Philips urmăreşte permanent să îşi îmbunătăţească
produsele. Din acest motiv, Philips îşi rezervă
dreptul de a revizui acest ghid de utilizare şi de a-l
retrage oricând, fără preaviz. Philips oferă acest
ghid de utilizare „ca atare” şi, cu excepţia cazurilor
prevăzute de lege, nu îşi asumă responsabilitatea
pentru nicio eroare, omisiune sau discrepanţă între
acest ghid de utilizare şi produsul descris. Acest
aparat este destinat conectării la reţele GSM/GPRS.
Funcţii disponibile
Pornirea / oprirea
telefonului
Memorarea
numerelor în
agenda telefonică
Efectuarea unui
apel
Preluarea unui
apel
Terminarea unui
apel
Respingerea unui
apel
Reglarea
volumului în căşti
Accesarea Agendă
telefon
Apăsare lungă pe tasta ).
Introduceţi numărul de
telefon şi apăsaţi tasta L
pentru a-l salva.
Formaţi numărul de telefon
de la tastatură şi apăsaţi tasta
( pentru a suna.
Apăsaţi tasta ( atunci
când sună telefonul.
Apăsaţi tasta ).
Apăsaţi tasta ) în
momentul în care telefonul
sună.
Apăsaţi tasta + sau - în
timpul apelului.
Apăsaţi tasta - în modul
inactiv.
Page 2
Accesarea
meniului
principal
Trecerea la modul
silenţios
Revenirea la
meniul precedent
Revenirea rapidă
la modul inactiv
Apăsaţi tasta L în modul
inactiv.
Ţineţi apăsată tasta * în
modul inactiv pentru a
comuta între modul şedinţăşi cel normal.
Apăsaţi tasta R.
Apăsaţi tasta ).
Tasta stânga/dreapta
Apăsaţi tastele programabile stânga şi dreapta L şi
R din partea de sus a tastaturii pentru a îndeplini
Informaţii SAR ......................................40
Declaraţie de conformitate ...............42
3
Page 5
1. Pregătirea pentru utilizare
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de siguranţă din
secţiunea „Măsuri de siguranţă” înainte de a
utiliza telefonul.
Pentru a putea folosi telefonul, trebuie să introduceţi
o cartelă SIM funcţională, furnizată de către
operatorul GSM sau de către distribuitor. Cartela
SIM conţine informaţii despre abonamentul dvs.,
numărul telefonului dvs. mobil şi o memorie în care
puteţi stoca numere de telefon şi mesaje.
Introducerea cartelei SIM
Pentru a introduce cartela SIM, urmaţi paşii de mai
jos. Înainte de a scoate carcasa spate şi bateria,
verificaţi dacă telefonul este închis.
Scoaterea carcasei spate
Pentru a introduce cartela SIM, trebuie să scoateţi
mai întâi carcasa spate. Apăsaţi carcasa spate cu
degetul mare şi glisaţi carcasa în jos. Apoi, cu
cealaltă mână, ridicaţi clapeta compartimentului
bateriei după cum se arată mai jos.
4Pregătirea pentru utilizare
Scoaterea bateriei
Pentru a scoate bateria, ridicaţi-o din partea de jos,
după cum se poate observa în continuare.
Page 6
Introducerea cartelei SIM
Colţul tăiat al cartelei SIM trebuie să fie îndreptat în
direcţia corectă, iar contactele metalice trebuie să
fie poziţionate cu faţa în jos. Glisaţi cartela SIM în
locul corespunzător până când se opreşte.
Punerea la loc a carcasei spate
Puneţi la loc carcasa spate glisând-o în jos, în locul
corespunzător, până când se opreşte.
Punerea la loc a bateriei
Glisaţi bateria în locul corespunzător, cu contactele
aurii orientate în jos, până când se opreşte. Apoi
blocaţi-o împingând-o în jos.
Îndepărtaţi folia protectoare de pe ecran înainte de a
utiliza telefonul.
Pornirea telefonului
Pentru a porni telefonul, ţineţi apăsată tasta ).
Dacă este cazul, introduceţi codul PIN. Acest cod
este preconfigurat şi vă este comunicat de către
operatorul de reţea sau de către distribuitorul dvs.
Pentru informaţii suplimentare despre codul PIN,
consultaţi secţiunea “Securitate”.
Pregătirea pentru utilizare5
Page 7
Dacă introduceţi codul PIN greşit de trei ori
succesiv, cartela SIM se va bloca. Pentru a o
debloca trebuie să obţineţi codul PUK de la
operatorul dvs. de reţea.
Încărcarea bateriei
Telefonul dvs. este alimentat de la o baterie
reîncărcabilă. O baterie nouă este încărcată parţial,
iar descărcarea sa este anunţată printr-un semnal
sonor de alarmă. Dacă bateria este descărcată,
trebuie să fie încărcată timp de 2 sau 3 minute
înainte ca indicatorul bateriei să înceapă să se
aprindă intermitent. Introduceţi încărcătorul în
conectorul încărcătorului din partea de jos a
telefonului, după cum se arată mai jos. Apoi cuplaţi
celălalt capăt al încărcătorului la o priză CA.
Simbolul bateriei indică stadiul încărcării.
Indicatoarele de încărcare vor derula pe ecran
pentru a indica faptul că bateria se încarcă. Bateria
este încărcată complet atunci când indicatoarele de
încărcare nu mai derulează. Acum puteţi decupla
încărcătorul.
Bateria nu va fi deteriorată dacă lăsaţi încărcătorul
conectat la telefon după încărcarea bateriei. Singura
modalitate de deconectare a încărcătorului este prin
decuplare, prin urmare folosiţi o priză CA uşor
accesibilă. Dacă nu intenţionaţi să folosiţi telefonul
pentru o perioadă îndelungată de timp, vă
recomandăm să scoateţi bateria.
Puteţi folosi telefonul atunci când se încarcă.
Dacă bateria este complet descărcată,
indicatoarele de încărcare vor apărea pe ecran
peste câteva minute de la începerea procesului de
încărcare.
6Pregătirea pentru utilizare
Page 8
2. Apelarea
Efectuarea unui apel
Din ecranul inactiv
1. În modul inactiv, introduceţi numărul de
telefon de la tastatură. Pentru a corecta o
greşeală, apăsaţi tasta R.
2. Apăsaţi tasta ( pentru a forma numărul.
3. Apăsaţi tasta ) pentru a închide.
Pentru a efectua un apel internaţional, ţineţi
apăsată tasta
pentru prefixul internaţional.
Utilizarea agendei
1. Apăsaţi tasta - în modul inactiv.
2. Selectaţi un contact din listă şi apăsaţi tasta L
pentru a apela numărul selectat. Pentru a
selecta un alt număr, apăsaţi tasta + sau (consultaţi secţiunea “Contacte” pentru
informaţii suplimentare).
3. Apăsaţi tasta ) pentru a închide.
Efectuarea unui apel urgent
Fără a avea o cartelă SIM în telefon, puteţi apăsa
tasta R
0
pentru a introduce semnul „+”
(SOS) pentru a efectua un apel urgent.
Cu o cartelă SIM în telefon, puteţi introduce un
număr de urgenţă în modul inactiv şi apăsa tasta (.
În Europa, numărul standard de urgenţă este 112,
în Marea Britanie este 999.
Preluarea şi terminarea unui apel
În momentul primirii unui apel, poate fi afişat
numărul apelantului, dacă acesta a ales să-şi
dezvăluie identitatea. Dacă numărul este memorat
în agenda telefonică, numele corespunzător va fi
afişat în locul numărului.
• Pentru a prelua apelul: apăsaţi tasta ( sau L
Acceptare.
•
Pentru a respinge apelul:
RRefuzare
• Pentru a închide: apăsaţi tasta ).
Telefonul nu va suna dacă este în modul silenţios.
Dacă aţi selectat opţiunea Răspuns orice tastă din
Setări telefon > Mod de răspuns, puteţi prelua un apel
apăsând orice tastă, cu excepţia tastelor ) şi R.
