Philips CT0192BLK/40 User Manual [pr]

Page 1
Conheça o seu telefone
Conector do auricular/ carregador
Tecla soft esquerda
Tecla de navegação
Tecla para atender
Microfone
Tecla soft direita
Tecla para desligar
a chamada e ligar/ desligar o telefone
A Philips esforça-se continuamente por melhorar os seus produtos. Por conseguinte, a Philips reserva-se o direito de rever este manual do utilizador e retirá-lo em qualquer altura sem aviso prévio. A Philips fornece este manual do utilizador "tal qual" e não aceita, excepto conforme exigido pela lei aplicável, responsabilidade por qualquer erro, omissão ou discrepância entre este manual do utilizador e o produto descrito. O dispositivo destina-se a ser ligado a redes GSM/GPRS.
Ecrã
Teclado
alfanumérico
Como ...
Ligar/desligar o telefone
Guardar números na agenda
Fazer uma chamada Introduza o número de
Atender uma chamada
Terminar uma chamada
Rejeitar uma chamada
Ajustar o volume do receptor
Aceder à Contactos Prima
Aceder ao menu principal
Prima demoradamente ).
Introduza o número de telefone e prima
L
para
guardar.
telefone utilizando o teclado e prima
(
para marcar.
(
Prima
quando o telefone
tocar.
)
Prima
Prima
.
)
quando o telefone
tocar.
+
ou - durante uma
Prima chamada.
-
no modo inactivo.
L
Prima
no modo inactivo.
Page 2
Mudar para o modo de silêncio
Voltar ao menu anterior
Regressar rapidamente ao modo inactivo
Prima demoradamente a tecla
*
no modo inactivo para alternar entre o modo de reunião e o modo normal.
Prima
R
.
)
Prima
.
Menu Principal
Contactos Mensagens
página 14 página 17 página 21
Definições Segurança Sons
Informação da
chamada
Tecla esquerda/direita
Prima as teclas soft esquerda e direita L e localizadas na parte superior do teclado para executar a função apresentada na parte inferior do ecrã.
R
página 22 página 24 página 26
Visor
página 27 página 28
Ferramentas
Aplicações STK
página 29
1
Page 3
1. Como começar ................................. 4
Inserir o cartão SIM ......................................... 4
Ligar o telefone ................................................. 5
Carregar a bateria ............................................ 6
2. Chamadas ........................................... 7
Fazer uma chamada ......................................... 7
Fazer uma chamada de emergência ............. 7
Atender e terminar uma chamada ............... 7
Opções durante uma chamada ..................... 8
Ajustar o volume do receptor ...................... 8
Atender várias chamadas ............................... 8
3. Introduzir texto ou números ...... 10
Método de introdução .................................. 10
Teclas de função ............................................. 10
Múltiplas pressões ABC/Abc/abc ...............10
Introdução de texto T9 Pressão em chinês simplificado
(apenas China e Hong Kong) ......................12
Introdução de símbolos ................................ 13
®
............................. 11
4. Contactos ........................................ 14
Procurar contactos ........................................ 14
Criar novos contactos .................................. 14
2
Índice
Marcação Instantânea .................................... 14
Apagar contactos ........................................... 14
Grupo ............................................................... 15
Número de marcação de serviço .............. 15
Marcação fixa .................................................. 15
Definição .......................................................... 15
Estado da Memória ........................................ 16
5. Mensagens ........................................ 17
SMS .................................................................... 17
6. Informação da chamada ................ 21
Chamada Recebida ........................................ 21
Chamada Feita ................................................ 21
Chamada não Atendida ................................ 21
Duração da Chamada ................................... 21
7. Definições ........................................ 22
Definições do telefone ................................. 22
Definições de Chamada ................................ 22
Definições da Rede ........................................ 23
Predefinição de Fábrica ................................ 23
8. Segurança ......................................... 24
9. Sons ................................................... 26
Page 4
10. Visor ................................................27
Visor Inactivo .................................................. 27
Contraste ......................................................... 27
Luz de fundo do LCD ................................... 27
11. Ferramentas ...................................28
Alarme .............................................................. 28
Calculadora ..................................................... 28
Calendário ....................................................... 28
12. Aplicações STK .............................29
Ícones e símbolos ................................30
Precauções ............................................31
Detecção e resolução de
problemas .............................................36
Acessórios originais Philips ...............38
Declaração de marca comercial ......39
Informação SAR - Internacional
(ICNIRP) ................................................40
Declaração de conformidade ...........42
3
Page 5

1. Como começar

Leia as instruções de segurança na secção "Precauções" antes de utilizar o seu telefone.
Para utilizar o seu telefone, deve inserir um cartão SIM válido fornecido pelo seu revendedor ou operador GSM. O cartão SIM contém informações sobre a subscrição do serviço, o número de telefone e uma memória na qual poderá guardar números de telefone e mensagens.

Inserir o cartão SIM

Siga os passos abaixo para inserir o seu novo cartão SIM. Lembre-se de desligar o seu telemóvel antes de retirar a tampa traseira e a bateria.

Retirar a tampa traseira

Para inserir o cartão SIM, deve primeiro remover a tampa traseira. Pressione a tampa traseira com o polegar e faça-a deslizar para baixo. De seguida, utilize a mão livre para levantar a tampa do compartimento da bateria, tal como ilustrado abaixo.
4 Como começar
Retirar a bateria
Para retirar a bateria, levante a bateria a partir da parte inferior, tal como ilustrado abaixo.
Page 6

Inserir o cartão SIM

Certifique-se de que o canto recortado do cartão SIM está na direcção correcta e que os contactos metálicos estão voltados para baixo. Faça deslizar o cartão SIM para a respectiva ranhura até parar.

Recoloque a tampa traseira

Recoloque a tampa traseira, fazendo-a deslizar para cima, para a respectiva ranhura, até parar.

Substituir a bateria

Faça deslizar a bateria para a respectiva ranhura, com os contactos dourados voltados para baixo, até parar. Depois bloqueie-a, premindo-a para baixo.

Retire a película protectora do ecrã antes de utilizar o telefone.

Ligar o telefone

Para ligar o telefone, prima demoradamente a tecla
)
. Introduza o código PIN, caso seja necessário. É pré-configurado e é-lhe comunicado através do operador ou revendedor. Para obter mais informações relativas ao PIN, consulte a secção “Segurança”.
Como começar 5
Page 7
Caso introduza um código PIN errado três vezes sucessivamente, o seu cartão SIM ficará bloqueado. Para o desbloquear, deverá obter um código PUK junto do seu operador de rede.

