceţi la modul
silenţios
Apăsaţi şi menţineţi apăsat
.
Introduceţi numărul de
telefon şi apăsaţi
pentru a-l salva.
Formaţi numărul de telefon
cu ajutorul tastelor şi
apăsaţi pentru a apela.
Apăsaţi când sună
telefonul.
Apăsaţi .
Apăsaţi + sau - în timpul
apelului.
Apăsaţi Meniu în regim
de aşteptare.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat
în regim de aşteptare.
Page 2
Accesaţi
ContacteApăsaţi în regim de
Apelaţi
ContacteApăsaţi + sau - şi apăsaţi
Accesaţi
Listă apelApăsaţi în regim de
Reveniţi rapid în
regimul de aşteptare
atunci când navigaţi
prin meniuri.
Accesaţi meniul
Scurtături
Blocarea/deblocarea
tastelor
aşteptare.
pentru a apela numele
selectat.
aşteptare.
Apăsaţi .
Apăsaţi - în regim de
aşteptare.
Apăsaţi apoi apăsaţi
.
Evenimente
Unele evenimente pot modifica ecranul în regim de
aşteptare (apel ratat, mesaj nou, etc.). Apăsaţi
pentru a accesa meniul corespunzător sau apăsaţi
pentru a reveni la ecranul în regim de aşteptare.
Tasta din stânga/dreapta
Apăsaţi tasta din stânga şi tasta din dreapta
pentru a îndeplini funcţia afişată în partea de jos a
ecranului.
1
Page 3
1. Pregătire pentru utilizare .................... 4
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de siguranţă din
secţiunea "Măsuri de protecţie" înainte de utilizare.
Pentru a putea folosi telefonul trebuie să introduceţi
o cartelă SIM valabilă, oferită de către operatorul
dvs. sau un comerciant. Cartela SIM conţine
informaţii despre abonamentul dvs. şi o memorie în
care puteţi stoca numere de telefon şi mesaje.
Introduceţi cartela SIM
1. Asiguraţi-vă că telefonul este oprit.
2. Apăsaţi capacul din spate şi glisaţi-l în jos
pentru a-l înlătura.
3. Apăsaţi piedica pentru a ridica bateria.
4. Introduceţi cartela SIM în locul prevăzut (cu
contactele îndreptate spre telefon).
5. Glisaţi bateria înapoi (cu contactele îndreptate
în jos), până ce se opreşte.
6. Repuneţi la loc capacul din spate prin glisare
în jos, până ce acesta se opreşte.
4Pregătire pentru utilizare
Page 6
Pornirea/oprirea telefonului
Pentru a porni telefonul apăsaţi şi menţineţi apăsat
până când pe ecran se va afişa imaginea de
pornire a telefonului. Dacă telefonul solicită codul
PIN, preconfigurat şi oferit de către operatorul dvs.
sau comerciant, introduceţi codul PIN şi selectaţi OK.
Pentru a personaliza codul PIN, vedeţi opţiunea
"Modificare parolă", apăsaţi pentru a confirma.
Pentru a opri telefonul apăsaţi şi menţineţi apăsat
până când pe ecran se va afişa imaginea de
oprire a telefonului.
Dacă veţi introduce codul PIN greşit de trei ori,
cartela SIM se va bloca. Pentru a o debloca trebuie
să solicitaţi codul PUK de la operatorul dvs.
Încărcaţi bateria
Telefonul dvs. este pus în funcţiune de o baterie
reîncărcabilă şi bateria nouă a fost încărcată parţial.
Un semnal sonor vă va avertiza dacă bateria se
descarcă. Dacă bateria este descărcată, este nevoie
să fie încărcată 2 sau 3 minute înainte ca să
indicatorii nivelului de încărcare să reapară.
1. După ce bateria şi capacul din spate au fost
ataşate la telefon, cuplaţi încărcătorul la
conector (furnizat împreună cu telefonul, în
cutie) în mufa de la baza telefonului.
Asiguraţi-vă ca săgeata de la conector să fie
îndreptată către telefon. Apoi cuplaţi cealaltă
parte a încărcătorului la o priză uşor accesibilă.
Pentru a preveni defectarea telefonului, nu
efectuaţi apeluri şi nu trimiteţi SMS-uri în timp ce
se încarcă bateria!
2. Simbolul bateriei indică nivelul de încărcare.
În timpul încărcării vor derula indicatorii de
încărcare. Odată ce bateria este complet
încărcată, puteţi decupla încărcătorul.
Pregătire pentru utilizare5
Page 7
Menţinerea încărcătorului cuplat la telefonul
mobil nu va deteriora bateria după ce aceasta a
fost încărcată complet. Unica modalitate de
deconectare a încărcătorului este de a-l decupla,
prin urmare este de preferat să folosiţi o priză uşor
accesibilă.
6Pregătire pentru utilizare
Page 8
2. Funcţiile principale
Accesaţi şi vizualizaţi agenda
telefonică
În regim de aşteptare, apăsaţi . În funcţie de
agenda telefonică selectată (în SIM sau telefon),
conţinutul ce apare pe ecran poate varia.
Inseraţi o literă (de exemplu Apăsaţi tasta 9 de trei
ori pentru a accesa litera "Y") pe lista din agenda
telefonică. Va fi selectată prima înregistrare din listă
care începe cu litera respectivă.
Efectuarea unui apel
1. În regim de aşteptare, formaţi numărul cu
ajutorul tastelor. Pentru a corecta o eroare
apăsaţi .
2. Apăsaţi pentru a forma numărul şi apăsaţi
pentru a termina apelul.
Pentru a efectua un apel internaţional, apăsaţi
repede * de două ori pentru a introduce semnul
“+” în locul prefixului internaţional obişnuit.
Apelare rapidă din agenda telefonică SIM
Dacă doriţi să apelaţi o intrare din agenda SIM (de
exemplu poziţia 5), puteţi forma 5# în regim de
aşteptare. Telefonul va afişa numele corespunzător
stocat pe SIM, apăsaţi pentru a apela numărul.
Apeluri de urgenţă
Fără a avea o cartelă SIM în telefon, puteţi apăsa
(SOS) pentru a efectua un apel urgent.
Cu o cartelă SIM în telefon, puteţi apela un număr
de urgenţă în regim de aşteptare, apoi apăsaţi .
În Europa numărul de urgenţă standard este 112,
în Marea Britanie este 999.
Preluarea şi terminarea unui apel
Când primiţi un apel, numărul abonatului poate fi
afişat pe ecran. Dacă numărul este memorat în
agenda telefonică, numele abonatului va fi afişat în
locul numărului.
1. Preluare apel: apăsaţi .
2. Respingere apel: apăsaţi . Dacă aţi activat
Deviere apel, apelul va fi deviat spre un alt
număr sau mesagerie vocală.
3. Terminare apel: apăsaţi .
Dacă aţi selectat Răspuns orice tastă, puteţi prelua
apelul prin apăsarea oricărei taste (cu excepţia
)).
Funcţiile principale7
Page 9
Opţiuni în timpul unei convorbiri
În timpul unei convorbiri, apăsaţi pentru a
accesa opţiunile de apelare: Apăsaţi pentru a
reveni la ecranul apelului.
Agendă telefon
Vizualizarea agendei telefonice în timpul apelului.