.
apăsaţi tasta
) sau
Opţiuni în timpul unei convorbiri
În timpul unei convorbiri, apăsaţi R pentru a
activa modul Handsfree sau L Opţiuni pentru a
accesa următoarele opţiuni:
Apelarea7
Page 9
- Setare apel la Mut
- Trecerea apelului în modul Aşteptare
- Terminare apel
- Accesare Meniu principal
Reglarea volumului în căşti
În timpul unei convorbiri, apăsaţi tasta de navigare
+ sau - pentru a mări sau a reduce volumul.
Gestionarea apelurilor multiple
Cu ajutorul telefonului dvs. puteţi gestiona două sau
mai multe apeluri simultan sau iniţia apeluri
conferinţă. Disponibilitatea acestei funcţii depinde
de operatorul dvs. de reţea şi/sau abonament.
Efectuarea unui al doilea apel
Puteţi efectua un al doilea apel în condiţiile în care
aveţi deja un apel activ sau un apel în aşteptare. În
timpul unei convorbiri, formaţi numărul (sau
selectaţi un contact din agenda telefonică) şi apăsaţi
tasta (. Primul apel va fi pus în aşteptare, fiind
apelat cel de-al doilea număr. Apoi puteţi apăsa
tasta R de Schimb pentru a comuta între 2 apeluri
sau tasta L pentru a accesa următoarele opţiuni:
• Setare apel la Mut
• Apel conferinţă pentru a-l introduce pe apelant
într-o conversaţie tip conferinţă
• Terminare toate pentru a încheia toate apelurile
curente
• Accesare Meniu principal
Pentru a putea recepţiona cel de-al doilea apel,
trebuie să dezactivaţi opţiunea Deviere apel (vezi
pag. 21) şi să activaţi opţiunea Apel în aşteptare
(vezi pag. 22).
Preluarea unui al doilea apel
În momentul în care primiţi un al doilea apel în timp
ce sunteţi deja angajat într-o convorbire, telefonul
emite un bip, iar pe ecran sunt afişate informaţii
despre apelul primit. Puteţi să:
Apăsaţi tasta (
sau L
Acceptare
Apăsaţi tasta )
sau R Refuzare
Apăsaţi tasta L
Opţiuni
Pentru a accepta apelul (primul
apel este pus în aşteptare).
Pentru a respinge apelul.
Pentru a accesa lista de opţiuni.
Apoi puteţi alege: Mut pentru a
seta apelul la „Mut”; Apel
conferinţă pentru a-l introduce pe
apelant într-o convorbire tip
conferinţă; Terminare toate
pentru a încheia toate apelurile
active şi a accesa Meniu principal.
8Apelarea
Page 10
3. Introducerea textului sau a
numerelor
Metoda de introducere
Telefonul dvs. acceptă 6 metode de introducere:
Multitap ABC/Abc/abc
Engleză T9
PinYin T9
Linie chineza simplificată
Numeric
Simboluri
În timpul editării textului, apăsaţi scurt pe tasta
pentru a trece de la o metodă de introducere la alta.
Bara de stare din partea de sus a ecranului va afişa
metoda curentă de introducere. , şi
reprezintă majuscule Multi-tap, Smart Multi-tap şi
minuscule Multi-tap, în limba engleză, iar
reprezintă Engleza T9. Pentru a comuta între
minuscule , Smart şi majuscule,
apăsaţi tasta
numerică.
Pentru a comuta între diversele limbi, în timpul
editării textului, apăsaţi tasta
limba din meniul Opţiuni.
*.
reprezintă introducerea
L
OKşi selectaţi
Tastele funcţionale
R
Pentru a şterge caracterele din stânga
cursorului sau pentru a ieşi din modul de
editare.
+/-/</>
Pentru a deplasa cursorul, a selecta o literă,
un cuvânt sau un simbol din listă sau a
derula lista în jos.
)
Pentru a reveni la modul inactiv.
L
Pentru a selecta cuvântul încadrat din listă
sau pentru a accesa meniul Opţiuni.
*
Pentru a introduce simboluri.
#
#
Pentru a schimba modul de introducere.
Introducerea Multitap ABC/Abc/abc
1. Apăsaţi o dată pe o tastă numerică (2 până la
9
) pentru a introduce prima literă de pe tastă,
apăsaţi de două ori pentru a introduce a doua
literă de pe tastă, şi aşa mai departe. Dacă
litera pe care doriţi să o introduceţi se află pe
aceeaşi tastă ca şi litera deja introdusă,
aşteptaţi câteva secunde până când va reapărea
cursorul.
2. Apăsaţi tasta
stânga cursorului.
R
pentru a şterge caracterele din
Introducerea textului sau a numerelor9
Page 11
Exemplu: introducerea cuvântului „home”:
Apăsaţi tasta 4, 4 (GHI) 6, 6, 6 (MNO),
6
(MNO), 3, 3 (DEF). Apăsaţi tasta , în
momentul finalizării mesajului.
Puteţi apăsa tasta 0 pentru a insera un spaţiu în
modul de introducere Multitap ABC/abc.
Literele de pe fiecare tastă sunt următoarele:
Ta st ă Caracterele, în ordinea afişării
1
, . ? ! @ 1
2
a b c 2 å æ ä à ç á
3
d e f 3 è é
4
g h i 4 ì í
5
j k l 5 £
6
m n o 6 ö ø ò ñ ó
7
p q r s 7 β $
8
t u v 8 ù ü ú
9
w x y z 9
0
0
Introducerea textului T9®
Metoda de introducere predictivă a
textului T9
Tegic Euro. Licenţă
nr. 0842463
editare, utilizat pentru introducerea de
text pe un telefon mobil. Vă permite să
introduceţi mai rapid textul dorit,
anticipând cuvântul pe care doriţi să-l inseraţi, pe
baza tastelor pe care le-aţi apăsat. Apăsaţi o dată
tasta corespunzătoare fiecărei litere necesare pentru
scrierea unui cuvânt, şi T9
baza respectivelor litere. În cazul în care există mai
multe cuvinte disponibile, este afişat primul cuvânt
din listă, în formă încadrată. Apăsaţi tasta
pentru a parcurge lista şi apăsaţi tasta L OK pentru
a insera cuvântul.
Introducerea ABC/abc T9
Metoda de introducere Engleză T9 oferă posibilităţi
de inserare rapidă a cuvintelor în limba engleză.
1. Nu trebuie decât să apăsaţi o dată tasta
numerică (
fiecărei litere necesare pentru formarea
cuvântului dorit. Pe măsură ce literele sunt
®
este un mod inteligent de
®
va sugera un cuvânt pe
2
până la 9) corespunzătoare
+/-/</>
introduse, cuvintele afişate pe ecran vor fi
actualizate corespunzător.
2. Apăsaţi tasta
R
pentru a şterge caracterele din
stânga cursorului.
10Introducerea textului sau a numerelor
Page 12
3. Folosiţi tasta de navigare pentru a selecta
cuvântul dorit şi apăsaţi tasta
introduce.
L
pentru a-l
Exemplu: introducerea cuvântului
„home”:
1. Apăsaţi tasta 4, 6, 6, 3. Pe ecran este
afişat primul cuvânt din listă: Good.
2. Apăsaţi tasta
cuvântul Home.
3. Apăsaţi tasta
-
pentru a derula şi selecta
L
OK pentru confirmare.
Introducerea PinYin T9 (numai China şi
Hong Kong)
Acesta este un mod inteligent de editare, care nu
numai că vă permite să apăsaţi o singură dată pe
tasta corespunzătoare fiecărei litere necesare pentru
formarea unui caracter, ci prezintă şi o funcţie de
introducere prin asociere. Literele introduse sunt
analizate şi toate combinaţiile pinyin posibile sunt
afişate în partea de jos a ecranului.
Folosirea metodei de introducere PinYin T9
1. Introduceţi literele pinyin dorite. Apăsaţi o
dată pe tasta corespunzătoare literei pinyin,
fără a lua în considerare poziţia acesteia pe
tastă. Pe măsură ce literele sunt introduse de la
tastatură, combinaţiile pinyin afişate pe ecran
vor fi actualizate corespunzător.
