Philips CT9A9ZRED/40 user manual [pr]

Page 1
Conheça o seu telefone
Ecrã principal
Tecla soft esquerda/OK
Teclas de navegação
Tecla para atender
Conector do microfone/auricular/ carregador
A Philips esforça-se continuamente por melhorar os seus produtos. Por conseguinte, a Philips reserva-se o direito de rever este manual do utilizador e retirá-lo em qualquer altura sem aviso prévio. A Philips fornece este manual do utilizador "tal qual" e não aceita, excepto conforme exigido pela lei aplicável, responsabilidade por qualquer erro, omissão ou discrepância entre este manual do utilizador e o produto descrito. O dispositivo destina-se a ser ligado a redes GSM/GPRS.
Tecla soft direita
Tecla para
desligar a
chamada e ligar/
desligar o telefone
Teclado alfanumérico
Como ...
Ligar/desligar o telefone
Guardar números na agenda
Fazer uma chamada Introduza o número de
Atender uma chamada
Terminar uma chamada
Rejeitar uma chamada
Ajustar o volume do receptor
Aceder à Agenda Prima - no modo inactivo.
Aceder ao menu principal
Prima demoradamente ).
Introduza o número de telefone, prima L e seleccione Guardar núm..
telefone utilizando o teclado e prima ( para marcar.
Prima ( quando o telefone tocar.
Prima ).
Prima ) quando o telefone tocar.
Prima + ou - durante uma chamada.
Prima L no modo inactivo.
Page 2
Mudar para o modo de silêncio
Voltar ao menu anterior
Regressar rapidamente ao modo inactivo
Prima demoradamente a tecla + no modo inactivo para alternar entre o modo de silêncio e o modo pessoal.
Prima R.
Prima ).
Tecla esquerda/direita
Prima as teclas soft esquerda e direita L e R localizadas na parte superior do teclado para executar a função apresentada na parte inferior do ecrã.
1
Page 3
1. Como começar ................................. 4
Inserir o cartão SIM ......................................... 4
Ligar o telefone ................................................. 5
Carregar a bateria ............................................ 6
2. Chamadas ........................................... 7
Fazer uma chamada ......................................... 7
Utilizar a agenda ............................................... 7
Fazer uma chamada de emergência ............. 7
Atender e terminar uma chamada ............... 7
Opções durante uma chamada ..................... 8
Ajustar o volume do receptor ...................... 8
Atender várias chamadas ............................... 8
3. Introduzir texto ou números ........ 9
Método de introdução .................................... 9
Teclas de função ............................................... 9
Múltiplas pressões ABC/Abc/abc ................. 9
Introdução de texto T9
Introdução numérica ..................................... 11
Introdução de símbolos ................................ 11
®
............................. 10
4. Mensagens ........................................ 12
SMS .................................................................... 12
Difusão SMS .................................................... 13
Definiç ............................................................... 14
2
Índice
5. Acertos ............................................. 15
Data e hora ..................................................... 15
Linguas .............................................................. 15
Teclas atalho ................................................... 15
Segurança ......................................................... 15
Rede .................................................................. 16
Sons ................................................................... 17
Écran ................................................................. 17
6. Jogos&Aplic ..................................... 19
Jogos ................................................................. 19
Despertador .................................................... 19
Calculadora ..................................................... 20
7. Info chamada ...................................21
Contadores ..................................................... 21
Acertos ............................................................. 21
Lista cham. ....................................................... 22
8. Multimedia .......................................24
Rádio FM .......................................................... 24
Sons ................................................................... 25
Estado mem. ................................................... 25
MP3 ................................................................... 25
Imagens ............................................................. 26
Page 4
9. STK ....................................................27
STK .................................................................... 27
10. Contactos .......................................28
Definições ........................................................ 28
Procurar um contacto na agenda ............... 28
Criar novos contactos .................................. 29
Gerir contactos .............................................. 29
Ícones e símbolos ................................30
Precauções ............................................31
Detecção e resolução de
problemas .............................................36
Acessórios originais Philips ...............38
Declaração de marca comercial ......39
Informações relativas à SAR
(Taxa de Absorção Específica) .........40
Declaração de conformidade ...........42
3
Page 5

1. Como começar

Leia as instruções de segurança na secção "Precauções" antes de utilizar o seu telefone.
Para utilizar o seu telefone, deve inserir um cartão SIM válido fornecido pelo seu revendedor ou operador GSM. O cartão SIM contém informações sobre a subscrição do serviço, o número de telefone e uma memória na qual poderá guardar números de telefone e mensagens.

Inserir o cartão SIM

Siga os passos abaixo para inserir o seu novo cartão SIM. Lembre-se de desligar o seu telemóvel antes de retirar a tampa traseira e a bateria.

Retirar a tampa traseira

Para inserir o cartão SIM, deve primeiro remover a tampa traseira. Prima na tampa traseira com o dedo e faça-a deslizar para baixo (1). Depois, levante a tampa do compartimento da bateria (2), tal como ilustrado abaixo.
4 Como começar
Retirar a bateria
Para retirar a bateria, levante a bateria a partir da parte superior, tal como ilustrado abaixo.
Page 6

Inserir o cartão SIM

Certifique-se de que o canto recortado do cartão SIM está na direcção correcta e que os contactos metálicos estão voltados para baixo. Faça deslizar o cartão SIM para a respectiva ranhura até parar.

Recolocar tampa traseira

Recoloque a tampa traseira, fazendo-a deslizar para baixo, para a respectiva ranhura, até parar.
Retire a película protectora do ecrã antes de utilizar o telefone.

Substituir a bateria

Faça deslizar a bateria para a respectiva ranhura, com os contactos dourados voltados para baixo, até parar. Depois bloqueie-a, premindo-a para baixo.

Ligar o telefone

Para ligar o telefone, prima demoradamente a tecla ). Introduza o código PIN, caso seja necessário. É pré-configurado e é-lhe comunicado através do operador ou revendedor. Para obter mais informações relativas ao PIN, consulte a secção “Segurança”.
Caso introduza um código PIN errado três vezes sucessivamente, o seu cartão SIM ficará bloqueado. Para o desbloquear, deverá obter um código PUK junto do seu operador de rede.
Como começar 5
Page 7

Carregar a bateria

O seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. Uma nova bateria está parcialmente carregada e um sinal sonoro irá avisá-lo sempre que o nível da bateria for reduzido. Assim que tiver instalado a bateria, poderá carregar o telefone. Ligue o conector do carregador, tal como ilustrado abaixo. Depois, ligue a outra extremidade a uma tomada de alimentação CA.
Durante o carregamento, os indicadores de carga irão deslocar-se. São necessárias cerca de 3 horas para carregar totalmente a bateria. Assim que todas as barras fixarem, a bateria estará totalmente carregada. Pode depois desligar o carregador.
Dependendo da rede e condições de utilização, o tempo de conversação e o tempo de espera poderão atingir as 8 horas e 750 horas respectivamente.
Manter o carregador ligado ao telemóvel quando a bateria estiver carregada não a irá danificar. A única forma de desligar o carregador é desligá-lo na tomada, pelo que poderá utilizar uma tomada de alimentação CA facilmente acessível. Pode ligar o carregador a uma fonte de TI.
6 Como começar
Page 8

2. Chamadas

Fazer uma chamada

A partir do ecrã inactivo

1. No modo inactivo, introduza o número de telefone utilizando o teclado. Para corrigir um erro, prima R.
2. Prima ( para marcar o número.
3. Prima ) para desligar.
Para fazer uma chamada internacional, prima demoradamente internacional "+".

