Philips CTE570GY/00 User guide [ru]

Page 1
Ваш телефон
ЖК-дисплей
Левая функциональная
клавиша
Клавиши навигации
и подтверждения
Клавиша ответа на
вызов
Правая функциональная клавиша
Клавиша завершения вызова и вкл./выкл. питания
Зарядное устройство
и микро USB-разъем
Разъем для наушников
Клавиша увеличения громкости
Клавиша уменьшения громкости
Компания Philips старается постоянно улучшать свои изделия. Из-за обновления программного обеспе чения данное руководство пользователя может немного не соответствовать вашему изделию. Компания Philips сохраняет за собой право вносить изменения в данное руководство пользователя или аннулировать его в любое время без предварительного уведомления. Устройство соответствует всем необходимым стандартам.
1
Page 2
Главный экран
Строка состояния
Ярлыки
Главный экран состоит из следующих зон:
Клавиши
Информация об основных клавишах.
Значки Название Функция
( Набор номера Позвонить или ответить на вызов.
C
Кнопка подтверждения
Выбрать или подтвердить параметр.
и навигации
L
Завершение звонка/Выход/ Питание
Левая
Завершить звонок; Вернуться на главный экран;
Выбор параметров на экране. функциональная клавиша
R
Правая
Выбор параметров на экране. функциональная клавиша
S Блокировка/
разблокировка
Нажмите кнопку
L, а затем кнопку S
для разблокировки клавиш.
2
Page 3
Значки и символы
Информация о значках и символах на экране.
Значки Название Функция
Мелодия звонка
Только вибрация
Без звука Ваш телефон не будет звонить при
Аккумулятор Индикатор уровня заряда
SMS Есть новое сообщение. Пропущенный
вызов Гарнитура К телефону подключена гарнитура. Будильник Будильник включен. Сеть GSM Ваш телефон подключен к GSM-сети.
Блокировка клавиатуры
Телефон будет звонить при приеме вызова.
Телефон будет только вибрировать при приеме вызова.
приеме вызова.
аккумулятора.
Есть пропущенные вызовы.
Чем больше полосок отображается, тем выше уровень сигнала сети.
Клавиатура была заблокирована.
3
Page 4
Подготовка к эксплуатации
Установка SIM-карт и зарядка аккумулятора
Информация о том, как установить SIM-карты и зарядить аккумулятор перед первым использованием.
Установите SIM-карту
1
Снимите заднюю крышку. 2Извлеките аккумулятор.
3
Установите SIM-карты.
5
Установите заднюю крышку на место.
4
Вставьте аккумулятор.
4
Page 5
Зарядка аккумулятора
Советы:
Вы можете пользоваться телефоном во время его зарядки.
Если зарядное устройство ос тается подключенным к мобильному телефону при полностью заряженном аккумуляторе, это не приводит к повреждени ю аккумулятора. Выключить зарядное устройство можно только отсоединив его от розетки.
Если вы не собираетесь использовать ваш телефон несколько дней, рекомендуется извлечь из него аккумулятор.
Если полностью заряженный аккумулятор не используется, со времен ем он будет терять свой заряд.
Если аккумулятор используется в первый раз или не использовался длительное время, то для его зарядки может потребоваться больше времени.
Вы можете увеличить память телефона, установив карту Micro-SD. Телефон поддерживает карты памяти Micro-SD емкостью до 32 Гб.
1
Нажмите на отсек для карты и поднимите его. Выровняйте карту Micro-SD в слоте. Вставьте ее на место.
2
Закройте отсек для карты и защелкните его до фиксации.
Новый аккумулятор частично заряжен. Индикатор заряда аккумулятора в правом верхнем углу показывает уровень заряда.
Установка карты Micro-SD (карта памяти)
5
Page 6
Настройка телефона
Внимание:
Настройте телефон в соответствии с вашими предпочтениями.
Установка часов
1
На главном экране перейдите в опцию Меню > Настройки >
Телефон > Время и дата.
2
Выберите опцию Время: используйте цифровую клавиатуру для ввода цифр.
Настройки SIM-карт
1
Убедитесь, что ваш телефон включен. Введите PIN-код, если это необходимо.
2
Перейдите в опцию Меню > Настройки > SIM-карты, для активации как обеих карт, так и только одной карты.
PIN-код настроен предварительно и пр едоставляется оператором мобильной сети или продавцом.
Если вводится неверный PIN-код три раза, SIM-карта блокируется. Для ее разблокировки необходимо узнать PUK-код у вашего оператора.
Если вводится неверный PUK-код десять раз, то SIM-карта будет заблокирована навсегда. Если это произошло, пожалуйста, свяжитесь с вашим оператором сети или с розничным продавцом.
Использование телефона
Использование основных функций вызова
Выполнение вызова
1
Введите номер телефона.
2
Нажмите ( для набора номера.
3
Нажмите для завершения вызова.
Прием и завершение вызова
1
Нажмите клавишу ( для ответа на вызов.
2
Нажмите R, чтобы выбрать режим громкой связи.
3
Чтобы завершить вызов, нажмите .
6
Page 7
Экстренный вызов
Вызов экстренной помощи можно совершить даже без SIM-карты в телефоне. В Европе стандартный номер вызова экстренной помощи – 112, в Великобритании – 999.
Получение и отправка сообщений
Вы можете использовать меню Сообщения для отправки текстовых сообщений.
Новое SMS-сообщение
1
Выберите Меню > Сообщения > Написать сообщение > SMS.
2
Напишите ваше текстовое сообщение.
3
Выберите Опции > Отправить для отправки сообщения.
Создание мультимедийного сообщения
1
Выберите Меню > Сообщения > Написать сообщение> MMS.
2
Нажмите Опции, чтобы добавить мультимедийный контент (изображение, звук, видео или тему).
3
Нажмите Опции > Отправить для отправки сообщения.
Ввод текста
Ваш мобильный телефон поддерживает несколько методов ввода текста, в том числе ввод английских букв, цифр и символов.
Клавиши:
Клавиши Функция
# Выбор метода ввода. S Ввод символов и знаков препинания. 0 Ввод пробела.
R
L
Удаление предыдущего символа. Выбор символа на экране.
7
Page 8
Внимание:
C
< >
Выбор или подтверждение символа.
Для поиска символа на предыдущей или следующей странице.
Поддерживаемые методы ввода могут отличаться в зависимости от языка, выбранного для телефона.
Управление телефонной книгой
Информация об основных функциях телефонной книги.
Добавление нового контакта
Первый способ:
1
На главном экране введите номер. Нажмите Опции > Добавить
в контакты > На SIM 1> На SIM 2/В телефон
2
Сохраните номер и добавьте детальную информацию, если
.
необходимо.
3
Нажмите левую функциональную клавишу L > Сохр. для завершения сохранения.
Второй способ:
1
Перейдите в меню Контакты, выберите Добавить новый
контакт
2 3 4
.
Выберите место сохранения. (На SIM1/На SIM2/В телефон). Введите номер и детальную информацию, если необходимо. Нажмите Опции > Сохр. для завершения сохранения.
Поиск контакта
1
Перейдите в меню Контакты.
2
Введите первые буквы имени в строке поиска.
3
Выберите контакт из списка.
Управление контактами
Вы можете копировать или перемещать контакты между SIM-картами и телефоном, а также удалять контакты. Перейдите в меню
Контакты > Опции, нажмите + или - для выбора необходимо й опции.
8
Page 9
Мультимедиа
Медиаплеер
Сохраните музыкальные MP3-файлы в папке My Music на карте памяти.
Воспроизведение музыки
1
Перейдите в Меню > Мультимедиа > Аудиоплеер, после чего выберите в папке нужную песню.
2
Используйте следующие кнопки для управления воспроизведением:
Функция Название
C
< или >
R
Пауза или возобновить воспроизведение.
Нажмите кнопку навигации для выбора предыдущего
Возврат в предыдущее меню.
Возврат на главный экран.
или следующего трека.
9
Page 10
Настройки плеера
Внимание:
Перейдите в меню Аудиоплеер > Список > Опции > Настройки:
Плейлист: воспроизвести аудиофайлы с телефона или карты
памяти.
Автом. обновл. списка: обновить все аудиофайлы в списке воспроизведения.
Повтор: повторить текущий файл/все аудиофайлы.
Перемешать: включить/отмена воспроизведения файлов в папке в случайном порядке.
Фоновое воспроизв.: продолжить воспроизведение музыки
после выхода из меню плеера.
При прослушивании музыки установите громкость на среднем уровне. Постоянное прослушивание при высоком уровне громкости может негативно сказаться на вашем слухе.
Камера
Информация о функциях камеры. С помощью камеры телефона можно делать снимки.
Съемка фото/видео
1
Выберите Меню>Камера .
2
Нажимайте клавиши +/- для приближения/удаления объекта.
3
Нажмите C для фотографирования.
4
Нажмите R Назад для сохранения фотографии.
FM-радио
Прослушивание радиостанций
1
Подключите гарнитуру к телефону.
2
Перейдите в меню Меню > Мультимедиа > FM-радио > Опции >
Автопоиск
радиостанций, и найденные станции будут сохранены автоматически.
3
Нажимайте навигационные клавиши < и > для выбора канала.
4
Нажмите C для выключения FM-радио.
. После этого начнется автоматический поиск
10
Page 11
Настройки FM-радио
Перейдите в меню L Опции:
Фоновое воспр.: продолжать воспроизведение после выхода
из меню FM-радио.
Динамик: прослушивайте через динамик телефона.
Ручной ввод: ввести канал вручную.
Органайзер
Управление календарем
Вы можете создать список дел и запланировать их в календаре.
Создание списка дел
1
Перейдите в меню Органайзер > Календарь, выберите дату и нажмите
2
Отредактируйте параметры напоминания.
3
Нажмите L Опции > Сохранить для сохранения мероприятия.
4
Для изменения списка дел выберите событие, затем нажмите
L Опции > Редактировать, чтобы изменить задание.
Будильник
Информация о настройке и использовании будильника. Можно установить до пяти будильников.
Установка будильника
1
Перейдите в Органайзер>Будильник.
2
Выберите будильник и нажмите левую функциональную клавишу
Выключение будильника
1
Перейдите в Органайзер > Будильник.
2
Выберите будильник, который необходимо отключить.
Выключение сигнала будильника
Когда будильник звонит:
L Опции > Добавить событие.
L, чтобы сохранить его.
11
Page 12
Выберите Стоп: сигнал будильника отключится.
Выберите Дремать: Будильник просигналит снова по истечению промежутка времени, установленного в меню
Дремать.
Браузер
Вы можете использовать Браузер для поиска информации в сети (поддержка только WAP-сайтов). Проконсультируйтесь с вашим оператором сети для подписки на услуги, получения информации об аккаунте и настроек WAP.
Доступ к wap-сайтам
1
Перейдите в меню Соединения > Браузер > Поиск или ввод URL, после чего введите необходимый адрес.
2
Нажмите C , чтобы открыть wap-сайт.
Настройки браузера
Перейдите в меню Соединения > Браузер > Настройки, где можно установить домашнюю страницу, выбрать аккаунт для передачи данных, а также установить другие параметры настройки браузера.
Настройки
SIM-карты
Смотрите раздел "Настройка телефона" на стр. 6.