Activarea/dezactivarea microfonului
Vă permite să activaţi sau să dezactivaţi microfonul
aşa încât abonatul poate/nu poate să vă audă.
Apăsaţi , selectaţi mut şi apăsaţi iarăşi.
Pentru a activa microfonul, apăsaţi , selectaţi
mut şi apăsaţi iarăşi.
Alte opţiuni în timpul unui apel
• Mesaje SMS
• Terminare apel
Efectuarea celui de al doilea apel
Când efectuaţi o convorbire telefonică, puteţi forma
un număr (sau selecta un nume din agenda
telefonică) şi apăsaţi . Primul apel este pus în
regim de aşteptare fiind apelat cel de-al doilea. Apoi
apăsaţi pentru a accesa următoarele opţiuni:
• Schimb pentru a trece de la un apel la altul.
• Transfer pentru a conecta cele două apeluri. Dvs.
sunteţi deconectat când transferul este efectuat.
• Conferinţă pentru a introduce apelantul într-un
apel de tip conferinţă.
• Termin. unic pentru a deconecta linia activă.
• Termin. toate pentru a termina toate apelurile.
Preluarea celui de al doilea apel
Când cineva vă apelează în timp ce dvs. aveţi un
apel în curs, telefonul emite un semnal de alertă şi
ecranul afişează Apel în aşteptare. În acest caz puteţi:
Apăsa Preluarea celui de-al doilea apel
de intrare (în timp ce primul va fi
trecut în regim de aşteptare). Apoi
apăsaţi , şi selectaţi:
• Schimb pentru a trece de la un
apel la altul;
• Conferinţă pentru a introduce
apelantul nou într-un apel de tip
conferinţă.
Apăsaţi Respingerea apelului.
Apăsaţi Terminaţi apelul în curs, apoi
preluaţi apelul de intrare.
8Funcţiile principale
Page 10
Pentru a primi un al doilea apel, trebuie mai întâi
să dezactivaţi opţiunea Redirecţionare apel pentru
apeluri vocale şi să activaţi opţiunea Apel înaşteptare.
Pentru a dezactiva regimul silenţios, apăsaţi şi
menţineţi apăsat iarăşi, până când mesajul
sugestiv apare pe ecran şi pictograma dispare.
Ajustarea volumului în căşti
În timpul unei convorbiri, apăsaţi tasta + sau pentru a majora sau micşora volumul.
Blocarea/deblocarea tastelor
Pentru a bloca tastele, apăsaţi apoi în regim
de aşteptare.
Pentru a debloca tastele, puteţi repeta aceeaşi
operaţiune.
După ce tastele sunt blocate, lumina de fond a
LCD nu apare până când nu apăsaţi R sau ).
Totuşi veţi putea efectua apelurile de urgenţă cu
tastele blocate.
Activare regim silenţios
Pentru a activa regimul silenţios, apăsaţi şi
menţineţi apăsat până când mesajul "Silenţios
activat" şi pictograma apar pe ecran.
Funcţiile principale9
Page 11
3. Arbore meniuri
În tabelul de mai jos este prezentat arborele
meniurilor complet (de la primul până la al treilea
nivel) din telefonul dvs.
Agendă telefon
Căutare intrare
Adăugare intrare nouăŞtergere toate
Copiere toate
Număr propriu
Stare memorie
Puteţi selecta modul de introducere pentru a
introduce caractere englezeşti, cuvinte, simboluri
sau numere. Pictogramele ce apar pe ecran vă indică
modul de introducere a textului activ.
Pentru a selecta un alt mod de introducere apăsaţi# în ecranele de editare.
Tastele funcţionale
Literele şi simbolurile reprezentate de fiecare tastă
sunt următoarele:
Şterge caracterele sau iese din regimul de
editare.
+ -
Mişcă cursorul, selectează o literă, cuvânt
sau simbol din listă.
<>
Revenire în regimul de aşteptare.
Confirmă o introducere sau intră în
meniul cu opţiuni.
Introduce simboluri.
Selectează modul de introducere.
Introducere Multitap ABC/abc
Pentru a selecta metoda de introducere multitap
apăsaţi până ce pe ecran apare “ABC” sau “abc”.
Această metodă necesită apăsări multiple a tastelor
pentru a introduce caracterul dorit: litera “h” este a
doua literă de pe tasta 4, astfel trebuie să o apăsaţi
de două ori pentru a introduce “h”. Dacă următoarea
literă pe care trebuie să o introduceţi se află pe aceiaşi
tastă ca şi litera introdusă recent, aşteptaţi câteva
secunde până când va apărea cursorul.
Puteţi apăsa tasta 0 pentru a insera un spaţiu în
modul de introducere multitap ABC/abc.
Literele, numerele şi simbolurile sunt amplasate pe
fiecare tastă după cum este arătat în tabelul de mai
jos:
Ta st ă Caractere în ordinea afişată
1. , - ? ! ! @ : # $ / _ 1
a b c 2
2
3d e f 3
12Introducere text sau număr
Page 14
4g h i 4
5j k l 5
6m n o 6
7p q r s 7
8t u v 8
9w x y z 9
0 0
Introducere Smart ABC/abc
Este un mod inteligent de editare pentru mesaje care
include un dicţionar complet. Acesta vă permite
introducerea textului mult mai rapid. Pentru a
selecta metoda de introducere Smart, apăsaţi
până ce pe ecran apare “=ABC” sau “=abc”. Apăsaţi
doar o singură dată pe tasta corespunzătoare fiecărei
litere necesare pentru a scrie un cuvânt: rezultatul
apăsării tastelor este analizat, iar cuvântul propus
este afişat pe ecranul de editare. Dacă sunt
disponibile câteva cuvinte, formate ca rezultat al
utilizării tastelor, puteţi apăsa
varianta propusă de dicţionarul încorporat Smart
ABC/abc (vedeţi exemplul de mai jos).
+ sau - pentru a alege
Exemplu: cum să introduceţi cuvântul “home”:
1. Apăsaţi pe rând tastele 4, 6, 6, 3.
Pe ecran este afişat primul cuvânt din listă:
good
2. Apăsaţi
3. Apăsaţi pentru a confirma cuvântul home.
- pentru a derula şi selecta cuvântul
home.
Introducere cifre
Cu această metodă puteţi apăsa tastele
corespunzătoare pentru a introduce numere.
Introducere text sau număr13
Page 15
5. Agendă telefon
Acest meniu permite să vă gestionaţi contactele.
Telefonul are două agende telefonice destinate
stocării contactelor: agenda telefonică a cartelei
SIM şi agenda telefonică încorporată (până la 200
numere). Noile contacte vor fi adăugate doar în
agenda telefonică selectată: Pe SIM sau
Căutare intrare
Vă permite căutarea unui contact în agenda
telefonică. Introduceţi numele pe care doriţi să îl
căutaţi şi apăsaţi .
Adăugare intrare nouă
Vă permite să adăugaţi contacte noi în agenda
telefonică. Contactele vor fi adăugate în memoria
selectată.
1. Selectaţi locul de memorare şi apăsaţi .
2. Introduceţi numele şi numărul. Apăsaţi
pentru a confirma.
Pentru a memora rapid numărul, formaţi numărul
în regim de aşteptare, apoi apăsaţi L pentru a-l
salva.