Utilizar a agenda

1. Prima - no modo inactivo.
2. Seleccione um contacto na lista e prima ( para marcar o número seleccionado. Para seleccionar um número diferente, prima + ou - (consulte a secção “Contactos” para obter mais informações).
3. Prima ) para desligar.
*
para inserir o prefixo

Fazer uma chamada de emergência

Sem um cartão SIM no telefone, pode premir L (SOS) para fazer uma chamada de emergência. Com um cartão SIM no telefone, pode introduzir o número de emergência no modo inactivo, depois premir (.
Na Europa, o número de emergência padrão é 112, no Reino Unido é 999.

Atender e terminar uma chamada

Sempre que receber uma chamada, o número do emissor pode ser apresentado, se o emissor tiver escolhido identificar a chamada. Se o número estiver guardado na agenda, o nome é apresentado em vez do número.
Para atender a chamada: prima (.
Para rejeitar a chamada:
Para desligar: prima ).
O telefone não irá tocar no modo de silêncio.
Caso tenha seleccionado Activado para a opção Tecla
resposta, pode atender uma chamada, premindo
qualquer tecla, excepto ).
prima ).
Chamadas 7
Page 9

Opções durante uma chamada

Durante uma chamada, prima L Opção para aceder às seguintes opções:
- Usar mãos livres
- Enviar e receber Mensagens
- Lista cham.
- Ch. espera
- Aceder ao Bloco notas
- Terminar
-Aceder Lista nomes
-Chamada Sem som

Ajustar o volume do receptor

Durante uma chamada, prima a tecla + ou - para aumentar ou diminuir o volume.

Atender várias chamadas

Pode atender duas ou mais chamadas ao mesmo tempo, assim como fazer chamadas de conferência utilizando o seu telefone. A disponibilidade desta funcionalidade depende do seu operador de rede e/ou subscrição.

Fazer uma segunda chamada

Pode fazer uma segunda chamada durante uma chamada activa ou com uma chamada em espera. Enquanto está a atender uma chamada, marque o
número (ou seleccione um contacto da agenda) e prima (. A primeira chamada é retida e o segundo número é marcado. De seguida, prima L para aceder às opções que se seguem:
Usar mãos livres
Transfer.
Ch. espera
Conferência para que o emissor possa participar
numa chamada em conferência
Terminar
Trocar para alternar entre 2 chamadas
•Chamada actual Sem som

Atender uma segunda chamada

Quando, no decurso de uma chamada, recebe uma segunda chamada, o telefone irá emitir um sinal sonoro e o ecrã irá apresentar informações relativas à chamada recebida. Pode depois:
Premir ( Para atender a chamada (a
primeira é retida).
Premir ) Para rejeitar a chamada. Premir LOpção Para aceder à lista de opções.
Pode seleccionar Aceit. cham,
Rej. cham., Em mãos livres e Terminar.
8 Chamadas
Page 10

3. Introduzir texto ou números

Método de introdução

O seu telefone permite 4 tipos de introdução de texto ou números: Múltiplas pressões ABC/Abc/abc T9 ABC/Abc/abc Numérico Símbolos
Pode seleccionar na lista de opções o método de introdução adequado para introduzir letras, palavras, símbolos portugueses e números. Os ícones que aparecem no ecrã indicam o modo de introdução activo.

Teclas de função

R Apagar os caracteres à esquerda do cursor ou
sair do modo de edição.
+/-/</> Deslocar o cursor, seleccionar uma letra,
palavra ou símbolo da lista, ou percorrer uma lista para baixo.
) Regressar ao modo inactivo.
L Seleccionar a palavra realçada na lista ou
aceder ao menu Opções.
# Inserir símbolos. * Alternar o modo de introdução de texto.

Múltiplas pressões ABC/Abc/abc

1. Prima uma vez no teclado numérico (2 a 9) para introduzir a primeira letra indicada na tecla, prima duas vezes para introduzir a segunda letra, etc.. Se a letra que pretende introduzir e a letra que acabou de introduzir se encontram na mesma tecla, aguarde alguns segundos até o cursor reaparecer.
2. Prima R para apagar os caracteres à esquerda do cursor.

Exemplo: como introduzir a palavra "home":

Prima 4, 4 (GHI) 6, 6, 6 (MNO), 6 (MNO), 3, 3 (DEF). Prima L no final da mensagem.
Pode premir a tecla 1 para introduzir um espaço no modo de pressões múltiplas ABC/abc. Prima a tecla
0
para alternar entre letras maiúsculas e
minúsculas.
Introduzir texto ou números 9
Page 11
As letras correspondentes a cada tecla são:
Tecla Caracteres pela ordem apresentada
1 . , - ? ! @ : # $ / _ 1 2 a b c 2 à ä å æ ç 3 d e f 3 é è ∆ Φ 4 g h i 4 Γ ì 5 j k l 5 Λ 6
m n o 6 ñ ò ö
7
p q r s 7 β Π Θ Σ
8
t u v 8 ü ù
9 w x y z 9 ø Ξ Ψ 0 0
Introdução de texto T9
A introdução de texto intuitivo T9® é um modo de edição inteligente para a
Tegic Euro. Pat.
App. 0842463
pretende introduzir com base nas teclas que premiu. Basta premir uma vez na tecla correspondente a cada tecla necessária para soletrar uma palavra e T9
introdução de texto num telemóvel. Permite-lhe introduzir texto mais rapidamente antecipando a palavra que
®
®
sugere
uma palavra com base nas teclas premidas. Se se encontrarem disponíveis várias palavras, a primeira palavra na lista é apresentada realçada. Prima +/- ou L para percorrer a lista e prima L para introduzir a palavra.

T9 ABC/Abc/abc

O método de introdução T9 Português oferece-lhe uma forma mais rápida para introduzir palavras em português.
1. Apenas tem de premir uma vez no teclado numérico (2 a 9) correspondente a cada letra necessária para soletrar uma palavra. À medida que introduz as letras, as palavras apresentadas no ecrã serão actualizadas em conformidade.
2. Prima R para apagar os caracteres introduzidos à esquerda do cursor.
3. Utilize a tecla de navegação para seleccionar a palavra pretendida e prima L para introduzi-la.

Exemplos: como introduzir a palavra "Good":

1. Prima a tecla 4, a tecla 6, a tecla 6, a tecla
3. O ecrã apresenta a primeira palavra numa
lista: Home.
2. Prima + para percorrer a lista e seleccione Good.
3. Prima L para confirmar.
10 Introduzir texto ou números
Page 12

Introdução numérica

1. Prima as teclas numéricas (0 a 9) para introduzir os números correspondentes às teclas.
2. Para apagar um número, prima R.