Carregar a bateria

O seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. Uma nova bateria está parcialmente carregada e um alarme irá avisá-lo sempre que o nível da bateria for reduzido. Se a bateria estiver sem carga, terá que a carregar durante 2 ou 3 minutos para os indicadores do símbolo da bateria começarem a piscar. Ligue o carregador ao respectivo conector na parte lateral superior esquerda do telefone, tal como ilustrado abaixo. Depois, ligue a outra extremidade do carregador a uma tomada de alimentação CA. O símbolo da bateria indica o estado da carga. Os indicadores de carga irão deslocar-se enquanto a bateria estiver a carregar. A bateria estará totalmente carregada quando os indicadores de carga fixarem. Pode depois desligar o carregador.
Manter o carregador ligado ao telemóvel quando a bateria estiver carregada não a irá danificar. A única forma de desligar o carregador é desligá-lo na tomada, pelo que deverá utilizar uma tomada de alimentação CA facilmente acessível. Caso não vá utilizar o telemóvel por um determinado período de tempo, recomendamos-lhe que retire a bateria.
Pode utilizar o seu telefone enquanto estiver a carregar. Se a bateria estiver completamente sem carga, os indicadores de carga apenas serão apresentados após alguns minutos de carregamento.
6 Como começar
Page 8

2. Chamadas

Fazer uma chamada

A partir do ecrã inactivo

1. No modo inactivo, introduza o número de telefone utilizando o teclado. Para corrigir um erro, prima
2. Prima
3. Prima
Para fazer uma chamada internacional, prima demoradamente internacional "+".

Utilizar a agenda

1. Prima - no modo inactivo.
2. Seleccione um contacto na lista e prima marcar o número seleccionado. Para seleccionar um número diferente, prima secção “Contactos” para obter mais informações).
3. Prima

Fazer uma chamada de emergência

Sem um cartão SIM no telefone, pode premir (SOS) para fazer uma chamada de emergência.
R
.
(
para marcar o número.
)
para desligar.
0
para inserir o prefixo
)
para desligar.
+
ou -
(
para
(consulte a
L
Com um cartão SIM no telefone, pode introduzir o número de emergência no modo inactivo, depois premir
(
.
Na Europa, o número de emergência padrão é 112, no Reino Unido é 999.

Atender e terminar uma chamada

Sempre que receber uma chamada, o número do emissor pode ser apresentado, se o emissor tiver escolhido identificar a chamada. Se o número estiver guardado na agenda, o nome é apresentado em vez do número.
Para atender a chamada: prima
Para rejeitar a chamada:
Para desligar: prima ).
O telefone não irá tocar no modo de silêncio.
Caso tenha activado Resposta Qualquer Tecla em
Definições do Telefone > Modo Atender, pode atender
uma chamada, premindo qualquer tecla, excepto e R.
( ou L
prima )
ou R
Aceitar.
Rejeitar
)
Chamadas 7
.
Page 9
ou
L

Opções durante uma chamada

Durante uma chamada, prima R ou
L
Opção para aceder às seguintes opções:
- Desactivar som da chamada
- Reter a chamada
- Terminar chamada
-Aceder ao Menu Principal
para activar o M/livres

Ajustar o volume do receptor

Durante uma chamada, prima a tecla de navegação ou - para aumentar ou diminuir o volume.

Atender várias chamadas

Pode atender duas ou mais chamadas ao mesmo tempo, assim como fazer chamadas de conferência utilizando o seu telefone. A disponibilidade desta funcionalidade depende do seu operador de rede e/ou assinatura.

Fazer uma segunda chamada

Pode fazer uma segunda chamada durante uma chamada activa ou com uma chamada em espera. Enquanto está a atender uma chamada, marque o número (ou seleccione um contacto da agenda) e prima
(
. A primeira chamada é retida e o segundo número é
marcado. Pode premir
R
Alternar entre 2 chamadas
+
para aceder às seguintes opções:
Desactivar som da chamada
Estabelecer chamada em conferência para que o
emissor possa participar numa chamada em conferência
Terminar Todas para terminar todas as chamadas
actuais
•Aceder ao Menu Principal
Para poder receber a segunda chamada, terá que desactivar a função Chamada Desviada (consulte a página
22) e activar a função Chamada em espera
(consulte a página 23).

Atender uma segunda chamada

Quando, no decurso de uma chamada, recebe uma segunda chamada, o telefone irá emitir um sinal sonoro e o ecrã irá apresentar informações relativas à chamada recebida. Pode depois:
Premir
( ou
L
Aceitar
Prima
Rejeitar
) ou R
Para atender a chamada (a primeira é retida).
Para rejeitar a chamada.
8 Chamadas
Page 10
Prima L
Opção Para aceder à lista de opções.
Pode seleccionar:
Desactivar som da chamada
Estabelecer chamada em
conferência para que o
emissor possa participar numa chamada em conferência
Terminar Todas para terminar
todas as chamadas actuais
•Aceder ao Menu Principal
Chamadas 9
Page 11

3. Introduzir texto ou números

Método de introdução

O seu telefone permite 6 tipos de introdução de texto ou números: Múltiplas pressões ABC/Abc/abc T9 Português T9 PinYin Pressão em chinês simplificado Numérico Símbolos
Durante a edição de texto, prima brevemente alternar entre os diferentes métodos de introdução. A barra de estado na parte superior do ecrã irá indicar o método de introdução actual. , e representam pressões múltiplas para maiúsculas, pressões múltiplas para introdução inteligente e pressões múltiplas para minúsculas em português,
representa T9 Português. Para alternar entre minúsculas, inteligente e maiúsculas,
prima
*.
Para alternar entre idiomas durante a edição de texto, prima
representa a introdução numérica.
L
OK e seleccione Idiomas no menu Opção.
#
para

Teclas de função

R
Apagar os caracteres à esquerda do cursor ou sair do modo de edição.
+/-/</>
Deslocar o cursor, seleccionar uma letra, palavra ou símbolo da lista, ou percorrer uma lista para baixo.
)
Regressar ao modo inactivo.
L
Seleccionar a palavra realçada na lista ou aceder ao menu Opções.
*
Inserir símbolos.
#
Alternar o modo de introdução de texto.

Múltiplas pressões ABC/Abc/abc

1. Prima uma vez no teclado numérico (2 a 9) para introduzir a primeira letra indicada na tecla, prima duas vezes para introduzir a segunda letra, etc.. Se a letra que pretende introduzir e a letra que acabou de introduzir se encontram na mesma tecla, aguarde alguns segundos até o cursor reaparecer.
2. Prima cursor.
R
para apagar os caracteres à esquerda do
10 Introduzir texto ou números
Page 12

Exemplo: como introduzir a palavra "home":

Prima 4 4 (GHI), 6 6 6 (MNO), (MNO), 3 3 (DEF). Prima , no final da mensagem.
Pode premir a tecla 0 para introduzir um espaço no modo de pressões múltiplas ABC/abc.
As letras correspondentes a cada tecla são:
Te c la Caracteres pela ordem apresentada
1
, . ? ! @ 1
2
a b c 2 å æ ä à ç á
3
d e f 3 è é
4
g h i 4 ì í
5
j k l 5 £
6
m n o 6 ö ø ò ñ ó
7
p q r s 7 β $
8
t u v 8 ù ü ú
9
w x y z 9
0
0
6
Introdução de texto T9
A introdução de texto intuitivo T9® é um modo de edição inteligente para a
Tegic Euro. Pat.
App. 0842463
pretende introduzir com base nas teclas que premiu. Basta premir uma vez na tecla correspondente a cada tecla necessária para soletrar uma palavra e T9 uma palavra com base nas teclas premidas. Se se encontrarem disponíveis várias palavras, a primeira palavra na lista é apresentada realçada. Prima percorrer a lista e prima

T9 ABC/abc

O método de introdução T9 Português oferece-lhe uma forma mais rápida para introduzir palavras em português.
1. Apenas tem de premir uma vez no teclado
2. Prima
introdução de texto num telemóvel. Permite-lhe introduzir texto mais rapidamente antecipando a palavra que
L
numérico ( letra necessária para soletrar uma palavra. À medida que introduz as letras, as palavras apresentadas no ecrã serão actualizadas em conformidade.
à esquerda do cursor.
2
a 9) correspondente a cada
R
para apagar os caracteres introduzidos
®
®
sugere
+/-/</>
OK para introduzir a palavra.
para
Introduzir texto ou números 11
Page 13
3. Utilize a tecla de navegação para seleccionar a palavra pretendida e prima
L
para introduzi-la.