Профили пользователей
Профили предназначены для различных ситуаций использования телефона. Они представляют собой набор настроек звука звонка, громкости и прочих параметров. Предварительно настраиваемые профили позволяют быстро изменить настройки телефона для входных вызовов и сообщений в зависимости от ситуации.
12
Page 13
1
Перейдите в меню Меню > Настройки > Профили, нажмите
L
Опции > Активировать для активации профиля.
2
Для включения режима Без звука нажмите и удерживайте #
на главном экране.
Настройки вызовов
Функция Название
Ожидание вызова
Переадресация вызовов
Запрет вызовов Настройка ограничений для входящих и
Черный список Вкл./выкл. функции черного списка и ввод
Автоматический набор Напоминание времени вызова
Режим ответа Выбор режима ответа. Автозапись вызовов
Получение информации о входящем звонке, когда вы разговариваете по телефону (используете сеть). Переадресация входящих звонков на ваш ящик для голосовой почты или другой номер телефона.
исходящих вызовов.
номеров телефонов, вызов с которых необходимо отклонить. Продолжение набора номера, с которым не удалось установить соединение. Установка напоминания, когда время звонка достигнет времени, установленного в настройках.
Вкл./Выкл. автоматической записи вызовов.
13
Page 14
Настройки телефона
Функция Название
Время и дата Установка времени и даты в телефоне. Вкл. и выкл. питания Язык Выбор языка, используемого в телефоне. Метод ввода Выбор предпочтительного метода ввода. Ярлыки Настройки ярлыков. Клавиши навигации В самолете Переключение с обычного режима работы
Подсветка дисплея Подсветка клавиш
Установка времени для автоматического вкл./выкл. телефона.
Выбор навигационных клавиш в качестве клавиш быстрого доступа к меню.
в режим полета. Установка уровня яркости и времени фоновой подсветки ЖК-дисплея. Включение/выключение функции и задание времени начала/завершения подсветки клавиатуры.
Дисплей
Функция Название
Обои Выбор изображения в качестве обоев
Автоблокировка кнопок
Показ даты и времени
телефона. Установка периода времени для
автоматической блокировки клавиатуры. Включение/выключение функции
отображения даты и времени.
14
Page 15
Другие настройки
Функция Название
Безопасность Это меню позволяет вам установить пароль
Сети Выбор сети для вашего телефона (зависит от
Сброс настроек Восстановите настройки вашего телефона до
или пин-код для блокировки телефона, чтобы защитить информацию в вашем телефоне.
подключения к услугам сети). Рекомендуется использовать автоматический режим поиска.
параметров по умолчанию. Вам необходимо ввести пароль блокировки вашего телефона (1122 по умолчанию).
15
Page 16
Безопасность и меры предосторожности
Меры предосторожности
Храните телефон в месте, недоступном для маленьких детей
Храните телефон и принадлежности к нему в недоступном для маленьких детей месте. Мелкие детали могут попасть в дыхательные пути и вызвать серьезные повреждения при проглатывании.
Радиоволны
Ваш телефон излучает/принимает радиоволны в частотных диапазонах GSM
(900/1800/1900 МГц). Узнайте у производителя вашего автомобиля, не влияет ли радиоизлучение на электронные системы автомобиля.
Условия эксплуатации
Изготовителем установлен срок службы 2 года в условиях эксплуатации при температуре от 5°С до 35°С и влажности от 8% до 80%, хранения от 5°C до 43°C и влажности от 5% до 95%.
Выключите телефон!
Отключайте свой мобильный телефон перед посадко й в самолет. Использование мобильного телефона в самолете может ст ать причиной опасной ситуации, нарушить
беспроводную связь, а также может быть незако нным.
В больницах, поликлиниках, других лечебных учреждениях и любых местах , в которых
может находиться медицинское оборудование. В местах с потенциально взрывоопасной атмосферой (например, на автозаправочных станциях и в местах с наличием в воздухе пыли, в частности, металлической). В
автомобиле, перевозящем воспламеняющиеся продукты, и в автомобиле, работаю щем на сжиженном нефтяном газе (СНГ). В каменоломнях и других зонах , где проводятся взрывные работы.
Сотовый телефон и машина
Не используйте телефон во время управления автомобилем и соблюдайте все
требования, ограничивающие использование мобильных телефонов за рулем. По
возможности в целях безопасности используйте гарнитуры устройства для громкой связи. Убедитесь, что телефон и его автомобильные принадлежности не загораживают подушки безопасности и другие защитные устройства, установленные в автомобиле.
Обращайтесь с телефоном осторожно и аккуратно
Для обеспечения бесперебойной работы телефона рекомендуется использовать его
в нормальном рабочем положении.
Не подвергайте телефон воздействию очень высоких или очень низких температур.
Не погружайте телефон в жидкости; если ваш телефон стал влажным, выключите его, выньте аккумулятор и дайте им высохнуть в течение 24 часов перед дальнейшим использованием.
Если необходимо очистить телефон, протрите его мягкой тканью.
В жаркую погоду или от длительного воздействия солнечных лучей (например, через окно дома или стекло автомобиля) температура корпуса тел ефона может повыситься. В этом случае будьте очень осторожны, когда вы берете телефон в руки, и воздержитесь от его использования при температуре окружающей среды выше 40°С°.
Защищайте аккумуляторы от повреждения
Следует использовать только оригинальные принадлежности производителя, так как
использование любых других аксессуаров может привести к повреждению телефона и отмене всех гарантий со стороны компании Philips. Использование аккумулятора неправильного типа может также вызвать взрыв.
Обеспечьте немедленную замену поврежденных деталей квалифицированным специалистом. Замена должна выполняться исключительно с использованием оригинальных запчастей производителя.
Данный телефон работает от перезаряжаемого аккумулятора.
Используйте только комплектное зарядное устройство.
16
Page 17
Не сжигайте телефон и аккумулятор.
Не деформируйте и не открывайте аккумулятор.
Не допускайте замыкания контактов аккумулятора металлическими предметами (например, находящимися в кармане ключами).
Не подвергайте телефон воздействию влаги или химически агрессивной среды.
Защита окружающей среды
Помните о необходимости соблюдать местные правила утилизации упаковочного
материала отработавших аккумуляторов и старых телефо нов; пожалуйста, способствуйте их утилизации. Производитель помечает аккумуляторы и упаковочные материалы стандартными символами для облегчения утилизации и правильной ликвидации ваших отходов.
: Маркированный упаковочный материал подлежит вторичной переработке. : Сделан финансовый вклад в соотв етствующую национальную систему восстановления
и переработки упаковки.
: Пластмассу можно переработать (также указывается ее тип).
Защита слуха
При прослушивании музыки выбирайте средний уровень громкости.
Продолжительное прослушивание музыки с большой громкостью может повредить слух. Рекомендуется во время эксплуатации держать устройство на расс тоянии не
менее 15 см. от тела и головы.
Знак WEEE в DFU: "Информация для потребителя" Утилизация изделия
Данное изделие сконструировано и изготовлено из высококачественных материалов и компонентов, которые подлежат переработке и вторичному использованию
Если товар содержит этот символ перечеркн утой корзины с колесами, значит, изделие соответствует европейской Директиве 2002/96/EC.
Ознакомьтесь с информацией о местной системе раздельного сбора компонентов электрических и электронных изделий.
Действуйте согласно местным правилам и не утилизируйте ваши старые изделия вместе с обычными бытовыми отходами. Правильная утилизация старого товара способствует предотвращению возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
Устройство может содержать товары, технологию или программное обеспечение, попадающие под действие экспортных законов и предписаний США и других стран. Запрещено осуществлять действия, противоречащие закону.
Советы
Кардиостимуляторы
При наличии кардиостимулятора следуйте приведенным ниже инструкциям:
Никогда не размещайте включенный телефон на расстоянии менее 15 см от вашего кардиостимулятора, чтобы не допустить воздействия возможных помех.
Не носите телефон в нагрудном кармане.
Для снижения потенциальных помех держите телефон у уха с другой стороны от кардиостимулятора.
Выключайте телефон, если вы подозрев аете, что он создает помехи.
Слуховые аппараты
Если вы пользуетесь слуховым аппаратом, проконсультируйтесь с вашим врачом и изготовителем слухового аппарата, чтобы узнать, подвержено ли используемое вами устройство воздействию помех от сотово го телефона.
Способы увеличения срока службы аккумулятора телефона
Для надлежащей работы телефона важно использовать батарею с достаточным зарядом. В целях экономии энергии следуйте советам ниже:
Выключите функцию Bluetooth в телефоне.
17
Page 18
Установите уровень и продолжительность подсветки телефона на ни зкие значения.
Включите автоматическую блокировку клавиш, отключите сигнал клавиш и вибрацию.
Отключайте телефон, находясь вне зоны сети. Иначе телефон будет продолжать поиск сети и аккумулятор быстро разрядится.
Устранение неполадок
Телефон не включается
Выньте и снова установите аккумулятор. Затем заряжайте телефон, пока полоски на иконке аккумулятора не остановятся. Отсоедините зарядное устройство и попробуйте включить телефон.
При включении телефона на дисплее появляется сообщение "ЗАБЛОКИРОВАН"
Кто-то пытался использовать ваш телефон, не зная PIN-кода или кода разблокирования (PUK). Обратитесь к вашему поставщику услуг.
На дисплее появляется сообщение "Ошибка IMSI"
Проблема связана с тарифным планом. Обратитесь к вашем у оператору.
Телефон не возвращается к экрану ожидания
Длительно нажмите кнопку "Отбой" или выключите телефон, проверьте правильность установки SIM-карты и аккумулятора, включите телефон снова.
Не отображается пиктограмма сети
Соединение с сетью отсутствует. Возможно, вы находитесь в радиотени (в туннеле или между высокими зданиями), либо вне зоны покрытия сети. Попробуйте переместиться в другое место, повторно соединиться с сетью (особенно за рубежом), проверьте наличие внешней антенны, если она используется, или обратитесь к оператору сети для получения помощи или информации о сети.
Экран не реагирует (или реагирует с запозданием) на нажатие клавиш
В условиях низкой температуры время реакции экрана увеличивается. Это нормальное явление, не влияющее на работу телефона. Поместите телефон в более теплое место и проверьте его работу. В других случаях, пожалуйста, обращайтесь к поставщику вашего телефона.
Аккумулятор перегревается
Возможно, вы используете зарядное устройство, не предназначенное для вашего телефона. Всегда используйте оригинальные аксессуары производителя, поставляемые с вашим телефоном.
На экране телефона не отображаются номера входящих звонков
Эта функция зависит от сети и условий подключения. Если сеть не передает номер абонента, на экране телефона будет отображаться надпись "Вызов 1" или "Скрыт". Более подробную информацию на данную тему можно получить у оператора сети.
Не удается отправлять текстовые сообщения
Некоторые сети не поддерживают обмен сообщениями с другими сетями. Сначала проверьте, указан ли в настройках номер SMS-центра, либо обратитесь к оператору связи за разъяснениями по данной проблеме.
Вы предполагаете, что пропустили какие-то вызовы
Проверьте настройки переадресации вызовов.
На дисплее появляется сообщение "Ошибка SIM"
Проверьте правильность установки SIM-карты. Если проблема сохраняется, возможно, ваша SIM-карта повреждена. Обратитесь к вашему оператору.
При попытке использовать функцию из меню на дисплее отображается сообщение "НЕ РАЗРЕШЕНО"
Некоторые функции зависят от сети. Поэтому они доступны при условии, что они поддерживаются сетью или условиями вашего подключения. Более подробную информацию на данную тему можно получить у оператора сети.