2. Folosiţi tastele de navigare pentru a selecta
combinaţia pinyin dorită şi apăsaţi tasta
pentru a introduce rândul potrivit. Apăsaţi tasta
<
sau > pentru a selecta caracterul (caracterul
pinyin selectat va fi încadrat) şi apăsaţi tasta
L
pentru a-l introduce. În cazul în care
caracterul dorit nu se află în lista curentă,
apăsaţi tasta
3. Introduceţi caracterul de asociere: De îndată ce
aţi selectat şi aţi introdus un caracter, lista de
posibilităţi va fi actualizată şi va fi afişată o
listă de caractere de asociere. Folosiţi tasta de
navigare pentru a selecta caracterul de asociere
dorit şi apăsaţi tasta
Dacă nu este necesar să introduceţi caracterul
de asociere, apăsaţi tasta
introduceţi direct noile litere pinyin.
+
sau - pentru a-l bifa din listă.
L
pentru a-l introduce.
R
pentru a ieşi sau
L
Introducerea liniei chineză
simplificată (numai China şi Hong
Kong)
Folosirea metodei de introducere a liniei
1. Introducerea liniilor: introduceţi liniile
caracterului chinezesc în funcţie de secvenţa
liniilor acestuia. Atunci când apăsaţi tastele
corespunzătoare liniilor necesare, liniile vor fi
Introducerea textului sau a numerelor11
Page 13
afişate pe ecran. Telefonul va afişa caracterele
posibile, corespunzătoare liniilor introduse. Pe
măsură ce liniile sunt introduse, caracterele
posibile afişate pe ecran vor fi actualizate
corespunzător.
2. Introducerea caracterului: folosiţi tasta de
navigare pentru a selecta caracterul chinezesc
din lista de posibilităţi. Apăsaţi tasta
a introduce caracterul chinezesc şi tasta
pentru a şterge liniile introduse.
3. Introducerea caracterului de asociere: de îndată
ce aţi selectat şi aţi introdus un caracter, lista
de posibilităţi va fi actualizată şi va fi afişată o
listă de caractere de asociere. Folosiţi tasta de
navigare pentru a selecta caracterul de asociere
dorit şi apăsaţi tasta
Dacă nu este necesar să introduceţi caracterul
de asociere, apăsaţi tasta
introduceţi direct noile linii.
L
pentru a-l introduce.
R
L
pentru
R
pentru a ieşi sau
Introducerea simbolurilor
Apăsaţi tasta * pentru a introduce semne de
punctuaţie sau simboluri. Folosiţi tastele de
navigare pentru a selecta semnul de punctuaţie sau
simbolul dorit şi apăsaţi tasta
introduce.
L
pentru a-l
Introducerea numerică
1. Apăsaţi tastele numerice (0 până la 9)
pentru a introduce numerele corespunzătoare
tastelor.
2. Pentru a şterge un număr, apăsaţi tasta
R
.
12Introducerea textului sau a numerelor
Page 14
4. Contacte
Contactele sunt păstrate într-una dintre cele două
agende disponibile: agenda telefonică de pe SIM (se
află pe cartela SIM şi numărul de înregistrări depinde
de capacitatea cartelei) sau Agenda Telefonică
Inteligentă (se găseşte în telefonul dvs. şi vă permite
să stocaţi până la 100 nume). Noile contacte vor fi
adăugate doar la agenda telefonică selectată.
Căutare contacte
Accesaţi Contacte din meniul principal şi selectaţi
Căutare. Selectaţi un nume din lista agendei
telefonice. Apăsaţi tasta L Opţiuni pentru a accesa
următoarele opţiuni:
Expediere mesajVizualizare
Ştergere Adăugare la grup
Copiere
Crearea contactelor noi
1. Selectaţi, mai întâi, locaţia de stocare. Accesaţi
Contacte din meniul principal, selectaţi Setări,
Memorie utilizată şi alegeţi să salvaţi contactul
pe SIM sau în Telefon.
2. Accesaţi Contacte din meniul principal.
Selectaţi Creare, introduceţi numele
contactului, apăsaţi tasta L OK, introduceţi
numărul şi apăsaţi tasta L OK.
Apelare rapidă
Opţiunea Apel rapid vă permite să setaţi numerele
apelate cel mai frecvent. Puteţi apoi apela rapid unul
dintre aceste numere selectând tasta
corespunzătoare.
Setarea unui contact cu apelare rapidă
În meniul principal, apăsaţi peContacteşi selectaţi
Apel rapid. Selectaţi un număr (de la 2 la 9) din lista
de configurat. Apăsaţi tasta L OK pentru Setare/
Modificare.
Apelarea unui contact cu apelare rapidă
Pentru a efectua un apel, apăsaţi numărul
corespunzător asociat cu contactul atunci când vă
aflaţi în modul inactiv şi apăsaţi tasta (.
Ştergerea contactelor
1. Accesaţi Contacte din meniul principal şi
selectaţi Şterge toate înregistrările.
2. Selectaţi Şterge toate înregistrările din telefon sau
Şterge toate înregistrările de pe SIM. Apăsaţi
tasta L OK pentru confirmare.
Contacte13
Page 15
3. Pe ecran va fi afişat un mesaj de confirmare.
Selectaţi L Da pentru a confirma operaţiunea
sau R Nu pentru a o anula.
Pentru a şterge câteva contacte:
1. Accesaţi Contacte în modul inactiv. Selectaţi
numele contactului şi apăsaţi tasta L Opţiuni.
2. Selectaţi Ştergere.
Grup
Acest meniu vă permite să vă organizaţi contactele
pe grupuri, astfel încât să puteţi asocia tonuri
sonerie la un grup de contacte şi să puteţi trimite
mesaje tuturor membrilor grupului. Accesaţi
Contacte din meniul principal şi selectaţi un grup
din listă, pentru a accesa următoarele opţiuni:
Membru grup Pentru a afişa membrii grupului
RedenumirePentru a schimba numele grupului.
Ton alertă Pentru a atribui grupului un ton
sonerie.
Apelare număr serviciu
Această funcţie depinde de reţea. Pentru informaţii
suplimentare, vă rugăm să contactaţi furnizorul dvs.
de servicii.
Apelul fix
Acest meniu vă permite să setaţi numărul dvs. de
apel fix. Dacă selectaţi FDN, puteţi introduce
numărul dvs. preferat. Dacă selectaţi Căutare, puteţi
alege numărul din agenda telefonică.
Setări
Memorie utilizată
Selectaţi Telefon sau SIM ca memorie implicită.
Copiere în telefon / SIM
Puteţi copia toate contactele din telefonul dvs. pe
cartela SIM şi invers.
1. Accesaţi Contacte din meniul principal.
Selectaţi Copiere şi apăsaţi tasta L OK.
2. Selectaţi Copiere în telefon sau Copiere pe SIM.
Apăsaţi tasta L OK pentru confirmare.
3. Pe ecran va fi afişat un mesaj de confirmare.
Selectaţi L Da pentru a confirma operaţiunea
sau R Nu pentru a o anula.
Pentru a copia câteva contacte:
1. Accesaţi Contacte în modul inactiv. Selectaţi
numele contactului şi apăsaţi tasta L Opţiuni.
2. Selectaţi Copiere. Numele contactului va fi
copiat pe SIM dacă a fost salvat anterior pe
telefon şi invers.
14Contacte
Page 16
Număr propriu
Opţiunea Număr propriu trebuie să conţină numărul
dvs. de telefon. Dacă nu îl conţine, vă recomandăm
să introduceţi numărul dvs. de telefon şi alte
informaţii relevante.
Deşi toate câmpurile pot fi libere, nu veţi putea
şterge Număr propriu.
Stare memorie
Afişează numărul total de contacte pe care le puteţi
stoca şi spaţiul liber din memoria SIM şi din
memoria agendei telefonului.
Contacte15
Page 17
5. Mesaje
SMS
Acest meniu vă permite să trimiteţi mesaje text
folosind Serviciul de Mesaje Scurte (SMS), precum
şi să gestionaţi mesajele trimise şi primite.
Scrierea mesajelor
Pentru a compune şi a expedia un SMS, selectaţi
Creare mesaj şi apăsaţi tasta L OK, după care
începeţi să scrieţi mesajul dvs. După ce aţi terminat
de compus mesajul, apăsaţi tasta L OK pentru a
accesa următoarele opţiuni:
Expediere Pentru a trimite mesajul.