Exemplos: como introduzir a palavra "Good":

1. Prima 4, 6, 6, 3. O ecrã apresenta a primeira palavra numa lista: Home.
2. Prima
3. Prima
-
para percorrer a lista e seleccione Good.
L
OK para confirmar.

T9 PinYin (apenas China e Hong Kong)

Trata-se de um modo de edição inteligente que, não só lhe permite premir apenas uma vez numa tecla correspondente a cada letra necessária para formar um carácter, como também inclui uma função de introdução por associação. As pressões nas teclas são analisadas e todas as combinações pinyin possíveis são apresentadas na parte inferior do ecrã.
Utilizar o método de introdução T9 PinYin
1. Introduza as letras pinyin em conformidade. Prima uma vez na tecla correspondente à letra pinyin sem ter de considerar a respectiva posição na tecla. À medida que introduz as letras no teclado, as combinações pinyin no ecrã serão actualizadas em conformidade.
2. Utilize as teclas de navegação para seleccionar a combinação pinyin pretendida e prima
L
para
seleccionar a linha desejada. Prima seleccionar o carácter (o carácter pinyin seleccionado será realçado) e prima introduzir o carácter. Se o carácter pretendido não se encontrar na lista actual, prima para verificar a partir da lista.
3. Introduza o carácter de associação: assim que tiver seleccionado e introduzido um carácter, a lista de candidatos será actualizada e será apresentada uma lista de caracteres de associação. Utilize a tecla de navegação para seleccionar o carácter de associação pretendido e prima Se não precisar de introduzir o carácter de associação, basta premir introduzir directamente as novas letras pinyin.
<
ou > para
L
para confirmar.
R
para sair ou
L
para
+
ou

Pressão em chinês simplificado (apenas China e Hong Kong)

Utilizar o método de introdução por pressão
1. Prima as teclas: prima as teclas referentes aos caracteres chineses de acordo com a respectiva sequência de pressão nas teclas. Quando prime as teclas correspondentes às necessárias, os caracteres serão apresentados no ecrã. O telemóvel irá apresentar os caracteres candidatos correspondentes às teclas premidas. À medida
12 Introduzir texto ou números
-
Page 14
que prime as teclas, os caracteres candidatos apresentados no ecrã serão actualizadas em conformidade.
2. Introduza o carácter: utilize a tecla de navegação para seleccionar o carácter chinês necessário na lista de candidatos. Prima carácter chinês e prima premidas.
3. Introduza o carácter associado: assim que tiver seleccionado e introduzido um carácter, a lista de candidatos será actualizada e será apresentada uma lista de caracteres de associação. Utilize a tecla de navegação para seleccionar o carácter de associação pretendido e prima Se não precisar de introduzir o carácter de associação, basta premir introduzir directamente as novas teclas premidas.
L
para introduzir o
R
para omitir as teclas
L
para confirmar.
R
para sair ou

Introdução de símbolos

Prima * para introduzir pontuação ou símbolos. Utilize as teclas de navegação para seleccionar a pontuação ou símbolo pretendidos e prima introduzi-los.
L
para
Introdução numérica
1. Prima as teclas numéricas (0 a 9) para introduzir os números correspondentes às teclas.
2. Para apagar um número, prima
R
.
Introduzir texto ou números 13
Page 15

4. Contactos

Os contactos são memorizados numa das duas agendas: Agenda SIM (situada no cartão SIM, pelo que o número de entradas que pode memorizar depende da capacidade do cartão) ou Agenda Inteligente (situada no telefone, permite-lhe memorizar até 100 nomes). Ao adicionar novos contactos, estes apenas serão adicionados à agenda que seleccionar.

Procurar contactos

Aceda a Contactos no menu principal e seleccione
Procurar. Seleccione um nome na lista da agenda.
Prima
L
Opções para aceder às seguintes opções: Enviar SMS Ver Apagar Adicionar ao Grupo Copiar

Criar novos contactos

1. Pode seleccionar primeiro o local onde memorizar
o contacto. Aceda a Contactos no menu principal, seleccione Definição, Memória em Utilização e seleccione guardar o contacto em SIM ou
Telefone
2. Aceda a Contactos no menu principal. Seleccione
Criar, introduza o nome do contacto, prima OK, introduza o número e prima L OK.

Marcação Instantânea

A função Marcação Instantânea permite-lhe programar os números marcados mais frequentemente. Pode então ligar rapidamente para um destes, bastando seleccionar a tecla correspondente.

Configurar um contacto para marcação rápida

No menu principal, prima em Contactos e seleccione
Marcação Instantânea. Seleccione um número (de 2 a
9) na lista a configurar. Prima
Alterar.
L

Ligar para um contacto por marcação rápida

Para fazer a chamada, prima o número correspondente associado ao contacto no modo inactivo e prima

Apagar contactos

1. Aceda a Contactos no menu principal e seleccione Apagar Todas as Entradas.
.
L
OK para Definir/
(
.
14 Contactos
Page 16
2. Seleccione Apagar Todas as Entradas do Telefone ou Apagar Todas as Entradas SIM. Prima para confirmar.
3. É exibida uma mensagem de confirmação no ecrã. Seleccione operação ou seleccione operação.
Para apagar alguns dos contactos:
1. Aceda a Contactos no modo inactivo. Seleccione o nome do contacto, prima
2. Seleccione Apagar.
L
Sim para confirmar a
R
Não para cancelar a
L
Opções.
L
OK

Grupo

Este menu permite-lhe organizar os seus contactos em diferentes grupos de modo a poder associar toques a um grupo de contactos e enviar mensagens a todos os membros do grupo. Aceda a Contactos no menu principal, seleccione Grupo e seleccione um grupo na lista para aceder às opções seguintes:
Agrupar Membro Visualizar os membros do grupo Renomear Alterar o nome do grupo. Tom de Aviso Atribuir um toque ao grupo.

Número de marcação de serviço

Esta função depende da rede. Para obter mais informações, queira contactar o seu operador.

Marcação fixa

Este menu permite-lhe definir o número de marcação fixa. Se seleccionar FDN Activada, pode introduzir o seu número preferido. Se seleccionar Procurar, pode seleccionar o número na agenda.

Definição

Memória em Utilização

Seleccione Telefone ou SIM como memória predefinida.

