подставке, уберите желтый стопор с
задней стороны подставки.
Zwolnij znajdującą się z tyłu podstawy
•
żółtą blokadę, aby umożliwić obracanie
się telewizora.
Az állvány hátulján lévő sárga fék
•
eltávolításával fordíthatja el a televíziót.
Chcete-li umožnit otáčení televizoru,
•
odstraňte ze zadní strany stojanu žlutou
brzdu.
Odpojte žltú brzdu na zadnej strane
•
stojana, aby ste umožnili otočenie TV.
3
Page 4
2
Пульт дистанционного управления
Pilot zdalnego sterowania
•
A távvezérlő
•
Dálkové ovládání
•
Diaľkový ovládač
•
1
2
Навигация и кнопка OK
•
Нажмите кнопки перемещения
курсора (вниз), (вверх) или (влево),
(вправо) для перемещения по
меню телевизора. Нажмите кнопку
OK чтобы подтвердить выбор.
Przyciski nawigacyjny i OK
•
Do poruszania się po menu
telewizora służą przyciski w dół/górę
i w lewo/prawo. Naciśnij przycisk
OK, aby potwierdzić wybór.
Navigálás és OK gomb
•
A (down), (up) és a (left), (right)
gombbal navigálhat a TV menüjében.
Nyomja meg az OK gombot a
kiválasztás megerősítéséhez.
Navigace a tlačítko OK
•
Stisknutím tlačítka (down), (up)
nebo (left), (right) procházíte menu
televizoru. Stisknutím tlačítka OK
lze výběr potvrdit.
Navigačné tlačidlo a tlačidlo OK
•
Stláčaním tlačidiel (down), (up)
alebo (left), (right) prechádzajte cez
ponuku TV. Stlačením tlačidla OK
potvrďte svoj výber.
B
INPUT
MHEG
jb q
CANCEL
DEMO
OPTI ON
OK
LIS T
MENU
BROWS E
¬
V
213
546
879
i
0
Ambi lig h tMODE
P P
GUIDE
a
b
Цветные кнопки
•
Для выбора задачи или выбора
отображаемого на экране элемента
меню нажмите цветную кнопку.
Kolorowe przyciski
•
Aby wybrać zadanie lub opcję
wyświetloną na ekranie, naciśnij
odpowiedni przycisk kolorowy.
A színes gombok
•
A képernyőn megjelenő feladat vagy
lehetőség kiválasztásához nyomjon
meg egy színes gombot.
Barevně označená tlačítka
•
Chcete-li vybrat úlohu nebo
možnost na obrazovce, stiskněte
barevné tlačítko.
P
Farebne označené tlačidlá
•
Stlačením farebného tlačidla
vyber te úlohu alebo výber, ktorý
je zobrazený na obrazovke.
TELEVIS ION
Page 5
3
MAIN S
ANTE NNA
Питание и антенна
Zasilanie i antena
•
Tápáram és antenna
•
Napájení a anténa
•
Napájanie a anténa
•
Cable
Телевизор включится автоматически
•
при подключении шнура питания.
Telewizor włącza się automatycznie po
•
podłączeniu przewodu zasilającego.
A televízió hálózati kábelének
•
csatlakoztatásakor a készülék
automatikusan bekapcsol.
Televizor se automaticky zapne, jakmile
•
připojíte síťový kabel.
TV sa automaticky zapne, keď pripojíte
•
napájací kábel.
Page 6
4
OK
LIST
DEMO
OPTIO N
MENU
BROWSE
P
OK
LIST
DEMO
OPTIO N
GUIDE
a
MHEG
CANCEL
jb q
INPUT
Установка
Instalacja
•
Felszerelés
•
Instalace
•
Inštalácia
•
Menu language
Select your language
with the cursor up / down
Press OK o r the green colou r key on yo ur rem ote c ontroltocontinue
Воспользуйтесь кнопками перемещения
•
курсора (вниз) или (вверх) для выбора
нужного языка.
Naciśnij przycisk w dół lub w górę, aby
•
wybrać język.
A (down) és (up) gombbal választhatja ki
•
a kívánt nyelvet.
Stisknutím tlačítek (down) nebo (up)
•
zvolíte jazyk.
Stlačením tlačidla (down) alebo (up)
•
vyber te svoj jazyk.
Next
English
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Magyar
Nederlands
V
Menu language
Select your language
with the cursor up / down
a
b
¬
Selec t you r menu lang uage w ith t he cur sor up / do wn.