În telefon.
Ştergere toate
Şterge toate contactele din memoria selectată: Din
SIM sau Din telefon.
Copiere toate
Copiază toate contactele din telefon pe cartela SIM
sau din cartela SIM în telefon.
Număr propriu
Poziţia numărului propriu trebuie să conţină
numărul telefonului dvs. Dacă nu conţine, vă
recomandăm să introduceţi numărul dvs. de telefon
şi alte informaţii relevante.
Deşi toate câmpurile pot fi libere, poziţia
numărului propriu nu poate fi ştearsă.
Stare memorie
Puteţi verifica starea memoriei cartelei SIM şi a
telefonului cu scopul de a utiliza cât mai eficient
spaţiul disponibil al memoriei.
14Agendă telefon
Page 16
Editarea şi gestionarea contactelor
Apăsaţi în regim de aşteptare pentru a accesa
contactele memorate. Apăsaţi tasta care corespunde
literei pe care doriţi să o căutaţi în listă (de ex.
apăsaţi tasta 9 de trei ori pentru a accesa litera
“Y”). Va fi evidenţiată prima înregistrare din listă
care începe cu litera respectivă.
Alegeţi un contact din agendă şi apăsaţi pentru
a accesa următoarele opţiuni:
• Vizualizare• Editare
• Ştergere• Copiere
• Mutare• Trimitere mesaj
Opţiunea copiere va copia conţinutul unui contact
în cealaltă memorie.
Agendă telefon15
Page 17
6. Mesaje
Acest meniu permite trimiterea mesajelor scurte
(SMS) cu sunete, animaţii sau imagini.
Scrie mesaj
Acest meniu permite trimiterea unui SMS spre unul
sau mai mulţi destinatari. Când scrieţi mesajul,
contorul de caractere va fi afişat în colţul drept de
sus al ecranului.
1. Introduceţi textul dvs. şi apăsaţi pentru a
accesa opţiunile următoare:
EfectuatConfirmă textul.
Utilizare
şabloane
Inserare
obiect
Format textSeteazăStilul textului,Aliniere şi
2. Selectaţi Efectuatşi apăsaţi pentru a accesa
următoarele opţiuni:
Doar
expediere
Selectează un mesaj preconfigurat.
Adaugă în mesaj imagine,
animaţie sau sunet.
Paragraf nou.
Trimite mesajul imediat.
Salvare şi
trimit.
SalvareSalvează mesajul în curier ieşiri.
Trimitere la
mai mulţi
Salvează o copie a mesajului în
curierul ieşiri şi trimite mesajul.
Trimite mesajul spre mai mulţi
apelanţi.
Curier intrări
Acest meniu vă permite să citiţi SMS-ul primit.
Dacă este afişat un mesaj, apăsaţi pentru a
accesa următoarele opţiuni:
RăspunsRăspunde expeditorului.
TransferEditează şi transferă mesajul
EditareEditează mesajul selectat.
ŞtergereŞterge mesajul selectat.
Ştergere
toate
Utilizare
număr
Salvare
obiecte
selectat.
Şterge toate mesajele concomitent.
Salvează numărul expeditorului sau
extrage numărul din mesaj.
Salvează obiectele multimedia cum
ar fi imagini în mesaje.
16Mesaje
Page 18
Curier ieşiri
Numai când trimiteţi mesajul prin selectarea opţiunii
Salvare şi trimitere sau Salvare masajul poate fi salvat
în acest meniu.
Şablon
Permite configurarea unui număr maxim de zece
mesaje cel mai frecvent utilizate. Le puteţi Edita sau
Şterge.
Setări mesaj
Acest meniu vă permite să personalizaţi SMS-ul
dvs. cu ajutorul următoarelor opţiuni:
Setări profil
Nr. MSCSelectează centrul SMS implicit.
Dacă nu este disponibil pe cartela dvs.
SIM trebuie să introduceţi numărul
centrului SMS.
ValabilitateSelectează perioada de timp cât
mesajele dvs. vor fi stocate în
centrul SMS.
TipSelectează tipul mesajului dvs.
Setări obişnuite
Raport
livrare
Traseu
răspuns
Această funcţie depinde de tipul abonamentului
dvs.
Când este Activat, această opţiune vă
va informa prin SMS dacă SMS-ul
trimis a fost primit sau nu.
Permite destinatarului mesajului
SMS să vă trimită un răspuns prin
centrul dvs. de mesaje.
Stare memorie
Arată starea memoriei mesajului stocat în cartela
SIM şi în telefon.
Mesaj vocal
Acest meniu vă permite să vizualizaţi numărul
serverului dvs. de mesagerie vocală şi să vă ascultaţi
mesajele vocale. Când primiţi un mesaj vocal,
operatorul dvs. de reţea vă va trimite o notificare pe
telefon.
Telefonul vă permite să introduceţi numărul
serverului de mesagerie vocală. Acest număr este
oferit de furnizorul de servicii de reţea.
Mesaje17
Page 19
Pentru a seta numărul serverului de mesagerie
vocală selectaţi prima cifră pentru a introduce
numărul.
Pentru a asculta mesageria vocală selectaţi
Conectare la mesageria vocală.
Dacă menţineţi apăsat tasta 1 în regim de
aşteptare puteţi accesa rapid serverul de mesagerie
vocală.
Difuzare mesaj
Această funcţie depinde de reţea.
Meniul dat vă permite să gestionaţi recepţionarea
SMS transmise regulat tuturor abonaţilor la reţea.
Pentru detalii contactaţi operatorul dvs.
18Mesaje
Page 20
7. Registru apel
Acest meniu poate înregistra apelurile pierdute,
primite şi efectuate şi durata tuturor apelurilor.
Apeluri pierdute
Acest meniu vă permite să vizualizaţi apelurile
recente la care nu aţi răspuns. Selectaţi un raport de
apel şi apăsaţi pentru a accesa următoarele
opţiuni:
SalvareSalvează numărul selectat.Ştergere Şterge numărul selectat.
Apelare Apelează numărul selectat.
EditareEditează numărul selectat şi îl salvează
în agenda telefonică.
Apeluri efectuate
Acest meniu permite vizualizarea celor mai recente
apeluri efectuate incluzând apelurile de încercare
sau cele efectuate cu succes.
Apeluri primite
Acest meniu vă permite să vizualizaţi apelurile
recepţionate recent.
Şterge raport apeluri
Meniul dat conţine trei opţiuni care pot şterge
apelurile pierdute, efectuate şi recepţionate.
Timp apel
Acest meniu permite vizualizarea timpului total
pentru apelurile efectuate sau pentru cele
recepţionate şi durata ultimului apel (format: oră,
minute, secunde). De asemenea puteţi reseta
temporizatorul ultimului apel şi al tuturor
apelurilor.
Durata apelurilor folosită pentru facturare şi
serviciile oferite de furnizorul dvs. de servicii pot
varia, în funcţie de caracteristicile reţelei,
rotunjirea în scop de facturare, taxe şi altele.
Registru apel19
Page 21
Cost apel
Cost ultimul apel
Afişează costul ultimului apel efectuat.
Cost total
Afişează costul total al tuturor apelurilor efectuate
după ultima setare a contorului de calculare al
costurilor. Dacă costul total depăşeşte costul maxim
stabilit prin opţiunea Cost maxim, nu veţi mai putea
face nici un apel până nu veţi reseta contorul.