Copiar

Pode copiar tudo o que se encontra no seu telefone para o cartão SIM e vice-versa.
1. Aceda a Contactos no menu principal. Seleccione Definições, depois Copiar e prima
L
OK.
2. Seleccione Copiar para Telefone ou Copiar para
SIM. Prima
3. É exibida uma mensagem de confirmação no ecrã. Seleccione operação ou seleccione operação.
L
OK para confirmar.
L
Sim para confirmar a
R
Não para cancelar a
Contactos 15
Page 17
Para copiar alguns dos contactos:
1. Aceda a Contactos no modo inactivo. Seleccione o
nome do contacto, prima
2. Seleccione Copiar. Esta acção irá copiar o nome do
contacto para o cartão SIM caso este tenha sido anteriormente gravado no telefone e vice-versa.
L
Opções.

Meu Número

A opção Meu Número deve conter o seu próprio número de telefone. Caso contrário, recomendamos que introduza o seu número de telemóvel e outras informações relevantes.
Embora todos os campos possam ficar vazios, não pode apagar a opção Meu Número.

Estado da Memória

Apresenta o número total de contactos que pode memorizar e o número de contactos já memorizado que possui na memória da agenda e do cartão SIM.
16 Contactos
Page 18

5. Mensagens

SMS
Este menu permite-lhe enviar mensagens de texto utilizando o serviço de mensagens curtas (SMS), assim como gerir as mensagens que enviou e recebeu.

Escrever mensagens

Para compor e enviar uma mensagem SMS, seleccione
Criar Mensagem, prima
sua mensagem. Quando terminar de escrever a mensagem, prima seguintes:
Enviar Enviar a mensagem Guardar Guardar a mensagem na pasta de
Enviar e Guardar Enviar e guardar a mensagem. Idioma Seleccionar o idioma pretendido
De seguida, pode introduzir os números dos seus contactos ou premir contactos na agenda. Prima
L
OK e comece a escrever a
L
OK para aceder às opções
rascunhos.
para a escrita de mensagens.
L
Procurar para seleccionar os
L
OK para confirmar.
Quando envia uma mensagem através da rede de SMS, o telefone poderá apresentar a mensagem 1/1 SMS enviado. Isto significa que a mensagem foi enviada para o centro de SMS que definiu no seu cartão SIM. No entanto, isto não significa que a mensagem tenha sido enviada para o respectivo destino.

Caixa de entrada

Este menu permite-lhe ler as mensagens SMS que tenha recebido. As mensagens são apresentadas numa lista. Pode realçar as mensagens e premir lê-las. De seguida, prima opções de menu seguintes:
Responder Responder ao emissor. Encaminhar Reencaminhar a mensagem
Editar Editar a mensagem seleccionada. Apagar Apagar a mensagem seleccionada. Apagar tudo Apagar todas as mensagens na Caixa
Guardar Número
seleccionada.
de entrada. Guardar o número do emissor.
L
Opções para aceder às
L
OK para
Mensagens 17
Page 19

Caixa de saída

Quando selecciona Enviar e Guardar uma mensagem, a mensagem enviada é armazenada na Caixa de saída.
Quando se encontrar na lista da Caixa de saída, seleccione uma mensagem e prima De seguida, prima que se seguem:
Enviar Enviar a mensagem SMS seleccionada. Encaminhar Reencaminhar a mensagem
Editar Editar a mensagem seleccionada. Apagar Apagar uma mensagem seleccionada. Apagar tudo Apagar todas as mensagens na Caixa
Guardar Número
L
Opções para aceder às opções
seleccionada.
de saída. Guardar o número do emissor.
L
OK para lê-la.

Caixa de rascunho

Este menu apresenta todas as mensagens SMS que guardou mas não enviou. Quando se encontrar na lista da Caixa de rascunho, seleccione uma mensagem e prima
L
Opções para aceder às opções que se seguem:
OK para lê-la. De seguida, prima
L
Encaminhar Reencaminhar a mensagem
seleccionada.
Editar Editar a mensagem seleccionada. Apagar Apagar uma mensagem seleccionada. Apagar tudo Apagar todas as mensagens na Caixa
de rascunho.

Correio de Voz

Este menu permite-lhe visualizar o número do servidor do correio de voz e ouvir correio de voz. Quando recebe correio de voz, o seu operador envia­lhe uma mensagem para o telefone. O telefone permite-lhe introduzir o número do servidor de correio de voz. O operador de rede fornece o número.
Para definir o número do servidor de correio de voz, pode seleccionar Número para introduzir o número. Para ouvir o correio de voz, pode seleccionar Ligar ao
Correio de Voz. Para apagar o correio de voz, pode
seleccionar Apagar.
Se mantiver a tecla 1 premida no modo inactivo, pode aceder rapidamente ao seu servidor de correio de voz.
18 Mensagens
Page 20

Mensagem de Difusão

As mensagens de difusão celular são mensagens públicas difundidas para um grupo de utilizadores móveis. As mensagens são difundidas em canais codificados. Normalmente, um canal de difusão pode transmitir um tipo de mensagem. Queira contactar o seu operador de rede para obter uma lista de números de canais e respectivas informações de difusão.
Modo de Recepção
Este menu permite-lhe definir o modo de recepção de mensagens difundidas. Quando Ligado, pode receber mensagens difundidas. Quando Desligado, não pode receber mensagens difundidas.
Idiomas
Pode seleccionar Todos ou Outros Idiomas para a sua lista de canais. Se seleccionar Outros Idiomas, tem de seleccionar os idiomas que serão incluídos na sua lista e premir
L
Opções para Seleccionar ou Guardar.

Definições de Mensagem

Este menu permite-lhe personalizar a sua mensagem SMS através das seguintes opções:
Número do Centro de Assistência
Período de validade
Tipo de Mensagem
Relatório de Entrega
Permite-lhe guardar e editar o número do centro de serviço SMS da sua rede. Se o número do centro de serviço estiver vazio, não poderá enviar qualquer SMS.
Permite-lhe seleccionar o tempo durante o qual as suas mensagens serão guardadas no centro de serviço. Pode seleccionar entre: 1 hora, 12
horas, 1 dia, 1 semana e Máximo.
Esta opção é útil quando o receptor não está ligado à rede (pelo que não pode receber a sua mensagem imediatamente).
Esta funcionalidade depende da subscrição.
Permite-lhe seleccione o tipo de mensagem: Texto, Fax, e Email.
Quando Ligado, esta opção irá notificá-lo, através de mensagem SMS, se o receptor recebeu a sua mensagem.
Esta funcionalidade depende da subscrição.
Mensagens 19
Page 21
Período de Aviso
Permite-lhe seleccionar durante quanto tempo irá receber o aviso para mensagens recebidas. Pode seleccionar entre: Uma vez, Cada 2
min e Desligado.
Esta funcionalidade depende da subscrição.

Modelo

Permite-lhe Editar ou Encaminhar o modelo para os seus contactos. Seleccione um modelo na lista e prima
L
Opção para Editar ou Encaminhar.

Estado da Memória

Apresenta o estado da memória das mensagens guardadas no cartão SIM e no telefone.
20 Mensagens
Page 22

6. Informação da chamada

O seu telemóvel pode fornecer-lhe uma lista de chamadas feitas e recebidas, tentativas de remarcação automática, bem como os detalhes das chamadas. Os diferentes tipos de chamadas (Chamada Recebida,
Chamada Feita, Chamada não Atendida e Duração da Chamada) são apresentados por ordem cronológica
com a mais recente no topo. Se o número da pessoa que ligou estiver guardado na agenda, o nome é igualmente apresentado.

