A Philips esforça-se continuamente por melhorar os seus
produtos. Por conseguinte, a Philips reserva-se o direito
de rever este manual do utilizador e retirá-lo em
qualquer altura sem aviso prévio. A Philips fornece este
manual do utilizador "tal qual" e não aceita, excepto
conforme exigido pela lei aplicável, responsabilidade
por qualquer erro, omissão ou discrepância entre este
manual do utilizador e o produto descrito. O
dispositivo destina-se a ser ligado a redes GSM/GPRS.
Ecrã
Teclado
alfanumérico
Como ...
Ligar/desligar o
telefone
Guardar números
na agenda
Fazer uma chamadaIntroduza o número de
Atender uma
chamada
Terminar uma
chamada
Rejeitar uma
chamada
Ajustar o volume
do receptor
Aceder à ContactosPrima
Aceder ao menu
principal
Prima demoradamente ).
Introduza o número de
telefone e prima
L
para
guardar.
telefone utilizando o teclado
e prima
(
para marcar.
(
Prima
quando o telefone
tocar.
)
Prima
Prima
.
)
quando o telefone
tocar.
+
ou - durante uma
Prima
chamada.
-
no modo inactivo.
L
Prima
no modo inactivo.
Page 2
Mudar para o
modo de silêncio
Voltar ao menu
anterior
Regressar
rapidamente ao
modo inactivo
Prima demoradamente a
tecla
*
no modo inactivo
para alternar entre o modo
de reunião e o modo normal.
Prima
R
.
)
Prima
.
Menu Principal
ContactosMensagens
página 14página 17página 21
DefiniçõesSegurançaSons
Informação da
chamada
Tecla esquerda/direita
Prima as teclas soft esquerda e direita L e
localizadas na parte superior do teclado para executar
a função apresentada na parte inferior do ecrã.
R
página 22página 24página 26
Visor
página 27página 28
Ferramentas
Aplicações STK
página 29
1
Page 3
1. Como começar ................................. 4
Inserir o cartão SIM ......................................... 4
Ligar o telefone ................................................. 5
Carregar a bateria ............................................ 6
Leia as instruções de segurança na secção "Precauções"
antes de utilizar o seu telefone.
Para utilizar o seu telefone, deve inserir um cartão
SIM válido fornecido pelo seu revendedor ou
operador GSM. O cartão SIM contém informações
sobre a subscrição do serviço, o número de telefone e
uma memória na qual poderá guardar números de
telefone e mensagens.
Inserir o cartão SIM
Siga os passos abaixo para inserir o seu novo cartão
SIM. Lembre-se de desligar o seu telemóvel antes de
retirar a tampa traseira e a bateria.
Retirar a tampa traseira
Para inserir o cartão SIM, deve primeiro remover a
tampa traseira. Pressione a tampa traseira com o
polegar e faça-a deslizar para baixo. De seguida, utilize
a mão livre para levantar a tampa do compartimento
da bateria, tal como ilustrado abaixo.
4Como começar
Retirar a bateria
Para retirar a bateria, levante a bateria a partir da parte
inferior, tal como ilustrado abaixo.
Page 6
Inserir o cartão SIM
Certifique-se de que o canto recortado do cartão SIM
está na direcção correcta e que os contactos metálicos
estão voltados para baixo. Faça deslizar o cartão SIM
para a respectiva ranhura até parar.
Recoloque a tampa traseira
Recoloque a tampa traseira, fazendo-a deslizar para
cima, para a respectiva ranhura, até parar.
Substituir a bateria
Faça deslizar a bateria para a respectiva ranhura, com
os contactos dourados voltados para baixo, até parar.
Depois bloqueie-a, premindo-a para baixo.
Retire a película protectora do ecrã antes de utilizar o
telefone.
Ligar o telefone
Para ligar o telefone, prima demoradamente a tecla
)
. Introduza o código PIN, caso seja necessário. É
pré-configurado e é-lhe comunicado através do
operador ou revendedor. Para obter mais informações
relativas ao PIN, consulte a secção “Segurança”.
Como começar5
Page 7
Caso introduza um código PIN errado três vezes
sucessivamente, o seu cartão SIM ficará bloqueado.
Para o desbloquear, deverá obter um código PUK
junto do seu operador de rede.
Carregar a bateria
O seu telefone é alimentado por uma bateria
recarregável. Uma nova bateria está parcialmente
carregada e um alarme irá avisá-lo sempre que o nível
da bateria for reduzido. Se a bateria estiver sem carga,
terá que a carregar durante 2 ou 3 minutos para os
indicadores do símbolo da bateria começarem a
piscar. Ligue o carregador ao respectivo conector na
parte lateral superior esquerda do telefone, tal como
ilustrado abaixo. Depois, ligue a outra extremidade do
carregador a uma tomada de alimentação CA.
O símbolo da bateria indica o estado da carga. Os
indicadores de carga irão deslocar-se enquanto a
bateria estiver a carregar. A bateria estará totalmente
carregada quando os indicadores de carga fixarem.
Pode depois desligar o carregador.
Manter o carregador ligado ao telemóvel quando a
bateria estiver carregada não a irá danificar. A única
forma de desligar o carregador é desligá-lo na tomada,
pelo que deverá utilizar uma tomada de alimentação
CA facilmente acessível. Caso não vá utilizar o
telemóvel por um determinado período de tempo,
recomendamos-lhe que retire a bateria.
Pode utilizar o seu telefone enquanto estiver a
carregar. Se a bateria estiver completamente sem
carga, os indicadores de carga apenas serão
apresentados após alguns minutos de carregamento.
6Como começar
Page 8
2. Chamadas
Fazer uma chamada
A partir do ecrã inactivo
1. No modo inactivo, introduza o número de
telefone utilizando o teclado. Para corrigir um
erro, prima
2. Prima
3. Prima
Para fazer uma chamada internacional, prima
demoradamente
internacional "+".
Utilizar a agenda
1. Prima - no modo inactivo.
2. Seleccione um contacto na lista e prima
marcar o número seleccionado. Para seleccionar
um número diferente, prima
secção “Contactos” para obter mais informações).
3. Prima
Fazer uma chamada de emergência
Sem um cartão SIM no telefone, pode premir
(SOS) para fazer uma chamada de emergência.
R
.
(
para marcar o número.
)
para desligar.
0
para inserir o prefixo
)
para desligar.
+
ou -
(
para
(consulte a
L
Com um cartão SIM no telefone, pode introduzir o
número de emergência no modo inactivo, depois
premir
(
.
Na Europa, o número de emergência padrão é 112, no
Reino Unido é 999.
Atender e terminar uma chamada
Sempre que receber uma chamada, o número do
emissor pode ser apresentado, se o emissor tiver
escolhido identificar a chamada. Se o número estiver
guardado na agenda, o nome é apresentado em vez do
número.
• Para atender a chamada: prima
•
Para rejeitar a chamada:
• Para desligar: prima ).
O telefone não irá tocar no modo de silêncio.
Caso tenha activado Resposta Qualquer Tecla em
Definições do Telefone > Modo Atender, pode atender
uma chamada, premindo qualquer tecla, excepto
e R.