18
Page 19
На дисплее отображается сообщение "ВСТАВЬТЕ ВАШУ SIM-КАРТУ"
Внимание:
Проверьте правильность установки SIM-карты. Если проблема сохраняется, возможно, ваша SIM-карта повреждена. Обратитесь к вашему оператору.
Телефон не работает должным образом в автомобиле
Автомобиль имеет много металлических частей, которые поглощают электромагнитные волны, что может влиять на работу телефона.
Узнайте у местных властей. разрешено ли в данной местности пользоваться телефоном во время управления автомо билем.
Телефон не заряж ается
Если аккумулятор полностью разряжен. иконка зарядки может появиться на экране через несколько минут (иногда через 5 минут) по сле начала зарядки.
Информация об удельном коэффициенте поглощения
Международные стандарты
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО СООТВЕТСТВУЕТ МЕЖДУНАРОДНЫМ РЕКОМЕНДАЦИЯМ В ПЛАНЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ РАДИОВОЛН Ваш телефон является приемником и передатчиком радиосигналов. Он разработан и изготовлен так, чтобы радиочастотная энергия не пре вышала предельных значений, определенных международными стандартами. Данные т ребования были установлены Международной комиссией по защите от неионизирующего излучения (ICNIRP) и Институтом инженеров по электротехнике (IEEE), которые определяют гарантированный запас надежности для защиты людей, независимо от их возраста и состояния здоровья. В рекомендациях по излучению для мобильных телефонов используется единица измерения, называемая уде льным коэффициентом поглощения (S AR). Предельное значение SAR, рекомендованное комиссией ICNIRP для мобильных телефонов общего назначения, составляет
2,0 Вт/кг, усредненные на 10 г рамм ткани, а для головы этот показатель составляет
1,6 Вт/кг, усредненных на один грамм ткани,
Испытания в отношении SAR проводятся с использованием ре комендуемых рабочих положений при работе телефона на самой высокой сертифицированной мощности во всех используемых частотных диапазонах. Хотя значение SAR определя ется для самой высокой сертифицированной мощности, фактические уровни SAR работающего мобильного телефона обычно ниже максим ального значения SAR. Это обусловлено тем, ч то телефон разработан для работы при различных уровнях мощности, что позволяет использовать минимальную мощность, необходимую для подключения к сети. Как правило, чем ближе вы к антенне базовой станции, тем ниже мощность излучения. Несмотря на то, что между уровнями SAR различных телефонов и для разных положений могут существовать различия, все они соответствуют международным стандартам защиты от излучения радиоволн.
Максимальный уровень SAR для этой модели телефона Philips Xenium E570 (CTE570) во время испытания на уровне уха составил 0,928 Вт/кг, а при правильном ношении на теле эта величина составляла 1,11 Вт/кг, что соответствует рекомендациям ICNIRP.
Уровень SAR измерялся на уров не головы, когда устройство нахо дилось на расстоянии 15 мм от тела и передача сигнала осуществлялась на максимально допустимом уровне выходной мощности во всех частотных диапазонах, используемых для работы мобильного устройства.
Для ограничения воздействия радиоволн рекомендуется сократить продолжительность разговоров по мобильному телефону или использовать гарнитуру. Целью данных мер предосторожности является максимальное удаление телефона от головы и тела.
согласно стандарту IEEE Std 1528.
19
Page 20
Заявление о соответствии
0560
Мы,
омпания Shenzhen Sang Fei Consumer
к Communic ations Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Science and Technology Industrial Park, Shenzhen City, Guangdong Province, P.R.China( Китайская Народная Республ ика)
с полной ответственностью заявляем, что изделие
Philips Xenium E570 (CTE570)
Philips GSM Номер TAC: 8628 7003
к которому относится данная декларация, соответствует следующим стандартам: Health: EN 50566:2013+AC:2014
Safety: EN 60950-1:2006+A11:2009
EMC: EN 301 489-1V1.9.2/-7V1.3.1/-17 V2.2.1
RF: EN 300 328V1.9.1
Настоящим компания Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co.Ltd заявляет, что данное устройство соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 1999/5/ЕС. Вы можете найти заявление о соответствии на веб-сайте www.sangfei.com.
Идентификационная метка:
2016-8-24
EN 62209-1:2006 EN 62209-2:2010 EN 62479:2010 EN 50360:2001+A1:2012 IEC 62209-1:2005 IEC 62209-2:2010
+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN 55022:2010/AC:2011/EN 55024:2010 EN 61000-3-2:2014/EN 61000-3-3:2013
EN 301 511V12.1.1
Управление качеством
20
Page 21
Производитель:
Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Shenzhen Hi-tech Industrial Park, Nanshan District, Shenzhen 518057, China.
Импортёр:
«ООО Сангфей СЕС Электроникс Рус » Москва, Наб. Академика Туполева, д. 15, стр. 2. Россия.
Носимая абонентская радиостанция сетей подвижной радиотелефонной связи стандарта GSM 900/1800/1900MHz
Philips Xenium E570 (CTE570)
Декларация о соответствии: Philips Xenium E570 (CTE570) Д-МТ-9992
Срок действия: с 01.09.2016 по 17.08.2022 Зарегистрировано Федеральным агентством связи
ТАМОЖЕННЫЙ СОЮЗ ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Регистрационный номер декларации о соответствии ТС N RU Д-CN.МО04.В.00203 Декларация о
соответствии действительна с 24.08.2015 по 23.08.2021
21
Page 22
Telefonul dumneavoastră
LCD TFT
Tastă ecran stânga
Taste navigare şi
confirmare
Tastă pentru
preluarea apelurilor
Tastă ecran dreapta
Tastă închidere şi alimentare
Port încărcător şi
Micro USB
Mufă pentru căşti
Tastă volum +
Tastă volum -
Philips urmăreşte în mod continuu să-şi îmbunătăţească produsele. Datorită actualizării software-ului, este posibil ca anumite porţiuni din acest ghid de utilizare să difere de produsul dvs. Philips îşi asumă drepturile de a modifica acest ghid de utilizare sau de a-l retrage oricând fără înştiinţare prealabilă. Vă rugăm să consideraţi produsul dumneavoastră drept unul standard.
1
Page 23
Ecranul de întâmpinare
Bara de stare
Scurtătură
Ecranul de întâmpinare al telefonului dumneavoa stră este compus din următoarele zone:
Tas te
Aflaţi mai multe despre tastele principale.
Pictograme Definiţie Funcţie
( Apelare Efectuaţi sau preluaţi un apel.
C
Tastă confirmare
Selectaţi sau confirmaţi o opţiune.
şi navigare
L
R
Închidere/ Ieşire Pornire
Tastă ecran stânga
Tastă ecran
Încheiere apel; Revenire la ecranul de întâmpinare;
Menţineţi apăsat pentru a porni/opri telefonul.
Selectaţi opţiunile din ecran.
Selectaţi opţiunile din ecran.
dreapta
S Blocare/
deblocare
L şi apoi S pentru a debloca
Tastaţi tastele.
2
Page 24
Pictograme și simboluri
Aflaţi despre pictogramele şi simbolurile de pe ecran.
Pictograme Definiţie Funcţie
Ton de apel Telefonul dumneavoastră va suna atunci
Mod vibrare Telefonul dumneavoastră va vibra atunci
Silenţios Telefonul dumneavoastră nu va suna
Baterie Liniile indică nivelul bateriei. SMS Aţi primit un SMS nou. Apel
nepreluat Căşti Căştile sunt conectate la telefon. Alarmă Ceasul cu alarmă este activat. Reţea GSM Telefonul dvs. este conectat la o reţea
Blocare tastatură
când primiţi un apel.
când primiţi un apel.
atunci când primiţi un apel.
Aveţi un apel pierdut.
GSM. Cu cât există mai multe linii, cu atât este recepţia mai bună.
Tastatura a fost blocată.
3
Page 25
Primii paşi
lnseraţi cartela SIM şi încărcaţi bateria
Aflaţi mai multe despre instalarea cartelei SIM şi încărcarea bateriei pentru prima utilizare.
Inserarea cardului SIM
1
Înlăturaţi capacul posterior. 2Scoateţi bateria.
3
Inseraţi cartela SIM.
5
Puneţi la loc capacul posterior.
4
Instalaţi bateria.
4
Page 26
Încărcarea bateriei
Sfaturi:
Puteţi utiliza telefonul în timpul încărcării.
Bateria nu se va deteriora dacă lăs aţi încărcătorul conectat la telefonul mobil atunci când bateria este complet încărcată. Singura modalitate de a închide încărcătorul este de a-l deconecta şi este recomandat să folosiţi o priză de alimentare la îndemână.
Dacă nu intenţionaţi s ă folosiţi telefonul timp de mai multe zile, vă recomandăm să scoateţi bateria.
Dacă o baterie complet încărcată este nefolosită, aceasta se va descărca în timp.
Dacă bateria este folosită pentru prima dată sau dacă bateria nu a fost folosită pe o perioadă îndelungată, reîncărcarea va dura mai mult.
Puteţi mări memoria telefonului dumneavoastră adăugând un card Micro SD. Telefonul acceptă carduri Micro SD cu o capacitate de până la 32 GB.
1
Apăsaţi în jos suportul pentru card şi ridicaţi-l. Aliniaţi cardul Micro SD cu fanta. Introduceţi-l.
2
Apăsaţi pe suportul cardului şi trageţi până este blocat.
O baterie nouă este parţial încărcată. Pictograma bateriei în colţul superior dreapta indică nivelul de încărcare al bateriei.
Inseraţi cardul Micro SD (card de memorie)
5
Page 27
Personalizaţi telefonul
Notă:
Personalizaţi telefonul pentru a corespunde preferinţelor dumneavoastră.
Fixarea orei
1
În ecranul principal, accesaţi Meniu > Setări > Setări telefon >
Dată şi oră
2
Selectaţi Setare dată/oră: utilizaţi tastatura numerică pentru a
.
introduce cifrele.
Setări SIM
1
Verificaţi dacă telefonul este deschis. Introduceţi codul PIN dacă este necesar.
2
Accesaţi Meniu > Setări > SIM dual Setări pentru a activa ambele cartele sau numai o cartelă.
Codul PIN este preconfigurat şi vă este comunicat de operatorul dumneavoastră de reţea sau de retailer.
Dacă introduceţi un cod PIN incorect de trei ori la rând, cartela dumneavoastră SIM va fi blocată. Pentru a o debloca, trebuie să cereţi un cod PUK de la operatorul dumneavoastră.
Dacă introduceţi un cod PUK incore ct de zece ori la rând, cartela dumneavoastră SIM va fi blocată permanent. Atunci când se întâmplă acest lucru, vă rugăm să contactaţi operatorul sau distribuitorul dumneavoastră.
Utilizarea telefonului dumneavoastră
Utilizarea funcţiilor de apel de bază
Efectuarea unui apel
1
Introduceţi numărul de telefon.
2
Apăsaţi ( pentru a forma numărul.
3
Apăsaţi pentru a închide.
Preluarea şi încheierea unui apel
1
Apăsaţi ( pentru a prelua apelul.
2
Apăsaţi R pentru a selecta modul handsfree.
3
Apăsaţi pentru a închide.
