Philips CT0192BLK User Manual [ro]

Page 1
Prezentarea telefonului
Tastă pentru
încheierea unei
pornire / oprire
Tastatură alfanumerică
Ecran
dreapta
Conector pentru căşti/încărcător
Tastă programabilă stânga
Tastă de navigare
Tastă pentru răspuns
Microfon
Tastă programabilă
convorbiri şi pentru
Philips urmăreşte permanent să îşi îmbunătăţească produsele. Din acest motiv, Philips îşi rezervă dreptul de a revizui acest ghid de utilizare şi de a-l retrage oricând, fără preaviz. Philips oferă acest ghid de utilizare „ca atare” şi, cu excepţia cazurilor prevăzute de lege, nu îşi asumă responsabilitatea pentru nicio eroare, omisiune sau discrepanţă între acest ghid de utilizare şi produsul descris. Acest aparat este destinat conectării la reţele GSM/GPRS.
Funcţii disponibile
Pornirea / oprirea telefonului
Memorarea numerelor în agenda telefonică
Efectuarea unui apel
Preluarea unui apel
Terminarea unui apel
Respingerea unui apel
Reglarea volumului în căşti
Accesarea Agendă
telefon
Apăsare lungă pe tasta ).
Introduceţi numărul de telefon şi apăsaţi tasta L pentru a-l salva.
Formaţi numărul de telefon de la tastatură şi apăsaţi tasta ( pentru a suna.
Apăsaţi tasta ( atunci când sună telefonul.
Apăsaţi tasta ).
Apăsaţi tasta ) în momentul în care telefonul sună.
Apăsaţi tasta + sau - în timpul apelului.
Apăsaţi tasta - în modul inactiv.
Page 2
Accesarea meniului principal
Trecerea la modul silenţios
Revenirea la meniul precedent
Revenirea rapidă la modul inactiv
Apăsaţi tasta L în modul inactiv.
Ţineţi apăsată tasta * în modul inactiv pentru a comuta între modul şedinţă şi cel normal.
Apăsaţi tasta R.
Apăsaţi tasta ).
Tasta stânga/dreapta
Apăsaţi tastele programabile stânga şi dreapta L şi R din partea de sus a tastaturii pentru a îndeplini
funcţiile afişate în partea de jos a ecranului.
Meniul principal
Contacte Mesaje Informaţii apel
pagina 13 pagina 16 pagina 20
Setări Securitate Sunete
pagina 21 pagina 23 pagina 25
Ecran Instrumente Aplicaţii STK
pagina 26 pagina 27
pagina 28
1
Page 3
1. Pregătirea pentru utilizare ............. 4
Introducerea cartelei SIM ............................... 4
Pornirea telefonului ......................................... 5
Încărcarea bateriei ........................................... 6
2. Apelarea ............................................. 7
Efectuarea unui apel ........................................ 7
Efectuarea unui apel urgent ........................... 7
Preluarea şi terminarea unui apel ................. 7
Opţiuni în timpul unei convorbiri ................ 7
Reglarea volumului în căşti ............................. 8
Gestionarea apelurilor multiple .................... 8
3. Introducerea textului sau a
numerelor ........................................... 9
Metoda de introducere ................................... 9
Tastele funcţionale ........................................... 9
Introducerea Multitap ABC/Abc/abc ........... 9
Introducerea textului T9® ........................... 10
Introducerea liniei chineză simplificată
(numai China şi Hong Kong) ....................... 11
Introducerea simbolurilor ............................ 12
2
Cuprins
4. Contacte .......................................... 13
Căutare contacte ........................................... 13
Crearea contactelor noi ............................... 13
Apelare rapidă ................................................ 13
Ştergerea contactelor ................................... 13
Grup .................................................................. 14
Apelare număr serviciu ................................ 14
Apelul fix .......................................................... 14
Setări ................................................................. 14
Stare memorie ................................................ 15
5. Mesaje ............................................... 16
SMS .................................................................... 16
6. Informaţii apel ................................. 20
Apeluri primite ............................................... 20
Apeluri iniţiate ................................................ 20
Apeluri ratate .................................................. 20
Durată apeluri ................................................. 20
7. Setări ................................................. 21
Setările telefonului ......................................... 21
Setări apeluri ................................................... 21
Setări reţea ...................................................... 22
Setări implicite ................................................ 22
Page 4
8. Securitate ..........................................23
9. Sunete ................................................25
10. Ecran ................................................26
Ecranul inactiv ................................................. 26
Contrast ........................................................... 26
Lumină fundal LCD ........................................ 26
11. Instrumente ...................................27
Alarmă .............................................................. 27
Calculator ........................................................ 27
Calendar ........................................................... 27
12. Aplicaţii STK ..................................28
Pictograme şi simboluri ......................29
Precauţii .................................................30
Depanare ...............................................36
Accesorii Philips originale ..................38
Declaraţia mărcii înregistrate ...........39
Informaţii SAR ......................................40
Declaraţie de conformitate ...............42
3
Page 5
1. Pregătirea pentru utilizare
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de siguranţă din secţiunea „Măsuri de siguranţă” înainte de a utiliza telefonul.
Pentru a putea folosi telefonul, trebuie să introduceţi o cartelă SIM funcţională, furnizată de către operatorul GSM sau de către distribuitor. Cartela SIM conţine informaţii despre abonamentul dvs., numărul telefonului dvs. mobil şi o memorie în care puteţi stoca numere de telefon şi mesaje.
Introducerea cartelei SIM
Pentru a introduce cartela SIM, urmaţi paşii de mai jos. Înainte de a scoate carcasa spate şi bateria, verificaţi dacă telefonul este închis.
Scoaterea carcasei spate
Pentru a introduce cartela SIM, trebuie să scoateţi mai întâi carcasa spate. Apăsaţi carcasa spate cu degetul mare şi glisaţi carcasa în jos. Apoi, cu cealaltă mână, ridicaţi clapeta compartimentului bateriei după cum se arată mai jos.
4Pregătirea pentru utilizare
Scoaterea bateriei
Pentru a scoate bateria, ridicaţi-o din partea de jos, după cum se poate observa în continuare.
Page 6
Introducerea cartelei SIM
Colţul tăiat al cartelei SIM trebuie să fie îndreptat în direcţia corectă, iar contactele metalice trebuie să fie poziţionate cu faţa în jos. Glisaţi cartela SIM în locul corespunzător până când se opreşte.
Punerea la loc a carcasei spate
Puneţi la loc carcasa spate glisând-o în jos, în locul corespunzător, până când se opreşte.
Punerea la loc a bateriei
Glisaţi bateria în locul corespunzător, cu contactele aurii orientate în jos, până când se opreşte. Apoi blocaţi-o împingând-o în jos.
Îndepărtaţi folia protectoare de pe ecran înainte de a utiliza telefonul.
Pornirea telefonului
Pentru a porni telefonul, ţineţi apăsată tasta ). Dacă este cazul, introduceţi codul PIN. Acest cod este preconfigurat şi vă este comunicat de către operatorul de reţea sau de către distribuitorul dvs. Pentru informaţii suplimentare despre codul PIN, consultaţi secţiunea “Securitate”.
Pregătirea pentru utilizare 5
Page 7
Dacă introduceţi codul PIN greşit de trei ori succesiv, cartela SIM se va bloca. Pentru a o debloca trebuie să obţineţi codul PUK de la operatorul dvs. de reţea.
Încărcarea bateriei
Telefonul dvs. este alimentat de la o baterie reîncărcabilă. O baterie nouă este încărcată parţial, iar descărcarea sa este anunţată printr-un semnal sonor de alarmă. Dacă bateria este descărcată, trebuie să fie încărcată timp de 2 sau 3 minute înainte ca indicatorul bateriei să înceapă să se aprindă intermitent. Introduceţi încărcătorul în conectorul încărcătorului din partea de jos a telefonului, după cum se arată mai jos. Apoi cuplaţi celălalt capăt al încărcătorului la o priză CA. Simbolul bateriei indică stadiul încărcării. Indicatoarele de încărcare vor derula pe ecran pentru a indica faptul că bateria se încarcă. Bateria este încărcată complet atunci când indicatoarele de încărcare nu mai derulează. Acum puteţi decupla încărcătorul.