( ou L
prima )
ou R
Aceitar.
Rejeitar
)
Chamadas7
.
Page 9
ou
L
Opções durante uma chamada
Durante uma chamada, prima R
ou
L
Opção para aceder às seguintes opções:
- Desactivar som da chamada
- Reter a chamada
- Terminar chamada
-Aceder ao Menu Principal
para activar o M/livres
Ajustar o volume do receptor
Durante uma chamada, prima a tecla de navegação
ou - para aumentar ou diminuir o volume.
Atender várias chamadas
Pode atender duas ou mais chamadas ao mesmo
tempo, assim como fazer chamadas de conferência
utilizando o seu telefone. A disponibilidade desta
funcionalidade depende do seu operador de rede e/ou
assinatura.
Fazer uma segunda chamada
Pode fazer uma segunda chamada durante uma
chamada activa ou com uma chamada em espera.
Enquanto está a atender uma chamada, marque o
número (ou seleccione um contacto da agenda) e prima
(
. A primeira chamada é retida e o segundo número é
marcado. Pode premir
R
Alternar entre 2 chamadas
+
para aceder às seguintes opções:
• Desactivar som da chamada
• Estabelecer chamada em conferência para que o
emissor possa participar numa chamada em
conferência
• Terminar Todas para terminar todas as chamadas
actuais
•Aceder ao Menu Principal
Para poder receber a segunda chamada, terá que
desactivar a função Chamada Desviada (consulte a
página
22) e activar a função Chamada em espera
(consulte a página 23).
Atender uma segunda chamada
Quando, no decurso de uma chamada, recebe uma
segunda chamada, o telefone irá emitir um sinal
sonoro e o ecrã irá apresentar informações relativas à
chamada recebida. Pode depois:
Premir
( ou
L
Aceitar
Prima
Rejeitar
) ou R
Para atender a chamada (a
primeira é retida).
Para rejeitar a chamada.
8Chamadas
Page 10
Prima L
OpçãoPara aceder à lista de opções.
Pode seleccionar:
• Desactivar som da chamada
• Estabelecer chamada em
conferência para que o
emissor possa participar
numa chamada em
conferência
• Terminar Todas para terminar
todas as chamadas actuais
•Aceder ao Menu Principal
Chamadas9
Page 11
3. Introduzir texto ou
números
Método de introdução
O seu telefone permite 6 tipos de introdução de texto
ou números:
Múltiplas pressões ABC/Abc/abc
T9 Português
T9 PinYin
Pressão em chinês simplificado
Numérico
Símbolos
Durante a edição de texto, prima brevemente
alternar entre os diferentes métodos de introdução. A
barra de estado na parte superior do ecrã irá indicar o
método de introdução actual. , e
representam pressões múltiplas para maiúsculas,
pressões múltiplas para introdução inteligente e
pressões múltiplas para minúsculas em português,
representa T9 Português. Para alternar entre
minúsculas, inteligente e maiúsculas,
prima
*.
Para alternar entre idiomas durante a edição de texto,
prima
representa a introdução numérica.
L
OK e seleccione Idiomas no menu Opção.
#
para
Teclas de função
R
Apagar os caracteres à esquerda do cursor ou
sair do modo de edição.
+/-/</>
Deslocar o cursor, seleccionar uma letra,
palavra ou símbolo da lista, ou percorrer
uma lista para baixo.
)
Regressar ao modo inactivo.
L
Seleccionar a palavra realçada na lista ou
aceder ao menu Opções.
*
Inserir símbolos.
#
Alternar o modo de introdução de texto.
Múltiplas pressões ABC/Abc/abc
1. Prima uma vez no teclado numérico (2 a 9)
para introduzir a primeira letra indicada na tecla,
prima duas vezes para introduzir a segunda letra,
etc.. Se a letra que pretende introduzir e a letra
que acabou de introduzir se encontram na
mesma tecla, aguarde alguns segundos até o
cursor reaparecer.
2. Prima
cursor.
R
para apagar os caracteres à esquerda do
10Introduzir texto ou números
Page 12
Exemplo: como introduzir a palavra
"home":
Prima 4 4 (GHI), 6 6 6 (MNO),
(MNO), 3 3 (DEF). Prima , no final da
mensagem.
Pode premir a tecla 0 para introduzir um espaço no
modo de pressões múltiplas ABC/abc.
As letras correspondentes a cada tecla são:
Te c la Caracteres pela ordem apresentada
1
, . ? ! @ 1
2
a b c 2 å æ ä à ç á
3
d e f 3 è é
4
g h i 4 ì í
5
j k l 5 £
6
m n o 6 ö ø ò ñ ó
7
p q r s 7 β $
8
t u v 8 ù ü ú
9
w x y z 9
0
0
6
Introdução de texto T9
A introdução de texto intuitivo T9® é um
modo de edição inteligente para a
Tegic Euro. Pat.
App. 0842463
pretende introduzir com base nas teclas que premiu.
Basta premir uma vez na tecla correspondente a cada
tecla necessária para soletrar uma palavra e T9
uma palavra com base nas teclas premidas. Se se
encontrarem disponíveis várias palavras, a primeira
palavra na lista é apresentada realçada. Prima
percorrer a lista e prima
T9 ABC/abc
O método de introdução T9 Português oferece-lhe
uma forma mais rápida para introduzir palavras em
português.
1. Apenas tem de premir uma vez no teclado
2. Prima
introdução de texto num telemóvel.
Permite-lhe introduzir texto mais
rapidamente antecipando a palavra que
L
numérico (
letra necessária para soletrar uma palavra. À
medida que introduz as letras, as palavras
apresentadas no ecrã serão actualizadas em
conformidade.
à esquerda do cursor.
2
a 9) correspondente a cada
R
para apagar os caracteres introduzidos
®
®
sugere
+/-/</>
OK para introduzir a palavra.
para
Introduzir texto ou números11
Page 13
3. Utilize a tecla de navegação para seleccionar a
palavra pretendida e prima
L
para introduzi-la.
Exemplos: como introduzir a palavra
"Good":
1. Prima 4, 6, 6, 3. O ecrã apresenta a
primeira palavra numa lista: Home.
2. Prima
3. Prima
-
para percorrer a lista e seleccione Good.
L
OK para confirmar.
T9 PinYin (apenas China e Hong Kong)
Trata-se de um modo de edição inteligente que, não
só lhe permite premir apenas uma vez numa tecla
correspondente a cada letra necessária para formar um
carácter, como também inclui uma função de
introdução por associação. As pressões nas teclas são
analisadas e todas as combinações pinyin possíveis são
apresentadas na parte inferior do ecrã.
Utilizar o método de introdução T9 PinYin
1. Introduza as letras pinyin em conformidade.
Prima uma vez na tecla correspondente à letra
pinyin sem ter de considerar a respectiva posição
na tecla. À medida que introduz as letras no
teclado, as combinações pinyin no ecrã serão
actualizadas em conformidade.
2. Utilize as teclas de navegação para seleccionar a
combinação pinyin pretendida e prima
L
para
seleccionar a linha desejada. Prima
seleccionar o carácter (o carácter pinyin
seleccionado será realçado) e prima
introduzir o carácter. Se o carácter pretendido
não se encontrar na lista actual, prima
para verificar a partir da lista.