6
Page 28
Sfaturi:
Puteţi utiliza căştile furnizate pentru a prelua sau încheia un apel.
Efectuarea unui apel de urgenţă
Fără o cartelă SIM în telefon, puteţi apăsa tastele numerice pentru a efectua un apel de urgenţă. În Europa, numărul de urgenţă standard este 112; în Marea Britanie, este 999.
Primirea şi trimiterea mesajelor
Puteţi utiliza meniul Mesaje pentru a trimite mesaje text.
SMS nou
1
Selectaţi Meniu > Mesagerie > Scriere mesaj > SMS.
2
Scrieţi un SMS.
3
Apăsaţi Opţiuni > Trimite la pentru a trimite mesajul.
MMS nou
1
Selectaţi Meniu > Mesagerie > Scriere mesaj > Mesaj multimedia.
2
Apăsaţi Opţiuni pentru a adăuga conţinut multimedia (imagine, sunet, video sau subiect).
3
Apăsaţi Opţiuni > Trimite pentru a trimite mesajul.
Introducere text
Telefonul dumneavoastră mobil acceptă diverse metode de introducere a textului, inclusiv introducerea în limba engleză, introducerea numerică şi introducerea pe bază de simboluri.
Taste:
Taste Funcţie
# Selectaţi o metodă de introducere. S Introduceţi simboluri şi punctuaţie. 0 Introduceţi un spaţiu.
R
L
Ştergeţi caracterul anterior. Selectaţi caracterul de pe ecran.
7
Page 29
Notă:
C
< >
Selectaţi sau confirmaţi un caracter.
Pentru a parcurge caracterele vizate pe pagina anterioară sau următoare.
În funcţie de limba selecta tă de dumneavoastră pentru telefon, metodele de introducere acceptate pot varia.
Gestionaţi agenda telefonică
Aflaţi mai multe despre funcţia de bază a agendei telefonice.
Adăugare contact nou
Metoda nr.1:
1
Din ecranul principal, introduceţi un număr. Apăsaţi Opțiuni >
Salvare în Contacte > În SIM 1 > În SIM 2/În Telefon
2
Salvaţi numărul şi adăugaţi detaliile dorite.
3
Apăsaţi tasta de ecran stânga L > Salvare pentru a încheia
.
salvarea.
Metoda nr. 2:
1
Accesaţi Contacte, selectaţi Adăugare contact nou.
2
Selectaţi o poziţie. (SIM1/SIM2/Telefon).
3
Introduceţi numărul şi adăugaţi detaliile dorite.
4
Apăsaţi Opţiuni > Salvare pentru a finaliza salvarea.
Căutarea unui contact
1
Mergeţi la Contacte.
2
Introduceţi literele din denumire în bara de căutare. (De exemplu, pentru „Ion Popescu” introduceţi „IP”)
3
Selectaţi contactul din listă.
Gestionarea contactelor
Puteţi copia sau transfera contacte între cartela SIM şi telefon sau puteţi şterge contactele. Accesaţi
Contacte > Opţiuni, apăsaţi + sau -
pentru a selecta opţiunea dorită.
8
Page 30
Multimedia
Notă:
Media player
Salvaţi fişiere muzicale MP3 în folderul Muzica mea de pe cardul de memorie.
Redarea muzicii
1
Accesaţi Meniu > Multimedia > Player audio, selectaţi melodia preferată din folder.
2
Utilizaţi tastele următoare pentru a controla redarea:
Funcţie Definiţie
C
< sau >
R
Setări player
Accesaţi Player audio > listă > Opţiuni > Setări:
Listă redare: Redaţi fişiere audio de pe telefon sau cardul de
memorie.
Listă generată automat: Reîmprospătaţi toate fişierele audio din listă.
Repetare: Selectaţi pentru a repeta fişierul curent/toate fişierele audio.
Amestecare: Redaţi fişiere audio aleatoriu sau nu în folder.
Redare în fundal: Se continuă redarea muzicii după ieşirea din
playerul de muzică.
Când ascultaţi muzică, reglaţi volumul la un nivel moderat. Expunerea prelungită la un volum ridicat vă poate afecta auzul.
Suspendarea şi reluarea redării.
Apăsaţi tasta de navigaţie pentru a selecta melodia anterioară sau următoare.
Reveniţi în meniul anterior.
Revenire la ecranul de întâmpinare.
9
Page 31
Aparat foto
Familiarizaţi-vă cu funcţionarea camerei. Folosiți telefonul pentru a efectua fotografii în funcție de preferințe.
Fotografierea/înregistrarea unui material video
1
Selectaţi Meniu > Cameră .
2
Atingeţi +/- pentru a mări sau micşora.
3
Atingeţi C pentru a face o fotografie.
4
Atingeți R Înapoi pentru a salva fotografia.
5
Atingeți Opțiuni > Fotografii pentru a vedea fotografiile pe care
le-ați făcut
.
Radio FM
Ascultaţi un post de radio
1
Conectaţi o cască la telefon.
2
Accesaţi Meniu > Multimedia > Radio FM > Opţiuni > Căutare
automată
. Se începe scanarea automată şi salvarea canalelor
disponibile.
3
Apăsaţi tasta de navigare < sau > pentru a selecta un canal.
4
Apăsaţi C pentru a închide radioul FM.
Setări radio FM
Accesaţi L Opțiuni:
Redare în fundal: Continuaţi redarea după ieşirea din radio FM.
Difuzor: Ascultaţi radioul fără a vă pune căştile.
Introducere manuală: Pentru a introduce un canal manual.
Gestionaţi calendarul
Puteţi crea o listă de sarcini şi alcătui un plan pe calendarul dvs.
Creaţi-vă lista de sarcini
1
Accesaţi Meniu > Organizator > Calendar selectați o dată, apoi apăcați
2 3
L Opțiuni > Adăugare eveniment.
Editaţi setările de memento. Tas taţ i L Opţiuni > Serminat pentru a salva evenimentul.
10
Page 32
4
Pentru a vă modifica lista de sarcini, selectaţi evenimentul şi apoi Salvaţi
L Opţiuni > Editare pentru a edita sarcina.
Consultarea calendarului
Accesaţi Organizator > Calendar şi vă puteţi consulta calendarul.
Instrumente
Alarmă
Aflaţi mai multe despre cum să setaţi şi să utilizaţi o alarmă. Puteţi configura până la cinci alarme.
Setarea unei alarme
1
Accesaţi Organizer > Alarmă.
2
Selectați o alarmă, apăsați tasta ecran stânga L pentru a o salva.
Dezactivarea unei alarme
1
Accesaţi Organizer > Alarmă.
2
Selectaţi alarma pe care doriţi să o opriţi.
Oprirea unei alarme
Când alarma sună,
Selectaţi Stop: Alarma se opreşte.
Selectaţi Amânaţi: Alarma se va declanşa din nou după intervalul setat în
Amânare alarmă.
Internet
Puteţi utiliza această funcţie pentru a naviga pe internet. Consultaţi operatorul de reţea pentru abonamentul la servicii, date privind contul şi setările WAP.
Accesarea site-urilor
1
Accesaţi Conectivitate > Căutare > Browser sau Introducere URL, introduceți site-urile dorite.
2
Apăsaţi C pentru a accesa site-ul.
11
Page 33
Parcurgere setări
Accesați Conectivitate > Setări > Browser, puteţi seta pagina de pornire implicită, puteţi alege codul de accesare a site-urilor, alege contul de date şi seta alte opţiuni prin care să personalizaţi navigarea.
Setări
SIM dublu
Consultaţi „Personalizarea telefonului” la pagina 6.
Profiluri de utilizator
Profilurile sunt definite pentru mai multe situaţii de utilizare. Acestea constau din setările pentru tonurile de apel, volum și altele. Cu profiluri presetate, vă puteţi regla uşor setările pentru apelurile şi mesajele primite aşa cum doriţi.
1
Accesaţi Meniu > Setări > Profiluri, apăsaţi LOpţiuni > Activare
pentru a activa profilul.
2
Pentru a activa modul Silențios, apăsați prelungit tasta # pe
ecranul de întâmpinare.
12
Page 34
Apelare setări
Funcţie Definiţie
Apel în aşteptare
Deviere apel Redirecţionaţi apelurile primite spre mesageria
Restricţionare apeluri Comutare linie Comutaţi între linia 1 şi linia 2. Lista neagră Activaţi/dezactivaţi funcţia de listă neagră şi setaţi
Reapelare automată Alarmă durată apel Mod răspuns Setaţi modul de răspuns.
Obţineţi informaţii despre un apel primit atunci când vorbiţi deja la telefon (funcţie dependentă de reţea).
dumneavoastră vocală sau alt număr de telefon. Setaţi limite pentru apelurile date şi primite de
dumneavoastră.
numerele pe care le respingeţi. Continuaţi să reapelaţi numărul cu care nu reușiți să stabiliți legătura. Setaţi alarma pentru momentul în care durata apelului atinge durata setată.
Setări telefon
Funcţie Definiţie
Ora şi data Setaţi ora telefonului. Programare pornire/oprire Limbă Selectaţi o limbă pentru telefonul dumneavoastră. Metodă de introducere preferată Comenzi rapide Selectaţi o tastă de navigaţie ca acces direct la un
Taste dedicate Setaţi funcţiile detaliate ale tastelor. Mod avion Comutaţi din modul normal în modul avion.
Setaţi ora la care telefonul pornește/se oprește automat.
Selectaţi metoda preferată de introducere.
meniu.
13
Page 35
Lumină fundal LCD Setări iluminare tastatură
Setaţi luminozitatea şi durata luminii de fundal.
Activaţi/dezactivaţi funcţia şi setaţi timpul de început/sfârşit pentru iluminarea tastaturii.
Afişaj
Funcţie Definiţie
Imagine de fundal
Blocare automată ecran
Afişarea datei şi orei
Altele
Funcţie Definiţie
Setări securitate Setări de reţea Selectaţi reţeaua pentru telefonul dumneavoastră
Restabilire setări
Selectaţi o imagine de fundal pentru telefonul dumneavoastră.
Setaţi durata autoblocării ecranului.
Alegeţi dacă doriţi să afişaţi data şi ora sau nu.
setări
Acest meniu vă permite să utilizaţi parole sau blocarea cu PIN pentru a vă proteja telefonul.
(funcţie dependentă de abonamentul dvs.). Se recomandă modul de căutare Automat. Restabiliţi setările telefonului la valori implicite. Trebuie să introduceţi parola de blocare a telefonului (implicit 1122).
14
Page 36
Măsuri de siguranţă şi precauţie
Măsuri de precauţie
Nu lăsaţi telefonul la îndemâna copiilor mici
Nu lăsaţi telefonul şi niciun accesoriu la îndemâna copiilor mici. Părţile mici pot cauza
înecarea sau răni grave dacă sunt înghiţite.
Undele radio
Telefonul dumneavoastră transmite/primeşte unde radio în frecvenţa GSM (900/1800/
1900MHz).
Adresaţi-vă fabricantului vehiculului pentru a afla dacă echipamentul electronic utilizat în vehiculul dvs. nu va fi afectat de energia radio.
Închideţi telefonul...
Închideţi telefonul când vă aflaţi într-o aeronavă . Utilizarea telefoanelor mob ile în aeronave poate fi o operaţiune periculoasă pentru aeronave, poate dăuna re ţelei de telefonie mobilă şi
poate fi ilegală.