Introdução de símbolos

Prima # para introduzir pontuação ou símbolos. Utilize as teclas de navegação para seleccionar a pontuação ou símbolo pretendidos e prima L para introduzi-los. Prima - para percorrer a lista de pontuação ou símbolos.
Introduzir texto ou números 11
Page 13

4. Mensagens

SMS
Este menu permite-lhe enviar mensagens de texto utilizando o serviço de mensagens curtas (SMS), assim como gerir as mensagens que enviou e recebeu.

Escrever mensagens

Para compor e enviar uma mensagem SMS, seleccione
<Criar mensagem> e comece a escrever a sua
mensagem. Quando terminar de escrever a mensagem, prima L OK para aceder às opções seguintes:
Enviar Enviar a mensagem. Enviar para
vários Guardar Guardar a mensagem na pasta de
Linguas Seleccionar o idioma que pretende
Adic. som Inserir uma melodia. Adic. gráf. Inserir uma imagem.
Encaminhar a mensagem para vários destinatários.
rascunhos.
visualizar.
Quando envia uma mensagem através da rede de SMS, o telefone poderá apresentar a mensagem "SMS enviado!". Isto significa que a mensagem foi enviada para o centro de SMS que definiu no seu cartão SIM. No entanto, isto não significa que a mensagem tenha sido enviada para o respectivo destino.

Caixa entrada

Este menu permite-lhe ler as mensagens SMS que tenha recebido. As mensagens são apresentadas numa lista. Quando receber uma mensagem, prima L para a ler, depois prima L para aceder às seguintes opções do menu:
Responder Responder ao emissor. Remeter Reencaminhar a mensagem
seleccionada.
Apagar tudo Apagar todas as mensagens na Caixa
entrada.
Apagar Apagar uma mensagem seleccionada. Arquivar Mova a mensagem seleccionar para a
pasta Arquivo.
Rechamar Ligar para o emissor. Guardar núm. Guardar o número do emissor.
12 Mensagens
Page 14

Caixa saída

As mensagens que não forem enviadas com sucesso serão guardadas na Cx. saída.

Provisório

Este menu apresenta todas as mensagens SMS que guardou mas não enviou. Prima L para seleccionar uma mensagem e prima L para aceder às seguintes opções:
Apagar Apagar a mensagem seleccionada. Editar Quando seleccionada, o conteúdo
da mensagem seleccionada irá aparecer no editor de mensagens. É possível editar a mensagem antes de a enviar.
Elim. tudo Apagar todas as mensagens na caixa
Provisório

Standard

Lista todas as mensagens guardadas como modelos para posterior edição ou envio.

Arquivo

Este menu apresenta todas as mensagens SMS que moveu da Cx. entrada para Arquivo. Seleccione uma mensagem e prima L para aceder às seguintes opções:
Responder Responder ao emissor. Reencaminhar Reencaminhar a mensagem
Rechamar Ligar para o emissor da mensagem. Ligar mãos
livres Guardar núm. Guardar o número do emissor. Elim. tudo Apagar todas as mensagens na caixa
Apagar Apagar a mensagem seleccionada.
seleccionada.
Ligar para o emissor da mensagem em modo mãos livres.
Arquivo.

Difusão SMS

Trata-se de um serviço de rede que lhe permite receber uma variedade de mensagens de texto, tais como notícias e informações de trânsito. As mensagens são transmitidas a todos os subscritores da rede. Se esta função estiver activada, a rede irá fornecer-lhe uma lista de todos os números de canais de difusão disponíveis.

Tópicos

Este menu permite-lhe definir novos números de canais para receber novos tópicos de mensagens. Pode criar um código de tópico <Novo>, Apagar ou Alterar um código de tópico.
Mensagens 13
Page 15

Recepção

Este menu permite-lhe definir o modo de recepção de mensagens difundidas. Quando Ligar, pode receber mensagens difundidas. Quando Desligar, não pode receber mensagens difundidas.

Definiç

Este menu permite-lhe personalizar a sua mensagem SMS através das seguintes opções:
Guard SMS Quando Ligar, as mensagens
enviadas serão automaticamente guardadas.
Centro SMS Como definir o centro SMS
predefinido Caso não esteja disponível no cartão SIM, deve introduzir o número do seu centro SMS.
Assinatura Quando Ligar, irá abrir o editor
onde poderá introduzir a sua assinatura. A assinatura será adicionada à parte final da sua mensagem antes de a enviar para o destinatário.
Validade Seleccione o período de tempo que
as mensagens serão guardadas no centro SMS. Esta opção é útil quando o receptor não está ligado à rede (pelo que não pode receber a sua mensagem imediatamente).
Esta funcionalidade depende da subscrição.
SMS Chat Quando Ligar, pode conversar com
o seu contacto via SMS.
Relat. envio Quando Ligar, esta opção irá
notificá-lo, através de mensagem SMS, se o receptor recebeu a sua mensagem. Esta funcionalidade
depende da subscrição.
14 Mensagens
Page 16

5. Acertos

Este menu permite-lhe alterar as definições associadas a cada opção disponível no seu telefone (hora e data, segurança, etc.)

Data e hora

Permite-lhe definir a hora e a data utilizando o teclado ou as teclas de navegação.

Linguas

Permite-lhe seleccionar um idioma para todos os textos dos menus. Prima + ou - para percorrer a lista de idiomas e prima Ltpara confirmar.

Teclas atalho

Permite-lhe configurar uma nova tecla de atalho, estabelecendo uma ligação entre uma determinada função e uma tecla numérica. Pode também alterar ou apagar uma tecla de atalho existente.

Segurança

Este menu permite-lhe aceder às funções relacionadas com a segurança do telemóvel e dos dados neste armazenados.

Bloq. tecl.

Permite-lhe bloquear o teclado automaticamente no modo inactivo. Pode escolher entre Ligar ou Desligar para activar ou desactivar esta função.

Prot. PIN

Permite-lhe Ligar ou Desligar a protecção PIN. Quando Ligar, ser-lhe-á solicitada a introdução do código PIN quando ligar o telefone.
Não pode alterar o código PIN se esta opção estiver seleccionada como Desligar.

Alterar cód.

Permite-lhe alterar os seus códigos Alterar PIN e
Alterar PIN2, assim como o código Bloq. cham.
Dependendo do cartão SIM do seu telefone, algumas funções ou opções poderão exigir um código secreto PIN2 fornecido pelo seu operador.
Acertos 15
Page 17
Se introduzir um código PIN errado 3 vezes, o seu cartão SIM bloqueia. Para o desbloquear, solicite o código PUK ao seu operador ou revendedor. Caso introduza um código PUK errado 10 vezes seguidas, o seu cartão SIM ficará bloqueado e inutilizável. Se isto acontecer, contacte o seu operador ou revendedor.

Nom. pub.