Chamada Recebida

Este menu permite-lhe visualizar as recentes chamadas recebidas.

Chamada Feita

Este menu permite-lhe visualizar as recentes chamadas feitas, incluindo as tentativas de marcação ou números marcados com sucesso.
Marcar para Marcar o número. Enviar SMS Enviar a mensagem para o
Apagar Apagar o número actual. Guardar n.º Guardar o número actual. Apagar tudo Apagar todos os números. Mostrar Número Mostrar o número do contacto.
contacto.

Duração da Chamada

Este menu permite-lhe visualizar o total de Duração
da Chamada Feita, Duração da Chamada Recebida e Duração da Última Chamada (apresentada em horas,
minutos e segundos). Pode premir todos os temporizadores das chamadas.
Dependendo da sua rede, o arredondamento para efeitos de facturação, impostos, etc., o tempo real facturado para as chamadas e serviços do seu operador de serviços poderá variar.
L
para Reiniciar

Chamada não Atendida

Este menu permite-lhe visualizar as recentes chamadas perdidas. Seleccione um item e prima aceder às seguintes opções:
L
Opção para
Informação da chamada 21
Page 23

7. Definições

Este menu permite-lhe alterar as definições associadas a cada opção disponível no seu telefone.

Definições do telefone

Hora e Data

Permite-lhe definir a hora e a data utilizando o teclado ou as teclas de navegação. Prima o seguinte:
Definição de Data e Hora
Formato de Data
Separador de Data
Formato de Hora
Introduzir a data/hora utilizando o teclado.
Seleccionar o Formato de Data.
Seleccionar o formato para separar o dia, mês e ano.
Seleccionar 12 Horas ou 24 Horas.

Idioma

Permite-lhe seleccionar um idioma para todos os textos dos menus. Prima de idiomas e prima
L
L
OK e pode definir
+
ou - para percorrer a lista
OK.

Modo Atender

Seleccione Resposta Normal ou Resposta Qualquer
Tecla.

Definições de Chamada

Chamada Desviada

Para desviar chamadas recebidas para a sua caixa de correio ou para um número (da sua agenda ou não). Pode seleccionar entre Todas Chamadas de Voz,
ocupado
,
Se não houver resposta
Quando acede a cada uma destas opções, pode seleccionar entre Verificar Estado, Activar ou
Desactivar o desvio de chamadas.

Barrar chamadas

Este menu permite-lhe limitar a utilização do telefone a chamadas específicas. A limitação pode aplicar-se a Todas
Chamadas Feitas, Todas Chamadas Internacionais, Apenas aqui e casa, Todas Chamadas Recebidas ou Chamadas Recebidas quando no estrangeiro. Quando
acede a cada uma destas opções, pode seleccionar entre
Verificar Estado, Activar ou Desactivar o barramento de
chamadas. Esta função depende da rede e requer uma password específica para o barramento de chamadas fornecida pelo seu operador.
ou
Se fora de alcance.
22 Definições
Se
Page 24

Chamada em espera

Trata-se de um tipo de serviço de rede. Se optar por
Activar esta função, durante uma chamada em curso, o
telefone informá-lo-á de que outra pessoa o está a tentar contactar. Se, por outro lado, optar por
Desactivar esta função, o telefone não o informará e a
pessoa que o está a tentar contactar irá escutar o sinal de ocupado ou a chamada será desviada para outro telefone (se tiver seleccionado a opção Se ocupado). Pode também optar por verificar o estado da chamada em espera.

Auto Remarcação

Permite que o telefone volte a marcar automaticamente o número em intervalos definidos caso a chamada que efectuar não for atendida. Seleccione Activar/Desactivar para activar ou desactivar esta função.

ID do Emissor

Permite-lhe seleccionar entre Ocultar Número ou
Mostrar Número (ou seja, o seu número de telefone à
pessoa que lhe ligou). Pode também seleccionar para que esta opção seja definida pela rede, seleccionando
Definir por Rede.

Definições da Rede

Este menu permite-lhe seleccionar a rede do serviço. Aceda a Definições da Rede > Modo de selecção de
rede e prima
Selecção automática
Selecção manual
Pode seleccionar outra rede que não a sua apenas se possuir um contrato de roaming válido com o seu operador. Se mudar de rede poderão surgir alguns problemas durante a utilização do telefone.
L
OK para aceder às opções seguintes:
O seu telefone seleccionará automaticamente e registar-se-á numa rede disponível.
Fornece-lhe uma lista de redes disponíveis na área. Seleccione a rede onde pretende registar o seu telefone e prima
L
para confirmar.

Predefinição de Fábrica

Este menu permite-lhe restaurar o seu telefone para as predefinições de fábrica. Introduza o Código do Telefone e prima
Assim que tiver introduzido a password correcta (igual à password de bloqueio do telefone, cujo valor predefinido é 0000), o seu telefone será restaurado para as predefinições de fábrica.
L
OK para confirmar.
Definições 23
Page 25

8. Segurança

Este menu permite-lhe aceder às funções relacionadas com a segurança do telemóvel e dos dados neste armazenados.

PIN SIM

Permite-lhe programar a protecção por PIN e os códigos PIN. Para definir a protecção por PIN, seleccione Verificar
PIN e seleccione entre Ligado ou Desligado. Quando Ligado, ser-lhe-á solicitada a introdução do código
PIN quando ligar o telefone. Pode seleccionar alterar os códigos com Alterar PIN1 e Alterar PIN 2. Dependendo do cartão SIM do seu telefone, algumas funções ou opções poderão exigir um código secreto PIN2 fornecido pelo seu operador.
Não pode alterar o código PIN se esta opção estiver seleccionada como Desligado.
O código PIN predefinido é 1234. Se introduzir um código PIN errado 3 vezes, o seu cartão SIM bloqueia. Para o desbloquear, solicite o código PUK ao seu operador ou revendedor. Caso introduza um código
PUK errado 10 vezes seguidas, o seu cartão SIM ficará bloqueado e inutilizável. Se isto acontecer, contacte o seu operador ou revendedor.

Bloqueio do Telefone

Permite-lhe definir a protecção do telefone para evitar utilizações não autorizadas do mesmo. Para definir a protecção do telefone, seleccione
Bloqueio do Telefone e seleccione entre Ligado ou Desligado. Quando Ligado, ser-lhe-á solicitado que
seleccione Verificar ao Activar ou Verificar com Novo
SIM. Ser-lhe-á então solicitado que introduza a
password de bloqueio do telefone.
A password de bloqueio predefinida é 0000.