Resetare cost
Pentru a reseta contorul de calculare a costurilor,
trebuie mai întâi să introduceţi codul PIN2.
Cost maxim
Setează costul maxim pentru apelurile dvs.
(Trebuie să introduceţi PIN2)
Preţ unitar
Setează costul unei unităţi. Acest preţ unitar este
aplicat la calcularea costului apelurilor dvs.
(Trebuie să introduceţi PIN2)
20Registru apel
Page 22
8. Setări
Acest meniu vă permite să personalizaţi telefonul
dvs. şi să modificaţi setările legate de fiecare
opţiune disponibilă (ora şi data, securitate, etc.).
Setare telefon
Ora şi data
Vă permite să efectuaţi opţiunile Setare oraş
reşedinţă şi Setare oră/dată.
Pentru a seta oraşul de reşedinţă, apăsaţi
Pentru a seta ora/data apăsaţi tastele numerice
corespunzătoare.
Limba
Acest meniu vă permite să selectaţi o limbă pentru
toate textele meniului. Apăsaţi
selecta limba apoi apăsaţi pentru a confirma.
Moduri de introducere
Vă permite să setaţi metoda implicită de introducere.
Afişare
Vă permite să selectaţi Arată dată şi oră sau Arată
număr propriu pentru a fi afişate în regim de aşteptare.
Fundal
Setaţi imaginea de fundal a ecranului afişat în regim
de aşteptare.
+ sau -.
+ sau - pentru a
Imagine ecran
Setaţi imaginea afişată pe ecran după trecerea unei
perioade de timp în regimul aşteptare.
Contrast
Vă permite ajustarea contrastului pentru afişare.
Text de salut
Permite setarea textului de salut personal. Este
afişat la conectarea telefonului.
Stare Pentru a activa sau dezactiva textul de salut.
TextPentru a introduce textul de salut.
Tastă dedicată
În regim de aşteptare puteţi accesa rapid funcţiile
prestabilite prin apăsarea tastelor de navigare. Acest
meniu vă permite să modificaţi funcţiile prestabilite în
conformitate cu preferinţele dvs.
Actualizare automată dată şi oră
Pentru a actualiza ora în mod automat.
Setare apel
ID abonat
Selectaţi Setat de reţea / Ascunde ID / Expediere ID
pentru a expedia sau ascunde identitatea dvs. către
contactele dvs.
Setări21
Page 23
Apel în aşteptare
Acesta este un serviciu dependent de reţea. Dacă
selectaţi Activat, telefonul vă va informa în timpul
convorbirii dacă o altă persoană încearcă să vă
apeleze. Şi invers, dacă selectaţi Dezactivat, telefonul
dvs. nu vă va informa şi apelantul va auzi un ton de
"ocupat" sau apelul va fi redirecţionat spre un alt
telefon (dacă aţi activat opţiunea Transfer dacă ocupat).
Redirecţionare apel
Pentru a redirecţiona apelurile primite către
mesageria vocală sau spre un număr (indiferent dacă
este memorat în agendă sau nu).
Toate apelurile
vocale
La ocupat
La fără răspuns
La inaccesibil
Toate apelurile
de date
Anulare toate
transfer
De asemenea puteţi selecta Dezactivare pentru a anula
setarea de redirecţionare, sau selectaţi VerificareStare
pentru a verifica starea curentă de redirecţionare.
Va transfera toate apelurile
vocale.
Vă permite să alegeţi
circumstanţele în care doriţi să
transferaţi un apel primit.
Va transfera toate apelurile de
date.
Va anula toate opţiunile de
transfer.
Blocare apel
Acest meniu vă permite să limitaţi apelurile efectuate
şi primite de telefonul dvs. Această funcţie depinde de
reţeaua dvs. şi necesită o parolă specifică de blocare a
apelurilor, oferită de către furnizorul dvs. de servicii.
Meniul Apeluri efectuate permite selectarea opţiunii
Toate apelurile, Apeluri internaţionale sau Internaţionale
excepţie reşedintă (cea din urmă vă permite să sunaţi în
ţară când vă aflaţi peste hotare).
Meniul Apeluri primite vă permite să selectaţi Toate
apelurile sau În roaming.
Meniul Anulare toate vă permite să anulaţi toate
opţiunile de blocare.
Meniul Modificare cod blocare vă permite să
schimbaţi codul de blocare.
De asemenea puteţi selecta Dezactivare pentru a
anula setare blocare, sau selectaţi Verificare stare
pentru a verifica starea curentă de blocare.
Schimbare linie
Unele cartele SIM pot fi utilizate cu două numere de
abonament (serviciu de reţea). Această funcţie este
disponibilă doar dacă este acceptată de cartela SIM.
22Setări
Page 24
Memento apel
Permite telefonului dvs. să emită semnale scurte
conform orei de apel.
DezactivatTelefonul nu emite semnale scurte.
UnicVă permite să selectaţi de la 1 la
3000 (secunde) durata de emitere a
semnalelor scurte.
PeriodicVă permite să selectaţi de la 30 la 60
(secunde) durata de emitere a
semnalelor scurte în mod periodic.
Telefonul va emite semnale scurte în
mod periodic.
Reapelare automată
Telefonul va reapela la anumite intervale de timp,
dacă apelul pe care încercaţi să-l efectuaţi nu este
preluat. Pentru a opri reapelarea, apăsaţi sau
pentru a o anula.
Grup închis utilizatori
Acest meniu necesită suport de reţea corespunzător.
De regulă telefonul trebuie să fie setat de către
operatorul dvs. de reţea înainte ca dvs. să puteţi
utiliza această opţiune. Este în special folosită
pentru a restricţiona apelurile telefonului dvs. După
activare, puteţi vorbi numai cu abonaţii din acelaşi
grup cu telefonul dvs.
Setare reţea
Selectare reţea
Acest meniu vă permite să selectaţi serviciul de
reţea (vi se recomandă să selectaţi Automat).
AutomatTelefonul dvs. va selecta şi se va
înregistra în mod automat la o reţea
disponibilă.
ManualVă oferă lista reţelelor disponibile
din regiunea dvs. Selectaţi una din
liste pentru a fi înregistrată.
Selectare bandă
Acest meniu vă permite să selectaţi banda de reţea care
va fi folosită pentru efectuarea apelurilor.
Setări securitate
Blocare SIM
Când opţiunea blocare SIM este activată, trebuie să
introduceţi codul PIN (codul PIN este oferit de către
operatorul de reţea împreună cu cartela SIM). Dacă
introduceţi un cod greşit de trei ori, veţi avea nevoie de
codul PUK (codul de deblocare a codului PIN). Codul
PUK este folosit pentru a debloca sau schimba codul
PIN blocat. Dacă nu aţi primit codul PUK sau l-aţi
pierdut, puteţi contacta operatorul dvs. de reţea.
Setări23
Page 25
Blocare telefon
Acest meniu vă permite să stabiliţi o parolă pentru
telefonul dvs., starea implicită este Dezactivat
aţi setat starea Activat, trebuie să introduceţi parola de
fiecare dată când porniţi telefonul.