În spitale, clinici, în alte centre medicale şi în orice alt loc în care v-aţi putea afla în imediata
apropiere a echipamentelor medicale.
În zone cu atmosferă potenţial explozivă (de ex. benzinării şi zone în care aerul conţine
particule de praf, precum pulberi metalice).Într-un vehicul care transportă produse inflamabile sau un vehicul alimentat cu gaz petrolier lichefiat (GPL). În cariere sau alte zone unde se desfăşoară operaţiuni de dinamitare.
Telefonul mobil şi maşina dumneavoastră
Evitaţi folosirea telefonului atunci când conduceţi şi respectaţi toate reglementările care
restricţionează folosirea telefoanelor mobile în timpul condusului. Folosiţi accesorii hands free atu nci c ând e ste p osib il, p entr u un p lus de si gura nţă. Asig uraţ i-vă că t elef onul dumn eavo astr ă şi setul pentru maşină nu blochează niciun airbag sau alte dispozitive de siguranţă instalate în maşină.
Folosiţi telefonul cu grijă şi atenţie
Pentru o funcţionare satisfăcătoare şi în condiţii optime a telefonului, vă recomandăm să
folosiţi telefonul în poziţia normală de funcţionare.
Nu expuneţi telefonul la temperatur i extreme.
Nu introduceţi telefonul în nicio substa nţă lichidă; dacă telefonul este umed, închideţi-l, înlăturaţi bateria şi lăsaţi -l la uscat 24 de ore înainte de a-l reutiliza.
Pentru a curăţa telefonul, ştergeţi-l cu o cârpă moale.
Pe vreme caldă sau după expunere prelungită la soare (de ex. în spatele unei ferestre sau al unui parbriz), temperatura carcasei telefonului poate creşte. Manifestaţi o prudenţă deosebită atunci când luaţi telefonul în mână şi, de asemenea, evitaţi să-l folosiţi într-o temperatură ambiantă de peste 40°.
Protejarea bateriilor contra deteriorării
Trebuie să folosiţi doar accesorii autentice de la fabricant , deoarece utilizarea oricăror altor
accesorii poate dăuna telefonului dumneavoastră şi poate fi periculoasă, iar garanţia telefonului dumneavoastră Philips va fi anulată. Folosirea unui tip nespecificat de baterie poate provoca o explozie.
Asiguraţi-vă că piesele deteriorate su nt înlocuite imediat de un tehnician calificat şi că sunt înlocuite cu piese de schimb originale de la fabricant.
Telefonul dumneavoastră este alimentat de o baterie reîncărcabilă.
Folosiţi numai încărcătorul specificat.
Nu incineraţi.
Nu deformaţi şi nu deschideţi bateria.
Nu permiteţi ca obiecte metalice (precum cheile din buzunarul dumneavoastră) să scurtcircuiteze contactele bateriei.
Evitaţi expunerea la căldură excesivă (>60° C sau 140° F), umiditate sau me dii caustice.
15
Page 37
Protecţia mediului
Nu uitaţi să respectaţi reglementările locale privind eliminarea materialelor de ambalare,
a bateriilor epuizate şi a telefonului vechi, precum şi să promovaţi reciclarea acestora. Fabricantul a marcat bateria şi ambalajul cu simboluri standard, ce au ca scop promovar ea reciclării şi eliminarea adecvată a eventualelor deşeuri rezultate.
: Ambalajul marcat este reciclabil. : S-a realizat o contribuţie financiară la sistemul naţional de recuperare a amba lajelor şi reciclare
aferent.
: Materialul de plastic este reciclabil (se identifică şi tipu l de plastic).
Protecţie auditivă
Când ascultaţi muzică, re glaţi volumul la un nivel moderat.
Expunerea prelungită la un volum ridicat vă poate afecta auzul. Se recomandă să ţineţi telefonul la o distanţă de cel puţin 15 mm de cap şi de corp în timpul funcţionări i.
Marcaj DEEE în DFU: „Informaţii pentru consumator” Eliminarea produsului dumneavoastră vechi
Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat cu materiale şi componente de calitate ridicată care pot fi reciclate şi reutilizate.
Atunci c ând simbol ul pubelei t ăiate este ataşat unui produs, în seamnă că p rodusul se a flă sub incidenţa Directivei Europene 2002/96/CE
Vă rugăm să vă informaţi despre sistemele naţionale de colectare separată pentru produsele electronice şi electrice.
Vă rugăm să acţionaţi conform regulamentelor naţionale şi să nu aruncaţi produsele dumneavoastră vechi împreună cu gunoiul menajer. Aruncarea corectă a produselor dumneavoastră vechi va ajuta la prevenirea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea umană.
Acest dispozitiv poate conţine bunuri, tehnologie sau software supuse legilor şi reglementărilor privind exportul din SUA şi alte ţări. Abaterile de la lege sunt interzise.
Sfaturi
Stimulatoarele cardiace
Dacă aveţi un stimulator cardiac:
Păstraţi telefonul la o distanţă mai mare de 15 cm de stimulatorul dumneavoastră cardiac atunci când telefonul este deschis pentru a evita interferenţele potenţiale.
Nu transportaţi telefonul în buzunarul de la piept.
Folosiţi urechea opusă stimulatorului cardiac pentru a minimiza interferenţa potenţială.
Închideţi telefonul dacă suspectaţi că are loc o interferenţă.
Proteze auditive
Dacă folosiţi proteze auditive, consultaţi-vă medicul şi fabricantul protezei pentru a afla dacă dispozitivul ar putea să interfereze cu telefonul.
Cum să prelungiţi durata de viaţă a bateriei sau telefonului
Pentru ca telefonul dumneavoastră să funcţioneze corect, alimentarea suficientă a bateriei este importantă. În scopul economisirii de energie, respectaţi următoarele indicaţii, acolo unde este cazul:
Închideţi funcţia Bluetooth a telefonului dumneavoastră.
Setaţi nivelul şi durata luminii de fundal a telefonului dumneavoastră la o valoare mai scăzută.
Activaţi blocarea automată a tastaturii, închideţi sunetul tastelor, vibraţiile la atingere sau alarma pe vibraţii.
Stabiliţi o conexiune GPRS atunci când este necesar. În caz contrar, telefonul dumneavoastră va continua să caute conexiunea GPRS şi va consuma bateria.
Închideţi telefonul dacă nu există acoperire. În caz contrar, telefonul dumneavoastră va continua să caute reţeaua şi va consuma bateria.
16
Page 38
Rezolvarea problemelor
Telefonul nu poate fi pornit
Scoateţi/puneţi la loc bateria. Apoi, încărcaţi telefonul până când animaţia din pictograma bateriei se opreşte. Decuplaţi încărcătorul şi încercaţi să deschideţi telefonul.
Afişajul arată BLOCATĂ atunci când deschideţi telefonul
Cineva a încercat să folosească telefonul dumneavoastră, dar nu a ştiut codul PIN, şi nici codul de deblocare (PUK). Contactaţi-vă furnizorul de servicii.
Afişajul arată eroare IMSI
Această problemă este legată de abonament. Contactaţi-vă operatorul.
Telefonul dumneavoastră nu revine la ecranul inactiv
Apăsaţi prelungit tasta de închidere sau închideţi telefonul, verificaţi dacă bateria şi cartela SIM sunt fixate corect şi redeschideţi-l.
Simbolul de reţea nu este afişat
Conexiunea la reţea este întreruptă. Fie sunteţi într-o zonă albă de acoperire (într-un tunel sau între clădiri înalte), fie sunteţi în afara ariei de acoperire. Încercaţi din alt loc, încercaţi să vă reconectaţi la reţea (în special atunci când sunteţi în străinătate), verificaţi dacă antena este la locul ei în cazul în care telefonul are o antenă externă sau contactaţi operatorul dumneavoastră de telefonie mobilă pentru asistenţă/informaţii.
Afişajul nu răspunde (sau afişajul răspunde încet) la apăsările tastelor
Afi şaj ul r ăsp un de m ai î nce t la te mpe rat uri foa rte sc ăzu te. Ace st l uc ru e ste nor mal şi n u in fl uen ţea ză funcţionarea telefonului. Duceţi telefonul înt r-un loc mai cald şi încercaţi din nou. În alte cazuri, vă rugăm să contactaţi furnizorul telefonului dumneavoastră.
Se pare că bateria s-a supraîncălzit
Poate folosiţi un încărcător care nu a fost destinat utilizării cu telefonul dumneavoastră. Asiguraţi­vă că folosiţi întotdeauna accesorii autentice de la fabricant expediate împreună cu telefonul dumneavoastră.
Telefonul dumneavoastră nu afişează numerele de telefon ale apelurilor primite
Această funcţie este disponibilă în funcţie de reţea şi de abonament. Dacă reţeaua nu transmite numărul telefonului, telefonul va afişa în schimb Apel 1 sau Reţinut. Contactaţi-vă operatorul pentru informaţii detaliate asupra acestui subiect.
Nu puteţi trimite un SMS
Unele reţele nu permit schimbul de mesaje cu alte reţele. Verificaţi mai întâi dacă aţi introdus numărul centrului dumneavoastră de SMS sau contactaţi operatorul pentru informaţii detaliate privind acest subiect.
Nu puteţi primi şi/sau stoca fotografii în format JPEG
Dacă o fotografie este prea mare, dacă are numele prea lung sau dacă nu este în formatul corect, se poate să nu fie acceptată de telefonul dumneavoastră mobil.
Consideraţi că aţi pierdut nişte apeluri
Verificaţi opţiunile de redirecţionare apeluri.
Atunci când se încarcă, pictograma bateriei nu indică nici o linie iar conturul luminează intermitent
Încărcaţi bateria într-un mediu în care temperatura nu coboară sub 0°C (32°F) sau nu urcă peste 50°C (113°F).
În alte cazuri, vă rugăm să contactaţi furnizorul telefonului dumneavoastră.
Afişajul arată eroare SIM
Verificaţi dacă s-a introdus cartela SIM în mod corect. D acă problemele persistă, cartela dumneavoastră SIM poate fi deteriorată. Contactaţi-vă operatorul.
Atunci când încercaţi să folosiţi o funcţie din meniu, afişajul arată INTERZIS
Unele funcţii depind de reţea. De aceea, sunt disponibile doar dacă reţeaua sau abonamentul dumneavoastră le acceptă. Contactaţi-vă operatorul pentru informaţii detaliate asupra acestui subiect.
17
Page 39
Afişajul arată INSERAŢI CARTELA DUMNEAVOASTRĂ SIM
Notă:
Verificaţi dacă s-a introdus cartela SIM în mod corect. D acă problemele persistă, cartela dumneavoastră SIM poate fi deteriorată. Contactaţi-vă operatorul.
Autonomia telefonului pare mai scăzută decât cea indicată în manualul utilizatorului
Autonomia este legată de setări (de ex. volumul soneriei, durata luminii de fundal) şi de funcţiile pe care le utilizaţi. Pentru a creşte autonomia şi, ori de câte ori este posibil, trebuie să dezactivaţi funcţiile pe care nu le folosiţi.
Telefonul dumneavoastră nu funcţionează bine în maşină
Maşinile conţin multe părţi metalice care absorb undele electromagnetice ce pot afecta randamentul telefonului. Aveţi la dispoziţie un set de maşină pentru a beneficia de o antenă externă, care vă permite să daţi şi să primiţi telefoane fără să folosiţi receptorul.