Permite-lhe gerir uma lista de nomes específicos denominada Nom. pub. e limitar as chamadas para esta lista através da opção Restr. cham..
Esta função está dependente de subscrição e requer um código PIN2 (consulte a página 15).
Nom. pub. Permite-lhe consultar, editar e
modificar a sua lista Nomes púb. através de um código PIN2.
Restr. cham. Permite-lhe limitar as chamadas
para a lista Nom. pub. quando é seleccionado Só n.
Esta função está dependente de subscrição e requer um código PIN2 (consulte a página 15).

Bloq. cham.

Este menu permite-lhe limitar a utilização do seu telefone para chamadas específicas, permitindo-lhe
Desact. saída e Desact. entrada de chamadas no menu Definiç. O menu Cód. bloqueio permite-lhe alterar a
password de bloqueio. O menu Entradas permite-lhe seleccionar Todas ou
Em roaming. O menu Cham. Saída permite-lhe
seleccionar Todas, chamadas Internacional e Só intern.. Em ambos os casos, a opção Cancelar aplica-se a todas as chamadas em simultâneo.
Esta função depende da rede e requer uma password específica para o bloqueio de chamadas fornecida pelo seu operador.

Rede

Este menu permite-lhe seleccionar a rede do serviço.

Redes fav.

Permite-lhe criar uma lista de redes por ordem de preferência. Uma vez definida, o telefone irá tentar fazer o registo na rede, de acordo com as suas preferências.
16 Acertos
Page 18

Registar

Fornece-lhe uma lista de redes disponíveis na área quando é seleccionado o modo Manual. Seleccione a rede onde pretende registar o seu telefone e prima Lpara confirmar.

Sons

Vol. chamada

Esta opção permite-lhe ajustar o volume do toque. Prima
+
ou - para ajustar o volume do toque de
Silêncio para Crescente.

Toque

Permite-lhe seleccionar um toque. A lista também inclui sons e melodias gravadas que guardou. Percorra a lista e aguarde até ser reproduzida a melodia seleccionada.

Silêncio

Quando este modo está Activado, todos os avisos serão desactivados (excepto o despertador que irá tocar a baixo volume) e a vibração que estará activa.
O modo Silêncio aplica-se também ao som das teclas.

Toque mens.

Permite-lhe configurar para Ligar ou Desligar um aviso, sempre que receber uma nova mensagem.
Quando configurado para Ligar, poderá seleccionar o aviso que preferir na lista de toques.

Som teclas

Permite-lhe configurar o som das teclas para Ligar ou
Desligar.

Bateria fraca

Permite-lhe configurar para Ligar ou Desligar um avisoquando a bateria está fraca e precisa ser carregada.

Som minuto

Permite-lhe configurar para Ligar ou Desligar um sinal sonoro que soa a cada minuto durante uma chamada para o ajudar a gerir a duração da sua chamada (o sinal sonoro não será ouvido pelo emissor).

Vibração

Permite-lhe configurar a vibração para Ligar ou Desligar quando recebe uma chamada, quando chega o momento de um evento configurado na agenda de tarefas, quando recebe uma mensagem ou quando o alarme toca.

Écran

Este menu permite-lhe configurar as opções do ecrã no modo inactivo.

Fundo

Permite-lhe definir a imagem de fundo do ecrã principal no modo inactivo
Acertos 17
Page 19

Contraste

Permite-lhe escolher de entre diferentes níveis de contraste.

Luz fundo

Permite-lhe configurar a duração da luz de fundo entre 5 seg, 10 seg, 15 seg e 30 seg.
18 Acertos
Page 20

6. Jogos&Aplic

Jogos

Jogo do tijolo

O objectivo deste jogo é destruir tijolos atingindo-os com uma bola. Ao destruir todos os tijolos é-lhe concedido o acesso ao nível seguinte. As teclas usadas são as seguintes:
4 e 6 Para mover a raquete para a esquerda
ou direita.
* e # Para iniciar o jogo, atirando a bola para
a esquerda ou direita.
0 Para colocar o jogo em pausa até
2 minutos. (após o que o ecrã regressa ao modo inactivo e o jogo é perdido).

Snake

Neste jogo, terá de utilizar as teclas de navegação para deslocar a cobra e comer as bolas vermelhas.

Despertador

O seu telefone possui um despertador incorporado com uma função de silêncio. Pode configurar até três alarmes separados e escolher se o alarme deve ou não repetir-se. Para configurar um alarme, siga os passos abaixo.
1. Seleccione um alarme e prima Ligar.
2. Depois, introduza a hora e prima L.
3. De seguida, seleccione a frequência: Uma vez,
Todos os dias, Só dias úteis.
4. Por fim, seleccione o tipo de alarme: Melodia ou
Buzzer e prima L.
Repita os passos acima para os restantes alarmes.
O despertador irá tocar mesmo com o telemóvel desligado e/ou o volume de toque configurado para Silêncio. Quando o alarme tocar, prima qualquer tecla para pará-lo ou feche o telefone (excepto se o modo de silêncio estiver activado; consulte abaixo).
Caso pretenda desligar o alarme, execute os passos 1 e 2 e configure-o para Desligar.
Jogos&Aplic 19
Page 21

Silêncio

Este menu permite-lhe configurar o modo de silêncio entre Ligar ou Desligar. Quando o alarme toca e o modo de silêncio está configurado para Ligar:
prima qualquer tecla (excepto R Parar) para
interromper temporariamente o toque ou feche o telefone. O alarme irá tocar novamente passados 7 minutos.
•prima R Parar para interromper o toque e a
repetição do alarme. O modo de silêncio é automaticamente desactivado após 9 repetições de alarme.
A configuração do modo de silêncio aplica-se a todos os alarmes que tiver configurado.

Calculadora

O seu telefone possui uma calculadora incorporada que poderá utilizar para realizar cálculos básicos. Os números são introduzidos com o teclado e as operações com as teclas de navegação, tal como indicado na tabela abaixo:
Somar Subtrair Multiplicar Dividir Igual a
Um ícone na parte superior do ecrã indica as teclas de navegação a utilizar para introduzir as operações. Prima e mantenha a tecla 0 premida para obter o ponto decimal.
O resultado da calculadora é indicado. A precisão do cálculo é de até 2 casas decimais no máximo. O resultado é depois truncado após o 2º dígito decimal para a operação seguinte.
Premir > ou a tecla *. Premir < ou a tecla * duas vezes. Premir + ou a tecla * 3 vezes. Premir - ou a tecla * 4 vezes. Premir L ou #.
20 Jogos&Aplic
Page 22

7. Info chamada

Contadores

Este menu permite-lhe controlar o custo e duração das
suas chamadas. A maior parte das opções mencionadas
abaixo dependem de subscrição.

Limite custo

Permite-lhe introduzir o limite de custo utilizado no
menu Ver saldo.

Tempo total

Apresenta a duração das chamadas Cham. Saída ou
Entradas.

Repor tempo

Permite-lhe repor a duração das chamadas Cham.
Saída ou Entradas.

Visualizar

Apresenta o total gasto com base em Indicar custo.

Repor custo

Permite-lhe repor o custo total actual.