SalvarePentru a salva mesajul în dosarul
Trimite şi
salvează
LimbaSelectaţi limba dvs. preferată de
Apoi puteţi introduce numerele contactelor dvs. sau
apăsa tasta L Caută pentru a selecta contactele din
agenda telefonică. Apăsaţi tasta L OK pentru
confirmare.
pentru ciorne.
Pentru a trimite şi a salva mesajul.
introducere.
Atunci când trimiteţi un mesaj prin reţeaua SMS,
pe ecran poate să apară Expediat cu succes. Aceasta
înseamnă că mesajul a fost trimis la centrul SMS
stabilit în cartela SIM. Totuşi, aceasta nu
înseamnă că mesajul a fost trimis la destinatar.
Curier intrări
Acest meniu vă permite să citiţi mesajele SMS
primite. Mesajele sunt afişate într-o listă. Puteţi
încadra un mesaj şi apăsa tasta L OK pentru a-l
citi. Apăsaţi apoi tasta L Opţiuni pentru a accesa
următoarele opţiuni ale meniului:
RăspundePentru a trimite un mesaj de răspuns
Retransmitere Pentru a retransmite mesajul selectat.
EditarePentru a edita mesajul selectat.
ŞtergerePentru a şterge mesajul selectat.
Ştergere toate Pentru a şterge toate mesajele din
Memorare
număr
expeditorului.
Curier intrări.
Pentru a salva numărul expeditorului.
16Mesaje
Page 18
Curier ieşiri
Atunci când selectaţi opţiunea Trimite şi salvează
pentru un mesaj, mesajul trimis va fi păstrat în
Curier ieşiri.
Atunci când vă aflaţi în lista Curier ieşiri, selectaţi
un mesaj şi apăsa tasta L OK pentru a-l citi.
Apăsaţi apoi tasta L Opţiuni pentru a accesa
următoarele opţiuni:
ExpedierePentru a expedia mesajul SMS
Retransmitere Pentru a retransmite mesajul selectat.
EditarePentru a edita mesajul selectat.
ŞtergerePentru a şterge mesajul selectat.
Ştergere toate Pentru a şterge toate mesajele din
Memorare
număr
selectat.
Curier ieşiri.
Pentru a salva numărul
expeditorului.
Ciornă
Acest meniu arată toate mesajele SMS care au fost
salvate, însă nu au fost expediate. Atunci când vă
aflaţi în lista Ciornă, selectaţi un mesaj şi apăsa tasta
LOK pentru a-l citi. Apăsaţi apoi tasta LOpţiuni
pentru a accesa următoarele opţiuni:
Retransmitere Pentru a retransmite mesajul selectat.
EditarePentru a edita mesajul selectat.
ŞtergerePentru a şterge mesajul selectat.
Ştergere toate Pentru a şterge toate mesajele din
Curier ieşiri.
Mesaj vocal
Acest meniu vă permite să vizualizaţi numărul
serverului dvs. de mesagerie vocală şi să vă ascultaţi
mesajele vocale. Atunci când primiţi un mesaj
vocal, operatorul dvs. de reţea vă va trimite o
notificare pe telefon. Telefonul vă permite să
introduceţi numărul serverului de mesagerie vocală.
Acest număr este indicat de operatorul de reţea.
Pentru a seta numărul serverului de mesagerie
vocală, selectaţi Număr pentru a introduce numărul.
Pentru a asculta mesajele vocale, selectaţi Conectare
la mesageria vocală. Pentru a şterge mesajele vocale,
selectaţi Ştergere.
Dacă ţineţi apăsată tasta 1 în modul inactiv,
puteţi accesa rapid serverul de mesagerie vocală.
Difuzare mesaj
Mesajele difuzate sunt mesaje publice trimise unui
grup de utilizatori de servicii de telefonie mobilă.
Mesaje17
Page 19
Mesajele sunt difuzate prin canale codate. În
general, un canal de difuzare poate transmite un
singur tip de mesaj. Vă rugăm să contactaţi
operatorul dvs. de reţea pentru a primi o listă a
numerelor de canale şi informaţiile de difuzare
corespunzătoare.
Mod de primire
Acest meniu vă permite să setaţi primirea mesajelor
difuzate. Dacă este Activat, puteţi primi mesaje
difuzate. Dacă este Dezactivat, nu puteţi primi
mesaje difuzate.
Limbi
Puteţi selecta Toate sau Alte limbi pentru lista dvs. de
canale. Dacă selectaţi Alte limbi, trebuie să alegeţi
limba care va fi inclusă în lista dvs. şi să apăsaţi
tasta L Opţiuni pentru Selectareşi Salvare.
Setări mesaj
Acest meniu vă permite să personalizaţi SMS-ul
dvs. cu ajutorul următoarelor opţiuni:
Număr centru
SMS
Această opţiune vă permite să
salvaţi şi să editaţi numărul
centrului SMS al reţelei dvs.
locale. Dacă numărul centrului de
service este liber, nu veţi putea să
trimiteţi SMS-uri.
Perioada de
validitate
Tip mesajAceastă opţiune vă permite să
Raport
expediere
Această opţiune vă permite să
selectaţi durata pentru care
mesajul dvs. va fi păstrat în centru
de service. Puteţi alege: 1 oră, 12
ore, 1 zi, 1 săptămână şi Maxim.
Această opţiune este utilă atunci
când destinatarul nu este conectat
la reţea (şi astfel nu poate primi
imediat mesajul dvs.).
Această funcţie depinde de tipul
abonamentului dvs.
selectaţi tipul mesajului: Text, Fax,
şi E-mail.
Atunci când este setată la Activat,
această opţiune vă va informa
printr-un SMS dacă destinatarul a
primit SMS-ul dvs.
Această funcţie depinde de tipul
abonamentului dvs.
18Mesaje
Page 20
Perioadă alertă Această opţiune vă permite să
selectaţi frecvenţa cu care veţi
primi o notificare pentru mesajele
primite. Puteţi alege: O dată, La 2
minuteşi Dezactivat.
Această funcţie depinde de tipul
abonamentului dvs.
Şablon
Această opţiune vă permite să realizaţi o Editare sau
o Retransmitere a şablonului către contactele dvs.
Selectaţi un şablon din listă şi apăsaţi tasta L
Opţiuni pentru Editare sau Retransmitere.
Stare memorie
Afişează starea memoriei mesajelor salvate pe
cartela SIM şi în telefon.
Mesaje19
Page 21
6. Informaţii apel
Telefonul dvs. mobil vă poate oferi o listă cu toate
apelurile primite şi iniţiate, încercările de reapelare
automată, precum şi detalii despre apeluri.
Diversele tipuri de apeluri, (Apeluri primite, Apeluri
iniţiate, Apeluri ratate şi Durată apel), sunt afişate în
ordine cronologică, cel mai recent apel fiind primul
apel indicat. În cazul în care contactul dvs. este
memorat în agenda telefonică, va fi afişat numele
contactului.
Apeluri primite
Acest meniu vă permite să vizualizaţi apelurile
primite recente.
Apeluri iniţiate
Acest meniu vă permite să vizualizaţi apelurile
iniţiate recente, inclusiv încercările de apelare sau
apelurile care au fost conectate cu succes.
Apeluri ratate
Acest meniu vă permite să vizualizaţi apelurile
recente la care nu aţi răspuns. Selectaţi un element
şi apăsaţi tasta L Opţiuni pentru a accesa
următoarele opţiuni:
Apel cătrePentru a apela numărul.
Expediere mesaj
către
ŞtergerePentru a şterge numărul curent.
Salvare număr Pentru a salva numărul.Ştergere toatePentru a şterge toate numerele.
Arată numărPentru a arăta numărul contactului.
Pentru a expedia mesajul către
contactul selectat.
Durată apeluri
Acest meniu vă permite să vedeţi durata totală a
apelurilor din categoria Iniţiat, Primit şi Durată ultimul
apel (afişată în ore, minute, secunde). Puteţi apăsa
tasta L pentru a realiza operaţiunea de Resetare a
cronometrului pentru toate apelurile.