Consultaţi autorităţile naţionale pe ntru a afla dacă puteţi sau nu să folosi ţi telefonul atunci când conduceţi.
Telefonul dumneavoastră nu se încarcă
Dacă bateria este complet descărcat ă, poate fi nevoie de câteva minute de preîncărcare (până la 5 minute în unele cazuri) înainte ca pictograma de încărcare să fie afişată pe ecran.
Imaginea surprinsă cu camera telefonului nu este clară
Asiguraţi-vă că obiectivul camerei este curat pe am bele părţi.
Declaraţia de marcă comercială
Philips PHILIPS şi emblema scut PHILIPS sunt mărci comerciale înregistrate ale Koninklijke
Philips N.V. fabricate de Shenzhen Sang Fei Consumer Co mmunications Co., Ltd. Sub licenţă de la Koninklijke Philips N.V..
Informaţii privind rata specifică de absorbţie
Standarde internaţionale
ACEST TELEFON MOBIL RESPECTĂ RECOMANDĂRILE INTERNAŢIONALE PRIVIND EXPUNEREA LA UNDELE RADIO Telefonul dumneavoastră mobil este un transmi ţător şi un receptor radio. Este proiectat şi fabricat pentru a nu depăşi limitele de expunere la energia de radiofrecvenţă (RF) definite de standardele internaţionale. Aceste recomandări au fost stabilite de Comisia internaţională pentru protecţia împotriva radiaţiilor nonionizante (ICNIRP) şi „Institutul Inginerilor Elect rotehnişti şi Electronişti” (IEEE), care stabilesc o marjă de siguranţă substanţială pentru asigurarea protecţiei tuturor persoanelor, indiferent de vârstă şi sănătate.
Recomandările privind expunerea pentru telefoanele mobile folosesc o unitate de măsură cunoscută drept rata de absorbţie specifică (SAR). Limita SAR recomandată de ICNIRP pentru telefoanele mobile folosite de publi cul general este de 2,0W/kg în medie pentru 10 grame de ţesut şi 1,6W/kg în medie pentru un gram de ţesut conform standardului IEEE Std 1528 pentru cap.
Testele pentru SAR au fost efectuate folosind poziţiile de funcţionare recomandate cu telefonul mobil transmiţând la cel mai ridicat nivel certificat de energie şi în toate benzile de frecvenţă. Deşi SAR este stabilit la cel mai ridicat nivel de energie admis, nivelurile reale SAR ale telefonului mobil în timpul funcţionării sunt în general sub valoarea maximă SAR. Aceasta, deoarece telefonul este conceput să funcţioneze la mai multe niveluri de energie, astfel încât să folosească doar energia necesară pentru a se conecta la reţea. În general, cu cât sunteţi mai aproape de o antenă de releu, cu atât puterea produsă este mai scăzută. Deşi există diferenţe între nivelurile SAR pentru diferite tipuri de telefoane şi pentru diverse poziţii, toate respectă standardele internaţionale privind expunerea la undele radio.
Cea mai ridicată valoare SAR pentru modelul de telefon Xenium E570 atunci când este testat pentru respectarea standardelor este 1,11 W/kg în raport cu recomandarea ICNIRP.
18
Page 40
Pentru limitarea expunerii la undele radio, se recomandă reducerea duratei apelului făcut cu un telefon mobil sau utilizarea căştilor. Scopul acestor măsuri de precauţie este de păstra telefonul mobil la distanţă de cap şi corp.
Declaraţie de conformitate
Noi,
Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Science and Technology Industrial Park, Shenzhen City, Guangdong Province, P. R . C h i n a .
declarăm pe propria răspundere că produsul
Philips Xenium E570
Philips GSM numărul TAC: 8628 7003
la care se referă această declaraţie este în conformitate cu următoarele standarde: Health: EN 50566:2013+AC:2014
Safety: EN 60950-1:2006
EMC: EN 301 489-1V1.9.2/-7V1.3.1/-17 V2.2.1
RF: EN 300 328V1.9.1
Prin prezenta declarăm că (s-au efectuat toate seriile de teste radio şi că) produsul indicat ant erior respectă toate cerinţele esenţiale ale Directivei 1999/5/CE. Marcaj de identificare: CE0560
2016-8-24
EN 62209-1:2006 EN 62209-2:2010 EN 62479:2010 EN 50360:2001+A1:2012 IEC 62209-1:2005 IEC 62209-2:2010
+A11:2009 +A1:2010 +A12:2011+A2:2013
EN 55022:2010/AC:2011/EN 55024:2010 EN 61000-3-2:2014/EN 61000-3-3:2013
EN 301 511V12.1.1
Manager Calitate
19
Page 41
Ваш телефон
Рідкокристалічний TFT-дисплей
Ліва
функціональна
кнопка
Кнопки навігації та
підтвердження
Кнопка прийому
виклику
Права функціональна кнопка
Кнопка завершення виклику та увімкнення/ вимкнення
Роз'єм зарядного
пристрою та
Micro USB
Роз'єм для підключення навушників
Кнопка збільшення гучності
Кнопка зменшення гучності
Philips постійно прагне поліпшити свою продукцію. Через оновлення програмного забезпечення цей посібник користувача може дещо не відповідати вашому виробу. Philips зберігає за собою право переглядати посібник користувача або відкликати його в будь-який час без попередження. Завжди приймайте за стандарт ваш телефон.
1
Page 42
Початковий екран
Рядок стану
Ярлики
Початковий екран вашого телефону містить такі області:
Клавіші
Інформація про основні клавіші.
Значки Назва Функція
( Набір Здійснити або відповісти на виклик.
C
Клавіші підтвердження
Вибрати або підтвердити параметр.
та навігації
L
Роз'єднання/ Вихід/ Увімкнення/ вимкнення
Ліва
Завершити виклик; Повернутися до початкового екрана;
Натиснути та утримувати, щоб увімкнути/вимкнути телефон.
Вибрати параметри на екрані. функціональна клавіша
R
Права функціональна клавіша
S Блокування/
розблокування
Вибрати параметри на екрані.
Натисніть
розблокувати кнопки.
L а потім
S
, щоб
2
Page 43
Значки та символи
Інформація про значки та символи на екрані.
Значки Назва Функція
Мелодія виклику
Лише вібрація
Без звуку Телефон не буде дзвонити при
Акумулятор Смужки показують рівень заряду
SMS Отримано нове повідомлення. Пропущений
виклик Гарнітура Гарнітура підключена до телефону. Будильник Будильник активовано. Мережа GSM Телефон підключений до мережі GSM.
Блокування клавіатури
Телефон буде дзвонити при отриманні виклику.
Телефон буде вібрувати при отриманні виклику.
отриманні виклику.
акумулятора.
Пропущено виклик.
Чим більше смужок, тим кращим є прийом сигналу.
Клавіатуру заблоковано.
3
Page 44
Початок роботи
Встановлення SIM-картки та заряджання акумулятора
Інформація про встановлення SIM-картки та зарядження акумулятора перед першим використанням.
Встановлення SIM-картки
1
Зніміть задню кришку.
3
Встановіть SIM-картки.
5
Встановіть задню кришку.
2
Вийміть акумулятор.
4
Встановіть акумулятор.
4
Page 45
Заряджання акумулятора
Поради:
Ви можете користуватися телефоном, під час його заряджання.
Якщо зарядний пристрій залишається підключеним до мобільного телефону при повністю зарядженому акумуляторі , це не призводить до пошк одження акумулятора. Щоб вимкнути зарядний пристрій, необхідно від'єднати й ого від розетки, тому рекомендується використовувати легкодоступну електричну розетку.
Якщо ви не збираєтесь користуватися телефоном протягом кількох діб, рекомендуємо виймати акумулятор.
Якщо повністю заряджений акумулятор не використовується, згодом він втрачатиме свій заряд.
Якщо акумулятор використовується вперше або не використовувався тривалий час, повто рне зарядження може тривати довше.
Ви можете розширити пам'ять телефону, за допомогою картки Micro-SD. Телефон підтримує картки Micro SD об'ємом до 32 ГБ.
1
Натисніть на тримач картки, зсуньте вліво та підніміть його. Вирівняйте карту Micro SD зі слотом. Встановіть її.
2
Натисніть на тримач картки та зсуньте його до фіксації.
Новий акумулятор є частково зарядженим. Індикатор заряду акумулятора в верхньому правому куті дисплея показує рівень заряду.
Встановлення картки Micro SD (картки пам'яті)
5
Page 46
Налаштування телефону
Увага:
Поради:
Налаштуйте телефон за власними вподобаннями.
Налаштування годинника
1
На початковому екрані перейдіть до Меню > Налаштування >
Налаштування телефону
2
Оберіть Встановити час/дату: за допомогою цифрових клавіш
> Час та дата.
введіть цифри.
Налаштування SIM-картки
1
Переконайтеся, що ваш телефон увімкнений. Введіть PIN-код, якщо необхідно.
2
Перейдіть до Меню > Налаштування > Налаштування двох
SIM-карток
PIN-код конфігурується та надається оператором мережі або продавцем.
Якщо ви введете неправильний PIN-код т ри рази поспіль, ваша SIM-картка заблокується. Для розблокування ви маєте запросити PUK-код у оператора.
Якщо ви введете неправильни й PUK-код десять разів поспіль, ваша SIM-картка заблокується назавжди. В цьому разі зверніться до оператора мережі або продавця.
, щоб активувати обидві або лише одну картку.
Основні функції
Виклики
Здійснення виклику
1
Введіть номер телефону.
2
Натисніть ( для здійснення виклику.
3
Натисніть для завершення виклику.
Приймання та завершення виклику
1
Натисніть ( для приймання виклику.
2
Натисніть R для вибору режиму («вільні руки»).
3
Натисніть для завершення виклику.
Ви можете використовувати надану гарнітуру для приймання та завершення виклику.
6
Page 47
Здійснення екстреного виклику
Навіть якщо у телефоні немає SIM-картки, можна здійснити екстрений виклик, натиснувши клавіші з цифрами. В Європі стандартним номером екстреної служби є 112; у Великій Британії – 999.
Повідомлення
Використовуйте телефон для надсилання текстових та мультимедійних повідомлень.
Текстове повідомлення
1
Виберіть Меню > Повідомлення > Написати повідомлення >
Текстове повідомлення.
2
Напишіть текстове повідомлення.
3
Натисніть Параметри > Надіслати для відправлення повідомлення.
Нове MMS-повідомлення
1
Виберіть Меню > Повідомлення > Написати повідомлення >
Мультимедійне повідомлення.
2
Натисніть Параметри, щоб додати мультимедійний вміст (зображення, звук, відео або тему).
3
Натисніть Параметри > Надіслати, щоб надіслати повідомлення.
Введення тексту
Ваш телефон підтримує декілька методів введення тексту: введення букв, введення цифр та введення символів.
Кнопки:
Кнопки Функція
# Вибір методу введення. S Введення символів та знаків пунктуації. 0 Вставка пробілу.
R
Видалення попереднього символу.
7
Page 48
Увага:
L
C
< >
Вибір символу на екрані. Вибір або підтвердження символу.
Пошук необхідного символу на попередній або наступній сторінці.
Підтримувані методи введення залежать від встановленої на телефоні мови.
Керування телефонною книгою
Інформація про те, як користуватися телефонною книгою.