Indicar custo

Permite-lhe seleccionar o custo por unidade. Introduza primeiro a moeda utilizada, depois o custo por unidade.

Acertos

Este menu permite-lhe configurar todas as opções relacionadas com as chamadas: reencaminhamento de chamadas, chamadas em espera, etc.

Desv. cham.

Este menu permite-lhe desviar chamadas recebidas para a sua caixa de correio ou para um número (dos seus contactos ou não) e aplica-se a: Cham. dados,
Cham. voz e Chamada fax.
Incondicional Todas as chamadas recebidas serão
desviadas. Caso seleccione esta opção, não receberá quaisquer chamadas até que a desactive.
Condicional Permite-lhe escolher quando
pretende desviar chamadas recebidas: Se não resp., Se indisp. ou
Se ocupado. Cada opção pode ser
configurada independentemente.
Estado actual Apresentará o estado de todas as
chamadas reencaminhadas.
Info chamada 21
Page 23
Antes de activar esta opção, deve introduzir o número da sua caixa de correio de voz. Esta função está dependente de subscrição e difere da transferência de chamadas, que acontece quando uma/várias chamadas estão em curso.

Tecla resposta

Quando Activado, esta opção permite-lhe aceitar uma chamada, premindo qualquer tecla, excepto ) (utilizada para rejeitar uma chamada).

Em espera

Aplica-se a Todas cham., Cham. voz, Chamada fax e
Cham. dados. Quando esta opção é configurada para Ligar, poderá ouvir um sinal sonoro se alguém lhe
tentar ligar quando já estiver em curso uma chamada. Seleccione a opção Estado actual para saber se a opção de chamada em espera GSM está activada ou não.

Auto rem

Quando configurada para Ligar, se o número da pessoa para quem está a ligar estiver ocupado, o seu telefone irá automaticamente remarcar o número até efectivar a ligação ou até o número de tentativas ser atingido (10). O telefone emite um sinal sonoro ao iniciar cada tentativa e emite um sinal sonoro especial se a ligação for bem sucedida. O tempo entre remarcações aumenta com cada tentativa.

Identificação

Para Mostrar ID ou Ocultar ID ao seu correspondente. O Estado actual irá indicar-lhe qual a opção activada.

Cxs Correio

Para introduzir os números da sua caixa de correio de voz (caso não esteja disponível no seu cartão SIM).
Em alguns casos, poderá ter que introduzir dois números: um para ouvir a sua caixa de correio, outro para reencaminhar as chamadas. Contacte o seu operador para obter informações adicionais.

Lista cham.

O seu telemóvel pode fornecer-lhe uma lista de chamadas feitas e recebidas, tentativas de remarcação automática, bem como os detalhes das chamadas. Os diferentes tipos de chamadas (Todas cham., Cham.
perdidas, Cham. receb. e Núm. marcados) são
apresentados por ordem cronológica com a mais recente no topo. Pode também seleccionar Apagar
tudo da Lista cham.. Se o número da pessoa que ligou
estiver guardado na agenda, o nome é igualmente apresentado. Seleccione um item e prima L para aceder às seguintes opções:
22 Info chamada
Page 24
Mostrar Os detalhes incluem o nome, a
Chamar Marcar o número. Ligar mãos livres Marcar o número no modo
Guardar núm. Guardar o número. Apagar Apagar o número actual. Apagar tudo Eliminar todos os números. Enviar SMS Enviar a mensagem para o
data e a hora das chamadas.
mãos livres.
contacto.
Info chamada 23
Page 25
8 • Multimedia
Este menu e respectivos submenus contêm opções relacionadas com a funções multimédia do seu telemóvel Xenium 9@9z.

Rádio FM

Este menu permite-lhe ouvir rádio no seu telefone. Ligue o conector do auricular ao seu telefone. Pode premir Lpara aceder às seguintes opções:
Alterar nome
Guardar pré-prog.
Pré-prog. rádio
Progr. frequência
Alterar o nome da frequência de rádio seleccionada.
Guardar a frequência de rádio actual nas pré-programações seleccionadas.
Mostrar a frequência de rádio.
Programar uma frequência ou guardá-la numa pré-programação.
Quando começa a sintonizar manualmente a partir de uma estação pré-programada, o número pré­programado será removido.
lista de pré-programações de
Sinton. auto Procurar automaticamente a

Reprodução em fundo

Defin. zona Seleccionar o local. Ajuda Descrever terminologia e listar as teclas
frequência de rádio e guardá-la nas 20 estações pré-programadas.
Ouvir rádio sem abandonar a aplicação de rádio.
que podem ser utilizadas na aplicação de rádio.

Alterar rádio com Pré-prog. rádio

Este menu permite-lhe utilizar < ou > para percorrer as pré-programações de rádio. Caso esteja a ouvir uma estação não pré-programada, prima < ou > para ir para a estação pré-programada mais próxima. Pode também premir L Opções e seleccionar Pré-prog.
rádio para visualizar a lista de estações pré-
programadas.
Reprodução em fundo
Caso necessite de activar outras aplicações enquanto está a ouvir rádio, poderá premir LOpções e seleccionar Reprodução em fundo. De seguida, poderá aceder a outros menus com o rádio a ser reproduzido em fundo. Para desactivar o rádio, prima ).
24 Multimedia
Page 26

Parar rádio

Prima R ou ) para sair do menu rádio.

Eventos durante a reprodução de rádio

Sempre que receber uma chamada enquanto estiver a
ouvir rádio, o rádio será interrompido até que atenda
ou rejeite a chamada. Sempre que receber uma
mensagem enquanto estiver a ouvir rádio, este
continuará a ser reproduzido e ouvirá um sinal sonoro
que o alerta para o evento.

Sons

Este menu permite-lhe visualizar e gerir ficheiros de
som armazenados no seu telemóvel. Seleccione um
ficheiro e aceda às seguintes opções:
Toq SMS Configure o ficheiro seleccionado
como Toque mens.. Esta opção deve ser activada no menu Definições >
Sons (consulte a página 17).
Def. toque Configurar o som seleccionado
como toque.

Estado mem.