În funcţie de reţea, rotunjirea în scop de facturare,
taxare etc., durata apelurilor folosită pentru
facturare şi serviciile oferite de furnizorul dvs. pot
varia.
20Informaţii apel
Page 22
7. Setări
pentru a parcurge lista de limbi şi apăsaţi tasta L
OK.
Mod de răspuns
Acest meniu vă permite să modificaţi setările
asociate cu fiecare opţiune disponibilă a telefonului
dvs.
Setările telefonului
Ora şi data
Această opţiune vă permite să setaţi ora şi data de la
tastatură sau de la tastele de navigare. Apăsaţi tasta
L Selectare pentru a seta următoarele:
Setare dată şi
oră
Format afişare
dată
Separator dată Selectaţi formatul de separare a
Format afişare
oră
Limba
Acest meniu vă permite să selectaţi limba pentru
textele tuturor meniurilor. Apăsaţi tasta + sau -
Introduceţi data / ora de la
tastatură.
Selectaţi Format dată.
zilei, lunii şi anului.
Selectaţi fie 12 ore, fie 24 ore.
Selectaţi fie Răspuns normal, fie Răspuns orice tastă.
Setări apeluri
Deviere apel
Pentru a redirecţiona apelurile primite către
mesageria vocală sau către un număr (indiferent
dacă este memorat în agendă sau nu). Puteţi alege
Toate apelurile vocale, Dacă sună ocupat, Dacă nu
răspunde sau Dacă inaccesibil. La accesarea fiecăreia
dintre aceste opţiuni, puteţi alege Verificaţi starea,
Activare sau Dezactivare pentru devierea apelurilor.
Blocare apel
Acest meniu vă permite să limitaţi utilizarea
telefonului la anumite apeluri. Acest lucru se poate
aplica la Toate apelurile iniţiate, Toate apelurile
internaţionale, Numai aici şi acasă, Toate apelurile
primite sau Primite dacă în străinătate. La accesarea
fiecăreia dintre aceste opţiuni, puteţi alege Verificare
stare, Activare sau Dezactivare pentru blocarea
apelurilor. Această funcţie depinde de reţeaua dvs.
şi necesită o parolă specifică de blocare a apelurilor,indicată de către furnizorul dvs. de servicii.
Setări21
Page 23
Apel în aşteptare
Acesta este un fel de serviciu de reţea. Dacă
selectaţi Activare, telefonul dvs. vă va informa în
timpul convorbirii dacă o altă persoană încearcă să
vă apeleze. Dacă selectaţi Dezactivare, telefonul dvs.
nu vă va informa şi apelantul va auzi un ton de
„ocupat” sau apelul va fi redirecţionat către un alt
telefon (dacă aţi activat opţiunea Dacă sună ocupat).
Puteţi alege şi să verificaţi starea apelului în
aşteptare.
Reapelare automată
Telefonul va reapela automat la anumite intervale,
dacă apelul pe care încercaţi să-l iniţiaţi nu este
preluat. Selectaţi Activare/Dezactivare pentru a activa
sau dezactiva această funcţie.
ID apelant
Această opţiune vă permite să selectaţi Ascunde
număr sau Arată număr (este vorba despre afişarea
sau ascunderea numărului dvs.). Puteţi alege şi ca
această opţiune să fie Setat de reţea.
Selectare
automată
Selectare
manuală
Puteţi selecta o altă reţea decât cea locală doar
dacă există un acord de roaming între aceste două
reţele. Dacă schimbaţi reţeaua, ar putea apărea
anumite probleme cu funcţionarea telefonului.
Telefonul dvs. va selecta şi se va înregistra
în mod automat la o reţea disponibilă.
Vă oferă lista reţelelor disponibile din
regiunea dvs. Selectaţi reţeaua la care
doriţi să vă înregistraţi şi apăsaţi tastaL pentru confirmare.
Setări implicite
Acest meniu vă permite să restabiliţi setările din
fabrică ale telefonului dvs. Introduceţi codul
telefonului şi apăsaţi tasta L OK pentru confirmare.
Odată ce aţi introdus parola corectă (aceeaşi ca şi
parola de blocare a telefonului, valoarea implicită
este 0000), setările din fabrică ale telefonului dvs.
vor fi restabilite.
Setări reţea
Acest meniu vă permite să selectaţi reţeaua de
servicii. Mergeţi la Setări reţea > Mod selectare reţeaşi apăsaţi tasta L OK pentru a accesa următoarele
opţiuni:
22Setări
Page 24
8. Securitate
se întâmplă acest lucru, contactaţi operatorul sau
distribuitorul dvs.
Blocare telefon
Acest meniu vă permite să accesaţi funcţiile legate de
securitatea telefonului dvs. mobil şi datele stocate.
CODUL PIN
Această opţiune vă permite să setaţi protecţia PIN şi
codurile PIN.
Pentru a seta protecţia PIN, selectaţi Verificare PIN şi
alegeţi Activat sau Dezactivat. Dacă aţi ales Activat, va
trebui să introduceţi codul PIN atunci când porniţi
telefonul. Puteţi alege Modificare PIN1 şi Modificare
PIN 2 pentru coduri. În funcţie de cartela SIM, unele
funcţii sau opţiuni pot necesita un cod PIN2 secret,
care vă este comunicat de către operatorul dvs.
Nu puteţi modifica un cod PIN dacă această
opţiune este setată la Dezactivat.
Codul PIN implicit este 1234. Dacă introduceţi
codul PIN greşit de 3 ori, cartela SIM se blochează.
Pentru a o debloca, trebuie să solicitaţi codul PUK
de la operatorul sau distribuitorul dvs. Dacă
introduceţi un cod PUK incorect de 10 ori
consecutiv, cartela SIM devine inutilizabilă. Dacă
Această opţiune vă permite să setaţi protejarea
telefonului, pentru a împiedica utilizarea
neautorizată a acestuia.
Pentru a seta protecţia telefonului, selectaţi Blocare
telefon şi alegeţi Activat sau Dezactivat. Dacă este
setată la Activat, va trebui să selectaţi Verificare la
pornire sau Verificare cu SIM nou. Apoi va trebui să
introduceţi parola de blocare a telefonului.
Parola implicită de blocare a telefonului este 0000.
Blocare automată taste
Această opţiune vă permite să setaţi tastatura la
Dezactivat sau să selectaţi o blocare imediată sau
ulterioară. În momentul selectării uneia dintre
opţiunile temporizate (5 sec, 10 sec, 30 sec sau 60
sec) şi dacă deblocaţi temporar tastatura apăsând
tasta #, aceasta se va bloca din nou, automat, în
funcţie de intervalul de timp ales.
În toate cazurile, tastatura este automat deblocată
în momentul primirii unui apel.
Securitate23
Page 25
Modificare cod
Această opţiune vă permite să modificaţi parola de
blocare a telefonului. Trebuie să introduceţi vechiul
cod al telefonului, urmat de noul cod al telefonului.
Apoi trebuie să confirmaţi noul cod introducând din
nou parola. Apăsaţi tasta L OK pentru confirmare.
24Securitate
Page 26
9. Sunete
Acest meniu vă permite să setaţi soneria apelurilor
primite, a mesajelor noi etc. De asemenea, vă
permite să setaţi tipul soneriei, volumul acesteia şi
tipul de alertă, pentru a putea adapta telefonul la
orice mediu. Selectaţi Sunete şi apăsaţi tasta L
Opţiuni pentru a accesa următoarele opţiuni:
Setare tonAceastă opţiune vă permite să setaţi
VolumAceastă opţiune vă permite să setaţi
Tip sonerie Această opţiune vă permite să
Sunete25
soneria pentru Apeluri primite: şi
Sonerie mesaje.
volumul Sonerie, apelşi Ton taste la
diferite niveluri.
selectaţi Numai sonerie, Numai vibraţii,
Alarmă sau Vibraţii şi sonerie.
Page 27
10. Ecran
Ecranul inactiv
Puteţi seta ecranul telefonului atunci când este în
modul inactiv. Selectaţi Ecran inactiv şi apăsaţi tasta
L
OK pentru a accesa următoarele:
Ora şi data Selectaţi Activare sau Dezactivare
Text inactiv Selectaţi Activare sau Dezactivare
Imagine de
fundal
pentru afişarea orei şi datei în
ecranul inactiv.
pentru text în ecranul inactiv.