Для запуска установки нажми те зеленую кнопку.
•
Совет – последовательно нажимайте красную
кнопку для перехода к предыдущим меню в
случае совершения ошибки.
Naciśnij zielony przycisk, aby kontynuować
•
instalację.
Wskazówka – W przypadku popełnienia błędu
naciśnij kilkakrotnie czerwony przycisk, aby
powrócić do poprzedniego menu.
A beállítás folytatásához nyomja meg a zöld
•
gombot.
Tipp: Ha hibát ejtett, a vörös gomb többszöri
megnyomásával térhet vissza az előző menübe.
Tip – pokud jste udělali chybu a chcete se
vrátit do předchozího menu, stiskněte opakovaně
červené tlačítko.
Stlačením zeleného tlačidla pokračujte v inštalácii.
•
Tip – Opakovaným stláčaním červeného tlačidla
sa v prípade, že ste spravili chybu, vrátite do
predchádzajúcej ponuky.
Page 7
Telev ision
You can now start a utomati c instal lation.
This can tak e more than ha lf an ho ur.
• • •
Insta llati on
Enjo y your t elevisi on !
If l ater on you sti ll want to chan ge a se tting, y ou can
go t o the in stallat ion sec tion in the men u.
StartSkipStopPrevi ous
Функция Aвтoуcтaнoвкa выполнит поиск и
•
сохранение доступных телеканалов.
Совет – при просмотре телеканалов от
кабельного или цифрового ресивера
автоматическую установку можно пропустить.
Funkcja automatycznej instalacji umożliwia
•
wyszukanie i zapisanie wszystkich dostępnych
kanałów telewizyjnych.
Wskazówka – Jeśli wszystkie programy telewizyjne
oglądasz za pośrednictwem odbiornika telewizji
kablowej lub cyfrowej, funkcję automatycznej
instalacji można pominąć.
Az automatikus beállítás megkeresi és
•
tárolja az összes elérhető televíziócsatornát.
Tipp: Ha kábeldekóderen vagy digitális
vevőkészüléken keresztül nézi az összes
televíziócsatornát, akkor átugorhatja az
automatikus beállítást.
Automatická instalace vyhledá a uloží všechny
•
dostupné televizní kanály.
Tip – jestliže sledujete všechny televizní kanály
pomocí zařízení Cable Box nebo digitálního
přijímače, můžete tuto část automatické instalace
přeskočit.
Finis h
Установка успешно завершена. Для просмотра
•
телевизора нажмите красную кнопку.
При необходимости изменения порядка
сохраненных каналов ознакомьтесь с
6.3.3 Изменение порядка каналов
Instalacja została zakończyła pomyślnie. Aby
•
oglądać program telewizyjny naciśnij czerwony
przycisk. Informacje na temat zmiany kolejności
kanałów telewizyjnych znajdują się w
Ponowne uporządkowanie kanałów.
A beállítás sikeresen befejeződött.
•
A televíziónézéshez nyomja meg a vörös gombot.
Ha meg szeretné változtatni a televíziócsatornák
sorrendjét, lásd a
című részt.
Úspěšně jste dokončili instalaci. Stisknutím
•
červeného tlačítka můžete sledovat televizi.
Jestliže chcete změnit pořadí televizních kanálů,
podívejte se do
Inštaláciu ste úspešne dokončili.
•
Stlačením čer veného tlačidla začnite sledovať TV.
Ak chcete zmeniť poradie TV kanálov, pozrite si
časť 6.3.3 Znovuzoradenie kanálov
-
разделом
.
części 6.3.3
6.3.3 A csatornák átrendezése
části 6.3.3 Změna pořadí kanálů
.
.
Automatická inštalácia vyhľadá a uloží všetky
•
dostupné TV kanály.
Tip – Ak všetky kanály sledujete prostredníctvom
koncového prijímača káblovej televízie alebo
digitálneho prijímača, môžete túto automatickú
inštaláciu vynechať.
Page 8
Проигрыватель Blu-ray Disc, Игровая приставка HD
PL
Odtwarzacz płyt Blu-ray, Konsola do gier HD
HU
Blu-Ray lemez lejátszó, HD-játékkonzol
CS
Přehrávač Blu-ray Disc, Herní konzola sHD výstupem
SK
Prehrávač diskov Blu-ray, Hracia konzola s HD
Предупреждение
•
Перед подключением устройств
отключите телевизор от сети
электропитания.