Este menu permite-lhe visualizar a percentagem de memória disponível no seu telefone. Várias funções partilham a capacidade da memória: imagens, sons, mensagens, agenda e entradas da agenda de tarefas, jogos, etc. Prima L para verificar o estado da memória. O visor apresenta a percentagem de memória livre e a memória total do telefone em Kilobytes (Kb). Prima L novamente para verificar a lista detalhada da memória utilizada por cada função.
MP3
Este menu permite-lhe visualizar e gerir a lista de ficheiros MP3 armazenados no seu telemóvel. Seleccione um ficheiro e aceda às seguintes opções:
Reproduzir Reproduzir o ficheiro MP3. Def. toque Configurar o ficheiro MP3
seleccionado como toque.
Toq SMS Configure o ficheiro MP3
seleccionado como Toque mens.. Esta opção deve ser activada no menu Definições > Sons (consulte a página 17).
Multimedia 25
Page 27

Imagens

Este menu permite-lhe visualizar e modificar as imagens armazenadas no seu telemóvel. Seleccione um ficheiro e aceda às seguintes opções:
Apagar Apagar o ficheiro seleccionado. Alterar nome Editar o nome do ficheiro. Def. fundo Configurar a imagem seleccionada
como fundo.
26 Multimedia
Page 28

9. STK

STK
A estrutura e os nomes sob este menu são configurados
pelo seu operador de rede e armazenados no cartão
SIM. Os serviços divergem dependendo do fornecedor
STK.
Este menu fornece serviços de valor acrescentado que
divergem dependendo do operador. Queira obter
detalhes junto do seu operador. Os telefones que
comportam STK possuirão um menu STK adicional
cujo conteúdo é apresentado tal como definido pelo
cartão SIM e não pode ser alterado. As opções do
menu variam dependendo do STK e podem ser
alteradas pelo operador de rede.
STK 27
Page 29

10. Contactos

Os contactos são memorizados numa das duas agendas: Agenda do cartão SIM ou agenda do telefone (o número de entradas que pode memorizar depende da capacidade do cartão). Ao adicionar novos contactos, estes apenas serão adicionados à agenda que seleccionar.

Definições

Permite-lhe configurar a preferência dos contactos. Seleccione Definiç e prima L e poderá configurar o seguinte:
Apagar tudo Apague todos os contactos
simultaneamente. Esta opção aplica­se apenas à agenda do telefone e não à agenda do cartão SIM.
Sel. Contac Permite-lhe aceder ao contacto
memorizado na memória do cartão SIM/telefone.
Def. grupos Permite-lhe organizar os contactos, de
modo a que possa associar toques a um grupo de contactos. Pode configurar até um máximo de 20 grupos de contactos. Seleccione Alterar nome para editar o nome do grupo e Sel. som para atribuir o toque ao grupo.
Copiar tel Permite-lhe copiar todos os contactos
da memória SIM para a memória do telefone.

Procurar um contacto na agenda

1. Poderá procurar um contacto na agenda. Prima -
no modo inactivo para aceder à Lista nomes. Depois seleccione <Procurar...> e prima L. Introduza o nome ou o número que pretende procurar e prima L; ou
2. Prima - no modo inactivo para aceder à Lista
nomes e prima L para seleccionar o contacto na
lista. Prima a tecla que corresponde à letra que pretende procurar (por exemplo, prima a tecla 8 três vezes para aceder à letra V). O primeiro registo iniciado por esta letra na lista será seleccionado.
28 Contactos
Page 30

Criar novos contactos

Primeiro, seleccione o local onde será memorizado
(no cartão SIM ou no telefone): Aceda a Contactos >
Definiç > Sel. Contac.
De seguida, crie o seu novo contacto: Aceda a
Contactos > Lista nomes e seleccione <Novo>.
Introduza o nome e número de telefone do contacto.

Gerir contactos

Seleccione um nome na Lista nomes e prima L para
aceder às seguintes opções:
Alterar Chamada Ligar mãos livres Enviar SMS Marc. flash Detalhes Copiar tel Apagar
Contactos 29
Page 31

Ícones e símbolos

No modo inactivo, podem ser apresentados vários símbolos simultaneamente no ecrã principal.
Se o símbolo de rede não for apresentado, a rede poderá não estar disponível no momento. Caso esteja numa área de má recepção, deslocar-se para um local diferente poderá ajudar.
Silêncio - o seu telefone não tocará quando
receber uma chamada.
Vibração - o seu telefone apenas irá vibrar
quando receber uma chamada.
Mensagem SMS - recebeu uma nova
mensagem escrita.
As barras indicam o nível da bateria
Bateria -
(4 barras = completa, 1 bar = fraca).
Alarme activado. Roaming - apresentado quando o telefone
está registado numa rede que não a sua (especialmente quando se encontra no estrangeiro)
SMS cheio - a memória das mensagens está
cheia. Apague as mensagens antigas para poder receber novas.
Rede GSM: O seu telefone está ligado a uma
rede GSM.
Qualidade da recepção: Quantas mais barras
forem apresentadas, melhor será a recepção.
Memória cheia - a memória do telefone e do
cartão SIM estão cheias. Apague alguns itens para poder guardar novos itens.
Código local
operador de rede. Depende da subscrição; contacte o seu operador para mais detalhes.
- o código designado pelo seu
30 Ícones e símbolos
Page 32