Bateria nu va fi deteriorată dacă lăsaţi încărcătorul conectat la telefon după încărcarea bateriei. Singura modalitate de deconectare a încărcătorului este prin decuplare, prin urmare folosiţi o priză CA uşor accesibilă. Dacă nu intenţionaţi să folosiţi telefonul pentru o perioadă îndelungată de timp, vă recomandăm să scoateţi bateria.
Puteţi folosi telefonul atunci când se încarcă. Dacă bateria este complet descărcată, indicatoarele de încărcare vor apărea pe ecran peste câteva minute de la începerea procesului de încărcare.
6Pregătirea pentru utilizare
Page 8
2. Apelarea
Efectuarea unui apel
Din ecranul inactiv
1. În modul inactiv, introduceţi numărul de telefon de la tastatură. Pentru a corecta o greşeală, apăsaţi tasta R.
2. Apăsaţi tasta ( pentru a forma numărul.
3. Apăsaţi tasta ) pentru a închide.
Pentru a efectua un apel internaţional, ţineţi apăsată tasta pentru prefixul internaţional.
Utilizarea agendei
1. Apăsaţi tasta - în modul inactiv.
2. Selectaţi un contact din listă şi apăsaţi tasta L pentru a apela numărul selectat. Pentru a selecta un alt număr, apăsaţi tasta + sau ­(consultaţi secţiunea “Contacte” pentru informaţii suplimentare).
3. Apăsaţi tasta ) pentru a închide.
Efectuarea unui apel urgent
Fără a avea o cartelă SIM în telefon, puteţi apăsa tasta R
0
pentru a introduce semnul „+”
(SOS) pentru a efectua un apel urgent.
Cu o cartelă SIM în telefon, puteţi introduce un număr de urgenţă în modul inactiv şi apăsa tasta (.
În Europa, numărul standard de urgenţă este 112, în Marea Britanie este 999.
Preluarea şi terminarea unui apel
În momentul primirii unui apel, poate fi afişat numărul apelantului, dacă acesta a ales să-şi dezvăluie identitatea. Dacă numărul este memorat în agenda telefonică, numele corespunzător va fi afişat în locul numărului.
Pentru a prelua apelul: apăsaţi tasta ( sau L
Acceptare.
Pentru a respinge apelul:
R Refuzare
Pentru a închide: apăsaţi tasta ).
Telefonul nu va suna dacă este în modul silenţios.
Dacă aţi selectat opţiunea Răspuns orice tastă din
Setări telefon > Mod de răspuns, puteţi prelua un apel
apăsând orice tastă, cu excepţia tastelor ) şi R.
.
apăsaţi tasta
) sau
Opţiuni în timpul unei convorbiri
În timpul unei convorbiri, apăsaţi R pentru a activa modul Handsfree sau L Opţiuni pentru a accesa următoarele opţiuni:
Apelarea 7
Page 9
- Setare apel la Mut
- Trecerea apelului în modul Aşteptare
- Terminare apel
- Accesare Meniu principal
Reglarea volumului în căşti
În timpul unei convorbiri, apăsaţi tasta de navigare + sau - pentru a mări sau a reduce volumul.
Gestionarea apelurilor multiple
Cu ajutorul telefonului dvs. puteţi gestiona două sau mai multe apeluri simultan sau iniţia apeluri conferinţă. Disponibilitatea acestei funcţii depinde de operatorul dvs. de reţea şi/sau abonament.
Efectuarea unui al doilea apel
Puteţi efectua un al doilea apel în condiţiile în care aveţi deja un apel activ sau un apel în aşteptare. În timpul unei convorbiri, formaţi numărul (sau selectaţi un contact din agenda telefonică) şi apăsaţi tasta (. Primul apel va fi pus în aşteptare, fiind apelat cel de-al doilea număr. Apoi puteţi apăsa tasta R de Schimb pentru a comuta între 2 apeluri sau tasta L pentru a accesa următoarele opţiuni:
• Setare apel la Mut
Apel conferinţă pentru a-l introduce pe apelant
într-o conversaţie tip conferinţă
Terminare toate pentru a încheia toate apelurile
curente
• Accesare Meniu principal
Pentru a putea recepţiona cel de-al doilea apel, trebuie să dezactivaţi opţiunea Deviere apel (vezi pag. 21) şi să activaţi opţiunea Apel în aşteptare (vezi pag. 22).
Preluarea unui al doilea apel
În momentul în care primiţi un al doilea apel în timp ce sunteţi deja angajat într-o convorbire, telefonul emite un bip, iar pe ecran sunt afişate informaţii despre apelul primit. Puteţi să:
Apăsaţi tasta ( sau L
Acceptare
Apăsaţi tasta ) sau R Refuzare
Apăsaţi tasta L
Opţiuni
Pentru a accepta apelul (primul apel este pus în aşteptare).
Pentru a respinge apelul.
Pentru a accesa lista de opţiuni. Apoi puteţi alege: Mut pentru a seta apelul la „Mut”; Apel
conferinţă pentru a-l introduce pe
apelant într-o convorbire tip conferinţă; Terminare toate pentru a încheia toate apelurile active şi a accesa Meniu principal.
8Apelarea
Page 10
3. Introducerea textului sau a
numerelor
Metoda de introducere
Telefonul dvs. acceptă 6 metode de introducere: Multitap ABC/Abc/abc Engleză T9 PinYin T9 Linie chineza simplificată Numeric Simboluri
În timpul editării textului, apăsaţi scurt pe tasta pentru a trece de la o metodă de introducere la alta. Bara de stare din partea de sus a ecranului va afişa metoda curentă de introducere. , şi reprezintă majuscule Multi-tap, Smart Multi-tap şi minuscule Multi-tap, în limba engleză, iar reprezintă Engleza T9. Pentru a comuta între minuscule , Smart şi majuscule, apăsaţi tasta numerică. Pentru a comuta între diversele limbi, în timpul editării textului, apăsaţi tasta limba din meniul Opţiuni.
*.
reprezintă introducerea
L
OK şi selectaţi
Tastele funcţionale
R
Pentru a şterge caracterele din stânga cursorului sau pentru a ieşi din modul de editare.
+/-/</>
Pentru a deplasa cursorul, a selecta o literă, un cuvânt sau un simbol din listă sau a derula lista în jos.
)
Pentru a reveni la modul inactiv.
L
Pentru a selecta cuvântul încadrat din listă sau pentru a accesa meniul Opţiuni.
*
Pentru a introduce simboluri.
#
#
Pentru a schimba modul de introducere.
Introducerea Multitap ABC/Abc/abc
1. Apăsaţi o dată pe o tastă numerică (2 până la
9
) pentru a introduce prima literă de pe tastă, apăsaţi de două ori pentru a introduce a doua literă de pe tastă, şi aşa mai departe. Dacă litera pe care doriţi să o introduceţi se află pe aceeaşi tastă ca şi litera deja introdusă, aşteptaţi câteva secunde până când va reapărea cursorul.
2. Apăsaţi tasta stânga cursorului.
R
pentru a şterge caracterele din
Introducerea textului sau a numerelor 9
Page 11
Exemplu: introducerea cuvântului „home”:
Apăsaţi tasta 4, 4 (GHI) 6, 6, 6 (MNO),
6
(MNO), 3, 3 (DEF). Apăsaţi tasta , în
momentul finalizării mesajului.
Puteţi apăsa tasta 0 pentru a insera un spaţiu în modul de introducere Multitap ABC/abc.
Literele de pe fiecare tastă sunt următoarele:
Ta st ă Caracterele, în ordinea afişării
1
, . ? ! @ 1
2
a b c 2 å æ ä à ç á
3
d e f 3 è é
4
g h i 4 ì í
5
j k l 5 £
6
m n o 6 ö ø ò ñ ó
7
p q r s 7 β $
8
t u v 8 ù ü ú
9
w x y z 9
0
0
Introducerea textului T9®
Metoda de introducere predictivă a textului T9
Tegic Euro. Licenţă
nr. 0842463
editare, utilizat pentru introducerea de text pe un telefon mobil. Vă permite să
introduceţi mai rapid textul dorit, anticipând cuvântul pe care doriţi să-l inseraţi, pe baza tastelor pe care le-aţi apăsat. Apăsaţi o dată tasta corespunzătoare fiecărei litere necesare pentru scrierea unui cuvânt, şi T9 baza respectivelor litere. În cazul în care există mai multe cuvinte disponibile, este afişat primul cuvânt din listă, în formă încadrată. Apăsaţi tasta pentru a parcurge lista şi apăsaţi tasta L OK pentru a insera cuvântul.