Trebuie să tastaţi textul dacă doriţi
să-l activaţi.
Selectaţi imaginea de fundal ce va fi
afişată în ecranul inactiv.
Lumină fundal LCD
Acest meniu vă permite să selectaţi durata luminii
de fundal, iar opţiunile sunt Mereu pornit, 5 secunde
Acest meniu vă permite să setaţi nivelul de contrast
al ecranului. Selectaţi Contrast şi apăsaţi tasta < / >
pentru a regla contrastul nivel cu nivel.
26Ecran
Page 28
11. Instrumente
Acest meniu conţine funcţii şi opţiuni destinate
uzului dvs. personal.
Alarmă
Telefonul dvs. mobil are încorporat un deşteptător.
Puteţi seta maxim trei alarme diferite. Pentru a seta
o alarmă, urmaţi paşii de mai jos.
1. Selectaţi o alarmă şi apăsaţi tasta L OK.
2. Selectaţi starea şi perioada: Dezactivat/O dată/
Lun~Vin/Zilnic.
3. Introduceţi ora.
4. Selectaţi tonul de alarmă.
5. Repetaţi paşii de mai sus pentru a seta alte
alarme.
Deşteptătorul va suna chiar dacă telefonul este
închis. Apăsaţi tasta
temporar alarma. Alarma se va declanşa din nou
peste aproximativ 3 minute.
Dacă doriţi să dezactivaţi alarma, urmaţi paşii 1 şi
2 şi setaţi-o la Dezactivat.
R
Somn pentru a opri
Calculator
Telefonul include un calculator care poate fi utilizat
la efectuarea de calcule obişnuite. Acest meniu este
utilizat în special pentru efectuarea de operaţii
simple, cum sunt adunarea, scăderea, înmulţirea şi
împărţirea.
1. Introduceţi primul număr. Apăsaţi R pentru a
şterge cifrele.
Puteţi apăsa şi tasta # pentru a insera direct
virgula zecimală.
2. Folosiţi +,
Scădere,Înmulţire,sau Împărţire.
3. Introduceţi al doilea număr.
4. Apăsaţi tasta L OK pentru a obţine rezultatul.
Rezultatul afişat de calculator are rol indicativ.
Precizia de calcul este de maxim 8 spaţii zecimale.
După cea de-a 8-a zecimală, rezultatul este
trunchiat pentru următoarea operaţie.
-, >, < pentru a selecta Adunare,
Calendar
Vă permite să vizualizaţi calendarul.
Instrumente27
Page 29
12. Aplicaţii STK
Structura şi numele acestui meniu sunt
configurate de către operatorul dvs. de reţea şi
stocate pe cartela SIM. Serviciile diferă în funcţie
de furnizorul STK.
Acest meniu oferă servicii cu valoare adăugată, care
diferă de la un operator la altul. Vă rugăm să luaţi
legătura cu operatorul dvs. pentru informaţii
suplimentare. Telefoanele care acceptă STK vor
avea un meniu STK suplimentar, iar conţinutul
meniului este prezentat aşa cum a fost definit de
cartela SIM şi nu poate fi modificat. Opţiunile
meniului pot varia în funcţie de STK şi pot fi
modificate de către operatorul de reţea.
28Aplicaţii STK
Page 30
Pictograme şi simboluri
În modul inactiv, pe ecranul principal pot fi afişate
simultan mai multe simboluri.
Dacă simbolul de reţea nu este afişat, înseamnă că
reţeaua nu este disponibilă în momentul respectiv.
Este posibil să vă aflaţi într-o zonă fără semnal;
deplasarea în altă zonă ar putea schimba această
situaţie.
Silenţios - Telefonul dvs. nu va suna la
primirea unui apel.
Mesaj SMS - Aţi primit un mesaj SMS nou.
Mesaj vocal nou - Aţi primit un mesaj vocal
nou.
Energie baterie - Cu cât numărul de
segmente este mai mare, cu atât creşte
energia rămasă a bateriei.
Alarmă activată.
Roaming - Este afişat atunci când telefonul
dvs. este înregistrat la o altă reţea decât cea
proprie (în special când vă aflaţi în
străinătate)
Blocare tastatură activată.
Retransmitere apel - Telefonul este în
modul de retransmitere a apelurilor.
Intensitatea semnalului - Cu cât numărul de
segmente este mai mare, cu atât este mai
bună recepţia.
Vibraţii - Telefonul dvs. va vibra în
momentul primirii unui apel.
Apel ratat - Aveţi un apel ratat.
Pictograme şi simboluri29
Page 31
Precauţii
Undele radio
Telefonul dvs. mobil este un emiţător şi
receptor radio de putere redusă. Atunci
când se află în funcţiune, emite şi
recepţionează unde radio. Undele radio
transmit vocea dvs. sau semnalul de date la o staţie
de bază, conectată la reţeaua de telefonie. Reţeaua
controlează puterea de emisie a telefonului.
• Telefonul dumneavoastră emite / recepţionează
unde radio în benzile de frecvenţe GSM (900 /
1800 MHz).
•Reţeaua GSM controlează puterea de emisie a
telefonului (între 0,01 şi 2 W).
• Telefonul dvs. respectă toate standardele de
siguranţă aplicabile.
• Simbolul CE de pe telefonul dvs. atestă
conformitatea aparatului cu normele de
compatibilitate electromagnetică ale Uniunii
Europene (Ref. 89/336/EEC) şi cu directivele
privind echipamentele de joasă tensiune (Ref. 73/
23/EEC).
30
Telefonul dvs. celular este responsabilitatea dvs.
Pentru a evita orice fel de prejudicii, aduse dvs. sau
altor persoane, inclusiv distrugerea telefonului,
citiţi şi urmaţi instrucţiunile de siguranţăşi aduceţile la cunoştinţa oricărei persoane care împrumută
telefonul. În plus, pentru a preveni utilizarea
neautorizată a telefonului dvs.:
Ţineţi telefonul într-un loc sigur şi nu îl
lăsaţi la îndemâna copiilor mici.
Evitaţi păstrarea în scris a codului PIN.
Este preferabil să îl memoraţi.
Închideţi telefonul şi scoateţi bateria dacă nu veţi
utiliza aparatul pentru o perioadă mai lungă de timp.
Schimbaţi codul PIN după cumpărarea telefonului.
În acest fel, activaţi şi opţiunile de restricţionare a
apelurilor.
Designul telefonului dvs. respectă toate
legile şi reglementările aplicabile. Cu toate
acestea, telefonul dvs. poate interfera cu
alte dispozitive electronice. De aceea, vă
sfătuim să respectaţi toate recomandările şireglementările locale privind utilizarea telefonului
la domiciliu şi în călătorii. Reglementările
referitoare la utilizarea telefoanelor celulare în
vehicule şi avioane sunt foarte stricte.
Page 32
În ultima vreme, s-a pus problema impactului
folosirii telefoanelor celulare asupra sănătăţii
utilizatorilor. Cercetarea curentă din domeniul
tehnologiei transmisiilor radio, inclusiv tehnologia
GSM, a fost revizuită şi s-au stabilit standarde de
securitate pentru a se asigura protecţia utilizatorilor
împotriva energiei degajate de undele radio.
Telefonul dumneavoastră celular respectă toatestandardele de securitate aplicabile, precum şi
Directiva 1999/5/CE referitoare la echipamentele
radio şi la echipamentele terminale de
telecomunicaţii.
Închideţi întotdeauna telefonul...
Echipamentele electronice inadecvat protejate sau
echipamentele electronice sensibile pot fi afectate
de energia undelor radio. Această interferenţă poate
provoca accidente.
Înainte de a vă îmbarca în avion şi / sau în
momentul împachetării telefonului
dumneavoastră în bagaj: utilizarea
telefoanelor mobile în avioane poate perturba
manevrarea avionului, reţeaua de comunicaţii
mobile şi poate fi ilegală.
În spitale, clinici, alte centre de sănătate şi
în orice alt loc unde v-aţi putea găsi în
imediata apropiere a echipamente
medicale
.