Додавання нового контакту
Спосіб перший:
1
На початковому екрані введіть номер. Натисніть Параметри >
Зберегти в телеф. книгу > На SIM 1 > На SIM 2/На телефон.
2
Збережіть номер та додайте дані, якщо необхідно.
3
Натисніть ліву функціональну клавішу L> Зберегти для збереження.
Другий спосіб:
1
Перейдіть в меню Контакти, оберіть Додати новий ко нтакт.
2
Оберіть розташування. (SIM1/SIM2/Телефон).
3
Введіть номер та додайте дані, якщо необхідно.
4
Натисніть Параметри > Зберегти для завершення збереження.
Пошук контакту
1
Перейдіть в меню Контакти.
2
Введіть в рядку пошуку літери імені. (Наприклад, для пошуку «John Henry» уведіть «JH»)
3
Оберіть контакт зі списку.
Керування контактами
Ви можете копіювати або пересувати контакти між SIM-карткою та телефоном або видаляти контакти. Перейдіть в меню
Параметри, натисніть + або - для вибору необхідного параметру.
Контакти >
8
Page 49
Мультимедіа
Увага:
Мультимедійний програвач
Зберігайте музичні файли MP3 у папці My Music на картці пам'яті.
Відтворення музики
1
Перейдіть до Меню > Мультимедіа > Аудіо програвач, оберіть бажану пісню у папці.
2
Користуйтеся наступними клавішами для керування відтворенням:
Функція Назва
C
< або >
R
Налаштування програвача
Перейдіть в меню Мультимедиа Аудіопрогравач > Список >
Параметри > Налаштування:
Власний список відтворення: відтворення аудіофайлів з вашого
телефону або картки пам'яті.
Автоматично створений список: оновити всі аудіофайли в списку.
Повтор: оберіть для повторення поточного файлу або всіх
аудіофайлів.
Довільне відтворення: оберіть для відтворення аудіофайлів в
папці довільно чи ні.
Фонове відтворення : продовження відтворення музики після
виходу з програвача.
При прослуховуванні музики вибирайте помірний рівень гучності. Тривале прослуховування музики з великим рівнем може послабити слух.
Призупинити та продовжити відтворення.
Натисніть клавіші навігації для вибору попередньої або наступної пісні.
Повернутись до попереднього меню. Повернутись до початкового екрану.
9
Page 50
Камера
Інформація про користування камерою. Робіть фотографії та знімайте відео за допомогою КПК.
Фотографування/зйомка відео
1
Виберіть Меню > Камера .
2
Скористайтесь клавішами +/- для наближення або віддалення.
3
Натисніть C для фотографування.
4
Натисніть R Назад для збереження фотографії.
5
Натисніть Параметри > Фотографії для перегляду зроблених
фотографій
.
FM-радіо
Прослуховування радіостанцій
1
Підключіть до телефону гарнітуру.
2
Перейдіть до меню FM-радіо. Телефон автоматично почне сканування і збереже доступні канали.
3
Натисніть клавіші навігації < або >, щоб обрати радіостанцію.
4
Натисніть C , щоб вимкнути FM-радіо.
Налаштування FM-радіо
Перейдіть до L Параметри:
Фонове програвання: продовження відтворення після виходу
з меню FM-радіо.
Гучномовець: дозволяє слухати радіо без використання гарнітури.
Ручне введення: ввести канал вручну.
Календар
Інформація про те, як створювати власні списки справ та плани у календарі.
Створення списку справ
1
Перейдіть в меню Органайзер > Календар і виберіть дату, потім натисніть
2
Відредагуйте параметри нагадувань.
L Параметри > Додати подію.
10
Page 51
3
Натисніть L Параметри > Готово, щоб зберегти подію.
4
Щоб змінити список справ, виберіть подію, а потім натисніть
L Параметри > Редагувати, щоб відредагувати завдання.
Перегляд календаря
Перейдіть до меню Органайзер > Календар і перегляньте календар.
Інструменти
Будильник
Інформація про встановлення і використання будильника. Ви можете встановити до п'яти будильників.
Встановлення будильника
1
Перейдіть до меню Органайзер > Будильник.
2
Виберіть будильник та натисніть ліву функціональну кнопку L для збереження.
Вимикання будильника
1
Перейдіть в меню Органайзер > Будильник.
2
Оберіть будильник, який ви бажаєте вимкнути.
Вимикання звуку будильника
Коли дзвонить будильник
Виберіть Стоп: будильник зупиниться.
Виберіть Дрімати: будильник почне дзвонити знову після завершення проміжку часу, встановленого в меню
Інтернет
Ви можете скористатися цією функцією для перегляду веб-сторінок. Дізнайтеся у провайдера мережі про підписку на послуги, інформацію про обліковий запис та налаштування WAP.
Доступ до веб-сайтів
1
Перейдіть до меню Підключення > Інтернет > Пошук або
введення URL
, введіть потрібні веб-сайти
11
Дрімати.
Page 52
2
Натисніть C для доступу до сайту.
Налаштування перегляду
Перейдіть до меню Підключення > Браузер > Налаштування, де можна налаштувати домашню сторінку за замовчанням, обрати SIM-картку для доступу до веб-сайтів, обрати обліковий запис та встановити інші параметри, щоб індивідуально налаштувати перегляд.
Налаштування
Налаштування SIM-картки
Див. «Налаштування телефону» на стор. 6.
Аудіо профілі
Вибір профілю телефона. Налаштування гучності та типу мелодій, сигналів та сповіщень.
1
Перейдіть до Меню > Налаштування > Профілі, натисніть L
Параметри > Активувати для активації профілю.
2
Для активації режиму «Без звуку» натисніть і утримуйте #
на початковому екрані.
12
Page 53
Налаштування викликів
Функція Назва
Очікування виклику Переадресація виклику Заборона виклику Перемикання ліній Чорний список Увімкнути/вимкнути функцію чорного списку та
Автодозвон Повторний виклик номеру, на який ви не
Нагадування часу виклику Режим відповіді
Налаштування телефону
Функція Назва
Час та дата Встановлення поточного часу і дати, вибір
Автоматичне увімкнення/ вимкнення Мова Вибір мови для телефону. Методи вводу, яким надається перевага Ярлики Встановлення навігаційної кнопки у якості
Швидкий доступ
Активація/деактивація очікування виклику (залежить від мережі). Переадресовуйте вхідні виклики на голосову пошту або інший номер телефону. Встановлюйте обмеження на вхідні або вихідні виклики. Перемикання між лініями 1 та 2.
встановити номера, які необхідно відхиляти.
додзвонилися. Встановлення нагадування, коли тривалість виклику досягає призначеного часу. Встановлення режиму відповіді.
формату відображення часу та дати. Встановлення часу автоматичного увімкнення/ вимкнення телефону.
Встановлення бажаного способу вводу.
кнопки швидкого доступу до меню. Встановлення функцій кнопок.
13
Page 54
Режим «У літаку» Підсвічування дисплея Налаштування безпеки
Перемикання між нормальним режимом і режимом «У літаку». Налаштування яскравості та тривалості підсвічування. Це меню дозволяє застосувати пароль для захисту телефону.
Дисплей
Функція Назва
Шпалери Вибір зображення в якості шпалер. Автоматичне
блокування екрана
Показувати дату і час
налаштування
Інше
Функція Назва
Налаштування безпеки
Вибір мереж Вибір мережі для телефону (залежить від
Відновити налаштування
Встановлення тривалості автоматичного блокування екрана.
Оберіть, чи показувати дату та час на початковому екрані.
Це меню дозволяє використовувати для захисту телефону паролі або блокування за допомогою PIN-коду.
передплати). Рекомендується режим автоматичного пошуку. Відновлення заводських налаштувань вашого телефону. Потрібно ввести ваш пароль блокування телефону (1122 за замовчанням).
14
Page 55
Запобіжні заходи
Запобіжні заходи
Тримайте телефон подалі від маленьких дітей
Тримайте телефон і приналежності до нього в недоступному для маленьк их дітей місці. Дрібні деталі можуть потрапити до дихальних шляхів і викликати важкі ушкодження при проковтуванні.
Радіохвилі
Ваш телефон випромінює/приймає радіохвилі в GSM (900/1800/1900MHz).
Дізнайтеся у виробника вашого автомобіля, чи не впливає радіовипромінювання на
електронні системи автомоб іля.
Вимикайте свій телефон...
Вимикайте свій мобільний телефон, коли ви знаходитесь у лі таку. Використання мобільного телефону в літаку може стати причиною небе зпечної ситуації, порушити
бездротовий зв'язок, а також може бути незаконним.
У лікарнях, поліклініках, інших лікувальних установах і будь-яких місцях, у яких може бути медичне устаткування.
У місцях з потенційно вибухонебезпечною атмосферою (наприклад, на автозаправних
станціях і в місцях з наявністю в повітрі пилу, зокрема, металевого).В автомобілі, що перевозить займисті продукти, і в автомобілі, що працює на зрідженому нафтовому газі (ЗНГ). У каменоломнях і інших зонах, де здійснюються підривні роботи.
Мобільний телефон та безпека за кермом
Не використовуйте телефон під час керування автомобілем і дотримуйтесь усіх вимог,
що обмежують використання мобільних телеф онів за кермом. Для забезпечення безпеки по можливості використовуйте гарнітуру, що дозволяє залишати руки вільними. Переконайтеся, що телефон і його автомобільні приналежност і не загороджують подушок безпеки й інших захисних пристроїв, які установлено в автомобілі.
Догляд за телефоном
Для забезпечення оптимальної роботи телефону рекомендуємо використовувати його
тільки в нормальному робочому положенні.
Не піддавайте телефон впливу дуже високої або дуже низької температури.
Не занурюйте телефон у рідину; якщо ваш теле фон став вологим, вимкніть його, вийміть акумулятор і дайте їм висохнути протягом 24 годин перед подальшим використанням.
Для очищення телефону протирайте його м'якою тканиною.
У спекотну погоду або під тривалим впливом сонячних променів (наприклад, через вікно будівлі або автомобіля) температура корпуса телефону може підвищитися. У цьому випадку будьте дуже обережні, коли ви берете телефон до рук, і уникайте його використання при температурі навколишнього середовища вище за 40°.
Догляд за акумулятором
Слід використовувати тільки оригінальні приналежності виробника, тому що
використання будь-яких інших аксесуарів може призвести до пош кодження телефону й скасуванню всіх гарантій з боку компанії Philips. Використання акумулятора, тип якого не відповідає технічним умовам виробника, може призвести до вибуху.
Ушкоджені частини слід негайно заміняти оригінальними запасними частинами виробника, і цю роботу повинен виконувати кваліфіковани й фахівець.
Ваш телефон працює від акумулятора, що перезаряджається.
Використовуйте тільки такий зарядний пристрій, який передбачено технічними умовами виробника.
Не підпалюйте.
Не деформуйте й не розбирайте акумулятор.
Не допускайте замикання контактів акумулятора металевими предметами (наприклад, ключами у кишені).
15
Page 56
Не піддавайте телефон впливу високої температури (>60°C, або 140°F), воло ги або хімічно агресивного середовища.
Охорона навколишнього середовища
Пам'ятайте про необхідність дотримання місцевих правил утилізації пакувального
матеріалу відпрацьованих акумуляторів і старих телефонів; будь ласка, сприяйте їх утилізації. Виробник позначає акумулятори й пакувальні матеріали стандартними символами для полегшення вторинної переробки й відповідної утилізації.