Introducerea ABC/abc T9
Metoda de introducere Engleză T9 oferă posibilităţi de inserare rapidă a cuvintelor în limba engleză.
1. Nu trebuie decât să apăsaţi o dată tasta
numerică ( fiecărei litere necesare pentru formarea cuvântului dorit. Pe măsură ce literele sunt
®
este un mod inteligent de
®
va sugera un cuvânt pe
2
până la 9) corespunzătoare
+/-/</>
introduse, cuvintele afişate pe ecran vor fi actualizate corespunzător.
2. Apăsaţi tasta
R
pentru a şterge caracterele din
stânga cursorului.
10 Introducerea textului sau a numerelor
Page 12
3. Folosiţi tasta de navigare pentru a selecta cuvântul dorit şi apăsaţi tasta introduce.
L
pentru a-l
Exemplu: introducerea cuvântului „home”:
1. Apăsaţi tasta 4, 6, 6, 3. Pe ecran este afişat primul cuvânt din listă: Good.
2. Apăsaţi tasta cuvântul Home.
3. Apăsaţi tasta
-
pentru a derula şi selecta
L
OK pentru confirmare.
Introducerea PinYin T9 (numai China şi Hong Kong)
Acesta este un mod inteligent de editare, care nu numai că vă permite să apăsaţi o singură dată pe tasta corespunzătoare fiecărei litere necesare pentru formarea unui caracter, ci prezintă şi o funcţie de introducere prin asociere. Literele introduse sunt analizate şi toate combinaţiile pinyin posibile sunt afişate în partea de jos a ecranului.
Folosirea metodei de introducere PinYin T9
1. Introduceţi literele pinyin dorite. Apăsaţi o dată pe tasta corespunzătoare literei pinyin, fără a lua în considerare poziţia acesteia pe tastă. Pe măsură ce literele sunt introduse de la tastatură, combinaţiile pinyin afişate pe ecran vor fi actualizate corespunzător.
2. Folosiţi tastele de navigare pentru a selecta combinaţia pinyin dorită şi apăsaţi tasta pentru a introduce rândul potrivit. Apăsaţi tasta
<
sau > pentru a selecta caracterul (caracterul
pinyin selectat va fi încadrat) şi apăsaţi tasta
L
pentru a-l introduce. În cazul în care caracterul dorit nu se află în lista curentă, apăsaţi tasta
3. Introduceţi caracterul de asociere: De îndată ce aţi selectat şi aţi introdus un caracter, lista de posibilităţi va fi actualizată şi va fi afişată o listă de caractere de asociere. Folosiţi tasta de navigare pentru a selecta caracterul de asociere dorit şi apăsaţi tasta Dacă nu este necesar să introduceţi caracterul de asociere, apăsaţi tasta introduceţi direct noile litere pinyin.
+
sau - pentru a-l bifa din listă.
L
pentru a-l introduce.
R
pentru a ieşi sau
L
Introducerea liniei chineză simplificată (numai China şi Hong Kong)
Folosirea metodei de introducere a liniei
1. Introducerea liniilor: introduceţi liniile
caracterului chinezesc în funcţie de secvenţa liniilor acestuia. Atunci când apăsaţi tastele corespunzătoare liniilor necesare, liniile vor fi
Introducerea textului sau a numerelor 11
Page 13
afişate pe ecran. Telefonul va afişa caracterele posibile, corespunzătoare liniilor introduse. Pe măsură ce liniile sunt introduse, caracterele posibile afişate pe ecran vor fi actualizate corespunzător.
2. Introducerea caracterului: folosiţi tasta de navigare pentru a selecta caracterul chinezesc din lista de posibilităţi. Apăsaţi tasta a introduce caracterul chinezesc şi tasta pentru a şterge liniile introduse.
3. Introducerea caracterului de asociere: de îndată ce aţi selectat şi aţi introdus un caracter, lista de posibilităţi va fi actualizată şi va fi afişată o listă de caractere de asociere. Folosiţi tasta de navigare pentru a selecta caracterul de asociere dorit şi apăsaţi tasta Dacă nu este necesar să introduceţi caracterul de asociere, apăsaţi tasta introduceţi direct noile linii.
L
pentru a-l introduce.
R
L
pentru
R
pentru a ieşi sau
Introducerea simbolurilor
Apăsaţi tasta * pentru a introduce semne de punctuaţie sau simboluri. Folosiţi tastele de navigare pentru a selecta semnul de punctuaţie sau simbolul dorit şi apăsaţi tasta introduce.
L
pentru a-l
Introducerea numerică
1. Apăsaţi tastele numerice (0 până la 9) pentru a introduce numerele corespunzătoare tastelor.
2. Pentru a şterge un număr, apăsaţi tasta
R
.
12 Introducerea textului sau a numerelor
Page 14
4. Contacte
Contactele sunt păstrate într-una dintre cele două agende disponibile: agenda telefonică de pe SIM (se află pe cartela SIM şi numărul de înregistrări depinde de capacitatea cartelei) sau Agenda Telefonică Inteligentă (se găseşte în telefonul dvs. şi vă permite să stocaţi până la 100 nume). Noile contacte vor fi adăugate doar la agenda telefonică selectată.
Căutare contacte
Accesaţi Contacte din meniul principal şi selectaţi
Căutare. Selectaţi un nume din lista agendei
telefonice. Apăsaţi tasta L Opţiuni pentru a accesa următoarele opţiuni:
Expediere mesaj Vizualizare Ştergere Adăugare la grup Copiere
Crearea contactelor noi
1. Selectaţi, mai întâi, locaţia de stocare. Accesaţi
Contacte din meniul principal, selectaţi Setări, Memorie utilizată şi alegeţi să salvaţi contactul
pe SIM sau în Telefon.
2. Accesaţi Contacte din meniul principal. Selectaţi Creare, introduceţi numele contactului, apăsaţi tasta L OK, introduceţi numărul şi apăsaţi tasta L OK.
Apelare rapidă
Opţiunea Apel rapid vă permite să setaţi numerele apelate cel mai frecvent. Puteţi apoi apela rapid unul dintre aceste numere selectând tasta corespunzătoare.
Setarea unui contact cu apelare rapidă
În meniul principal, apăsaţi pe Contacte şi selectaţi
Apel rapid. Selectaţi un număr (de la 2 la 9) din lista
de configurat. Apăsaţi tasta L OK pentru Setare/
Modificare.
Apelarea unui contact cu apelare rapidă
Pentru a efectua un apel, apăsaţi numărul corespunzător asociat cu contactul atunci când vă aflaţi în modul inactiv şi apăsaţi tasta (.
Ştergerea contactelor
1. Accesaţi Contacte din meniul principal şi
selectaţi Şterge toate înregistrările.
2. Selectaţi Şterge toate înregistrările din telefon sau
Şterge toate înregistrările de pe SIM. Apăsaţi
tasta L OK pentru confirmare.
Contacte 13
Page 15
3. Pe ecran va fi afişat un mesaj de confirmare.
Selectaţi L Da pentru a confirma operaţiunea sau R Nu pentru a o anula.
Pentru a şterge câteva contacte:
1. Accesaţi Contacte în modul inactiv. Selectaţi numele contactului şi apăsaţi tasta L Opţiuni.
2. Selectaţi Ştergere.
Grup
Acest meniu vă permite să vă organizaţi contactele pe grupuri, astfel încât să puteţi asocia tonuri sonerie la un grup de contacte şi să puteţi trimite mesaje tuturor membrilor grupului. Accesaţi
Contacte din meniul principal şi selectaţi un grup
din listă, pentru a accesa următoarele opţiuni:
Membru grup Pentru a afişa membrii grupului Redenumire Pentru a schimba numele grupului. Ton alertă Pentru a atribui grupului un ton
sonerie.
Apelare număr serviciu
Această funcţie depinde de reţea. Pentru informaţii suplimentare, vă rugăm să contactaţi furnizorul dvs. de servicii.
Apelul fix
Acest meniu vă permite să setaţi numărul dvs. de apel fix. Dacă selectaţi FDN, puteţi introduce numărul dvs. preferat. Dacă selectaţi Căutare, puteţi alege numărul din agenda telefonică.