3. Introduza o carácter de associação: assim que tiver
seleccionado e introduzido um carácter, a lista de
candidatos será actualizada e será apresentada uma
lista de caracteres de associação. Utilize a tecla de
navegação para seleccionar o carácter de
associação pretendido e prima
Se não precisar de introduzir o carácter de
associação, basta premir
introduzir directamente as novas letras pinyin.
<
ou > para
L
para confirmar.
R
para sair ou
L
para
+
ou
Pressão em chinês simplificado
(apenas China e Hong Kong)
Utilizar o método de introdução por pressão
1. Prima as teclas: prima as teclas referentes aos
caracteres chineses de acordo com a respectiva
sequência de pressão nas teclas. Quando prime as
teclas correspondentes às necessárias, os
caracteres serão apresentados no ecrã. O
telemóvel irá apresentar os caracteres candidatos
correspondentes às teclas premidas. À medida
12Introduzir texto ou números
-
Page 14
que prime as teclas, os caracteres candidatos
apresentados no ecrã serão actualizadas em
conformidade.
2. Introduza o carácter: utilize a tecla de navegação
para seleccionar o carácter chinês necessário na
lista de candidatos. Prima
carácter chinês e prima
premidas.
3. Introduza o carácter associado: assim que tiver
seleccionado e introduzido um carácter, a lista de
candidatos será actualizada e será apresentada uma
lista de caracteres de associação. Utilize a tecla de
navegação para seleccionar o carácter de
associação pretendido e prima
Se não precisar de introduzir o carácter de
associação, basta premir
introduzir directamente as novas teclas premidas.
L
para introduzir o
R
para omitir as teclas
L
para confirmar.
R
para sair ou
Introdução de símbolos
Prima * para introduzir pontuação ou símbolos.
Utilize as teclas de navegação para seleccionar a
pontuação ou símbolo pretendidos e prima
introduzi-los.
L
para
Introdução numérica
1. Prima as teclas numéricas (0 a 9) para
introduzir os números correspondentes às teclas.
2. Para apagar um número, prima
R
.
Introduzir texto ou números13
Page 15
4. Contactos
Os contactos são memorizados numa das duas agendas:
Agenda SIM (situada no cartão SIM, pelo que o
número de entradas que pode memorizar depende da
capacidade do cartão) ou Agenda Inteligente (situada
no telefone, permite-lhe memorizar até 100 nomes). Ao
adicionar novos contactos, estes apenas serão
adicionados à agenda que seleccionar.
Procurar contactos
Aceda a Contactos no menu principal e seleccione
Procurar. Seleccione um nome na lista da agenda.
Prima
L
Opções para aceder às seguintes opções:
Enviar SMSVer
Apagar Adicionar ao Grupo
Copiar
Criar novos contactos
1. Pode seleccionar primeiro o local onde memorizar
o contacto. Aceda a Contactos no menu principal,
seleccione Definição, Memória em Utilização e
seleccione guardar o contacto em SIM ou
Telefone
2. Aceda a Contactos no menu principal. Seleccione
Criar, introduza o nome do contacto, prima
OK, introduza o número e prima L OK.
Marcação Instantânea
A função Marcação Instantânea permite-lhe programar
os números marcados mais frequentemente. Pode
então ligar rapidamente para um destes, bastando
seleccionar a tecla correspondente.
Configurar um contacto para marcação
rápida
No menu principal, prima em Contactos e seleccione
Marcação Instantânea. Seleccione um número (de 2 a
9) na lista a configurar. Prima
Alterar.
L
Ligar para um contacto por marcação
rápida
Para fazer a chamada, prima o número correspondente
associado ao contacto no modo inactivo e prima
Apagar contactos
1. Aceda a Contactos no menu principal e
seleccione Apagar Todas as Entradas.
.
L
OK para Definir/
(
.
14Contactos
Page 16
2. Seleccione Apagar Todas as Entradas do Telefone
ou Apagar Todas as Entradas SIM. Prima
para confirmar.
3. É exibida uma mensagem de confirmação no
ecrã. Seleccione
operação ou seleccione
operação.
Para apagar alguns dos contactos:
1. Aceda a Contactos no modo inactivo. Seleccione o
nome do contacto, prima
2. Seleccione Apagar.
L
Sim para confirmar a
R
Não para cancelar a
L
Opções.
L
OK
Grupo
Este menu permite-lhe organizar os seus contactos em
diferentes grupos de modo a poder associar toques a
um grupo de contactos e enviar mensagens a todos os
membros do grupo. Aceda a Contactos no menu
principal, seleccione Grupo e seleccione um grupo na
lista para aceder às opções seguintes:
Agrupar MembroVisualizar os membros do grupo
RenomearAlterar o nome do grupo.
Tom de AvisoAtribuir um toque ao grupo.
Número de marcação de serviço
Esta função depende da rede. Para obter mais
informações, queira contactar o seu operador.
Marcação fixa
Este menu permite-lhe definir o número de marcação
fixa. Se seleccionar FDN Activada, pode introduzir o
seu número preferido. Se seleccionar Procurar, pode
seleccionar o número na agenda.
Definição
Memória em Utilização
Seleccione Telefone ou SIM como memória predefinida.
Copiar
Pode copiar tudo o que se encontra no seu telefone
para o cartão SIM e vice-versa.
1. Aceda a Contactos no menu principal.
Seleccione Definições, depois Copiar e prima
L
OK.
2. Seleccione Copiar para Telefone ou Copiar para
SIM. Prima
3. É exibida uma mensagem de confirmação no
ecrã. Seleccione
operação ou seleccione
operação.
L
OK para confirmar.
L
Sim para confirmar a
R
Não para cancelar a
Contactos15
Page 17
Para copiar alguns dos contactos:
1. Aceda a Contactos no modo inactivo. Seleccione o
nome do contacto, prima
2. Seleccione Copiar. Esta acção irá copiar o nome do
contacto para o cartão SIM caso este tenha sido
anteriormente gravado no telefone e vice-versa.
L
Opções.
Meu Número
A opção Meu Número deve conter o seu próprio
número de telefone. Caso contrário, recomendamos
que introduza o seu número de telemóvel e outras
informações relevantes.
Embora todos os campos possam ficar vazios, não pode
apagar a opção Meu Número.
Estado da Memória
Apresenta o número total de contactos que pode
memorizar e o número de contactos já memorizado
que possui na memória da agenda e do cartão SIM.
16Contactos
Page 18
5. Mensagens
SMS
Este menu permite-lhe enviar mensagens de texto
utilizando o serviço de mensagens curtas (SMS), assim
como gerir as mensagens que enviou e recebeu.
Escrever mensagens
Para compor e enviar uma mensagem SMS, seleccione
Criar Mensagem, prima
sua mensagem. Quando terminar de escrever a
mensagem, prima
seguintes:
Enviar Enviar a mensagem
GuardarGuardar a mensagem na pasta de
Enviar e Guardar Enviar e guardar a mensagem.