Precauções

Ondas de rádio
O seu telemóvel é um transmissor e receptor de rádio de baixa potência.
Quando está em funcionamento, envia e
recebe ondas de rádio. As ondas de rádio transportam a sua voz ou os sinais de dados para uma estação de base que está ligada à rede telefónica. A rede controla a potência de transmissão do seu telefone.
• O seu telefone transmite/recebe ondas de rádio na
frequência GSM (900 /1800 MHz).
• A rede GSM controla a potência de transmissão
(0,01 a 2 watts).
• O seu telefone cumpre todas as normas de
segurança relevantes.
• A marca CE no seu telefone indica conformidade
com as directivas europeias de compatibilidade electromagnética (Ref. 89/336/CEE) e baixa tensão
(Ref. 73/23/CEE). O seu telemóvel é de sua responsabilidade. Para evitar lesões pessoais e/ou noutras pessoas, assim como danos no telefone, leia e siga todas as instruções de segurança e alerte os outros quanto às mesmas quando emprestar o seu telemóvel. Para evitar uma utilização não autorizada do seu telefone:
Guarde o telefone num local seguro e mantenha-o fora do alcance de crianças de tenra idade.
Evite escrever o código PIN. Em vez disso, tente memorizá-lo. Desligue o telefone e retire a bateria, caso não pretenda utilizá-lo durante um longo período de tempo. Altere o seu código PIN depois de adquirir o telefone e para activar opções de restrição de chamadas.
A concepção do seu telefone cumpre com todas as leis e regulamentos aplicáveis. No entanto, o seu telefone poderá causar
interferência com outros dispositivos electrónicos. Por conseguinte, deve seguir todas as recomendações e regulamentos locais quando estiver a utilizar o telemóvel em casa, bem como noutros locais. Os regulamentos relativos à utilização de
telemóveis em veículos e aviões são particularmente rigorosos.
A preocupação do público tem-se centrado há algum tempo nos possíveis riscos para a saúde dos utilizadores de telemóveis. A pesquisa actualmente realizada em tecnologia de ondas de rádio, incluindo a tecnologia GSM tem sido revista, tendo sido definidas normas de segurança para assegurar protecção contra exposição a energia de ondas de rádio. O seu telemóvel
31
Page 33
cumpre todas as normas de segurança aplicáveis, bem com a Directiva 1999/5/CE relativa a equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações.
Desligar sempre o telefone...
Equipamento electrónico sensível ou inadequadamente protegido poderá ser afectado por energia de rádio. Esta interferência pode conduzir a acidentes.
Antes de entrar num avião e/ou colocar o telemóvel na sua mala: a utilização de
telemóveis em aviões poderá comprometer o correcto funcionamento do mesmo, afectar a rede telefónica móvel e poderá ser ilegal.
Em hospitais, clínicas e outros centros de
saúde e quando estiver nas proximidades de
equipa
m
ento médico.
Em áreas com uma atmosfera
potencialmente explosiva (por exemplo,
postos de abastecimento e também em áreas
onde o ar contém partículas de pó, como por
exemplo, pó de metais). Num veículo que transporte produtos inflamáveis (mesmo se o veículo estiver estacionado) ou um veículo a gás de petróleo líquido (GPL), verifique
32
principalmente se o veículo cumpre as regras de segurança aplicáveis. Em áreas onde lhe for solicitado que desligue os dispositivos de transmissão de rádio, tais como em pedreiras ou outras áreas onde ocorram explosões.
Certifique-se, junto do fabricante do seu veículo, de que o equipamento electrónico utilizado no seu veículo não será afectado
pela energia de rádio.
Pacemakers
Se utiliza um pacemaker:
• Mantenha o telefone sempre a uma distância mínima de 15 cm do seu pacemaker quando o telefone estiver ligado, para evitar potenciais interferências.
• Não transporte o telefone no bolso da camisa.
• Utilize o ouvido do lado oposto ao pacemaker para minimizar potenciais interferências.
• Desligue o telefone se suspeitar que há qualquer tipo de interferência.
Próteses auditivas
Se utiliza uma prótese auditiva, consulte o seu médico e o fabricante da prótese, para saber se o seu dispositivo está sujeito a interferências devido a ondas de rádio.
Page 34
Aperfeiçoamento de desempenho
Para aperfeiçoar o desempenho do seu telefone, reduzir a emissão de energia de rádio, reduzir o
consumo de bateria e assegurar um funcionamento suave, deve cumprir as seguintes directrizes:
Para uma utilização ideal e satisfatória do seu telefone, deve utilizar o telefone na posição normal (quando não usar o modo mãos livres ou um acessório de mãos livres).
• Não exponha o seu telefone a temperaturas extremas.
• Trate o telefone com cuidado. Qualquer utilização indevida resultará na anulação da Garantia Internacional.
• Não mergulhe o telefone em qualquer líquido; se o telefone estiver húmido, desligue-o, retire a bateria e deixe que sequem durante 24 horas antes de os voltar a utilizar.
• Para limpar o telefone, limpe-o com um pano macio.
• Fazer e receber chamadas consome exactamente a mesma quantidade de energia da bateria. No entanto, o telemóvel consome menos energia estando com ecrã inactivo quando guardado no mesmo local. Se estiver com o ecrã inactivo e estiver a deslocar-se, o seu telefone consome energia para transmitir as informações de localização actualizadas para a rede. Ajustar a retroiluminação para um menor período de
tempo, assim como evitar a navegação desnecessária dos menus contribuirá para poupar a energia da bateria e prolongar a autonomia nas chamadas e em modo de espera.
Informações relativas à bateria
• O seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável.
• Utilize apenas o carregador especificado.
• Não incinere a bateria.
• Não deforme nem abra a bateria.
• Não permita que objectos metálicos (tais como chaves no bolso) possam provocar curto-circuitos nos contactos da bateria.
• Evite a excessiva exposição ao calor (>60° C 140° F), ambientes húmidos ou cáusticos.
Deve utilizar apenas baterias e acessórios originais Philips pois a utilização de outros acessórios poderá revelar-se perigosa e
anulará todos os direitos à garantia do seu telefone Philips. A utilização de um tipo incorrecto de bateria poderá também causar uma explosão. Certifique-se de que as peças danificadas são imediatamente substituídas por um técnico qualificado e que são utilizadas peças sobressalentes originais Philips.
33
Page 35
O seu telemóvel e o seu automóvel
Os estudos revelam que falar ao telemóvel enquanto conduz reduz a sua concentração, o que pode constituir uma situação de perigo. Cumpra as seguintes directrizes:
• Concentre toda a sua atenção na condução. Saia da estrada e estacione antes de utilizar o telefone.
• Respeite os regulamentos locais dos países onde estiver a conduzir e a utilizar o seu telefone GSM.
• Se deseja utilizar o seu telefone num veículo, instale o kit de mãos livres que é especificamente concebido para esse efeito.
• Certifique-se de que o seu telefone e o kit de automóvel não obstruem os airbags nem outros dispositivos de segurança instalados no automóvel.
A utilização de um sistema de alarme para accionar a luz do veículo ou buzinar para indicar chamadas recebidas é proibida em estradas públicas em alguns países. Consulte os regulamentos locais
Norma EN 60950
Em tempo quente ou após exposição prolongada ao sol (por exemplo, atrás de uma janela ou pára-brisas), é possível que aumente a temperatura da caixa do seu telefone, especialmente se tiver um acabamento metálico. Neste caso, deve ter cuidado ao pegar no seu
34
telefone e evitar utilizá-lo em ambientes com temperaturas superiores a 40°C ou inferiores a 5°C.
Protecção ambiental
Tenha o cuidado de cumprir os regulamentos locais relativos à eliminação dos materiais de embalagem, baterias gastas
e telefone antigo e, sempre que possível, promover a respectiva reciclagem. A Philips marcou a bateria e embalagem com símbolos padronizados destinados a promover a reciclagem e a eliminação correcta de eventuais resíduos.
O material da embalagem assinalado é reciclável.
A entidade nacional de recuperação e reciclagem de embalagens recebeu um contributo financeiro.
O material plástico é reciclável (também identifica o tipo de plástico).
Page 36
Marcação REEE nas instruções de utilização: "Informações ao consumidor"
Eliminação do produto usado
Este produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Sempre que este símbolo de caixote do lixo com uma cruz em cima for anexado a um produto, significa que o produto é abrangido pela Directiva 2002/96/CE do Parlamento Europeu. Deve informar-se acerca dos sistemas
locais de recolha separada para produtos eléctricos e electrónicos. Aja em conformidade com os regulamentos locais e não deite fora os seus produtos usados com o lixo doméstico normal. A eliminação correcta do seu produto usado irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e saúde humana.
Carregadores e acessórios
Atenção: verifique primeiro o modelo do carregador antes de o utilizar com este telemóvel. Este telemóvel destina-se a ser utilizado com um carregador série DSA-5W-05. Advertência: utilize apenas baterias, carregadores e acessórios aprovados pela DEE VAN enterprise CO., LTD. com este modelo em particular. A utilização de qualquer outro tipo de baterias, carregadores ou acessórios invalidarão a aprovação ou garantia, além de poder revelar-se perigosa. Queira verificar junto do seu operador a disponibilidade de acessórios aprovados. Para desligar o cabo de alimentação de qualquer acessório, puxe pela respectiva ficha e nunca pelo cabo. CUIDADO, RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE TIPO INCORRECTO.
35
Page 37
Detecção e resolução
de problemas
O telefone não liga
Retire/reinstale a bateria. Depois, carregue o telefone até o ícone da bateria ficar fixo. Desligue do carregador e tente ligar novamente o telefone.
O telefone não regressa ao ecrã inactivo
Prima demoradamente a tecla para desligar a chamada ou desligue o telefone, verifique se o cartão SIM e a bateria estão correctamente instalados e volte a ligar o telefone.
O símbolo de rede não é apresentado
Perdeu a ligação com a rede. Pode estar numa zona de sombra (num túnel ou entre edifícios altos) ou fora da área de cobertura da rede. Experimente ligar a partir de um outro local, tente a ligação à rede (especialmente no estrangeiro), verifique se a antena está bem posicionada, caso o seu telemóvel tenha uma antena externa ou solicite informações/assistência ao seu operador de rede.
O visor não reage (ou reage muito lentamente) quando prime uma tecla
O visor reage mais lentamente a temperaturas extremamente baixas. Isto é normal e não afecta o
36
funcionamento do telefone. Leve o telefone para um local mais quente e tente novamente. Noutros casos, contacte o seu operador.
A bateria parece sobreaquecer
Pode estar a utilizar um carregador inapropriado para o seu telefone. Certifique-se de que utiliza sempre o acessório original Philips fornecido com o seu telefone.
O telefone não identifica os números das chamadas recebidas
Esta funcionalidade depende da rede e subscrição. Se a rede não enviar o número do emissor, o telefone apresentará Chamada 1 ou Omitido em vez do número. Contacte o seu operador de rede para obter mais informações sobre este assunto.
Não é possível enviar mensagens de texto
Algumas redes não permitem a troca de mensagens com outras redes. Primeiro verifique se introduziu o número do seu centro SMS ou contacte o seu operador para obter mais informações sobre este assunto.
Tem a impressão de que perde algumas chamadas
Verifique todas as opções de desvio de chamadas.
Page 38
O visor apresenta a indicação INSIRA CARTÃO.
Verifique se o cartão SIM foi inserido na posição correcta. Se o problema persistir, o seu cartão SIM poderá estar danificado. Contacte o seu operador.
Ao tentar utilizar uma funcionalidade do menu, o telemóvel apresenta NAO PERMITIDO
Algumas funcionalidades dependem da rede. Apenas estão disponíveis, por isso, se a rede ou a subscrição as suportar. Contacte o seu operador de rede para obter mais informações sobre este assunto.
O seu telefone não carrega
Caso a bateria esteja totalmente descarregada, poderão ser necessários alguns minutos de pré-carga (até 5 minutos em alguns casos) para o ícone de carga ser apresentado no ecrã.
37
Page 39
Acessórios originais
Philips
Alguns acessórios, tais como a bateria e o carregador, são incluídos de série na embalagem do seu telemóvel. Poderão ser fornecidos acessórios adicionais ou vendidos separadamente. O conteúdo da embalagem poderá, por isso, variar.
Para maximizar o desempenho do seu telemóvel Philips e para evitar invalidar a garantia, adquira sempre acessórios originais Philips que são concebidos especificamente para utilização com o seu telefone. A Philips Consumer Electronics não poderá ser responsabilizada por eventuais danos decorrentes da utilização de acessórios não autorizados.
Carregador
Carrega a bateria numa tomada CA. Pequeno o suficiente para transportar numa mala/carteira.
Auricular
O seu telefone irá activar automaticamente o modo de auricular quando ligar o auricular.
38
Page 40
Declaração de marca
comercial
T9® é uma marca comercial da
Tegic Euro. Pat.
App. 0842463
Tegic Communications Inc.
39
Page 41
Informações relativas à SAR
(Taxa de Absorção Específica)
Normas internacionais
ESTE TELEMÓVEL CUMPRE AS RECOMENDAÇÕES INTERNACIONAIS RELATIVAS À
O seu telemóvel é um transmissor e receptor de rádio. É concebido e fabricado para não exceder os limites de exposição a energia de radiofrequência (RF) definidos pelas normas internacionais. Estas recomendações foram estabelecidas pela ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection) e IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers) que prevêem uma significativa margem de segurança para assegurar a protecção de todas as pessoas, independentemente da idade e estado de saúde.
As recomendações ao nível da exposição para telemóveis utilizam uma unidade de medida conhecida como SAR (Taxa de Absorção Específica). O limite SAR recomendado pelo ICNIRP para telemóveis utilizados pelo público em geral é de 2,0 W/kg em média por 10 g de tecido e de 1,6W/kg em média por 1g de tecido pela norma 1528 da IEEE para a cabeça.
Os testes para a SAR foram realizados utilizando as posições de funcionamento recomendadas com o telemóvel transmitindo no nível de potência mais alta certificado em todas as bandas de frequência testadas. Embora a SAR seja determinada no nível de potência mais elevado, os níveis de SAR reais do telemóvel durante o funcionamento são normalmente inferiores ao valor SAR máximo. Isto deve-se ao facto de o telefone se destinar a funcionar em vários níveis de potência, de modo a utilizar apenas a potência necessária para alcançar a rede. Em geral, quanto mais próximo estiver da antena de uma estação de base, menor será a saída de potência.
Embora se verifiquem diferenças entre os níveis SAR de vários telefones e em várias posições, todos cumprem as normas de protecção internacional relativas à exposição a ondas de rádio.