Bloqueio Auto de Teclas

Permite-lhe definir o teclado para Desligado ou seleccionar um bloqueio imediato ou após algum tempo. Ao seleccionar uma das opções de bloqueio após algum tempo (5 Seg., 10 Seg., 30 Seg. ou 60
Seg.) e se desbloquear temporariamente o teclado
premindo a tecla bloqueado após o tempo seleccionado.
Em todos os casos, o teclado é automaticamente desbloqueado quando recebe uma chamada.
#
, este será automaticamente
24 Segurança
Page 26

Alterar a Password

Permite-lhe alterar a password de bloqueio do telefone. Tem de introduzir o código antigo do telefone seguido do novo código do telefone. De seguida, tem de confirmar o novo código do telefone, introduzindo uma vez mais a password. Prima para confirmar.
L
OK
Segurança 25
Page 27

9. Sons

Este menu permite-lhe definir o toque de uma chamada recebida, nova mensagem, entre outros. Permite-lhe também definir o tipo de toque, volume do mesmo e o tipo de aviso, de modo a que o seu telefone se adapte a todos os ambientes. Seleccione
Sons e prima
Definições de som
Volume Permite-lhe definir o volume da
Tipo de toque Permite-lhe seleccionar Toque
26 Sons
L
OK para aceder às seguintes opções: Permite-lhe seleccionar o toque para
a Chamada Recebida e Toque de
mensagem.
Chamada, Toque e Som do teclado
para níveis diferentes.
apenas, Vibrar apenas ou Vibrar e Tocar.
Page 28

10. Visor

Visor Inactivo

Pode definir o aspecto do visor do telefone quando este se encontra no modo inactivo. Seleccione Visor
Inactivo e prima
Hora e Data Seleccione Activar ou Desactivar a
Texto Inactivo Seleccione Activar ou Desactivar a
Wallpaper Seleccione o wallpaper a apresentar
L
OK para aceder ao seguinte:
apresentação do relógio e da data no ecrã inactivo.
apresentação de texto no ecrã inactivo. Tem de digitar o texto se optar por activar esta função.
no ecrã inactivo.

Luz de fundo do LCD

Este menu permite-lhe seleccionar a duração da luz de fundo entre Sempre ligado, 5 Segundos Ligado, 15
Segundos Ligado, 30 Segundos Ligado e 45 Segundos Ligado.

Contraste

Este menu permite-lhe definir o nível de contraste do visor. Seleccione Contraste e prima contraste nível a nível.
<
/ > para ajustar o
Visor 27
Page 29

11. Ferramentas

Este menu contém as funções e opções destinadas ao seu uso pessoal.

Alarme

O seu telefone possui um despertador incorporado. Pode configurar até três alarmes separados. Para configurar um alarme, siga os passos abaixo.
1. Seleccione um alarme e prima
2. Seleccione o estado e o período: Desligado/Uma
vez/ Seg~Sex/Diariamente.
3. Introduza a hora.
4. Seleccione o toque do alarme.
5. Repita os passos acima para os restantes alarmes.
O despertador irá tocar mesmo se o telefone estiver desligado. Prima temporariamente o toque. O alarme irá tocar novamente passados 3 minutos.
Caso pretenda desligar o alarme, execute os passos 1 e 2 e configure-o para Desligado.
R
Sonolência para parar
L
OK.

Calculadora

O seu telefone possui uma calculadora incorporada que poderá utilizar para realizar cálculos básicos. Este menu é principalmente utilizado em operações simples de adição, subtracção, multiplicação e divisão.
1. Introduza o primeiro número. Prima apagar os números.
Pode também premir # para inserir o ponto decimal directamente.
2. Utilize
3. Introduza o segundo número.
4. Prima
O resultado da calculadora é indicado. A precisão do cálculo é de até 8 casas decimais no máximo. O resultado é depois truncado após o 8º dígito decimal para a operação seguinte.
+, -, >, <
Subtrair, Multiplicar, ou Dividir.
L
para seleccionar Adicionar,
OK para obter o resultado.
R
para

Calendário

Permite-lhe visualizar o calendário.
28 Ferramentas
Page 30

12. Aplicações STK

A estrutura e nomes sob este menu são configurados pelo seu operador de rede e armazenados no cartão SIM. Os serviços divergem dependendo do fornecedor STK.
Este menu fornece serviços de valor acrescentado que divergem dependendo do operador. Queira obter detalhes junto do seu operador. Os telefones que comportam STK possuirão um menu STK adicional cujo conteúdo é apresentado tal como definido pelo cartão SIM e não pode ser alterado. As opções do menu variam dependendo do STK e podem ser alteradas pelo operador de rede.
Aplicações STK 29
Page 31

Ícones e símbolos

No modo inactivo, podem ser apresentados vários símbolos simultaneamente no ecrã principal.
Se o símbolo de rede não for apresentado, a rede poderá não estar disponível no momento. Caso esteja numa área de má recepção, deslocar-se para um local diferente poderá ajudar.
Silêncio - o seu telefone não tocará quando
receber uma chamada.
Mensagem SMS - recebeu uma nova
mensagem escrita.
Nova mensagem de voz - recebeu uma nova
mensagem de voz.
Carga da bateria - quantas mais barras
visualizar, mais carga terá a bateria.
Alarme activado. Roaming - apresentado quando o telefone
está registado numa rede que não a sua (especialmente quando se encontra no estrangeiro)
Bloqueio do teclado activado. Reencaminhamento de chamadas - o telefone
está no estado de reencaminhamento de chamadas.
Intensidade do sinal - quantas mais barras
forem apresentadas, melhor será a recepção.
Vibração - o seu telefone irá vibrar quando
receber uma chamada.
Chamada perdida - não atendeu uma
chamada.
30 Ícones e símbolos
Page 32