IdiomaSeleccionar o idioma pretendido
De seguida, pode introduzir os números dos seus
contactos ou premir
contactos na agenda. Prima
L
OK e comece a escrever a
L
OK para aceder às opções
rascunhos.
para a escrita de mensagens.
L
Procurar para seleccionar os
L
OK para confirmar.
Quando envia uma mensagem através da rede de
SMS, o telefone poderá apresentar a mensagem 1/1SMS enviado. Isto significa que a mensagem foi
enviada para o centro de SMS que definiu no seu
cartão SIM. No entanto, isto não significa que a
mensagem tenha sido enviada para o respectivo
destino.
Caixa de entrada
Este menu permite-lhe ler as mensagens SMS que
tenha recebido. As mensagens são apresentadas numa
lista. Pode realçar as mensagens e premir
lê-las. De seguida, prima
opções de menu seguintes:
ResponderResponder ao emissor.
Encaminhar Reencaminhar a mensagem
EditarEditar a mensagem seleccionada.
ApagarApagar a mensagem seleccionada.
Apagar tudo Apagar todas as mensagens na Caixa
Guardar
Número
seleccionada.
de entrada.
Guardar o número do emissor.
L
Opções para aceder às
L
OK para
Mensagens17
Page 19
Caixa de saída
Quando selecciona Enviar e Guardar uma mensagem,
a mensagem enviada é armazenada na Caixa de saída.
Quando se encontrar na lista da Caixa de saída,
seleccione uma mensagem e prima
De seguida, prima
que se seguem:
EnviarEnviar a mensagem SMS seleccionada.
EncaminharReencaminhar a mensagem
EditarEditar a mensagem seleccionada.
ApagarApagar uma mensagem seleccionada.
Apagar tudoApagar todas as mensagens na Caixa
Guardar
Número
L
Opções para aceder às opções
seleccionada.
de saída.
Guardar o número do emissor.
L
OK para lê-la.
Caixa de rascunho
Este menu apresenta todas as mensagens SMS que
guardou mas não enviou. Quando se encontrar na
lista da Caixa de rascunho, seleccione uma mensagem
e prima
L
Opções para aceder às opções que se seguem:
OK para lê-la. De seguida, prima
L
EncaminharReencaminhar a mensagem
seleccionada.
EditarEditar a mensagem seleccionada.
ApagarApagar uma mensagem seleccionada.
Apagar tudoApagar todas as mensagens na Caixa
de rascunho.
Correio de Voz
Este menu permite-lhe visualizar o número do
servidor do correio de voz e ouvir correio de voz.
Quando recebe correio de voz, o seu operador envialhe uma mensagem para o telefone. O telefone
permite-lhe introduzir o número do servidor de
correio de voz. O operador de rede fornece o número.
Para definir o número do servidor de correio de voz,
pode seleccionar Número para introduzir o número.
Para ouvir o correio de voz, pode seleccionar Ligar ao
Correio de Voz. Para apagar o correio de voz, pode
seleccionar Apagar.
Se mantiver a tecla 1 premida no modo inactivo,
pode aceder rapidamente ao seu servidor de correio de
voz.
18Mensagens
Page 20
Mensagem de Difusão
As mensagens de difusão celular são mensagens
públicas difundidas para um grupo de utilizadores
móveis. As mensagens são difundidas em canais
codificados. Normalmente, um canal de difusão pode
transmitir um tipo de mensagem. Queira contactar o
seu operador de rede para obter uma lista de números
de canais e respectivas informações de difusão.
Modo de Recepção
Este menu permite-lhe definir o modo de recepção de
mensagens difundidas. Quando Ligado, pode receber
mensagens difundidas. Quando Desligado, não pode
receber mensagens difundidas.
Idiomas
Pode seleccionar Todos ou Outros Idiomas para a sua
lista de canais. Se seleccionar Outros Idiomas, tem de
seleccionar os idiomas que serão incluídos na sua lista
e premir
L
Opções para Seleccionar ou Guardar.
Definições de Mensagem
Este menu permite-lhe personalizar a sua mensagem
SMS através das seguintes opções:
Número do
Centro de
Assistência
Período de
validade
Tipo de
Mensagem
Relatório de
Entrega
Permite-lhe guardar e editar o
número do centro de serviço SMS da
sua rede. Se o número do centro de
serviço estiver vazio, não poderá
enviar qualquer SMS.
Permite-lhe seleccionar o tempo
durante o qual as suas mensagens
serão guardadas no centro de serviço.
Pode seleccionar entre: 1 hora, 12
horas, 1 dia, 1 semana e Máximo.
Esta opção é útil quando o receptor
não está ligado à rede (pelo que não
pode receber a sua mensagem
imediatamente).
Esta funcionalidade depende da
subscrição.
Permite-lhe seleccione o tipo de
mensagem: Texto, Fax, e Email.
Quando Ligado, esta opção irá
notificá-lo, através de mensagem SMS,
se o receptor recebeu a sua mensagem.
Esta funcionalidade depende da
subscrição.
Mensagens19
Page 21
Período de
Aviso
Permite-lhe seleccionar durante
quanto tempo irá receber o aviso para
mensagens recebidas. Pode
seleccionar entre: Uma vez, Cada 2
min e Desligado.
Esta funcionalidade depende da
subscrição.
Modelo
Permite-lhe Editar ou Encaminhar o modelo para os
seus contactos. Seleccione um modelo na lista e prima
L
Opção para Editar ou Encaminhar.
Estado da Memória
Apresenta o estado da memória das mensagens
guardadas no cartão SIM e no telefone.
20Mensagens
Page 22
6. Informação da chamada
O seu telemóvel pode fornecer-lhe uma lista de
chamadas feitas e recebidas, tentativas de remarcação
automática, bem como os detalhes das chamadas. Os
diferentes tipos de chamadas (Chamada Recebida,
Chamada Feita, Chamada não Atendida e Duração da
Chamada) são apresentados por ordem cronológica
com a mais recente no topo. Se o número da pessoa
que ligou estiver guardado na agenda, o nome é
igualmente apresentado.
Chamada Recebida
Este menu permite-lhe visualizar as recentes chamadas
recebidas.
Chamada Feita
Este menu permite-lhe visualizar as recentes chamadas
feitas, incluindo as tentativas de marcação ou números
marcados com sucesso.
Marcar paraMarcar o número.
Enviar SMSEnviar a mensagem para o
Apagar Apagar o número actual.
Guardar n.ºGuardar o número actual.
Apagar tudoApagar todos os números.
Mostrar NúmeroMostrar o número do contacto.
contacto.
Duração da Chamada
Este menu permite-lhe visualizar o total de Duração
da Chamada Feita, Duração da Chamada Recebida e
Duração da Última Chamada (apresentada em horas,
minutos e segundos). Pode premir
todos os temporizadores das chamadas.
Dependendo da sua rede, o arredondamento para
efeitos de facturação, impostos, etc., o tempo real
facturado para as chamadas e serviços do seu operador
de serviços poderá variar.