Setări
Memorie utilizată
Selectaţi Telefon sau SIM ca memorie implicită.
Copiere în telefon / SIM
Puteţi copia toate contactele din telefonul dvs. pe cartela SIM şi invers.
1. Accesaţi Contacte din meniul principal. Selectaţi Copiere şi apăsaţi tasta L OK.
2. Selectaţi Copiere în telefon sau Copiere pe SIM. Apăsaţi tasta L OK pentru confirmare.
3. Pe ecran va fi afişat un mesaj de confirmare. Selectaţi L Da pentru a confirma operaţiunea sau R Nu pentru a o anula.
Pentru a copia câteva contacte:
1. Accesaţi Contacte în modul inactiv. Selectaţi numele contactului şi apăsaţi tasta L Opţiuni.
2. Selectaţi Copiere. Numele contactului va fi copiat pe SIM dacă a fost salvat anterior pe telefon şi invers.
14 Contacte
Page 16
Număr propriu
Opţiunea Număr propriu trebuie să conţină numărul dvs. de telefon. Dacă nu îl conţine, vă recomandăm să introduceţi numărul dvs. de telefon şi alte informaţii relevante.
Deşi toate câmpurile pot fi libere, nu veţi putea şterge Număr propriu.
Stare memorie
Afişează numărul total de contacte pe care le puteţi stoca şi spaţiul liber din memoria SIM şi din memoria agendei telefonului.
Contacte 15
Page 17
5. Mesaje
SMS
Acest meniu vă permite să trimiteţi mesaje text folosind Serviciul de Mesaje Scurte (SMS), precum şi să gestionaţi mesajele trimise şi primite.
Scrierea mesajelor
Pentru a compune şi a expedia un SMS, selectaţi
Creare mesaj şi apăsaţi tasta L OK, după care
începeţi să scrieţi mesajul dvs. După ce aţi terminat de compus mesajul, apăsaţi tasta L OK pentru a accesa următoarele opţiuni:
Expediere Pentru a trimite mesajul. Salvare Pentru a salva mesajul în dosarul
Trimite şi salvează
Limba Selectaţi limba dvs. preferată de
Apoi puteţi introduce numerele contactelor dvs. sau apăsa tasta L Caută pentru a selecta contactele din agenda telefonică. Apăsaţi tasta L OK pentru confirmare.
pentru ciorne. Pentru a trimite şi a salva mesajul.
introducere.
Atunci când trimiteţi un mesaj prin reţeaua SMS, pe ecran poate să apară Expediat cu succes. Aceasta înseamnă că mesajul a fost trimis la centrul SMS stabilit în cartela SIM. Totuşi, aceasta nu înseamnă că mesajul a fost trimis la destinatar.
Curier intrări
Acest meniu vă permite să citiţi mesajele SMS primite. Mesajele sunt afişate într-o listă. Puteţi încadra un mesaj şi apăsa tasta L OK pentru a-l citi. Apăsaţi apoi tasta L Opţiuni pentru a accesa următoarele opţiuni ale meniului:
Răspunde Pentru a trimite un mesaj de răspuns
Retransmitere Pentru a retransmite mesajul selectat. Editare Pentru a edita mesajul selectat.
Ştergere Pentru a şterge mesajul selectat. Ştergere toate Pentru a şterge toate mesajele din
Memorare număr
expeditorului.
Curier intrări. Pentru a salva numărul expeditorului.
16 Mesaje
Page 18
Curier ieşiri
Atunci când selectaţi opţiunea Trimite şi salvează pentru un mesaj, mesajul trimis va fi păstrat în
Curier ieşiri.
Atunci când vă aflaţi în lista Curier ieşiri, selectaţi un mesaj şi apăsa tasta L OK pentru a-l citi. Apăsaţi apoi tasta L Opţiuni pentru a accesa următoarele opţiuni:
Expediere Pentru a expedia mesajul SMS
Retransmitere Pentru a retransmite mesajul selectat. Editare Pentru a edita mesajul selectat.
Ştergere Pentru a şterge mesajul selectat. Ştergere toate Pentru a şterge toate mesajele din
Memorare număr
selectat.
Curier ieşiri. Pentru a salva numărul
expeditorului.
Ciornă
Acest meniu arată toate mesajele SMS care au fost salvate, însă nu au fost expediate. Atunci când vă aflaţi în lista Ciornă, selectaţi un mesaj şi apăsa tasta L OK pentru a-l citi. Apăsaţi apoi tasta L Opţiuni pentru a accesa următoarele opţiuni:
Retransmitere Pentru a retransmite mesajul selectat. Editare Pentru a edita mesajul selectat.
Ştergere Pentru a şterge mesajul selectat. Ştergere toate Pentru a şterge toate mesajele din
Curier ieşiri.
Mesaj vocal
Acest meniu vă permite să vizualizaţi numărul serverului dvs. de mesagerie vocală şi să vă ascultaţi mesajele vocale. Atunci când primiţi un mesaj vocal, operatorul dvs. de reţea vă va trimite o notificare pe telefon. Telefonul vă permite să introduceţi numărul serverului de mesagerie vocală. Acest număr este indicat de operatorul de reţea. Pentru a seta numărul serverului de mesagerie vocală, selectaţi Număr pentru a introduce numărul. Pentru a asculta mesajele vocale, selectaţi Conectare
la mesageria vocală. Pentru a şterge mesajele vocale,
selectaţi Ştergere.
Dacă ţineţi apăsată tasta 1 în modul inactiv, puteţi accesa rapid serverul de mesagerie vocală.
Difuzare mesaj
Mesajele difuzate sunt mesaje publice trimise unui grup de utilizatori de servicii de telefonie mobilă.
Mesaje 17
Page 19
Mesajele sunt difuzate prin canale codate. În general, un canal de difuzare poate transmite un singur tip de mesaj. Vă rugăm să contactaţi operatorul dvs. de reţea pentru a primi o listă a numerelor de canale şi informaţiile de difuzare corespunzătoare.
Mod de primire
Acest meniu vă permite să setaţi primirea mesajelor difuzate. Dacă este Activat, puteţi primi mesaje difuzate. Dacă este Dezactivat, nu puteţi primi mesaje difuzate.
Limbi
Puteţi selecta Toate sau Alte limbi pentru lista dvs. de canale. Dacă selectaţi Alte limbi, trebuie să alegeţi limba care va fi inclusă în lista dvs. şi să apăsaţi tasta L Opţiuni pentru Selectare şi Salvare.
Setări mesaj
Acest meniu vă permite să personalizaţi SMS-ul dvs. cu ajutorul următoarelor opţiuni:
Număr centru SMS
Această opţiune vă permite să salvaţi şi să editaţi numărul centrului SMS al reţelei dvs. locale. Dacă numărul centrului de service este liber, nu veţi putea să trimiteţi SMS-uri.
Perioada de validitate
Tip mesaj Această opţiune vă permite să
Raport expediere
Această opţiune vă permite să selectaţi durata pentru care mesajul dvs. va fi păstrat în centru de service. Puteţi alege: 1 oră, 12
ore, 1 zi, 1 săptămână şi Maxim.
Această opţiune este utilă atunci când destinatarul nu este conectat la reţea (şi astfel nu poate primi imediat mesajul dvs.).
Această funcţie depinde de tipul abonamentului dvs.
selectaţi tipul mesajului: Text, Fax, şi E-mail.
Atunci când este setată la Activat, această opţiune vă va informa printr-un SMS dacă destinatarul a primit SMS-ul dvs.
Această funcţie depinde de tipul abonamentului dvs.
18 Mesaje
Page 20
Perioadă alertă Această opţiune vă permite să
selectaţi frecvenţa cu care veţi primi o notificare pentru mesajele primite. Puteţi alege: O dată, La 2
minuteşi Dezactivat.
Această funcţie depinde de tipul abonamentului dvs.
Şablon
Această opţiune vă permite să realizaţi o Editare sau o Retransmitere a şablonului către contactele dvs. Selectaţi un şablon din listă şi apăsaţi tasta L
Opţiuni pentru Editare sau Retransmitere.
Stare memorie
Afişează starea memoriei mesajelor salvate pe cartela SIM şi în telefon.