În zone cu potenţial exploziv (de exemplu,
staţiile de benzină şi zonele în care aerul
conţine particule microscopice în
suspensie, cum ar fi pulberile metalice).
Într-un vehicul ce transportă produse inflamabile
(chiar dacă vehiculul este parcat) sau într-un vehicul
alimentat cu gaz petrolier lichefiat (GPL), verificaţi
mai întâi conformitatea vehiculului cu regulile de
siguranţă aplicabile.
În zonele în care vi se solicită închiderea
dispozitivelor emiţătoare de unde radio, cum ar fi
carierele de piatră sau alte zone în care se execută
operaţii de dinamitare.
Consultaţi constructorul vehiculului dvs.
pentru a vedea dacă echipamentele
electronice utilizate în interiorul
vehiculului vor fi sau nu afectate de energia undelor
radio.
lor
31
Page 33
Compatibilitatea cu stimulatoarele
cardiace
Dacă folosiţi un stimulator cardiac:
• Ţineţi întotdeauna telefonul la o distanţă mai
mare de 15 cm de stimulator atunci când
telefonul este pornit, pentru a evita posibilele
interferenţe.
• Nu purtaţi telefonul în buzunarul de la piept.
• Folosiţi urechea de pe partea opusă a stimulatorului,
pentru a minimiza posibilele interferenţe.
• Închideţi telefonul dacă vi se pare că apar
interferenţe cu stimulatorul.
Proteze auditive
Dacă folosiţi o proteză auditivă, consultaţi
medicul şi producătorul protezei auditive pentru a
vedea dacă dispozitivul utilizat este sensibil la
undele emise de telefoanele celulare.
Creşterea performanţelor
Pentru a îmbunătăţi performanţele telefonului
dvs., pentru a reduce emisia de unde radio,
consumul bateriei şi pentru a asigura
funcţionarea în condiţii de securitate, urmaţi
instrucţiunile de mai jos:
32
Pentru o funcţionare optimă şi
satisfăcătoare a telefonului, vă
recomandăm să utilizaţi telefonul în
poziţia de funcţionare normală (atunci
când nu îl utilizaţi în mod mâini libere sau cu un
accesoriu pentru mâini libere).
• Nu expuneţi telefonul la temperaturi extreme.
• Nu maltrataţi telefonul. Orice utilizare abuzivă va
atrage după sine pierderea garanţiei internaţionale.
• Nu introduceţi telefonul în lichide; dacă telefonul
s-a udat, închideţi-l, scoateţi bateria şi lăsaţi-le să
se usuce timp de 24 ore înainte de a le reutiliza.
• Pentru a curăţa telefonul, ştergeţi-l cu o cârpă
moale.
• Efectuarea şi primirea de apeluri consumă aceeaşi
cantitate din energia bateriei. Cu toate acestea,
mobilul consumă mai puţină energie în modul
inactiv şi dacă este ţinut în acelaşi loc. Atunci
când se află în modul inactiv, iar dvs. vă mişcaţi,
telefonul consumă energie pentru a transmite
reţelei informaţii actualizate despre locul în care
se află. Setarea luminii de fundal pentru o
perioadă mai scurtă de timp, precum şi evitarea
navigării inutile prin meniuri contribuie la
economisirea energiei bateriei, asigurându-vă o
perioadă de convorbiri şi în aşteptare mai lungă.
Page 34
Informaţii despre baterie
• Telefonul dvs. este alimentat de la o baterie
reîncărcabilă.
• Utilizaţi numai încărcătorul specificat.
• Nu incineraţi bateria.
• Nu deformaţi şi nu deschideţi bateria.
• Evitaţi contactul obiectelor metalice (cum ar fi
cheile din buzunarul dumneavoastră) cu
contactele bateriei, deoarece se pot produce
scurtcircuite.
• Evitaţi expunerea la temperaturi excesive
(>60° C sau 140° F), umezeală sau medii
caustice.
Utilizaţi numai baterii şi accesorii Philips
originale, deoarece utilizarea altor accesorii
poate fi periculoasă şi poate duce la
pierderea tuturor garanţiilor. Utilizarea unui
tip de baterie incorect poate provoca o explozie.
Asiguraţi-vă că piesele deteriorate sunt înlocuite
imediat de către un tehnician calificat, care foloseşte
numai piese de schimb Philips originale.
Telefonul mobil şi autovehiculul
Studiile efectuate au demonstrat că
purtarea convorbirilor în timp ce şofaţi
scade capacitatea de concentrare, ceea ce
poate fi periculos. Urmaţi instrucţiunile de
mai jos:
• Concentraţi-vă asupra şofatului. Opriţi şi parcaţi
vehiculul înainte de a utiliza telefonul.
• Respectaţi reglementările locale în vigoare în
ţările în care călătoriţi cu maşina şi utilizaţi
telefonul dvs. GSM.
•Dacă doriţi să utilizaţi telefonul într-un vehicul,
instalaţi un kit mâini-libere, special conceput în
acest scop.
•Asiguraţi-vă că telefonul şi kitul de maşină nu
blochează air bag-urile sau alte dispozitive de
siguranţă amplasate în maşina dvs.
Utilizarea, pe drumurile publice, a unui sistem de
alarmă prin semnale sonore sau luminoase (faruri
sau claxon), pentru indicarea apelurilor primite, este
interzisă în unele ţări. Informaţi-vă asupra
reglementărilor locale.
33
Page 35
Norma EN 60950
În cazul temperaturilor exterioare foarte ridicate sau
în cazul expunerii prelungite la soare (de exemplu,
în cazul uitării telefonului în spatele unui geam sau
al unui parbriz), temperatura carcasei telefonului
dvs. poate creşte, mai ales dacă este metalizată. În
acest caz, aveţi grijă atunci când ridicaţi telefonul.
Evitaţi să îl utilizaţi dacă temperatura exterioară
depăşeşte 40° sau dacă scade sub 5° C.
În cazul telefonului dumneavoastră, priza de curent
trebuie să fie instalată lângă telefon şi trebuie să fie
accesibilă.
Protecţia mediului
Respectaţi reglementările locale
referitoare la aruncarea ambalajelor, a
bateriilor consumate şi a telefoanelor vechi
şi susţineţi reciclarea acestora.
Philips a marcat bateria şi ambalajul cu simboluri
standard, în scopul de a susţine reciclarea şi
aruncarea adecvată a eventualelor deşeuri.
34
Materialul cutiilor etichetate este
reciclabil.
S-a adus o contribuţie financiară la
sistemul naţional de reciclare şi
refolosire a ambalajelor.
Materialele din plastic sunt reciclabile
(pe baza identificării tipului de material
plastic).
Marcajul WEEE în DFU:
„Informaţii pentru consumator”
Aruncarea produselor vechi
Produsul dvs. a fost conceput şi realizat din
materiale şi componente de înaltă calitate, care pot
fi reciclate şi reutilizate.
Dacă pe produs apare un simbol de tipul
unei pubele tăiate cu un „x”, înseamnă
că produsul respectă prevederile
Directivei Europene 2002/96/CE.
Vă rugăm să vă informaţi asupra
sistemelor locale de colectare a
produselor electrice şi electronice.
Vă rugăm să respectaţi reglementările aplicabile în
cazul dvs. şi să nu aruncaţi produsele vechi
împreună cu deşeurile menajere obişnuite.
Page 36
Aruncarea corectă a produselor vechi va contribui la
prevenirea potenţialelor consecinţe negative asupra
mediului şi sănătăţii oamenilor.
35
Page 37
Depanare
Telefonul nu porneşte
Scoateţi şi reinstalaţi bateria. Apoi încărcaţi bateria
până când pictograma pentru baterie nu mai
clipeşte. La final, decuplaţi telefonul de la
încărcător şi încercaţi din nou să îl porniţi.
Telefonul dvs. nu revine la ecranul inactiv
Apăsaţi lung tasta de închidere sau închideţi
telefonul, verificaţi poziţionarea cartelei SIM şi a
bateriei şi porniţi din nou telefonul.