L
para Reiniciar
Chamada não Atendida
Este menu permite-lhe visualizar as recentes chamadas
perdidas. Seleccione um item e prima
aceder às seguintes opções:
L
Opção para
Informação da chamada21
Page 23
7. Definições
Este menu permite-lhe alterar as definições associadas
a cada opção disponível no seu telefone.
Definições do telefone
Hora e Data
Permite-lhe definir a hora e a data utilizando o teclado
ou as teclas de navegação. Prima
o seguinte:
Definição de
Data e Hora
Formato de
Data
Separador de
Data
Formato de
Hora
Introduzir a data/hora utilizando o
teclado.
Seleccionar o Formato de Data.
Seleccionar o formato para separar o
dia, mês e ano.
Seleccionar 12 Horas ou 24 Horas.
Idioma
Permite-lhe seleccionar um idioma para todos os
textos dos menus. Prima
de idiomas e prima
L
L
OK e pode definir
+
ou - para percorrer a lista
OK.
Modo Atender
Seleccione Resposta Normal ou Resposta Qualquer
Tecla.
Definições de Chamada
Chamada Desviada
Para desviar chamadas recebidas para a sua caixa de
correio ou para um número (da sua agenda ou não).
Pode seleccionar entre Todas Chamadas de Voz,
ocupado
,
Se não houver resposta
Quando acede a cada uma destas opções, pode
seleccionar entre Verificar Estado, Activar ou
Desactivar o desvio de chamadas.
Barrar chamadas
Este menu permite-lhe limitar a utilização do telefone a
chamadas específicas. A limitação pode aplicar-se a Todas
Chamadas Feitas, Todas Chamadas Internacionais,
Apenas aqui e casa, Todas Chamadas Recebidas ou
Chamadas Recebidas quando no estrangeiro. Quando
acede a cada uma destas opções, pode seleccionar entre
Verificar Estado, Activar ou Desactivar o barramento de
chamadas. Esta função depende da rede e requer uma
password específica para o barramento de chamadas
fornecida pelo seu operador.
ou
Se fora de alcance.
22Definições
Se
Page 24
Chamada em espera
Trata-se de um tipo de serviço de rede. Se optar por
Activar esta função, durante uma chamada em curso, o
telefone informá-lo-á de que outra pessoa o está a
tentar contactar. Se, por outro lado, optar por
Desactivar esta função, o telefone não o informará e a
pessoa que o está a tentar contactar irá escutar o sinal
de ocupado ou a chamada será desviada para outro
telefone (se tiver seleccionado a opção Se ocupado).
Pode também optar por verificar o estado da chamada
em espera.
Auto Remarcação
Permite que o telefone volte a marcar
automaticamente o número em intervalos definidos
caso a chamada que efectuar não for atendida.
Seleccione Activar/Desactivar para activar ou
desactivar esta função.
ID do Emissor
Permite-lhe seleccionar entre Ocultar Número ou
Mostrar Número (ou seja, o seu número de telefone à
pessoa que lhe ligou). Pode também seleccionar para
que esta opção seja definida pela rede, seleccionando
Definir por Rede.
Definições da Rede
Este menu permite-lhe seleccionar a rede do serviço.
Aceda a Definições da Rede > Modo de selecção de
rede e prima
Selecção
automática
Selecção
manual
Pode seleccionar outra rede que não a sua apenas se
possuir um contrato de roaming válido com o seu
operador. Se mudar de rede poderão surgir alguns
problemas durante a utilização do telefone.
L
OK para aceder às opções seguintes:
O seu telefone seleccionará
automaticamente e registar-se-á numa
rede disponível.
Fornece-lhe uma lista de redes
disponíveis na área. Seleccione a rede
onde pretende registar o seu telefone e
prima
L
para confirmar.
Predefinição de Fábrica
Este menu permite-lhe restaurar o seu telefone para as
predefinições de fábrica. Introduza o Código do
Telefone e prima
Assim que tiver introduzido a password correcta
(igual à password de bloqueio do telefone, cujo valor
predefinido é 0000), o seu telefone será restaurado
para as predefinições de fábrica.
L
OK para confirmar.
Definições23
Page 25
8. Segurança
Este menu permite-lhe aceder às funções relacionadas
com a segurança do telemóvel e dos dados neste
armazenados.
PIN SIM
Permite-lhe programar a protecção por PIN e os
códigos PIN.
Para definir a protecção por PIN, seleccione Verificar
PIN e seleccione entre Ligado ou Desligado. Quando
Ligado, ser-lhe-á solicitada a introdução do código
PIN quando ligar o telefone. Pode seleccionar alterar
os códigos com Alterar PIN1 e Alterar PIN 2.
Dependendo do cartão SIM do seu telefone, algumas
funções ou opções poderão exigir um código secreto
PIN2 fornecido pelo seu operador.
Não pode alterar o código PIN se esta opção estiver
seleccionada como Desligado.
O código PIN predefinido é 1234. Se introduzir um
código PIN errado 3 vezes, o seu cartão SIM bloqueia.
Para o desbloquear, solicite o código PUK ao seu
operador ou revendedor. Caso introduza um código
PUK errado 10 vezes seguidas, o seu cartão SIM ficará
bloqueado e inutilizável. Se isto acontecer, contacte o
seu operador ou revendedor.
Bloqueio do Telefone
Permite-lhe definir a protecção do telefone para evitar
utilizações não autorizadas do mesmo.
Para definir a protecção do telefone, seleccione
Bloqueio do Telefone e seleccione entre Ligado ou
Desligado. Quando Ligado, ser-lhe-á solicitado que
seleccione Verificar ao Activar ou Verificar com Novo
SIM. Ser-lhe-á então solicitado que introduza a
password de bloqueio do telefone.
A password de bloqueio predefinida é 0000.
Bloqueio Auto de Teclas
Permite-lhe definir o teclado para Desligado ou
seleccionar um bloqueio imediato ou após algum
tempo. Ao seleccionar uma das opções de bloqueio
após algum tempo (5 Seg., 10 Seg., 30 Seg. ou 60
Seg.) e se desbloquear temporariamente o teclado
premindo a tecla
bloqueado após o tempo seleccionado.
Em todos os casos, o teclado é automaticamente
desbloqueado quando recebe uma chamada.
#
, este será automaticamente
24Segurança
Page 26
Alterar a Password
Permite-lhe alterar a password de bloqueio do
telefone. Tem de introduzir o código antigo do
telefone seguido do novo código do telefone. De
seguida, tem de confirmar o novo código do telefone,
introduzindo uma vez mais a password. Prima
para confirmar.
L
OK
Segurança25
Page 27
9. Sons
Este menu permite-lhe definir o toque de uma
chamada recebida, nova mensagem, entre outros.
Permite-lhe também definir o tipo de toque, volume
do mesmo e o tipo de aviso, de modo a que o seu
telefone se adapte a todos os ambientes. Seleccione
Sons e prima
Definições de
som
VolumePermite-lhe definir o volume da
Tipo de toque Permite-lhe seleccionar Toque
26Sons
L
OK para aceder às seguintes opções:
Permite-lhe seleccionar o toque para
a Chamada Recebida e Toque de
mensagem.
Chamada, Toque e Som do teclado
para níveis diferentes.
apenas, Vibrar apenas ou Vibrar e
Tocar.