Mesaje 19
Page 21
6. Informaţii apel
Telefonul dvs. mobil vă poate oferi o listă cu toate apelurile primite şi iniţiate, încercările de reapelare automată, precum şi detalii despre apeluri. Diversele tipuri de apeluri, (Apeluri primite, Apeluri
iniţiate, Apeluri ratate şi Durată apel), sunt afişate în
ordine cronologică, cel mai recent apel fiind primul apel indicat. În cazul în care contactul dvs. este memorat în agenda telefonică, va fi afişat numele contactului.
Apeluri primite
Acest meniu vă permite să vizualizaţi apelurile primite recente.
Apeluri iniţiate
Acest meniu vă permite să vizualizaţi apelurile iniţiate recente, inclusiv încercările de apelare sau apelurile care au fost conectate cu succes.
Apeluri ratate
Acest meniu vă permite să vizualizaţi apelurile recente la care nu aţi răspuns. Selectaţi un element
şi apăsaţi tasta L Opţiuni pentru a accesa următoarele opţiuni:
Apel către Pentru a apela numărul. Expediere mesaj
către Ştergere Pentru a şterge numărul curent. Salvare număr Pentru a salva numărul. Ştergere toate Pentru a şterge toate numerele. Arată număr Pentru a arăta numărul contactului.
Pentru a expedia mesajul către contactul selectat.
Durată apeluri
Acest meniu vă permite să vedeţi durata totală a apelurilor din categoria Iniţiat, Primit şi Durată ultimul
apel (afişată în ore, minute, secunde). Puteţi apăsa
tasta L pentru a realiza operaţiunea de Resetare a cronometrului pentru toate apelurile.
În funcţie de reţea, rotunjirea în scop de facturare, taxare etc., durata apelurilor folosită pentru facturare şi serviciile oferite de furnizorul dvs. pot varia.
20 Informaţii apel
Page 22
7. Setări
pentru a parcurge lista de limbi şi apăsaţi tasta L
OK.
Mod de răspuns
Acest meniu vă permite să modificaţi setările asociate cu fiecare opţiune disponibilă a telefonului dvs.
Setările telefonului
Ora şi data
Această opţiune vă permite să setaţi ora şi data de la tastatură sau de la tastele de navigare. Apăsaţi tasta L Selectare pentru a seta următoarele:
Setare dată şi oră
Format afişare dată
Separator dată Selectaţi formatul de separare a
Format afişare oră
Limba
Acest meniu vă permite să selectaţi limba pentru textele tuturor meniurilor. Apăsaţi tasta + sau -
Introduceţi data / ora de la tastatură.
Selectaţi Format dată.
zilei, lunii şi anului. Selectaţi fie 12 ore, fie 24 ore.
Selectaţi fie Răspuns normal, fie Răspuns orice tastă.
Setări apeluri
Deviere apel
Pentru a redirecţiona apelurile primite către mesageria vocală sau către un număr (indiferent dacă este memorat în agendă sau nu). Puteţi alege
Toate apelurile vocale, Dacă sună ocupat, Dacă nu răspunde sau Dacă inaccesibil. La accesarea fiecăreia
dintre aceste opţiuni, puteţi alege Verificaţi starea,
Activare sau Dezactivare pentru devierea apelurilor.
Blocare apel
Acest meniu vă permite să limitaţi utilizarea telefonului la anumite apeluri. Acest lucru se poate aplica la Toate apelurile iniţiate, Toate apelurile
internaţionale, Numai aici şi acasă, Toate apelurile primite sau Primite dacă în străinătate. La accesarea
fiecăreia dintre aceste opţiuni, puteţi alege Verificare
stare, Activare sau Dezactivare pentru blocarea
apelurilor. Această funcţie depinde de reţeaua dvs. şi necesită o parolă specifică de blocare a apelurilor, indicată de către furnizorul dvs. de servicii.
Setări 21
Page 23
Apel în aşteptare
Acesta este un fel de serviciu de reţea. Dacă selectaţi Activare, telefonul dvs. vă va informa în timpul convorbirii dacă o altă persoană încearcă să vă apeleze. Dacă selectaţi Dezactivare, telefonul dvs. nu vă va informa şi apelantul va auzi un ton de „ocupat” sau apelul va fi redirecţionat către un alt telefon (dacă aţi activat opţiunea Dacă sună ocupat). Puteţi alege şi să verificaţi starea apelului în aşteptare.
Reapelare automată
Telefonul va reapela automat la anumite intervale, dacă apelul pe care încercaţi să-l iniţiaţi nu este preluat. Selectaţi Activare/Dezactivare pentru a activa sau dezactiva această funcţie.
ID apelant
Această opţiune vă permite să selectaţi Ascunde
număr sau Arată număr (este vorba despre afişarea
sau ascunderea numărului dvs.). Puteţi alege şi ca această opţiune să fie Setat de reţea.
Selectare automată
Selectare manuală
Puteţi selecta o altă reţea decât cea locală doar dacă există un acord de roaming între aceste două reţele. Dacă schimbaţi reţeaua, ar putea apărea anumite probleme cu funcţionarea telefonului.
Telefonul dvs. va selecta şi se va înregistra în mod automat la o reţea disponibilă.
Vă oferă lista reţelelor disponibile din regiunea dvs. Selectaţi reţeaua la care doriţi să vă înregistraţi şi apăsaţi tasta L pentru confirmare.
Setări implicite
Acest meniu vă permite să restabiliţi setările din fabrică ale telefonului dvs. Introduceţi codul telefonului şi apăsaţi tasta L OK pentru confirmare.
Odată ce aţi introdus parola corectă (aceeaşi ca şi parola de blocare a telefonului, valoarea implicită este 0000), setările din fabrică ale telefonului dvs. vor fi restabilite.
Setări reţea
Acest meniu vă permite să selectaţi reţeaua de servicii. Mergeţi la Setări reţea > Mod selectare reţea şi apăsaţi tasta L OK pentru a accesa următoarele opţiuni:
22 Setări
Page 24
8. Securitate
se întâmplă acest lucru, contactaţi operatorul sau distribuitorul dvs.
Blocare telefon
Acest meniu vă permite să accesaţi funcţiile legate de securitatea telefonului dvs. mobil şi datele stocate.
CODUL PIN
Această opţiune vă permite să setaţi protecţia PIN şi codurile PIN. Pentru a seta protecţia PIN, selectaţi Verificare PIN şi alegeţi Activat sau Dezactivat. Dacă aţi ales Activat, va trebui să introduceţi codul PIN atunci când porniţi telefonul. Puteţi alege Modificare PIN1 şi Modificare
PIN 2 pentru coduri. În funcţie de cartela SIM, unele
funcţii sau opţiuni pot necesita un cod PIN2 secret, care vă este comunicat de către operatorul dvs.
Nu puteţi modifica un cod PIN dacă această opţiune este setată la Dezactivat.
Codul PIN implicit este 1234. Dacă introduceţi codul PIN greşit de 3 ori, cartela SIM se blochează. Pentru a o debloca, trebuie să solicitaţi codul PUK de la operatorul sau distribuitorul dvs. Dacă introduceţi un cod PUK incorect de 10 ori consecutiv, cartela SIM devine inutilizabilă. Dacă
Această opţiune vă permite să setaţi protejarea telefonului, pentru a împiedica utilizarea neautorizată a acestuia. Pentru a seta protecţia telefonului, selectaţi Blocare
telefon şi alegeţi Activat sau Dezactivat. Dacă este
setată la Activat, va trebui să selectaţi Verificare la
pornire sau Verificare cu SIM nou. Apoi va trebui să
introduceţi parola de blocare a telefonului.
Parola implicită de blocare a telefonului este 0000.
Blocare automată taste
Această opţiune vă permite să setaţi tastatura la
Dezactivat sau să selectaţi o blocare imediată sau
ulterioară. În momentul selectării uneia dintre opţiunile temporizate (5 sec, 10 sec, 30 sec sau 60
sec) şi dacă deblocaţi temporar tastatura apăsând
tasta #, aceasta se va bloca din nou, automat, în funcţie de intervalul de timp ales.
În toate cazurile, tastatura este automat deblocată în momentul primirii unui apel.
Securitate 23
Page 25
Modificare cod
Această opţiune vă permite să modificaţi parola de blocare a telefonului. Trebuie să introduceţi vechiul cod al telefonului, urmat de noul cod al telefonului. Apoi trebuie să confirmaţi noul cod introducând din nou parola. Apăsaţi tasta L OK pentru confirmare.