. Dacă
Blocare automată
Vă permite să blocaţi tastele în mod automat în
regim de aşteptare. Puteţi selecta din listă intervalul
de blocare. Pentru a debloca tastele apăsaţi şi
apoi .
Pentru a bloca rapid tastele apăsaţi Rşi apoi #.
Apel fix
Permite limitarea apelurilor efectuate, spre numere
de telefon desemnate. Pentru a activa această
funcţie este necesar codul PIN2 oferit de către
operatorul de reţea.
Nu toate cartelele SIM au codul PIN2. Dacă
cartela dvs. SIM nu are codul PIN2, acest meniu
nu este disponibil.
Apel blocat
Permite limitarea diferitor apeluri efectuate.
Cu ajutorul cartelei SIM puteţi activa sau dezactiva
această funcţie.
Modificare parolă
Acest meniu este utilizat pentru a modifica codurile
PIN / PIN2 şi parola Blocare telefon.
Cod PIN
Codul PIN (Număr Personal de Identificare) este
utilizat pentru a preveni utilizarea neautorizată a
cartelei SIM. Codul PIN este furnizat împreună cu
cartela SIM. Operatorul vă oferă valori implicite.
Dacă nu reuşiţi să introduceţi codul PIN corect de
trei ori consecutiv, cartela SIM va fi blocată şi vi se
va cere să introduceţi codul PUK.
Codul PUK este furnizat împreună cu cartela SIM.
Dacă nu este furnizat, îl puteţi obţine de la
furnizorul dvs. de servicii.
Dacă nu reuşiţi să introduceţi codul PUK corect de
zece ori consecutiv, cartela SIM va fi blocată
definitiv.
Cod PIN2
Este utilizat pentru a accesa unele funcţii de reţea
speciale cum ar fi încărcare, apelare fixă, etc.
Operatorul vă oferă valori implicite. Dacă nu reuşiţi
să introduceţi codul PIN2 corect de trei ori
consecutiv, cartela SIM va fi blocată şi vi se va cere
să introduceţi codul PUK2. Operatorul vă oferă
codul PUK2. Dacă nu reuşiţi să introduceţi codul
PUK2 corect de zece ori consecutiv, funcţiile care
24Setări
Page 26
pot fi accesate utilizând codul PIN2 vor fi
indisponibile.
Parolă blocare telefon
Parola Blocare telefon vă protejează telefonul.
împotriva utilizării neautorizate de către alte
persoane. Parola este necesară atunci când ştergeţi
toate datele sau restabiliţi setările din fabrică. Parola
iniţială de blocare a telefonului este 1122.
Restabilire setări din fabrică
Permite resetarea telefonului dvs. folosind
configuraţiile sale implicite.
Trebuie să introduceţi parola înainte ca telefonul
dvs. să poată fi resetat.
După ce veţi introduce parola corectă (parola este
aceeaşi ca şi parola de blocare a telefonului şi
valoarea ei implicită este 1122), telefonul va reveni
la setările sale implicite.
Setări25
Page 27
9. Distracţie şi jocuri
Teme
Acest meniu vă permite să setaţi tema de culori
pentru ecran. Pot fi selectate trei teme de culori.
Selectaţi tema dorităşi apăsaţi Opţiuni pentru a
accesa următoarele opţiuni.
ActivareActivează tema selectată.
Actualizare
perioadă
Stabilire
ordine
Indiferent de opţiunile setate în Actualizare perioadă
sau Stabilire ordine, trebuie să selectaţi Activare după
setare.
Setează frecvenţa de actualizare a
culorilor.
Setează ordinea de actualizare a
culorilor.
Setare joc
Acest meniu vă permite activarea sau dezactivarea
efectelor sonore şi vibraţiei din timpul jocului.
Jocuri
Acest meniu vă permite să selectaţi jocuri diferite.
Pentru detalii citiţi instrucţiunile Ajutor de pe ecran.
26Distracţie şi jocuri
Page 28
10. Radio FM
Acest meniu vă permite reglarea frecvenţei radio
când conectaţi căştile la telefon. Puteţi apela sau
prelua un apel în timp ce ascultaţi radio. Radio se va
opri automat în timpul convorbirii telefonice.
Pentru a deschide meniul sau a regla radio, mai
întâi trebuie să activaţi această funcţie conectând
căştile la telefon!
Mai întâi conectaţi căştile, apoi apăsaţi în regim
de aşteptare, sau selectaţi Radio FM din meniul
principal şi apăsaţi , radio FM îşi va începe
difuzarea.
Apăsaţi Opţiuni pentru a intra în meniul radio,
selectaţi Reglare / Listă canale / Presetare căutare auto.
ReglarePentru a seta frecvenţa canalului
radio pe care doriţi să-l ascultaţi.
Puteţi introduce o frecvenţă între
87.5MHz şi 108MHz. După ce
frecvenţa a fost setată, puteţi
introduce o cifră între 1 şi 15
pentru a seta lista canale în
telefonul dvs. (Lista poate conţine
numai cincisprezece canale).
Listă canalePentru a afişa listele de canale care
Presetare
auto
Căutare
au fost setate. (Puteţi seta
maximum 15 canale.) Frecvenţa
implicită este 87.5MHz. Canalul
nou setat va fi numit "Frecvenţă
nouă". Apăsaţi Opţiuni şi
selectaţi Redare sau Redenumire
canal.
Pentru ca telefonul să găsească şi să
salveze toate frecvenţele radio
disponibile în lista de canale. Banda
de frecvenţe este 87.5MHz~
108MHz.
Radio FM27
Page 29
11. Profile utilizator
Acest meniu vă permite să setaţi tonul soneriei
pentru apelurile primite, mesaje noi şi altele. Vă
permite să setaţi tipul alertei, volumul soneriei,
regimul de răspuns, lumina de fond etc., pentru a
putea utiliza telefonul în diferite tipuri de ambianţe
de apel.
1. Selectaţi General / Şedinţă / În exterior / În
interior / Căşti, apoi selectaţi Activare în meniul
cu opţiuni. Profilul selectat este activat.
2. Selectaţi Personalizare în meniul cu opţiuni
pentru a seta următoarele opţiuni.
Setare tonInclude Apel primit, Alarmă, Pornit,
Oprit, Ton mesaj, Ton taste.
VolumVă permite să setaţi volumul Sunet
sonerie şi Ton taste la unul dintre
cele şapte nivele.
Tip alertăInclude Apel, Doar vibrare, Vibrare şi
sonerie, Vibrare apoi sonerie.
Tip sonerieInclude Unic, Repetă, Ascendent.
Ton extraInclude sunete sugestive precum
sunt Atenţie, Eroare, Camp activ şi
Conectare.
Mod
răspuns
Lumină fond
LCD
Opţiunea "Auto" din Mod răspuns este disponibilă
doar când telefonul este în regim cu Căşti.
Regimul cu căşti nu necesită să fie activat.
Telefonul va trece în mod automat la regimul cu
căşti imediat ce veţi cupla căştile la telefon.
Vă permite setarea opţiunii de a
răspunde cu Orice tastă.
Vă permite selectarea duratei
Lumină fond LCD la 5, 15, 30, 45
secunde.
28Profile utilizator
Page 30
12. Organizator
Listă sarcini
Acest meniu vă permite să gestionaţi diferite tipuri
de sarcini programate din activitatea sau viaţa dvs.