: Маркований пакувальний матеріал підлягає вторинній переробці. : Зроблено фінансовий внесок у відповідну національну систему відновлення й переробки
пакування.
: Пластмасу можна переробити (також вказується її тип).
Захист слуху
При прослуховуванні музики вибирайте помірний рівень гучності.
Тривале прослуховування музики з високим рівнем гучності може послабити слух. Рекомендується тримати його на відстані мінімум 15 мм від тіла та голови під час роботи.
Знак WEEE в DFU: «Інформація для споживача» Утилізація виробу, що відслужив свій термін
Цей виріб сконструйовано і виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, що підлягають переробці й вторинному використанню.
Якщо маркування товару містить цей символ перекресленого кошика з колесами, це означає, що виріб відповідає європейській Директиві 2002/96/ЄC.
Довідайтеся про місцеву систему роздільного збору відходів для електронних і
електричних виробів. Дійте згідно з місцевими правилами й не утилізуйте ваші старі вироби разом зі звичайними побутовими відходами. Правильна утилізація старих виробів сприяє запобіганню мож ливих
негативних наслідків для навколишнього середовища й здоров'я людей. Цей виріб може містити елементи, технології або програмне забезпечення, що підпадають під
дію експортного законодавства США та інших країн. Недотримання закону не допускається.
Поради
Кардіостимулятори
Якщо ви користуєтеся кардіостимулятором:
Не тримайте ввімкнений телефон на відста ні менш ніж 15 см від електрокардіостимулятора, щоб уникнути можливого взаємного впливу.
Не носіть телефон у нагрудній кишені.
Прикладайте телефон до того вуха, яке перебуває далі від електрокардіостимулятора, щоб мінімізувати можливість взаємного впливу.
Вимикайте телефон, якщо підозрюєте, що він створює такий вплив.
Слухові апарати
Якщо ви користуєтеся слуховим апаратом, проконсультуйтес я з вашим лікарем і виробником слухового апарата, щоб довідатися, чи піддається використовуваний вами пристрій впливу перешкод від стільникового т елефону.
Як продовжити час роботи телефону від одного заряду акумулятора
Для належної роботи телефону необхідний достатній заряд акумулятора. З метою економії енергії виконуйте наст упні рекомендації:
Вимкніть функцію Bluetooth на телефоні.
Зменшіть яскравість і час підсвічування екр ана телефону.
Ввімкніть автоблокування клавіатури, вимкніть сигнал клав іш і вібрацію.
Встановлюйте GPRS-з'єднання тільки за необхідністю. Інакше телефон буде постійно шукати GPRS-мережу й витрачати заряд акумулятора.
Вимикайте телефон, перебуваючи поза зоною мережі. Інакше телефон буде продовжувати пошук мережі і акумулятор швидко розрядиться.
16
Page 57
Усунення неполадок
Телефон не вмикає ться
Вийміть і знову встановіть акумулятор. Потім заряджайте телефон доти, поки індикатор заряду не перестане рухатися. Від'єднаєте зарядний пристр ій і спробуйте ввімкнути телефон.
При вмиканні телефону на дисплеї відображається «ЗАБЛОКОВАНО»
Хтось намагався скористатися вашим телефоном, не знаючи PIN-коду і коду розблокування (PUK). Зверніться до свого стільникового оператора.
На дисплеї відображається повідомлення про помилку IMSI
Проблема пов'язана зі стільниковою мережею. Зверніться до оператора зв'язку.
Телефон не повертається до режиму очікування
Натисніть і утримуйте клавішу «Роз'єднати» або вимкніть телефон, перевірте правильність установлення SIM-картки й акумулятора, а потім знову ввімкні ть телефон.
Не відображається значок мережі
Втрачено з'єднання з мережею. Можливо, ви перебуваєте в радіотіні (у тунелі або між високими будинками) або поза зоною покриття мережі. Спробуйте переміститися в інше місце або повторно з'єднатися з мережею (особливо якщо перебуваєте за кордоном); перевірте надійність підключення зовнішньої антени (при наявності) або зверніться до оператора мережі за д опомогою.
Акумулятор перегріваєть ся
Можливо, використовується зарядний пристрій, не призначений для цього телефону. Завжди використовуйте оригінальні приналежності виробника, що входять до комплекту постачання телефону.
На дисплеї телефону не відображаються номери вхідних дзвінків
Ця функція залежить від параметрів мережі й обслуговування. Якщо мережа не передає номер абонента, на дисплеї телефону відображатиметься напис «Виклик 1» або «Прихований». За більш докладною інформацією з цього питання зверніться до свого оператора.
Не вдається надіслати текстові повідомлення
Певні мережі не підтримують обміну повідомленнями з іншими мережами. Спочатку перевірте, чи зазначений в налаштуваннях номер SMS-центру, або зверні ться до оператора зв'язку за роз'ясненнями щодо цієї проблеми.
Не вдається одержати і/або зберегти зображення JPEG
Якщо картинка занадто велика, має невірний формат або назва занадто довга, ваш мобільний телефон не зможе прийняти її.
Вам здається, що ви пропустили деякі виклики
Перевірте опції переадресації викликів.
Під час заряджання на значку акумулятора не відображаються смужки, а контур акумулятора миготить
Заряджайте акумулятор при температурі навколишнього сере довища не нижче за 0°C (32°F) і не вище за 50°C (113°F).
В інших випадках зверніться до продавця вашого телефону.
На дисплеї відображається повідомлення про помилку SIM
Перевірте правильність встановлення SIM-картки. Якщо проблему не усунуто, можливо, вашу SIM-картку пошкоджено. Зверніться до оператора зв'язку.
При спробі використання пункту меню з'являється напис «НЕ ДОЗВОЛЕНО»
Деякі функції залежать від параметрів мережі. Тому вони доступні за умови, що підтримуються мережею або умовами вашого підключення. За більш докладною інформацією з цього питання зверніться до свого оператора.
На дисплеї відображається повідомлення «ВСТАВТЕ SIM-КАРТКУ»
Перевірте правильність встановлення SIM-картки. Якщо проблему не усунуто, можливо, вашу SIM-картку пошкоджено. Зверніться до оператора зв'язку.
17
Page 58
Рівень автономності телефону нижчий, ніж зазначено в посібнику користувача
Увага:
Тривалість автономної роботи телефону залежить від установлених налаштувань (наприклад, гучності дзвінка, тривалості п ідсвічування) і використовуваних фу нкцій. Для збільшення часу автономної роботи слід вимикати невикористовуванні функції.
Телефон не працює належним чином в автомобілі
В автомобілі є багато металевих деталей, що поглинаю ть електромагнітні хвилі, і це може впливати на функціонування телефону. Можна придбати автомобільний комплект із зовнішньою антеною, що дозволить залишати рук вільними при здійсненні й прийманні викликів.
Переконайтеся в тому, що місцеве законодав ство не забороняє використовувати телефон під час керування автомобілем.
Телефон не зарядж ається
Якщо акумулятор повністю розряджений, може знадобитися кілька хвилин для попереднього заряджання (іноді до 5 хвилин) перш ніж на дисплеї з'явиться індикатор заряду.
Нечіткі знімки, зроблені за допомогою камери телефону
Переконайтеся в тому, що об'єктив камери чистий з обох боків.
Заява про товарні знаки
Philips PHILIPS і PHILIPS' Shield Emblem є зареєстрованими товарними знаками
Koninklijke Philips N.V., виготовленими компанією Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. за ліцензією Koninklijke Philips N.V.
Інформація про питомий коефіцієнт поглинання
Міжнародні стандарти
ЦЕЙ МОБІЛЬНИЙ ТЕЛЕФОН ВІДПОВІДАЄ МІЖНАРОДНИМ ВИМОГАМ БЕЗПЕКИ ЩОДО ЗАХИСТУ ВІД ВПЛИВУ РАДІОХВИЛЬ.
Ваш мобільний телефон є приймачем і передавачем радіосигналів. Його розроблено і виготовлено так, щоб радіочастотна енергія не перевищувала ме жових значень, визначених міжнародними стандартами. Ці вимоги були встановлені Міжнародною комісією і з захисту від неіонізуючого випромінювання (ICNIRP) і Інститутом інженерів з електр отехніки (IEEE), які визначають гарантований запас надійності для захисту людей, незалежно від їхнього віку й стану здоров'я.
У рекомендаціях з випромінювання для мобільних телеф онів використовується одиниця виміру, називана питомим коефіцієнтом поглинання (SAR). Граничне значення SAR, рекомендоване комісією ICNIRP для моб ільних телефонів загального призначення,
становить 2,0 Вт/кг, усереднені на 10 грам тканини, а для голови цей показник становить 1,6 Вт/кг, усереднених на один грам тканини,
Випробування щодо SAR здійснюються з використанням рекомендованих робочих по ложень при роботі телефону на найвищій сертифікованій потужності у всіх використовуваних частотних діапазонах. Хоча значення SAR визначається на найвищій сертифікованій потужності, фактичні рівні SAR працюючого мобільного телефону зазвичай нижче максимального значення SAR. Це зумовлене тим, що телефон розроблено для роботи при різних рівнях потужності, що дозволяє використовувати мінімальну потужність, необхідну для підключення до мережі. Як правило, чим ближче ви до антени базової станції, тим нижче потужність випромінювання. Незважаючи на те, що можливі різні рівні SAR для різних телефонів і різних положень, усі телефони відповідають міжнародним стандартам захисту від радіочастотного випромінювання.
згідно зі стандартом IEEE Std 1528.
18
Page 59
Найбільше значення SAR для цієї моделі телефону Xenium E570 при випробуванні на відповідність стандартам, які були рекомендовані Міжнародною комісією із захисту від неіонізуючих випромінювань (ICNIRP), дорівнювало 1,11 Вт/кг.
Для обмеження впливу радіочастотного випромінювання рекомендуємо скоротити тривалість розмов по мобільному телефону або використовувати гарнітуру. Суть цих запобіжних заходів полягає в тому, щоб тримати мобільний телефон подалі від голови і тіла.
Сертифікат відповідності
Ми,
Shenzhen Sang Fei Consumer Communic ations Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Science and Technology Industrial Park, Shenzhen City, Guangdong Province, P. R . C h i n a .
заявляємо винятково під нашу відповідальність, що виріб
Philips Xenium E570 (CTE570)
Philips GSM Номер TAC: 8628 7003
якого стосується ця заява, відповідає наступним стандартам: Health: EN 50566:2013+AC:2014
Safety: EN 60950-1:2006
EMC: EN 301 489-1V1.9.2/-7V1.3.1/-17 V2.2.1
RF: EN 300 328V1.9.1
Цим ми заявляємо про те, що (були виконані всі основні радіот ехнічні випробування, і що) вищевказаний виріб відповідає всім суттєвим вимогам Директиви 1999/5/ЄC.
Ідентифікаційне позначення: CE0560 2016-8-24
EN 62209-1:2006 EN 62209-2:2010 EN 62479:2010 EN 50360:2001+A1:2012 IEC 62209-1:2005 IEC 62209-2:2010
+A11:2009 +A1:2010 +A12:2011+A2:2013
EN 55022:2010/AC:2011/EN 55024:2010 EN 61000-3-2:2014/EN 61000-3-3:2013
EN 301 511V12.1.1
Менеджер з якості
19
Loading...