24 Securitate
Page 26
9. Sunete
Acest meniu vă permite să setaţi soneria apelurilor primite, a mesajelor noi etc. De asemenea, vă permite să setaţi tipul soneriei, volumul acesteia şi tipul de alertă, pentru a putea adapta telefonul la orice mediu. Selectaţi Sunete şi apăsaţi tasta L
Opţiuni pentru a accesa următoarele opţiuni:
Setare ton Această opţiune vă permite să setaţi
Volum Această opţiune vă permite să setaţi
Tip sonerie Această opţiune vă permite să
Sunete 25
soneria pentru Apeluri primite: şi
Sonerie mesaje.
volumul Sonerie, apel şi Ton taste la diferite niveluri.
selectaţi Numai sonerie, Numai vibraţii,
Alarmă sau Vibraţii şi sonerie.
Page 27
10. Ecran
Ecranul inactiv
Puteţi seta ecranul telefonului atunci când este în modul inactiv. Selectaţi Ecran inactiv şi apăsaţi tasta
L
OK pentru a accesa următoarele:
Ora şi data Selectaţi Activare sau Dezactivare
Text inactiv Selectaţi Activare sau Dezactivare
Imagine de fundal
pentru afişarea orei şi datei în ecranul inactiv.
pentru text în ecranul inactiv. Trebuie să tastaţi textul dacă doriţi să-l activaţi.
Selectaţi imaginea de fundal ce va fi afişată în ecranul inactiv.
Lumină fundal LCD
Acest meniu vă permite să selectaţi durata luminii de fundal, iar opţiunile sunt Mereu pornit, 5 secunde
pornit, 15 secunde pornit, 30 secunde pornit şi 45 secunde pornit.
Contrast
Acest meniu vă permite să setaţi nivelul de contrast al ecranului. Selectaţi Contrast şi apăsaţi tasta < / > pentru a regla contrastul nivel cu nivel.
26 Ecran
Page 28
11. Instrumente
Acest meniu conţine funcţii şi opţiuni destinate uzului dvs. personal.
Alarmă
Telefonul dvs. mobil are încorporat un deşteptător. Puteţi seta maxim trei alarme diferite. Pentru a seta o alarmă, urmaţi paşii de mai jos.
1. Selectaţi o alarmă şi apăsaţi tasta L OK.
2. Selectaţi starea şi perioada: Dezactivat/O dată/
Lun~Vin/Zilnic.
3. Introduceţi ora.
4. Selectaţi tonul de alarmă.
5. Repetaţi paşii de mai sus pentru a seta alte alarme.
Deşteptătorul va suna chiar dacă telefonul este închis. Apăsaţi tasta temporar alarma. Alarma se va declanşa din nou peste aproximativ 3 minute.
Dacă doriţi să dezactivaţi alarma, urmaţi paşii 1 şi 2 şi setaţi-o la Dezactivat.
R
Somn pentru a opri
Calculator
Telefonul include un calculator care poate fi utilizat la efectuarea de calcule obişnuite. Acest meniu este utilizat în special pentru efectuarea de operaţii simple, cum sunt adunarea, scăderea, înmulţirea şi împărţirea.
1. Introduceţi primul număr. Apăsaţi R pentru a şterge cifrele.
Puteţi apăsa şi tasta # pentru a insera direct virgula zecimală.
2. Folosiţi +,
Scădere, Înmulţire, sau Împărţire.
3. Introduceţi al doilea număr.
4. Apăsaţi tasta L OK pentru a obţine rezultatul.
Rezultatul afişat de calculator are rol indicativ. Precizia de calcul este de maxim 8 spaţii zecimale. După cea de-a 8-a zecimală, rezultatul este trunchiat pentru următoarea operaţie.
-, >, < pentru a selecta Adunare,
Calendar
Vă permite să vizualizaţi calendarul.
Instrumente 27
Page 29
12. Aplicaţii STK
Structura şi numele acestui meniu sunt configurate de către operatorul dvs. de reţea şi stocate pe cartela SIM. Serviciile diferă în funcţie de furnizorul STK.
Acest meniu oferă servicii cu valoare adăugată, care diferă de la un operator la altul. Vă rugăm să luaţi legătura cu operatorul dvs. pentru informaţii suplimentare. Telefoanele care acceptă STK vor avea un meniu STK suplimentar, iar conţinutul meniului este prezentat aşa cum a fost definit de cartela SIM şi nu poate fi modificat. Opţiunile meniului pot varia în funcţie de STK şi pot fi modificate de către operatorul de reţea.
28 Aplicaţii STK
Page 30
Pictograme şi simboluri
În modul inactiv, pe ecranul principal pot fi afişate simultan mai multe simboluri.
Dacă simbolul de reţea nu este afişat, înseamnă că reţeaua nu este disponibilă în momentul respectiv. Este posibil să vă aflaţi într-o zonă fără semnal; deplasarea în altă zonă ar putea schimba această situaţie.
Silenţios - Telefonul dvs. nu va suna la
primirea unui apel.
Mesaj SMS - Aţi primit un mesaj SMS nou. Mesaj vocal nou - Aţi primit un mesaj vocal
nou.
Energie baterie - Cu cât numărul de
segmente este mai mare, cu atât creşte energia rămasă a bateriei.
Alarmă activată. Roaming - Este afişat atunci când telefonul
dvs. este înregistrat la o altă reţea decât cea proprie (în special când vă aflaţi în străinătate)
Blocare tastatură activată. Retransmitere apel - Telefonul este în
modul de retransmitere a apelurilor.
Intensitatea semnalului - Cu cât numărul de
segmente este mai mare, cu atât este mai bună recepţia.
Vibraţii - Telefonul dvs. va vibra în
momentul primirii unui apel.
Apel ratat - Aveţi un apel ratat.
Pictograme şi simboluri 29
Page 31
Precauţii
Undele radio
Telefonul dvs. mobil este un emiţător şi receptor radio de putere redusă. Atunci
când se află în funcţiune, emite şi
recepţionează unde radio. Undele radio transmit vocea dvs. sau semnalul de date la o staţie de bază, conectată la reţeaua de telefonie. Reţeaua controlează puterea de emisie a telefonului.
• Telefonul dumneavoastră emite / recepţionează
unde radio în benzile de frecvenţe GSM (900 / 1800 MHz).
•Reţeaua GSM controlează puterea de emisie a
telefonului (între 0,01 şi 2 W).
• Telefonul dvs. respectă toate standardele de
siguranţă aplicabile.
• Simbolul CE de pe telefonul dvs. atestă
conformitatea aparatului cu normele de compatibilitate electromagnetică ale Uniunii Europene (Ref. 89/336/EEC) şi cu directivele privind echipamentele de joasă tensiune (Ref. 73/ 23/EEC).
30
Telefonul dvs. celular este responsabilitatea dvs. Pentru a evita orice fel de prejudicii, aduse dvs. sau altor persoane, inclusiv distrugerea telefonului, citiţi şi urmaţi instrucţiunile de siguranţă şi aduceţi­le la cunoştinţa oricărei persoane care împrumută telefonul. În plus, pentru a preveni utilizarea neautorizată a telefonului dvs.:
Ţineţi telefonul într-un loc sigur şi nu îl lăsaţi la îndemâna copiilor mici. Evitaţi păstrarea în scris a codului PIN.
Este preferabil să îl memoraţi. Închideţi telefonul şi scoateţi bateria dacă nu veţi utiliza aparatul pentru o perioadă mai lungă de timp. Schimbaţi codul PIN după cumpărarea telefonului. În acest fel, activaţi şi opţiunile de restricţionare a apelurilor.
Designul telefonului dvs. respectă toate legile şi reglementările aplicabile. Cu toate acestea, telefonul dvs. poate interfera cu
alte dispozitive electronice. De aceea, vă sfătuim să respectaţi toate recomandările şi reglementările locale privind utilizarea telefonului la domiciliu şi în călătorii. Reglementările
referitoare la utilizarea telefoanelor celulare în vehicule şi avioane sunt foarte stricte.