Puteţi adăuga o descriere a sarcinii şi o oră specifică
în Listă sarcini.
Selectaţi un articol existent sau Liber, apoi apăsaţi
pentru a accesa următoarele opţiuni:
AdăugareVă permite adăugarea unei sarcini
EditareVă permite editarea sarcinii
ŞtergereVă permite ştergerea sarcinii
Ştergere
toate
Introduceţi data, ora, note (conţinutul sarcinii) şi
selectaţi starea (Oprit / Odată / Zilnic), apăsaţi
pentru a confirma.
Ora pe care o introduceţi trebuie să fie în format
de 24 ore.
noi.
selectate.
selectate.
Vă permite ştergerea tuturor
sarcinilor.
Alarmă
Acest meniu vă permite să setaţi ceasul deşteptător.
Selectaţi starea (Oprit / Odată / Zilnic) şi ora, apoi
apăsaţi pentru a confirma.
Alarma va suna chiar şi atunci când deconectaţi
telefonul. Apăsaţi L pentru a opri alarma.
Apăsaţi R pentru a opri alarma temporar.
Alarma va suna din nou în aproximativ 4 minute.
Calculator
Acest meniu este utilizat în special pentru
efectuarea unor calcule simple precum sunt
adunarea, scăderea, înmulţirea şi împărţirea.
1. Introduceţi primul număr apoi apăsaţi
pentru a selecta simbolul de operare.
2. Introduceţi al doilea număr.
3. Repetaţi paşii 1 şi 2 dacă este necesar.
4. Apăsaţi pentru a obţine rezultatul.
+ sau -
Organizator29
Page 31
13. Scurtături
Acest meniu vă permite setarea a zece elemente cu
acces rapid la ele. Puteţi modifica aceste elemente
predefinite corespunzător nevoilor dvs.
Accesare scurtături
1. Apăsaţi - în regim de aşteptare pentru a accesa
meniul Scurtături.
2. Selectaţi elementul dorit şi apăsaţi pentru a
intra.
Modificare scurtături
1. Selectaţi Scurtături în meniul principal,
selectaţi un element pe care doriţi să îl
modificaţi şi apăsaţi pentru a intra în
regimul de editare.
2. Selectaţi elementul pe care doriţi să îl înlocuiţişi apăsaţi pentru a confirma.
30Scurtături
Page 32
14. Servicii
Funcţia acestui meniu depinde de abonament şi
operator. Dacă SIM-ul instalat suportă funcţia STK,
meniul STK va fi afişat pe ecran. Selectaţi opţiunea
serviciului corespunzător şi apăsaţi pentru a
accesa funcţia.
Servicii31
Page 33
Pictograme şi simboluri
În regim de aşteptare pot fi afişate simultan câteva
simboluri pe ecranul principal.
Dacă simbolul de reţea nu este afişat, în acel
moment reţeaua nu este disponibilă. Vă puteţi afla
într-o zonă cu recepţie slabă a semnalului;
mişcarea spre altă zonă ar putea schimba această
situaţie.
Baterie
- Barele indică nivelul de încărcare a
bateriei (3 bare = încărcată, 0 bare =
descărcată).
Reţeaua GSM
la o reţea GSM.
Calitatea recepţiei
recepţie mai bună.
Blocare taste
Alarmă
Sonerie
unui apel.
Vibrare
unui apel.
- Telefonul dvs. este conectat
- Mai multe bare indică o
- Activat.
- Activat.
- Telefonul dvs. va suna la primirea
- Telefonul dvs. va vibra la primirea
Vibrare şi sonerie
suna la primirea unui apel.
Vibrare apoi sonerie
vibra apoi suna la primirea unui apel.
Mesaj vocal
Deviere apel
activată.
Apel ratat
Mesaj SMS
Linie
- Indică linia curentă.
- Telefonul dvs. va vibra şi
- Telefonul dvs. va
- Aţi primit un mesaj vocal nou.
- Deviere toate apelurile vocale
- Aveţi apeluri ratate.
- Aţi primit un mesaj SMS nou.
32Pictograme şi simboluri
Page 34
Precauţii
Undele radio
Telefonul dvs. celular este un radioemiţător şi receptor de joasă intensitate.
Pe durata funcţionării, emite şi
recepţionează unde radio. Undele radio
transmit vocea dvs. sau semnalul de date la o staţie
de bază, conectată la reţeaua de telefonie. Reţeaua
controlează puterea de emisie a telefonului.
• Telefonul dumneavoastră emite / recepţionează
unde radio în benzile de frecvenţă GSM (900 /
1800 MHz).
•Reţeaua GSM controlează puterea de emisie a
telefonului (între 0,01 şi 2 W).
• Telefonul dvs. respectă toate standardele de
siguranţă aplicabile.
Telefonul dvs. celular este responsabilitatea dvs.
Pentru a evita orice fel de prejudicii, aduse dvs. sau
altor persoane, inclusiv distrugerea telefonului,
citiţi şi urmaţi instrucţiunile de siguranţăşi aduceţile la cunoştinţa oricărei persoane care împrumută
telefonul. În plus, pentru a preveni utilizarea
neautorizată a telefonului dvs.:
Ţineţi telefonul într-un loc sigur şi nu îl
lăsaţi la îndemâna copiilor mici.
Evitaţi păstrarea în scris a codului PIN.
Este preferabil să îl memoraţi.
Închideţi telefonul şi scoateţi bateria dacă nu veţi
utiliza aparatul pentru o perioadă mai lungă de timp.
Schimbaţi codul PIN după cumpărarea telefonului.
În acest fel, activaţi şi opţiunile de restricţionare a
apelurilor.
Designul telefonului dvs. respectă toate
legile şi reglementările aplicabile. Cu toate
acestea, telefonul dvs. poate interfera cu
alte dispozitive electronice. De aceea, vă
sfătuim să respectaţi toate recomandările şireglementările locale privind utilizarea telefonului
la domiciliu şi în călătorii. Reglementările
referitoare la utilizarea telefoanelor celulare în
vehicule şi avioane sunt foarte stricte.
În ultima vreme, s-a pus problema impactului
folosirii telefoanelor celulare asupra sănătăţii
utilizatorilor. Cercetarea curentă din domeniul
tehnologiei transmisiilor radio, inclusiv tehnologia
GSM, a fost revizuită şi s-au stabilit standarde de
securitate pentru a se asigura protecţia utilizatorilor
împotriva energiei degajate de undele radio.
Telefonul dumneavoastră celular respectă toatestandardele de securitate aplicabile precum şi
Precauţii33
Page 35
Directiva 1999/5/CE referitoare la echipamentele
radio şi la echipamentele terminale de
telecomunicaţii.
Închideţi întotdeauna telefonul...
Echipamentele electronice inadecvat protejate sau
echipamentele electronice sensibile pot fi afectate
de energia undelor radio. Această interferenţă poate
provoca accidente.
Înainte de a vă îmbarca în avion şi / sau în
momentul împachetării telefonului
dumneavoastră în bagaj: utilizarea
telefoanelor mobile în avioane poate perturba
manevrarea avionului, reţeaua de comunicaţii
mobile şi poate fi ilegală.
În spitale, clinici, alte centre de sănătate şi
în orice alt loc unde v-aţi putea găsi în
imediata apropiere a echipamentelor
medicale.