Precauções

Ondas de rádio
O seu telemóvel é um transmissor e receptor de rádio de baixa potência.
Quando está em funcionamento, envia e
recebe ondas de rádio. As ondas de rádio transportam a sua voz ou os sinais de dados para uma estação de base que está ligada à rede telefónica. A rede controla a potência de transmissão do seu telefone.
• O seu telefone transmite/recebe ondas de rádio na
frequência GSM (900 /1800 MHz).
• A rede GSM controla a potência de transmissão
(0,01 a 2 watts).
• O seu telefone cumpre todas as normas de
segurança relevantes.
• A marca CE no seu telefone indica conformidade
com as directivas europeias de compatibilidade electromagnética (Ref. 89/336/CEE) e baixa tensão
(Ref. 73/23/CEE). O seu telemóvel é de sua responsabilidade. Para evitar lesões pessoais e/ou noutras pessoas, assim como danos no telefone, leia e siga todas as instruções de segurança e alerte os outros quanto às mesmas quando emprestar o seu telemóvel. Para evitar uma utilização não autorizada do seu telefone:
Guarde o telefone num local seguro e mantenha-o fora do alcance de crianças de tenra idade. Evite escrever o código PIN. Em vez disso,
tente memorizá-lo. Desligue o telefone e retire a bateria, caso não pretenda utilizá-lo durante um longo período de tempo. Altere o seu código PIN depois de adquirir o telefone e para activar opções de restrição de chamadas.
A concepção do seu telefone cumpre com
todas as leis e regulamentos aplicáveis. No
entanto, o seu telefone poderá causar
interferência com outros dispositivos electrónicos. Por conseguinte, deve seguir todas as recomendações e regulamentos locais quando estiver a utilizar o telemóvel em casa, bem como noutros locais. Os regulamentos relativos à utilização de
telemóveis em veículos e aviões são particularmente rigorosos.
A preocupação do público tem-se centrado há algum tempo nos possíveis riscos para a saúde dos utilizadores de telemóveis. A pesquisa actualmente realizada em tecnologia de ondas de rádio, incluindo a tecnologia GSM tem sido revista, tendo sido definidas normas de segurança para assegurar protecção contra
31
Page 33
exposição a energia de ondas de rádio. O seu telemóvel cumpre todas as normas de segurança aplicáveis , bem com a Directiva 1999/5/CE relativa a equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações.
Desligar sempre o telefone...
Equipamento electrónico sensível ou inadequadamente protegido poderá ser afectado por energia de rádio. Esta interferência pode conduzir a acidentes.
Antes de entrar num avião e/ou colocar o telemóvel na sua mala: a utilização de
telemóveis em aviões poderá comprometer o correcto funcionamento do mesmo, afectar a rede telefónica móvel e poderá ser ilegal.
Em hospitais, clínicas e outros centros de
saúde e quando estiver nas proximidades de
equipa
mento méd
Em áreas com uma atmosfera
potencialmente explosiva (por exemplo,
postos de abastecimento e também em áreas
onde o ar contém partículas de pó, como por
exemplo, pó de metais).
ico.
32
Num veículo que transporte produtos inflamáveis (mesmo se o veículo estiver estacionado) ou um veículo a gás de petróleo líquido (GPL), verifique principalmente se o veículo cumpre as regras de segurança aplicáveis. Em áreas onde lhe for solicitado que desligue os dispositivos de transmissão de rádio, tais como em pedreiras ou outras áreas onde ocorram explosões.
Certifique-se, junto do fabricante do seu veículo, de que o equipamento electrónico utilizado no seu veículo não será afectado
pela energia de rádio.
Pacemakers
Se utiliza um pacemaker:
• Mantenha o telefone sempre a uma distância mínima de 15 cm do seu pacemaker quando o telefone estiver ligado, para evitar potenciais interferências.
• Não transporte o telefone no bolso da camisa.
• Utilize o ouvido do lado oposto ao pacemaker para minimizar potenciais interferências.
• Desligue o telefone se suspeitar que há qualquer tipo de interferência.
Page 34
Próteses auditivas
Se utiliza uma prótese auditiva, consulte o seu médico e o fabricante da prótese, para saber se o seu dispositivo está sujeito a interferências devido a ondas de rádio.
Aperfeiçoamento de desempenho
Para aperfeiçoar o desempenho do seu telefone, reduzir a emissão de energia de rádio, reduzir o
consumo de bateria e assegurar um funcionamento suave, deve cumprir as seguintes directrizes:
Para uma utilização ideal e satisfatória do seu telefone, deve utilizar o telefone na posição normal (quando não usar o modo mãos livres ou um acessório de mãos livres).
• Não exponha o seu telefone a temperaturas extremas.
• Trate o telefone com cuidado. Qualquer utilização indevida resultará na anulação da Garantia Internacional.
• Não mergulhe o telefone em qualquer líquido; se o telefone estiver húmido, desligue-o, retire a bateria e deixe que sequem durante 24 horas antes de os voltar a utilizar.
• Para limpar o telefone, limpe-o com um pano macio.
• Fazer e receber chamadas consome exactamente a mesma quantidade de energia da bateria. No entanto, o telemóvel consome menos energia estando com ecrã inactivo quando guardado no mesmo local. Se estiver com o ecrã inactivo e estiver a deslocar-se, o seu telefone consome energia para transmitir as informações de localização actualizadas para a rede. Ajustar a retroiluminação para um menor período de tempo, assim como evitar a navegação desnecessária dos menus contribuirá para poupar a energia da bateria e prolongar a autonomia nas chamadas e em modo de espera.
Informações relativas à bateria
• O seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável.
• Utilize apenas o carregador especificado.
• Não incinere a bateria.
• Não deforme nem abra a bateria.
• Não permita que objectos metálicos (tais como chaves no bolso) possam provocar curto-circuitos nos contactos da bateria.
• Evite a excessiva exposição ao calor (>60° C or 140° F), ambientes húmidos ou cáusticos.
33
Page 35
Deve utilizar apenas acessórios originais Philips, pois a utilização de outros acessórios poderá danificar o seu telefone e anulará todos os direitos à garantia do seu telefone
Philips. Certifique-se de que as peças danificadas são imediatamente substituídas por um técnico qualificado e que são utilizadas peças sobressalentes originais Philips.
O seu telemóvel e o seu automóvel
Os estudos revelam que falar ao telemóvel
enquanto conduz reduz a sua concentração,
o que pode constituir uma situação de
perigo. Cumpra as seguintes directrizes:
• Concentre toda a sua atenção na condução. Saia da
estrada e estacione antes de utilizar o telefone.
• Respeite os regulamentos locais dos países onde
estiver a conduzir e a utilizar o seu telefone GSM.
• Se deseja utilizar o seu telefone num veículo, instale
o kit de mãos livres que é especificamente concebido para esse efeito.
• Certifique-se de que o seu telefone e o kit de
automóvel não obstruem os airbags nem outros dispositivos de segurança instalados no automóvel.
34
A utilização de um sistema de alarme para accionar a luz do veículo ou buzinar para indicar chamadas recebidas é proibida em estradas públicas em alguns países. Consulte os regulamentos locais
Norma EN 60950
Em tempo quente ou após exposição prolongada ao sol (por exemplo, atrás de uma janela ou pára-brisas), é possível que aumente a temperatura da caixa do seu telefone, especialmente se tiver um acabamento metálico. Neste caso, deve ter cuidado ao pegar no seu telefone e evitar utilizá-lo em ambientes com temperaturas superiores a 40°C ou inferiores a 5°C. A tomada deve estar localizada próxima do telefone e facilmente acessível.
Protecção ambiental
Tenha o cuidado de cumprir os regulamentos locais relativos à eliminação dos materiais de embalagem, baterias gastas e telefone antigo e, sempre que possível, promover a respectiva reciclagem.
Page 36
A Philips marcou a bateria e embalagem com símbolos padronizados destinados a promover a reciclagem e a eliminação correcta de eventuais resíduos.
O material da embalagem assinalado é reciclável.
A entidade nacional de recuperação e reciclagem de embalagens recebeu um contributo financeiro.
O material plástico é reciclável (também identifica o tipo de plástico).
Marcação REEE nas instruções de utilização: "Informações ao consumidor"
Eliminação do produto usado
Este produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Sempre que este símbolo de caixote do lixo com uma cruz em cima for anexado a um produto, significa que o produto é abrangido pela Directiva 2002/96/CE do Parlamento Europeu. Deve informar-se acerca dos sistemas locais de recolha separada para produtos
eléctricos e electrónicos. Aja em conformidade com os regulamentos locais e não deite fora os seus produtos usados com o lixo doméstico normal. A eliminação correcta do seu produto usado irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e saúde humana.
35
Page 37
Detecção e resolução de
problemas
O telefone não liga
Retire/reinstale a bateria. Depois, carregue o telefone até o ícone da bateria ficar fixo. Desligue do carregador e tente ligar novamente o telefone.
O telefone não regressa ao ecrã inactivo
Prima demoradamente a tecla para desligar a chamada ou desligue o telefone, verifique se o cartão SIM e a bateria estão correctamente instalados e volte a ligar o telefone.
O símbolo de rede não é apresentado
Perdeu a ligação com a rede. Pode estar numa zona de sombra (num túnel ou entre edifícios altos) ou fora da área de cobertura da rede. Experimente ligar a partir de um outro local, tente a ligação à rede (especialmente no estrangeiro), verifique se a antena está bem posicionada, caso o seu telemóvel tenha uma antena externa ou solicite informações/assistência ao seu operador de rede.
O visor não reage (ou reage muito lentamente) quando prime uma tecla
O visor reage mais lentamente a temperaturas extremamente baixas. Isto é normal e não afecta o
36
funcionamento do telefone. Leve o telefone para um local mais quente e tente novamente. Noutros casos, contacte o seu operador.
A bateria parece sobreaquecer
Pode estar a utilizar um carregador inapropriado para o seu telefone. Certifique-se de que utiliza sempre o acessório original Philips fornecido com o seu telefone.
O telefone não identifica os números das chamadas recebidas
Esta funcionalidade depende da rede e subscrição. Se a rede não enviar o número do emissor, o telefone apresentará Chamada 1 ou Omitido em vez do número. Contacte o seu operador de rede para obter mais informações sobre este assunto.
Não é possível enviar mensagens de texto
Algumas redes não permitem a troca de mensagens com outras redes. Primeiro verifique se introduziu o número do seu centro SMS ou contacte o seu operador para obter mais informações sobre este assunto.
Tem a impressão de que perde algumas chamadas
Verifique todas as opções de desvio de chamadas.
Page 38
O visor apresenta a indicação INSIRA CARTÃO.
Verifique se o cartão SIM foi inserido na posição correcta. Se o problema persistir, o seu cartão SIM poderá estar danificado. Contacte o seu operador.
Ao tentar utilizar uma funcionalidade do menu, o telemóvel apresenta NÃO PERMITIDO
Algumas funcionalidades dependem da rede. Apenas estão disponíveis, por isso, se a rede ou a subscrição as suportar. Contacte o seu operador de rede para obter mais informações sobre este assunto.
O seu telefone não carrega
Caso a bateria esteja totalmente descarregada, poderão ser necessários alguns minutos de pré-carga (até 5 minutos em alguns casos) para o ícone de carga ser apresentado no ecrã.
37
Page 39
Acessórios originais
Philips
Alguns acessórios, tais como a bateria e o carregador, são incluídos de série na embalagem do seu telemóvel. Poderão ser fornecidos acessórios adicionais ou vendidos separadamente. O conteúdo da embalagem poderá, por isso, variar.
Para maximizar o desempenho do seu telemóvel Philips e para evitar invalidar a garantia, adquira sempre acessórios originais Philips que são concebidos especificamente para utilização com o seu telefone. A Philips Consumer Electronics não poderá ser responsabilizada por eventuais danos decorrentes da utilização de acessórios não autorizados.
Carregador
Carrega a bateria numa tomada CA. Pequeno o suficiente para transportar numa mala/carteira.
38
Auricular
O seu telefone irá activar automaticamente o modo de auricular quando ligar o auricular. E sempre que seleccionar a opção "auto" no modo atender. Se o estado desta opção for "Iigado", o seu telefone irá automaticamente atender a chamada recebida no prazo de 5 ou 10 segundos.
Page 40
Declaração de marca
comercial
T9® é uma marca comercial
Tegic Euro. Pat.
App. 0842463
da Tegic Communications Inc.
39
Page 41
Informação SAR - Internacional
(ICNIRP)
ESTE TELEMÓVEL CUMPRE AS RECOMENDAÇÕES INTERNACIONAIS RELATIVAS À EXPOSIÇÃO
O seu telemóvel é um transmissor e receptor de rádio. É concebido e fabricado para não exceder os limites de exposição a energia de radiofrequência (RF) definidos pelas normas internacionais. Estas recomendações foram estabelecidas pela ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection) e o IEEE-SA (Institute of Electrical and Electronics Engineers - Standard Associations) que prevêem uma significativa margem de segurança para assegurar a protecção de todas as pessoas, independentemente da idade e estado de saúde.
As recomendações ao nível da exposição para telemóveis utilizam uma unidade de medida conhecida como SAR (Taxa de Absorção Específica). O limite SAR recomendado pela ICNIRP para telemóveis utilizados pelo público em geral é de 2,0 W/kg em 10 g de tecido e de 1,6W/kg em 1g de tecido pelo IEEE-SA (norma 1528 da IEEE) para a cabeça.
Os testes para a SAR foram realizados utilizando as posições de funcionamento recomendadas com o telemóvel transmitindo no nível de potência mais alta certificado em todas as bandas de frequência testadas. Embora a SAR seja determinada no nível de potência mais elevado, os níveis de SAR reais do telemóvel durante o funcionamento são normalmente inferiores ao valor SAR máximo.
Isto deve-se ao facto de o telefone se destinar a funcionar em vários níveis de potência, de modo a utilizar apenas a potência necessária para alcançar a rede. Em geral, quanto mais próximo estiver da antena de uma estação de base, menor será a saída de potência.
Embora se verifiquem diferenças entre os níveis SAR de vários telefones e em várias posições, todos cumprem as normas de protecção internacional relativas à exposição a ondas de rádio.