Page 28
10. Visor
Visor Inactivo
Pode definir o aspecto do visor do telefone quando
este se encontra no modo inactivo. Seleccione Visor
Inactivo e prima
Hora e Data Seleccione Activar ou Desactivar a
Texto Inactivo Seleccione Activar ou Desactivar a
WallpaperSeleccione o wallpaper a apresentar
L
OK para aceder ao seguinte:
apresentação do relógio e da data no
ecrã inactivo.
apresentação de texto no ecrã
inactivo. Tem de digitar o texto se
optar por activar esta função.
no ecrã inactivo.
Luz de fundo do LCD
Este menu permite-lhe seleccionar a duração da luz de
fundo entre Sempre ligado, 5 Segundos Ligado, 15
Segundos Ligado, 30 Segundos Ligado e 45 Segundos
Ligado.
Contraste
Este menu permite-lhe definir o nível de contraste do
visor. Seleccione Contraste e prima
contraste nível a nível.
<
/ > para ajustar o
Visor27
Page 29
11. Ferramentas
Este menu contém as funções e opções destinadas ao
seu uso pessoal.
Alarme
O seu telefone possui um despertador incorporado.
Pode configurar até três alarmes separados. Para
configurar um alarme, siga os passos abaixo.
1. Seleccione um alarme e prima
2. Seleccione o estado e o período: Desligado/Uma
vez/Seg~Sex/Diariamente.
3. Introduza a hora.
4. Seleccione o toque do alarme.
5. Repita os passos acima para os restantes alarmes.
O despertador irá tocar mesmo se o telefone estiver
desligado. Prima
temporariamente o toque. O alarme irá tocar
novamente passados 3 minutos.
Caso pretenda desligar o alarme, execute os passos 1 e
2 e configure-o para Desligado.
R
Sonolência para parar
L
OK.
Calculadora
O seu telefone possui uma calculadora incorporada
que poderá utilizar para realizar cálculos básicos. Este
menu é principalmente utilizado em operações
simples de adição, subtracção, multiplicação e divisão.
1. Introduza o primeiro número. Prima
apagar os números.
Pode também premir # para inserir o ponto decimal
directamente.
2. Utilize
3. Introduza o segundo número.
4. Prima
O resultado da calculadora é indicado. A precisão do
cálculo é de até 8 casas decimais no máximo. O
resultado é depois truncado após o 8º dígito decimal
para a operação seguinte.
+, -, >, <
Subtrair,Multiplicar,ou Dividir.
L
para seleccionar Adicionar,
OK para obter o resultado.
R
para
Calendário
Permite-lhe visualizar o calendário.
28Ferramentas
Page 30
12. Aplicações STK
A estrutura e nomes sob este menu são configurados
pelo seu operador de rede e armazenados no cartão
SIM. Os serviços divergem dependendo do fornecedor
STK.
Este menu fornece serviços de valor acrescentado que
divergem dependendo do operador. Queira obter
detalhes junto do seu operador. Os telefones que
comportam STK possuirão um menu STK adicional
cujo conteúdo é apresentado tal como definido pelo
cartão SIM e não pode ser alterado. As opções do
menu variam dependendo do STK e podem ser
alteradas pelo operador de rede.
Aplicações STK29
Page 31
Ícones e símbolos
No modo inactivo, podem ser apresentados vários
símbolos simultaneamente no ecrã principal.
Se o símbolo de rede não for apresentado, a rede
poderá não estar disponível no momento. Caso esteja
numa área de má recepção, deslocar-se para um local
diferente poderá ajudar.
Silêncio - o seu telefone não tocará quando
receber uma chamada.
Mensagem SMS - recebeu uma nova
mensagem escrita.
Nova mensagem de voz - recebeu uma nova
mensagem de voz.
Carga da bateria - quantas mais barras
visualizar, mais carga terá a bateria.
Alarme activado.
Roaming - apresentado quando o telefone
está registado numa rede que não a sua
(especialmente quando se encontra no
estrangeiro)
Bloqueio do teclado activado.
Reencaminhamento de chamadas - o telefone
está no estado de reencaminhamento de
chamadas.
Intensidade do sinal - quantas mais barras
forem apresentadas, melhor será a recepção.
Vibração - o seu telefone irá vibrar quando
receber uma chamada.
Chamada perdida - não atendeu uma
chamada.
30Ícones e símbolos
Page 32
Precauções
Ondas de rádio
O seu telemóvel é um transmissor e
receptor de rádio de baixa potência.
Quando está em funcionamento, envia e
recebe ondas de rádio. As ondas de rádio
transportam a sua voz ou os sinais de dados para uma
estação de base que está ligada à rede telefónica. A rede
controla a potência de transmissão do seu telefone.
• O seu telefone transmite/recebe ondas de rádio na
frequência GSM (900 /1800 MHz).
• A rede GSM controla a potência de transmissão
(0,01 a 2 watts).
• O seu telefone cumpre todas as normas de
segurança relevantes.
• A marca CE no seu telefone indica conformidade
com as directivas europeias de compatibilidade
electromagnética (Ref. 89/336/CEE) e baixa tensão
(Ref. 73/23/CEE).
O seu telemóvel é de sua responsabilidade. Para evitar
lesões pessoais e/ou noutras pessoas, assim como
danos no telefone, leia e siga todas as instruções de
segurança e alerte os outros quanto às mesmas quando
emprestar o seu telemóvel. Para evitar uma utilização
não autorizada do seu telefone:
Guarde o telefone num local seguro e
mantenha-o fora do alcance de crianças de
tenra idade.
Evite escrever o código PIN. Em vez disso,
tente memorizá-lo.
Desligue o telefone e retire a bateria, caso não
pretenda utilizá-lo durante um longo período de
tempo.
Altere o seu código PIN depois de adquirir o telefone
e para activar opções de restrição de chamadas.
A concepção do seu telefone cumpre com
todas as leis e regulamentos aplicáveis. No
entanto, o seu telefone poderá causar
interferência com outros dispositivos
electrónicos. Por conseguinte, deve seguir todas as
recomendações e regulamentos locais quando estiver
a utilizar o telemóvel em casa, bem como noutros
locais. Os regulamentos relativos à utilização de
telemóveis em veículos e aviões são particularmente
rigorosos.
A preocupação do público tem-se centrado há algum
tempo nos possíveis riscos para a saúde dos
utilizadores de telemóveis. A pesquisa actualmente
realizada em tecnologia de ondas de rádio, incluindo a
tecnologia GSM tem sido revista, tendo sido definidas
normas de segurança para assegurar protecção contra
31
Page 33
exposição a energia de ondas de rádio. O seu telemóvel
cumpre todas as normas de segurança aplicáveis ,
bem com a Directiva 1999/5/CE relativa a
equipamentos de rádio e equipamentos terminais de
telecomunicações.
Desligar sempre o telefone...
Equipamento electrónico sensível ou
inadequadamente protegido poderá ser afectado por
energia de rádio. Esta interferência pode conduzir a
acidentes.