În zone cu potenţial exploziv (de exemplu,
staţiile de benzină şi zonele în care aerul
conţine particule microscopice în
suspensie, cum ar fi pulberile metalice).
Într-un vehicul ce transportă produse inflamabile
(chiar dacă vehiculul este parcat) sau într-un vehicul
alimentat cu gaz petrolier lichefiat (GPL), verificaţi
mai întâi conformitatea vehiculului cu regulile de
siguranţă aplicabile.
În zonele în care vi se solicită închiderea
dispozitivelor emiţătoare de unde radio, cum ar fi
carierele de piatră sau alte zone în care se execută
operaţii de dinamitare.
Consultaţi constructorul vehiculului dvs.
pentru a vedea dacă echipamenteleelectronice utilizate în interiorul
vehiculului vor fi sau nu afectate de
energia undelor radio.
Compatibilitatea cu stimulatoarele
cardiace
Dacă folosiţi un stimulator cardiac:
• Ţineţi întotdeauna telefonul la o distanţă mai
mare de 15 cm de stimulator atunci când telefonul
este pornit, pentru a evita posibilele interferenţe.
•Nu purtaţi telefonul în buzunarul de la piept.
•Folosiţi urechea de pe partea opusă a
stimulatorului, pentru a minimiza posibilele
interferenţe.
• Închideţi telefonul dacă vi se pare că apar
interferenţe cu stimulatorul.
34Precauţii
Page 36
Compatibilitatea cu protezele
auditive
Dacă folosiţi o proteză auditivă, consultaţi
medicul şi producătorul protezei auditive pentru a
vedea dacă dispozitivul utilizat este sensibil la
undele emise de telefoanele celulare.
Creşterea performanţelor
Pentru a îmbunătăţi performanţele telefonului
dvs., pentru a reduce emisia de unde radio,
consumul bateriei şi pentru a asigura
funcţionarea în condiţii de securitate, urmaţi
instrucţiunile de mai jos:
Pentru o funcţionare optimă şi
satisfăcătoare a telefonului, vă
recomandăm să utilizaţi telefonul în
poziţia de funcţionare normală (atunci
când nu îl utilizaţi în mod mâini libere sau
cu un accesoriu pentru mâini libere).
• Nu expuneţi telefonul la temperaturi extreme.
• Nu maltrataţi telefonul. Orice utilizare abuzivă va
atrage după sine pierderea garanţiei
internaţionale.
• Nu introduceţi telefonul în lichide; dacă telefonul
s-a udat, închideţi-l, scoateţi bateria şi lăsaţi-le să
se usuce timp de 24 ore înainte de a le reutiliza.
• Pentru a curăţa telefonul, ştergeţi-l cu o cârpă
moale.
• Efectuarea şi primirea de apeluri consumă aceeaşi
cantitate din energia bateriei. Cu toate acestea,
mobilul consumă mai puţină energie în modul
inactiv şi dacă este ţinut în acelaşi loc. Atunci
când se află în modul inactiv, iar dvs. vă mişcaţi,
telefonul consumă energie pentru a transmite
reţelei informaţii actualizate despre locul în care
se află. Setarea luminii de fundal pentru o
perioadă mai scurtă de timp, precum şi evitarea
navigării inutile prin meniuri contribuie la
economisirea energiei bateriei, asigurându-vă o
perioadă de convorbiri şi în aşteptare mai lungă.
Informaţii despre baterie
• Telefonul dvs. este alimentat de la o baterie
reîncărcabilă.
• Utilizaţi numai încărcătorul specificat.
• Nu incineraţi bateria.
• Nu deformaţi şi nu deschideţi bateria.
• Evitaţi contactul obiectelor metalice (cum ar fi
cheile din buzunarul dumneavoastră) cu
Precauţii35
Page 37
contactele bateriei, deoarece se pot produce
scurtcircuite.
• Evitaţi expunerea la temperaturi excesive (>60°C
sau 140°F), umezeală sau medii caustice.
Utilizaţi numai accesorii Philips originale,
deoarece utilizarea altor accesorii poate
duce la deteriorarea telefonului şi la
pierderea tuturor garanţiilor.
Asiguraţi-vă că piesele deteriorate sunt înlocuite
imediat de către un tehnician calificat, care foloseşte
numai piese de schimb Philips originale.
Nu utilizaţi telefonul în timp ce vă
aflaţi la volan
Efectuarea de convorbiri în timp ce şofaţi
scade capacitatea de concentrare, ceea ce
poate fi periculos. Urmaţi instrucţiunile de
mai jos:
• Concentraţi-vă asupra şofatului. Opriţi şi parcaţi
vehiculul înainte de a utiliza telefonul.
•Respectaţi reglementările locale în vigoare în
ţările în care călătoriţi cu maşina şi utilizaţi
telefonul dvs. GSM.
•Dacă doriţi să utilizaţi telefonul într-un vehicul,
instalaţi un kit mâini-libere, special conceput în
acest scop.
•Asiguraţi-vă că telefonul şi kitul de maşină nu
blochează air bag-urile sau alte dispozitive de
siguranţă amplasate în maşina dvs.
Utilizarea, pe drumurile publice, a unui sistem de
alarmă prin semnale sonore sau luminoase (faruri
sau claxon), pentru indicarea apelurilor primite, este
interzisă în unele ţări. Informaţi-vă asupra
reglementărilor locale.
Normativa EN60950
În cazul temperaturilor exterioare foarte ridicate sau
în cazul expunerii prelungite la soare (de exemplu,
în cazul uitării telefonului în spatele unui geam sau
al unui parbriz), temperatura carcasei telefonului
dvs. poate creşte, mai ales dacă este metalizată. În
acest caz, aveţi grijă atunci când ridicaţi telefonul.
Evitaţi să îl utilizaţi dacă temperatura exterioară
depăşeşte 40°C sau este mai mică de 5°C.
Protecţia mediului
Respectaţi reglementările locale
referitoare la aruncarea ambalajelor, a
bateriilor consumate şi a telefoanelor vechi
şi susţineţi reciclarea acestora.
36Precauţii
Page 38
Philips a marcat bateria şi ambalajul cu simboluri
standard, în scopul de a susţine reciclarea şi
aruncarea adecvată a eventualelor deşeuri.
Bateria nu trebuie aruncată împreună cu
deşeurile menajere obişnuite.
Materialul cutiilor etichetate este
reciclabil.
S-a adus o contribuţie financiară pentru
sistemul naţional de reciclare şi
refolosire a ambalajelor.
Materialele sunt reciclabile (inclusiv
cele din plastic).
Precauţii37
Page 39
Depanare
Telefonul nu porneşte
Scoateţi şi reinstalaţi bateria. Apoi încărcaţi bateria
până când pictograma pentru baterie nu mai
clipeşte. La final, decuplaţi telefonul de la
încărcător şi încercaţi din nou să îl porniţi.
Pe ecran este afişat mesajul BLOCAT
dacă încercaţi să porniţi telefonul
Cineva a încercat să folosească telefonul dvs. fără a
cunoaşte codul PIN sau codul de deblocare (PUK).
Contactaţi furnizorul dvs. de servicii.