Page 32
În ultima vreme, s-a pus problema impactului folosirii telefoanelor celulare asupra sănătăţii utilizatorilor. Cercetarea curentă din domeniul tehnologiei transmisiilor radio, inclusiv tehnologia GSM, a fost revizuită şi s-au stabilit standarde de securitate pentru a se asigura protecţia utilizatorilor împotriva energiei degajate de undele radio. Telefonul dumneavoastră celular respectă toate standardele de securitate aplicabile, precum şi Directiva 1999/5/CE referitoare la echipamentele radio şi la echipamentele terminale de telecomunicaţii.
Închideţi întotdeauna telefonul...
Echipamentele electronice inadecvat protejate sau echipamentele electronice sensibile pot fi afectate de energia undelor radio. Această interferenţă poate provoca accidente.
Înainte de a vă îmbarca în avion şi / sau în momentul împachetării telefonului
dumneavoastră în bagaj: utilizarea telefoanelor mobile în avioane poate perturba manevrarea avionului, reţeaua de comunicaţii mobile şi poate fi ilegală.
În spitale, clinici, alte centre de sănătate şi în orice alt loc unde v-aţi putea găsi în imediata apropiere a echipamente
medicale
.
În zone cu potenţial exploziv (de exemplu, staţiile de benzină şi zonele în care aerul conţine particule microscopice în
suspensie, cum ar fi pulberile metalice). Într-un vehicul ce transportă produse inflamabile (chiar dacă vehiculul este parcat) sau într-un vehicul alimentat cu gaz petrolier lichefiat (GPL), verificaţi mai întâi conformitatea vehiculului cu regulile de siguranţă aplicabile. În zonele în care vi se solicită închiderea dispozitivelor emiţătoare de unde radio, cum ar fi carierele de piatră sau alte zone în care se execută operaţii de dinamitare.
Consultaţi constructorul vehiculului dvs.
pentru a vedea dacă echipamentele
electronice utilizate în interiorul vehiculului vor fi sau nu afectate de energia undelor radio.
lor
31
Page 33
Compatibilitatea cu stimulatoarele cardiace
Dacă folosiţi un stimulator cardiac:
Ţineţi întotdeauna telefonul la o distanţă mai mare de 15 cm de stimulator atunci când telefonul este pornit, pentru a evita posibilele interferenţe.
• Nu purtaţi telefonul în buzunarul de la piept.
• Folosiţi urechea de pe partea opusă a stimulatorului, pentru a minimiza posibilele interferenţe.
• Închideţi telefonul dacă vi se pare că apar interferenţe cu stimulatorul.
Proteze auditive
Dacă folosiţi o proteză auditivă, consultaţi medicul şi producătorul protezei auditive pentru a vedea dacă dispozitivul utilizat este sensibil la undele emise de telefoanele celulare.
Creşterea performanţelor
Pentru a îmbunătăţi performanţele telefonului dvs., pentru a reduce emisia de unde radio, consumul bateriei şi pentru a asigura funcţionarea în condiţii de securitate, urmaţi instrucţiunile de mai jos:
32
Pentru o funcţionare optimă şi satisfăcătoare a telefonului, vă recomandăm să utilizaţi telefonul în
poziţia de funcţionare normală (atunci când nu îl utilizaţi în mod mâini libere sau cu un accesoriu pentru mâini libere).
• Nu expuneţi telefonul la temperaturi extreme.
• Nu maltrataţi telefonul. Orice utilizare abuzivă va
atrage după sine pierderea garanţiei internaţionale.
• Nu introduceţi telefonul în lichide; dacă telefonul
s-a udat, închideţi-l, scoateţi bateria şi lăsaţi-le să se usuce timp de 24 ore înainte de a le reutiliza.
• Pentru a curăţa telefonul, ştergeţi-l cu o cârpă
moale.
• Efectuarea şi primirea de apeluri consumă aceeaşi
cantitate din energia bateriei. Cu toate acestea, mobilul consumă mai puţină energie în modul inactiv şi dacă este ţinut în acelaşi loc. Atunci când se află în modul inactiv, iar dvs. vă mişcaţi, telefonul consumă energie pentru a transmite reţelei informaţii actualizate despre locul în care se află. Setarea luminii de fundal pentru o perioadă mai scurtă de timp, precum şi evitarea navigării inutile prin meniuri contribuie la economisirea energiei bateriei, asigurându-vă o perioadă de convorbiri şi în aşteptare mai lungă.
Page 34
Informaţii despre baterie
• Telefonul dvs. este alimentat de la o baterie reîncărcabilă.
• Utilizaţi numai încărcătorul specificat.
• Nu incineraţi bateria.
• Nu deformaţi şi nu deschideţi bateria.
• Evitaţi contactul obiectelor metalice (cum ar fi cheile din buzunarul dumneavoastră) cu contactele bateriei, deoarece se pot produce scurtcircuite.
• Evitaţi expunerea la temperaturi excesive (>60° C sau 140° F), umezeală sau medii caustice.
Utilizaţi numai baterii şi accesorii Philips originale, deoarece utilizarea altor accesorii poate fi periculoasă şi poate duce la
pierderea tuturor garanţiilor. Utilizarea unui tip de baterie incorect poate provoca o explozie. Asiguraţi-vă că piesele deteriorate sunt înlocuite imediat de către un tehnician calificat, care foloseşte numai piese de schimb Philips originale.
Telefonul mobil şi autovehiculul
Studiile efectuate au demonstrat că purtarea convorbirilor în timp ce şofaţi scade capacitatea de concentrare, ceea ce poate fi periculos. Urmaţi instrucţiunile de mai jos:
• Concentraţi-vă asupra şofatului. Opriţi şi parcaţi vehiculul înainte de a utiliza telefonul.
• Respectaţi reglementările locale în vigoare în ţările în care călătoriţi cu maşina şi utilizaţi telefonul dvs. GSM.
•Dacă doriţi să utilizaţi telefonul într-un vehicul, instalaţi un kit mâini-libere, special conceput în acest scop.
•Asiguraţi-vă că telefonul şi kitul de maşină nu blochează air bag-urile sau alte dispozitive de siguranţă amplasate în maşina dvs.
Utilizarea, pe drumurile publice, a unui sistem de alarmă prin semnale sonore sau luminoase (faruri sau claxon), pentru indicarea apelurilor primite, este interzisă în unele ţări. Informaţi-vă asupra reglementărilor locale.
33
Page 35
Norma EN 60950
În cazul temperaturilor exterioare foarte ridicate sau în cazul expunerii prelungite la soare (de exemplu, în cazul uitării telefonului în spatele unui geam sau al unui parbriz), temperatura carcasei telefonului dvs. poate creşte, mai ales dacă este metalizată. În acest caz, aveţi grijă atunci când ridicaţi telefonul. Evitaţi să îl utilizaţi dacă temperatura exterioară depăşeşte 40° sau dacă scade sub 5° C. În cazul telefonului dumneavoastră, priza de curent trebuie să fie instalată lângă telefon şi trebuie să fie accesibilă.
Protecţia mediului
Respectaţi reglementările locale referitoare la aruncarea ambalajelor, a bateriilor consumate şi a telefoanelor vechi
şi susţineţi reciclarea acestora. Philips a marcat bateria şi ambalajul cu simboluri standard, în scopul de a susţine reciclarea şi aruncarea adecvată a eventualelor deşeuri.
34
Materialul cutiilor etichetate este reciclabil.
S-a adus o contribuţie financiară la sistemul naţional de reciclare şi refolosire a ambalajelor.
Materialele din plastic sunt reciclabile (pe baza identificării tipului de material plastic).
Marcajul WEEE în DFU: „Informaţii pentru consumator”
Aruncarea produselor vechi
Produsul dvs. a fost conceput şi realizat din materiale şi componente de înaltă calitate, care pot fi reciclate şi reutilizate.
Dacă pe produs apare un simbol de tipul unei pubele tăiate cu un „x”, înseamnă că produsul respectă prevederile Directivei Europene 2002/96/CE. Vă rugăm să vă informaţi asupra sistemelor locale de colectare a
produselor electrice şi electronice. Vă rugăm să respectaţi reglementările aplicabile în cazul dvs. şi să nu aruncaţi produsele vechi împreună cu deşeurile menajere obişnuite.
Page 36
Aruncarea corectă a produselor vechi va contribui la prevenirea potenţialelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii oamenilor.
35
Page 37
Depanare
Telefonul nu porneşte
Scoateţi şi reinstalaţi bateria. Apoi încărcaţi bateria până când pictograma pentru baterie nu mai clipeşte. La final, decuplaţi telefonul de la încărcător şi încercaţi din nou să îl porniţi.