40 Informação SAR - Internacional (ICNIRP)

A ONDAS DE RÁDIO
Page 42
O valor SAR mais elevado para este Philips 192, quando testado em termos de conformidade com a norma, era de 0,934 W/kg para a recomendação ICNIRP e 1,42 W/kg para a norma 1528 da IEEE.
Para limitar a exposição a ondas de rádio, recomenda-se reduzir a duração da chamada no telemóvel ou utilizar um auricular. A finalidade destas precauções consiste em afastar o telemóvel da cabeça e do corpo.
Informação SAR - Internacional (ICNIRP) 41
Page 43

Declaração de conformidade

Nós,
a Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Shenzhen Hi-tech Industrial Park, Nanshan District, Shenzhen 518057, China.
declaramos sob nossa responsabilidade que o produto
CT 0192
Rádio Móvel Celular GSM 900/1800 TAC: 35933401
à qual esta declaração diz respeito, está em conformidade com as seguintes normas:
EN 60950-1, EN 50360 e EN 50361 EN 301 489-01 V1.6.1 e EN 301 489-07 V1.3.1 EN 301 511 v 9.0.2
Declaramos, através do presente documento que todos os conjuntos de testes de rádio essenciais foram realizados e que o produto acima mencionado está em conformidade com todos os requisitos essenciais da Directiva 1999/5/CE. O procedimento de avaliação da conformidade indicado no Artigo 10º e detalhado no Anexo V da Directiva 1999/5/CE foi seguido em função dos artigos
3.1 e 3.2 com o envolvimento da MET Laboratories, Inc. 914 WEST PATAPSCO AVENUE, BALTIMORE! MARYLAND 21230-3432. Marca de identificação: 0980
24 de Setembro de 2007
Gestor de Qualidade
4339 006 14171
Loading...