Nu este afişat simbolul reţelei
Conexiunea la reţea a fost dezactivată. Vă aflaţi fie
într-o zonă fără semnal (într-un tunel sau între
clădiri înalte), fie în afara zonei de acoperire a
reţelei. Încercaţi să vă schimbaţi locaţia, încercaţi să
vă reconectaţi la reţea (mai ales când vă aflaţi în
străinătate), verificaţi dacă antena este la locul ei, în
cazul în care telefonul dvs. mobil are o antenă
externă sau luaţi legătura cu operatorul de reţea
pentru asistenţă / informaţii.
38
Afişajul nu răspunde (sau răspunde lent)
la apăsarea tastelor
Afişajul răspunde mai lent la temperaturi foarte
scăzute. Acesta este un lucru normal şi nu afectează
funcţionarea telefonului. Mutaţi telefonul într-un
loc mai cald şi încercaţi din nou. În orice altă
situaţie, contactaţi distribuitorul de la care aţi
achiziţionat telefonul.
Nu puteţi trimite mesaje text
Unele reţele nu permit schimburile de mesaje cu alte
reţele. Mai întâi, verificaţi dacă aţi introdus numărul
centrului dvs. SMS sau contactaţi operatorul de reţea
pentru informaţii detaliate în legătură cu acest subiect.
Aveţi senzaţia că rataţi apeluri
Verificaţi opţiunile de redirecţionare a apelurilor.
Este afişat mesajul INTRODUCEŢI
CARTELA SIM
Verificaţi dacă aţi introdus cartela SIM în poziţia
corectă. În cazul în care problema persistă, este
posibil să fie deteriorată cartela SIM. Contactaţi
operatorul de reţea.
Page 40
Dacă încercaţi să utilizaţi o anumită
opţiune de meniu, este afişat mesajul
INTERZIS
Anumite opţiuni şi funcţii sunt dependente de reţea.
Acestea sunt disponibile numai dacă sunt acceptate
de reţeaua sau abonamentul dvs. Pentru informaţii
suplimentare, contactaţi operatorul de reţea.
Telefonul nu se încarcă
Dacă bateria este complet descărcată, pot trece
câteva minute (în unele cazuri, până la 5 minute)
înainte de afişarea pictogramei de încărcare pe
ecranul telefonului.
39
Page 41
Accesorii autentice
Philips
Unele accesorii, cum sunt bateria şi încărcătorul,
sunt incluse ca accesorii standard în pachetul
telefonului dvs. mobil. Accesoriile adiţionale pot fi
de asemenea oferite sau vândute separat. Prin
urmare, conţinutul pachetului poate varia.
Pentru a spori performanţa telefonului dvs. mobil
Philips şi a nu anula garanţia, procuraţi
întotdeauna accesorii Philips originale, care sunt
fabricate special pentru utilizare cu telefonul dvs.
Compania Philips Consumer Electronics nu este
răspunzătoare de defecţiunile cauzate prin
utilizarea accesoriilor neoriginale.
Încărcător
Încarcă bateria în orice priză. Este suficient de mic
pentru a fi purtat în servietă/poşetă.
Căşti
Telefonul va activa automat regimul de funcţionare
cu căşti în momentul conectării căştilor. La fel
puteţi selecta opţiunea "auto" în regimul de răspuns.
40
Dacă starea acestei opţiuni este "activat", telefonul
va răspunde în mod automat la apelurile de intrare
în 2 secunde.
Page 42
Informaţii SAR - la nivel internaţional
(ICNIRP)
ACEST TELEFON MOBIL RESPECTĂ CERINŢELE INTERNAŢIONALE REFERITOARE LA
Telefonul dvs. mobil este un emiţător şi un receptor radio. Este proiectat şi fabricat astfel încât să nu depăşească
limitele de expunere la frecvenţele radio (RF) specificate de normele internaţionale. Aceste recomandări au fost
stabilite de către Comisia Internaţională pentru Protecţia împotriva Radiaţiilor Neionizate (ICNIRP) care prevede
o marjă de siguranţă privind asigurarea protecţiei tuturor persoanelor, indiferent de vârstă şi stare de sănătate.
Recomandările cu privire la expunere în cazul telefoanelor mobile utilizează o unitate de măsură cunoscută sub
numele de Rată Specifică de Absorbţie (SAR). Limita SAR recomandată de către ICNIRP în cazul telefoanelor
mobile folosite de utilizatori obişnuiţi este de 2,0 W/kg pe probe de 10 grame de ţesut prelevate din zona capului.
Testele referitoare la SAR au fost efectuate folosindu-se poziţiile recomandate de utilizare ale telefonului în
timpul transmisiunii la cel mai înalt nivel certificat de putere în toate benzile de frecvenţă testate. Deşi este
determinat la cel mai înalt nivel certificat de putere, nivelul real al SAR atunci când este folosit telefonul este
mult mai mic decât valoarea maximă a SAR. Acest lucru se datorează faptului că telefonul este proiectat să
funcţioneze la niveluri multiple de putere, astfel încât să folosească numai puterea necesară conectării la reţea.
În general, cu cât vă aflaţi mai aproape de un releu, cu atât este mai mică puterea de emisie a telefonului.
Chiar dacă pot exista diferenţe între nivelurile SAR la diverse telefoane folosite în diverse poziţii, toate nivelurile
se încadrează în limitele stabilite de către standardele internaţionale de protecţie împotriva expunerii la unde radio.
Valoarea maximă SAR pentru acest telefon Philips S220 măsurată în vederea stabilirii conformităţii cu
standardul respectiv a fost 0,962W/kg. Chiar dacă pot exista diferenţe între nivelurile SAR la diverse telefoane
folosite în diverse poziţii, toate nivelurile se încadrează în limitele stabilite de către standardele internaţionale
privind expunerea la unde radio.
Pentru a limita expunerea la unde radio, se recomandă reducerea convorbirilor la telefonul mobil sau folosirea
unor căşti. Aceste precauţii au ca scop limitarea apropierii telefonului mobil de cap şi de corp.
Informaţii SAR - la nivel internaţional (ICNIRP)41
EXPUNEREA LA UNDE RADIO
Page 43
Declaraţie de
conformitate
Noi,
Philips Electronics Hong Kong Ltd
Business Group Mobile Phone
5/F, Philips Electronics Building
5 Science Park Avenue
Shatin New Territories
Hong Kong
declarăm prin propria răspundere că produsul
Philips S220
Telefon mobil pe unde radio GSM 900/GSM
1800
TAC: 3524 2201
Declarăm prin prezenta că au fost realizate toate
testele de emisie radio aplicabile şi că produsul
menţionat mai sus respectă toate cerinţele de bază
ale Directivei 1999/5/EC.
Procedura de evaluare a conformităţii, la care s-a
făcut referire în art.10 şi care a fost desfăşurată în
anexa III sau IV a Directivei 1999/5/EC, a fost
realizată prin participarea organizaţiei:
BABT, Belfour House, Churchfield Road, WaltonOn-Thames, Surrey, KT12 2TD, UK
Număr de identificare: 0168
8 august, 2006
la care se referă această declaraţie, respectă
următoarele standarde:
EN 60950/2001
EN 50360:2001/EN 50361:2001
EN301489-1 v1.5.1 and
EN301489-7 v1.2.1
EN301-511 v9.0.2
Director general, Perfecţiune în calitate şi afaceri
Peter Tin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.