Telefonul dvs. nu revine la ecranul inactiv
Apăsaţi lung tasta de închidere sau închideţi telefonul, verificaţi poziţionarea cartelei SIM şi a bateriei şi porniţi din nou telefonul.
Nu este afişat simbolul reţelei
Conexiunea la reţea a fost dezactivată. Vă aflaţi fie într-o zonă fără semnal (într-un tunel sau între clădiri înalte), fie în afara zonei de acoperire a reţelei. Încercaţi să vă schimbaţi locaţia, încercaţi să vă reconectaţi la reţea (mai ales când vă aflaţi în străinătate), verificaţi dacă antena este la locul ei, în cazul în care telefonul dvs. mobil are o antenă externă sau luaţi legătura cu operatorul de reţea pentru asistenţă / informaţii.
36
Afişajul nu răspunde (sau răspunde lent) la apăsarea tastelor
Afişajul răspunde mai lent la temperaturi foarte scăzute. Acesta este un lucru normal şi nu afectează funcţionarea telefonului. Mutaţi telefonul într-un loc mai cald şi încercaţi din nou. În orice altă situaţie, contactaţi distribuitorul de la care aţi achiziţionat telefonul.
Bateria pare să se supraîncălzească
Probabil că folosiţi un încărcător care nu se potriveşte cu telefonul Dvs. Asiguraţi-vă că folosiţi întotdeauna accesoriile originale Philips, livrate împreună cu telefonul Dvs.
Telefonul dvs. nu afişează numerele de telefon ale apelurilor primite
Această opţiune depinde de reţea şi de abonament. În cazul în care reţeaua nu trimite numărul apelantului, pe ecran se va afişa informaţii suplimentare, contactaţi operatorul de reţea.
Apelare 1
sau
Ascuns
. Pentru
Nu puteţi trimite mesaje text
Unele reţele nu permit schimburile de mesaje cu alte reţele. Mai întâi, verificaţi dacă aţi introdus numărul centrului dvs. SMS sau contactaţi operatorul de reţea pentru informaţii detaliate în legătură cu acest subiect.
Page 38
Aveţi senzaţia că rataţi apeluri
Verificaţi opţiunile de redirecţionare a apelurilor.
Este afişat mesajul INTRODUCEŢI CARTELA SIM
Verificaţi dacă aţi introdus cartela SIM în poziţia corectă. În cazul în care problema persistă, este posibil să fie deteriorată cartela SIM. Contactaţi operatorul de reţea.
Dacă încercaţi să utilizaţi o anumită opţiune de meniu, este afişat mesajul INTERZIS
Anumite opţiuni şi funcţii sunt dependente de reţea. Acestea sunt disponibile numai dacă sunt acceptate de reţeaua sau abonamentul dvs. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi operatorul de reţea.
Telefonul nu se încarcă
Dacă bateria este complet descărcată, pot trece câteva minute (în unele cazuri, până la 5 minute) înainte de afişarea pictogramei de încărcare pe ecranul telefonului.
37
Page 39
Accesorii Philips
originale
Unele accesorii, cum ar fi bateria şi încărcătorul, sunt incluse din fabrică în cutia telefonului dvs. mobil. Există şi accesorii suplimentare, care pot fi livrate sau vândute separat. De aceea, conţinutul cutiei poate fi diferit.
Pentru a maximiza performanţele telefonului dvs. mobil Philips, fără a pierde garanţia, achiziţionaţi întotdeauna accesorii Philips originale, special concepute pentru a fi utilizate cu telefonul dvs. Philips Consumer Electronics nu îşi asumă responsabilitatea pentru prejudiciile cauzate de utilizarea de accesorii neautorizate.
Încărcătorul
Este folosit pentru încărcarea bateriei dvs. prin alimentarea de la o priză CA. Suficient de mic pentru a încăpea într-o servietă /geantă de mână.
38
Căşti
Telefonul va activa automat modul căşti în momentul conectării căştilor. De asemenea, puteţi selecta opţiunea „auto” în modul de răspuns. Dacă această opţiune este setată la „activat”, telefonul va prelua automat apelurile primite în 5 sau 10 secunde.
Page 40
Declaraţia mărcii
înregistrate
T9® este marcă înregistrată
Tegic Euro.
Licenţă nr.
0842463
a Tegic Communications Inc.
39
Page 41
Informaţii SAR
Standarde internaţionale
ACEST TELEFON MOBIL RESPECTĂ CERINŢELE INTERNAŢIONALE REFERITOARE LA
Telefonul dvs. mobil este un emiţător şi un receptor radio. Este proiectat şi fabricat astfel încât să nu depăşească limitele de expunere la frecvenţele radio (RF) specificate de normele internaţionale. Aceste limite au fost stabilite de către International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP-Comisia Internaţională pentru Protecţia împotriva Radiaţiilor Neionizate) şi Institutul Asociaţiei Standardelor a Inginerilor din Electronică şi Electricitate (IEEE-SA) care prevede o marjă de siguranţă considerabilă privind asigurarea protecţiei tuturor persoanelor, indiferent de vârstă şi stare de sănătate.
Recomandările cu privire la expunere în cazul telefoanelor mobile utilizează o unitate de măsură cunoscută sub numele de Rată Specifică de Absorbţie - Specific Absorbtion Rate (SAR). Limita SAR recomandată de către ICNIRP în cazul telefoanelor mobile folosite de utilizatori obişnuiţi este de 2,0 W/kg pe probe de 10 grame de ţesut prelevate din zona capului şi de 1,6W/kg pe probe de 1g de ţesut conform IEEE-SA (IEEE Std 1528).
Testele referitoare la SAR au fost efectuate folosindu-se poziţiile recomandate de utilizare ale telefonului în timpul transmisiunii la cel mai înalt nivel certificat de putere în toate benzile de frecvenţă testate. Deşi este determinat la cel mai înalt nivel certificat de putere, nivelul real al SAR atunci când este folosit telefonul este mult mai mic decât valoarea maximă a SAR. Acest lucru se datorează faptului că telefonul este proiectat să funcţioneze la niveluri multiple de putere, astfel încât să folosească numai puterea necesară conectării la reţeaua de telefonie mobilă. În general, cu cât vă aflaţi mai aproape de un releu, cu atât este mai mică puterea de emisie a telefonului.
Chiar dacă pot exista diferenţe între nivelurile SAR la diverse telefoane folosite în diverse poziţii, toate nivelurile se încadrează în limitele stabilite de către standardele internaţionale de protecţie împotriva expunerii la unde radio.
40 Informaţii SAR
EXPUNEREA LA UNDE RADIO
Page 42
Valoarea maximă a SAR pentru telefonul Philips 192 măsurată în vederea stabilirii conformităţii cu standardul respectiv a fost 0,507W/kg şi 0,762W/kg conform standardelor ICNIRP şi respectiv IEEE.
Pentru a limita expunera la unde radio, se recomandă reducerea convorbirilor la telefonul mobil sau folosirea unor căşti. Aceste precauţii au ca scop limitarea apropierii telefonului mobil de cap şi de corp.
Informaţii SAR 41
Page 43
Declaraţie de
conformitate
Noi,
Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Shenzhen Hi-tech Industrial Park, Nanshan District, Shenzhen 518057, China.
declarăm pe propria răspundere că produsul nostru
CT 0192
Telefon mobil pe unde radio GSM 900/1800
TAC: 35933401
la care se referă această declaraţie, respectă următoarele standarde:
Siguranţă: EN 60950-1:2001 Sănătate: EN 50360-2001; EN 50361-2001 EMC: EN 301 489-1 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1 Radio: EN 301 511 V9.0.2
Declarăm prin prezenta că au fost realizate toate testele de emisie radio aplicabile şi că produsul menţionat mai sus respectă toate cerinţele de bază ale Directivei 1999/5/EC. Procedura de evaluare a conformităţii, la care s-a făcut referire în art. 10 şi care a fost detaliată în anexa V a Directivei 1999/5/CE, a fost realizată pe baza articolelor 3.1 şi 3.2 şi cu participarea următoarelor organizaţii: MET Laboratories, Inc. 914 WEST PATAPSCO AVENUE, BALTIMORE! MARYLAND 21230-3432. Număr de identificare: 0980
24 septembrie 2007
Manager pentru calitate
Loading...