Nu este afişat simbolul reţelei
Conexiunea la reţea a fost dezactivată. Vă aflaţi fie
într-o zonă fără semnal (într-un tunel sau între
clădiri înalte), fie în afara zonei de acoperire a
reţelei. Încercaţi să vă schimbaţi locaţia, încercaţi să
vă reconectaţi la reţea (mai ales când vă aflaţi în
străinătate), verificaţi dacă antena este la locul ei, în
cazul în care telefonul dvs. mobil are o antenă
externă sau luaţi legătura cu operatorul de reţea
pentru asistenţă / informaţii.
36
Afişajul nu răspunde (sau răspunde lent)
la apăsarea tastelor
Afişajul răspunde mai lent la temperaturi foarte
scăzute. Acesta este un lucru normal şi nu afectează
funcţionarea telefonului. Mutaţi telefonul într-un
loc mai cald şi încercaţi din nou. În orice altă
situaţie, contactaţi distribuitorul de la care aţi
achiziţionat telefonul.
Bateria pare să se supraîncălzească
Probabil că folosiţi un încărcător care nu se
potriveşte cu telefonul Dvs. Asiguraţi-vă că folosiţi
întotdeauna accesoriile originale Philips, livrate
împreună cu telefonul Dvs.
Telefonul dvs. nu afişează numerele de
telefon ale apelurilor primite
Această opţiune depinde de reţea şi de abonament. În
cazul în care reţeaua nu trimite numărul apelantului,
pe ecran se va afişa
informaţii suplimentare, contactaţi operatorul de reţea.
Apelare 1
sau
Ascuns
. Pentru
Nu puteţi trimite mesaje text
Unele reţele nu permit schimburile de mesaje cu alte
reţele. Mai întâi, verificaţi dacă aţi introdus numărul
centrului dvs. SMS sau contactaţi operatorul de reţea
pentru informaţii detaliate în legătură cu acest subiect.
Page 38
Aveţi senzaţia că rataţi apeluri
Verificaţi opţiunile de redirecţionare a apelurilor.
Este afişat mesajul INTRODUCEŢI
CARTELA SIM
Verificaţi dacă aţi introdus cartela SIM în poziţia
corectă. În cazul în care problema persistă, este
posibil să fie deteriorată cartela SIM. Contactaţi
operatorul de reţea.
Dacă încercaţi să utilizaţi o anumită
opţiune de meniu, este afişat mesajul
INTERZIS
Anumite opţiuni şi funcţii sunt dependente de reţea.
Acestea sunt disponibile numai dacă sunt acceptate
de reţeaua sau abonamentul dvs. Pentru informaţii
suplimentare, contactaţi operatorul de reţea.
Telefonul nu se încarcă
Dacă bateria este complet descărcată, pot trece
câteva minute (în unele cazuri, până la 5 minute)
înainte de afişarea pictogramei de încărcare pe
ecranul telefonului.
37
Page 39
Accesorii Philips
originale
Unele accesorii, cum ar fi bateria şi încărcătorul,
sunt incluse din fabrică în cutia telefonului dvs.
mobil. Există şi accesorii suplimentare, care pot fi
livrate sau vândute separat. De aceea, conţinutul
cutiei poate fi diferit.
Pentru a maximiza performanţele telefonului dvs.
mobil Philips, fără a pierde garanţia, achiziţionaţi
întotdeauna accesorii Philips originale, special
concepute pentru a fi utilizate cu telefonul dvs.
Philips Consumer Electronics nu îşi asumă
responsabilitatea pentru prejudiciile cauzate de
utilizarea de accesorii neautorizate.
Încărcătorul
Este folosit pentru încărcarea bateriei dvs. prin
alimentarea de la o priză CA. Suficient de mic
pentru a încăpea într-o servietă /geantă de mână.
38
Căşti
Telefonul va activa automat modul căşti în
momentul conectării căştilor. De asemenea, puteţi
selecta opţiunea „auto” în modul de răspuns. Dacă
această opţiune este setată la „activat”, telefonul va
prelua automat apelurile primite în 5 sau 10
secunde.
Page 40
Declaraţia mărcii
înregistrate
T9® este marcă înregistrată
Tegic Euro.
Licenţă nr.
0842463
a Tegic Communications
Inc.
39
Page 41
Informaţii SAR
Standarde internaţionale
ACEST TELEFON MOBIL RESPECTĂ CERINŢELE INTERNAŢIONALE REFERITOARE LA
Telefonul dvs. mobil este un emiţător şi un receptor radio. Este proiectat şi fabricat astfel încât să nu
depăşească limitele de expunere la frecvenţele radio (RF) specificate de normele internaţionale. Aceste limite
au fost stabilite de către International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP-Comisia
Internaţională pentru Protecţia împotriva Radiaţiilor Neionizate) şi Institutul Asociaţiei Standardelor a
Inginerilor din Electronică şi Electricitate (IEEE-SA) care prevede o marjă de siguranţă considerabilă privind
asigurarea protecţiei tuturor persoanelor, indiferent de vârstă şi stare de sănătate.
Recomandările cu privire la expunere în cazul telefoanelor mobile utilizează o unitate de măsură cunoscută sub
numele de Rată Specifică de Absorbţie - Specific Absorbtion Rate (SAR). Limita SAR recomandată de către
ICNIRP în cazul telefoanelor mobile folosite de utilizatori obişnuiţi este de 2,0 W/kg pe probe de 10 grame deţesut prelevate din zona capului şi de 1,6W/kg pe probe de 1g de ţesut conform IEEE-SA (IEEE Std 1528).
Testele referitoare la SAR au fost efectuate folosindu-se poziţiile recomandate de utilizare ale telefonului în
timpul transmisiunii la cel mai înalt nivel certificat de putere în toate benzile de frecvenţă testate. Deşi este
determinat la cel mai înalt nivel certificat de putere, nivelul real al SAR atunci când este folosit telefonul este
mult mai mic decât valoarea maximă a SAR.
Acest lucru se datorează faptului că telefonul este proiectat să funcţioneze la niveluri multiple de putere, astfel
încât să folosească numai puterea necesară conectării la reţeaua de telefonie mobilă. În general, cu cât vă aflaţi
mai aproape de un releu, cu atât este mai mică puterea de emisie a telefonului.
Chiar dacă pot exista diferenţe între nivelurile SAR la diverse telefoane folosite în diverse poziţii, toate
nivelurile se încadrează în limitele stabilite de către standardele internaţionale de protecţie împotriva expunerii
la unde radio.
40Informaţii SAR
EXPUNEREA LA UNDE RADIO
Page 42
Valoarea maximă a SAR pentru telefonul Philips 192 măsurată în vederea stabilirii conformităţii cu standardul
respectiv a fost 0,507W/kg şi 0,762W/kg conform standardelor ICNIRP şi respectiv IEEE.
Pentru a limita expunera la unde radio, se recomandă reducerea convorbirilor la telefonul mobil sau folosirea
unor căşti. Aceste precauţii au ca scop limitarea apropierii telefonului mobil de cap şi de corp.
Informaţii SAR41
Page 43
Declaraţie de
conformitate
Noi,
Shenzhen Sang Fei Consumer
Communications Co., Ltd.
11 Science and Technology Road,
Shenzhen Hi-tech Industrial Park,
Nanshan District, Shenzhen 518057,
China.
declarăm pe propria răspundere că produsul nostru
CT 0192
Telefon mobil pe unde radio GSM 900/1800
TAC: 35933401
la care se referă această declaraţie, respectă
următoarele standarde:
Siguranţă: EN 60950-1:2001
Sănătate: EN 50360-2001; EN 50361-2001
EMC: EN 301 489-1 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1
Radio: EN 301 511 V9.0.2
Declarăm prin prezenta că au fost realizate toate
testele de emisie radio aplicabile şi că produsul
menţionat mai sus respectă toate cerinţele de bază
ale Directivei 1999/5/EC.
Procedura de evaluare a conformităţii, la care s-a
făcut referire în art. 10 şi care a fost detaliată în
anexa V a Directivei 1999/5/CE, a fost realizată pe
baza articolelor 3.1 şi 3.2 şi cu participarea
următoarelor organizaţii: MET Laboratories, Inc.
914 WEST PATAPSCO AVENUE,
BALTIMORE! MARYLAND 21230-3432.
Număr de identificare: 0980
24 septembrie 2007
Manager pentru calitate
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.