Antes de entrar num avião e/ou colocar o
telemóvel na sua mala: a utilização de
telemóveis em aviões poderá comprometer o
correcto funcionamento do mesmo, afectar a rede
telefónica móvel e poderá ser ilegal.
Em hospitais, clínicas e outros centros de
saúde e quando estiver nas proximidades de
equipa
mento méd
Em áreas com uma atmosfera
potencialmente explosiva (por exemplo,
postos de abastecimento e também em áreas
onde o ar contém partículas de pó, como por
exemplo, pó de metais).
ico.
32
Num veículo que transporte produtos inflamáveis
(mesmo se o veículo estiver estacionado) ou um
veículo a gás de petróleo líquido (GPL), verifique
principalmente se o veículo cumpre as regras de
segurança aplicáveis.
Em áreas onde lhe for solicitado que desligue os
dispositivos de transmissão de rádio, tais como em
pedreiras ou outras áreas onde ocorram explosões.
Certifique-se, junto do fabricante do seu
veículo, de que o equipamento electrónico
utilizado no seu veículo não será afectado
pela energia de rádio.
Pacemakers
Se utiliza um pacemaker:
• Mantenha o telefone sempre a uma distância
mínima de 15 cm do seu pacemaker quando o
telefone estiver ligado, para evitar potenciais
interferências.
• Não transporte o telefone no bolso da camisa.
• Utilize o ouvido do lado oposto ao pacemaker para
minimizar potenciais interferências.
• Desligue o telefone se suspeitar que há qualquer
tipo de interferência.
Page 34
Próteses auditivas
Se utiliza uma prótese auditiva, consulte o seu médico
e o fabricante da prótese, para saber se o seu
dispositivo está sujeito a interferências devido a ondas
de rádio.
Aperfeiçoamento de desempenho
Para aperfeiçoar o desempenho do seu telefone,
reduzir a emissão de energia de rádio, reduzir o
consumo de bateria e assegurar um funcionamento
suave, deve cumprir as seguintes directrizes:
Para uma utilização ideal e satisfatória do seu
telefone, deve utilizar o telefone na posição
normal (quando não usar o modo mãos
livres ou um acessório de mãos livres).
• Não exponha o seu telefone a temperaturas extremas.
• Trate o telefone com cuidado. Qualquer utilização
indevida resultará na anulação da Garantia
Internacional.
• Não mergulhe o telefone em qualquer líquido; se o
telefone estiver húmido, desligue-o, retire a bateria
e deixe que sequem durante 24 horas antes de os
voltar a utilizar.
• Para limpar o telefone, limpe-o com um pano
macio.
• Fazer e receber chamadas consome exactamente a
mesma quantidade de energia da bateria. No
entanto, o telemóvel consome menos energia
estando com ecrã inactivo quando guardado no
mesmo local. Se estiver com o ecrã inactivo e estiver
a deslocar-se, o seu telefone consome energia para
transmitir as informações de localização
actualizadas para a rede. Ajustar a retroiluminação
para um menor período de tempo, assim como
evitar a navegação desnecessária dos menus
contribuirá para poupar a energia da bateria e
prolongar a autonomia nas chamadas e em modo
de espera.
Informações relativas à bateria
• O seu telefone é alimentado por uma bateria
recarregável.
• Utilize apenas o carregador especificado.
• Não incinere a bateria.
• Não deforme nem abra a bateria.
• Não permita que objectos metálicos (tais como
chaves no bolso) possam provocar curto-circuitos
nos contactos da bateria.
• Evite a excessiva exposição ao calor (>60° C or
140° F), ambientes húmidos ou cáusticos.
33
Page 35
Deve utilizar apenas acessórios originais
Philips, pois a utilização de outros acessórios
poderá danificar o seu telefone e anulará
todos os direitos à garantia do seu telefone
Philips.
Certifique-se de que as peças danificadas são
imediatamente substituídas por um técnico
qualificado e que são utilizadas peças sobressalentes
originais Philips.
O seu telemóvel e o seu automóvel
Os estudos revelam que falar ao telemóvel
enquanto conduz reduz a sua concentração,
o que pode constituir uma situação de
perigo. Cumpra as seguintes directrizes:
• Concentre toda a sua atenção na condução. Saia da
estrada e estacione antes de utilizar o telefone.
• Respeite os regulamentos locais dos países onde
estiver a conduzir e a utilizar o seu telefone GSM.
• Se deseja utilizar o seu telefone num veículo, instale
o kit de mãos livres que é especificamente
concebido para esse efeito.
• Certifique-se de que o seu telefone e o kit de
automóvel não obstruem os airbags nem outros
dispositivos de segurança instalados no automóvel.
34
A utilização de um sistema de alarme para accionar a
luz do veículo ou buzinar para indicar chamadas
recebidas é proibida em estradas públicas em alguns
países. Consulte os regulamentos locais
Norma EN 60950
Em tempo quente ou após exposição prolongada ao
sol (por exemplo, atrás de uma janela ou pára-brisas),
é possível que aumente a temperatura da caixa do seu
telefone, especialmente se tiver um acabamento
metálico. Neste caso, deve ter cuidado ao pegar no seu
telefone e evitar utilizá-lo em ambientes com
temperaturas superiores a 40°C ou inferiores a 5°C.
A tomada deve estar localizada próxima do telefone e
facilmente acessível.
Protecção ambiental
Tenha o cuidado de cumprir os
regulamentos locais relativos à eliminação
dos materiais de embalagem, baterias gastas
e telefone antigo e, sempre que possível,
promover a respectiva reciclagem.
Page 36
A Philips marcou a bateria e embalagem com símbolos
padronizados destinados a promover a reciclagem e a
eliminação correcta de eventuais resíduos.
O material da embalagem assinalado é
reciclável.
A entidade nacional de recuperação e
reciclagem de embalagens recebeu um
contributo financeiro.
O material plástico é reciclável (também
identifica o tipo de plástico).
Marcação REEE nas instruções de
utilização: "Informações ao
consumidor"
Eliminação do produto usado
Este produto foi concebido e fabricado com materiais
e componentes de alta qualidade, que podem ser
reciclados e reutilizados.
Sempre que este símbolo de caixote do
lixo com uma cruz em cima for anexado
a um produto, significa que o produto é
abrangido pela Directiva 2002/96/CE do
Parlamento Europeu.
Deve informar-se acerca dos sistemas
locais de recolha separada para produtos
eléctricos e electrónicos.
Aja em conformidade com os regulamentos locais e
não deite fora os seus produtos usados com o lixo
doméstico normal. A eliminação correcta do seu
produto usado irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente e saúde humana.
35
Page 37
Detecção e resolução de
problemas
O telefone não liga
Retire/reinstale a bateria. Depois, carregue o telefone
até o ícone da bateria ficar fixo. Desligue do
carregador e tente ligar novamente o telefone.
O telefone não regressa ao ecrã inactivo
Prima demoradamente a tecla para desligar a chamada
ou desligue o telefone, verifique se o cartão SIM e a
bateria estão correctamente instalados e volte a ligar o
telefone.