40 Informações relativas à SAR (Taxa de Absorção Específica)

EXPOSIÇÃO A ONDAS DE RÁDIO
Page 42
O valor SAR mais elevado para este telefone, modelo Philips Xenium 9@9z, quando testado em termos de conformidade com a norma, era de 0,507 W/kg para a recomendação ICNIRP e de 0,762 W/kg para a norma 1528 da IEEE.
Para limitar a exposição a ondas de rádio, recomenda-se reduzir a duração da chamada ao telemóvel ou utilizar um auricular. A finalidade destas precauções consiste em afastar o telemóvel da cabeça e do corpo.
Informações relativas à SAR (Taxa de Absorção Específica) 41
Page 43
Declaração de
conformidade
Nós,
a Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Shenzhen Hi-tech Industrial Park, Nanshan District, Shenzhen 518057, China.
declaramos sob nossa responsabilidade que o produto
Philips 9@9z
Rádio Móvel Celular GSM 900/1800 TAC: 35749701
à qual esta declaração diz respeito, está em conformidade com as seguintes normas:
Segurança: EN 60950-1:2001 Saúde: EN 50360-2001; EN 50361-2001 CEM: EN 301 489-1 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1 Rádio: EN 301 511 v 9.0.2
Declaramos, através do presente documento que todos os conjuntos de testes de rádio essenciais foram realizados e que o produto acima mencionado está em conformidade com todos os requisitos essenciais da Directiva 1999/5/CE. O procedimento de avaliação da conformidade indicado no Artigo 10º e detalhado no Anexo V da Directiva 1999/5/CE foi seguido em função dos artigos 3.1 e 3.2 com o envolvimento da seguinte Entidade Notificada: CETECOM ICT Services GmbH, Untertürkheimer Straße 6-10, 66117 Saarbrücken, Alemanha Marca de identificação: 0682
7 de Agosto de 2007
Gestor de Qualidade
Loading...