O símbolo de rede não é apresentado
Perdeu a ligação com a rede. Pode estar numa zona de
sombra (num túnel ou entre edifícios altos) ou fora da
área de cobertura da rede. Experimente ligar a partir
de um outro local, tente a ligação à rede
(especialmente no estrangeiro), verifique se a antena
está bem posicionada, caso o seu telemóvel tenha uma
antena externa ou solicite informações/assistência ao
seu operador de rede.
O visor não reage (ou reage muito
lentamente) quando prime uma tecla
O visor reage mais lentamente a temperaturas
extremamente baixas. Isto é normal e não afecta o
36
funcionamento do telefone. Leve o telefone para um
local mais quente e tente novamente. Noutros casos,
contacte o seu operador.
A bateria parece sobreaquecer
Pode estar a utilizar um carregador inapropriado para
o seu telefone. Certifique-se de que utiliza sempre o
acessório original Philips fornecido com o seu
telefone.
O telefone não identifica os números das
chamadas recebidas
Esta funcionalidade depende da rede e subscrição. Se
a rede não enviar o número do emissor, o telefone
apresentará Chamada 1 ou Omitido em vez do
número. Contacte o seu operador de rede para obter
mais informações sobre este assunto.
Não é possível enviar mensagens de texto
Algumas redes não permitem a troca de mensagens
com outras redes. Primeiro verifique se introduziu o
número do seu centro SMS ou contacte o seu
operador para obter mais informações sobre este
assunto.
Tem a impressão de que perde algumas
chamadas
Verifique todas as opções de desvio de chamadas.
Page 38
O visor apresenta a indicação INSIRA
CARTÃO.
Verifique se o cartão SIM foi inserido na posição
correcta. Se o problema persistir, o seu cartão SIM
poderá estar danificado. Contacte o seu operador.
Ao tentar utilizar uma funcionalidade do
menu, o telemóvel apresenta NÃO
PERMITIDO
Algumas funcionalidades dependem da rede. Apenas
estão disponíveis, por isso, se a rede ou a subscrição as
suportar. Contacte o seu operador de rede para obter
mais informações sobre este assunto.
O seu telefone não carrega
Caso a bateria esteja totalmente descarregada, poderão
ser necessários alguns minutos de pré-carga (até 5
minutos em alguns casos) para o ícone de carga ser
apresentado no ecrã.
37
Page 39
Acessórios originais
Philips
Alguns acessórios, tais como a bateria e o carregador,
são incluídos de série na embalagem do seu telemóvel.
Poderão ser fornecidos acessórios adicionais ou
vendidos separadamente. O conteúdo da embalagem
poderá, por isso, variar.
Para maximizar o desempenho do seu telemóvel
Philips e para evitar invalidar a garantia, adquira
sempre acessórios originais Philips que são concebidos
especificamente para utilização com o seu telefone. A
Philips Consumer Electronics não poderá ser
responsabilizada por eventuais danos decorrentes da
utilização de acessórios não autorizados.
Carregador
Carrega a bateria numa tomada CA. Pequeno o
suficiente para transportar numa mala/carteira.
38
Auricular
O seu telefone irá activar automaticamente o modo de
auricular quando ligar o auricular. E sempre que
seleccionar a opção "auto" no modo atender. Se o
estado desta opção for "Iigado", o seu telefone irá
automaticamente atender a chamada recebida no
prazo de 5 ou 10 segundos.
Page 40
Declaração de marca
comercial
T9® é uma marca comercial
Tegic Euro. Pat.
App. 0842463
da Tegic Communications
Inc.
39
Page 41
Informação SAR - Internacional
(ICNIRP)
ESTE TELEMÓVEL CUMPRE AS RECOMENDAÇÕES INTERNACIONAIS RELATIVAS À EXPOSIÇÃO
O seu telemóvel é um transmissor e receptor de rádio. É concebido e fabricado para não exceder os limites de
exposição a energia de radiofrequência (RF) definidos pelas normas internacionais. Estas recomendações foram
estabelecidas pela ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection) e o IEEE-SA
(Institute of Electrical and Electronics Engineers - Standard Associations) que prevêem uma significativa margem
de segurança para assegurar a protecção de todas as pessoas, independentemente da idade e estado de saúde.
As recomendações ao nível da exposição para telemóveis utilizam uma unidade de medida conhecida como SAR
(Taxa de Absorção Específica). O limite SAR recomendado pela ICNIRP para telemóveis utilizados pelo público
em geral é de 2,0 W/kg em 10 g de tecido e de 1,6W/kg em 1g de tecido pelo IEEE-SA (norma 1528 da IEEE)
para a cabeça.
Os testes para a SAR foram realizados utilizando as posições de funcionamento recomendadas com o telemóvel
transmitindo no nível de potência mais alta certificado em todas as bandas de frequência testadas. Embora a SAR
seja determinada no nível de potência mais elevado, os níveis de SAR reais do telemóvel durante o funcionamento
são normalmente inferiores ao valor SAR máximo.
Isto deve-se ao facto de o telefone se destinar a funcionar em vários níveis de potência, de modo a utilizar apenas a
potência necessária para alcançar a rede. Em geral, quanto mais próximo estiver da antena de uma estação de base,
menor será a saída de potência.
Embora se verifiquem diferenças entre os níveis SAR de vários telefones e em várias posições, todos cumprem as
normas de protecção internacional relativas à exposição a ondas de rádio.
40Informação SAR - Internacional (ICNIRP)
A ONDAS DE RÁDIO
Page 42
O valor SAR mais elevado para este Philips 192, quando testado em termos de conformidade com a norma, era de
0,934 W/kg para a recomendação ICNIRP e 1,42 W/kg para a norma 1528 da IEEE.
Para limitar a exposição a ondas de rádio, recomenda-se reduzir a duração da chamada no telemóvel ou utilizar um
auricular. A finalidade destas precauções consiste em afastar o telemóvel da cabeça e do corpo.
Informação SAR - Internacional (ICNIRP)41
Page 43
Declaração de
conformidade
Nós,
a Shenzhen Sang Fei Consumer
Communications Co., Ltd.
11 Science and Technology Road,
Shenzhen Hi-tech Industrial Park,
Nanshan District, Shenzhen 518057,
China.
declaramos sob nossa responsabilidade que o produto
CT 0192
Rádio Móvel Celular GSM 900/1800
TAC: 35933401
à qual esta declaração diz respeito, está em conformidade
com as seguintes normas:
EN 60950-1, EN 50360 e EN 50361
EN 301 489-01 V1.6.1 e
EN 301 489-07 V1.3.1
EN 301 511 v 9.0.2
Declaramos, através do presente documento que
todos os conjuntos de testes de rádio essenciais foram
realizados e que o produto acima mencionado está em
conformidade com todos os requisitos essenciais da
Directiva 1999/5/CE.
O procedimento de avaliação da conformidade
indicado no Artigo 10º e detalhado no Anexo V da
Directiva 1999/5/CE foi seguido em função dos artigos
3.1 e 3.2 com o envolvimento da MET Laboratories,
Inc. 914 WEST PATAPSCO AVENUE,
BALTIMORE! MARYLAND 21230-3432.
Marca de identificação: 0980
24 de Setembro de 2007
Gestor de Qualidade
4339 006 14171
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.