Uwaga
•
Zanim podłączysz do telewizora
urządzenia zewnętrzne, odłącz go
od sieci elektrycznej.
Vigyázat!
•
A készülékek csatlakoztatása előtt
húzza ki a televízió kábelét a
fali aljzatból.
Varování
•
Před připojením zařízení odpojte
televizor od světelné sítě.
TV
ACE
DIGITALAUDIO
OUT
IN
HDMI 1
L
R
AUDIOOUT
DISPLAYSYNCHRONIZEDDISPLAYSYNCHRONIZED
HDMI 2HDMI3
SERVICEUART
ANTENNA
Upozornenie
•
Pred pripojením zariadení odpojte
sieťové napájanie TV.
HD Game console
OUT
HDMI
Blu-ray Disc player
Page 9
Проигрыватель DVD, Система домашнего кинотеатра
Odtwarzacz DVD, Zestaw kina domowego
•
DVD-lejátszó, Házimozirendszer
•
Přehrávač DVD, Systém domácího kina
•
DVD prehrávač, Systém domáceho kina
•
TV
ACE
TV
DIGITAL
AUDIO
OUT
IN
TO TV
HDMI1
L
R
AUDIOOUT
DISPLAYSYNCHRONIZEDDISPLAY SYN CHRONIZE D
Y
Pb
Pr
AUDIOL/R
+
EXT3HDMI1(DVI)HDMI2(DVI)HDMI3(DVI)
EXT3EXT2EXT 1
HDMI2HDMI3
SERVICEUART
ANTENNA
DVD player
TV
HDMI In
HDMI
Ή χρησιμο ποιήστε μια
•
σύνδεση HDMI.
Możesz też użyć połączenia HDMI.
•
Vagy használjon HDMI-csatlakozást.
•
Nebo použijte připojení HDMI.
•
Alebo použite pripojenie HDMI.
•
HDMI
OUT
IN
DIGITAL AUDIO
IN
Home Theater system
Page 10
Устройство записи DVD, Кабельный ресивер
Nagrywarka DVD, Odbiornik telewizji kablowej
•
DVD-felvevő, Kábeltelevízió-vevő
•
DVD rekordér, Kabelový přijímač
•
DVD rekordér, Prijímač káblovej TV
•
TV
ACE
TV
DIGITALAUDIO
OUT
IN
TO TV
HDMI1
L
R
AUDIOOUT
DISPLAYSYNCHRONIZEDDISPLAYSYNCHRONIZED
Y
Pb
Pr
AUDIOL/R
+
EXT3HDMI1(DVI)HDMI2(DVI)HDMI3(DVI)
EXT3EXT 2EXT 1
HDMI2HDMI3
AUX
SERVICEUART
DVD recorder
ANTENN A
IN
OUT
ANTENN A
Cable
HD Cable receiver
AUX
TO TV
ANTENN A
IN
OUT
Page 11
Карта памяти, Фотокамера, Игровая приставка
Karta pamięci, Aparat fotograficzny, Konsola do gier
Пред подключением компьютера,
установите для его монитора частоту
обновления 60 Гц.
Uwaga
•
Przed podłączeniem komputera należy
ustawić częstotliwość odświeżania
monitora na 60Hz.
Vigyázat!
•
A számítógép csatlakoztatása előtt
állítsa a számítógép-monitor frissítési
sebességét 60 Hz-re.
Varování
•
Před připojením kPC nastavte
obnovovací frekvenci monitoru na 60Hz.
Upoz ornenie
•
Pred pripojením PC nastavte
obnovovaciu frekvenciu monitora
počítača na 60 Hz.
VIDEO
SVIDEO
AUDIO
VIDEO
S VIDE O
AUDIO
VIDEO
S VIDE O
USB
L
R
L
USB
L
R
L
Camera
Computer
DVI
TV OUT
Page 12
Установка Ambilight
Konfiguracja funkcji Ambilight
•
Az Ambilight beállítása
•
Nastavení funkce Ambilight
•
Nastavenie funkcie Ambilight
•
10-20cm
Для оптимального эффекта Ambilight
•
установите ТВ на расстоянии 10 - 20 см
от стены. Установите ТВ в стороне от
прямых солнечных лучей. Внимательно
ознакомьтесь с мерами безопасности в
разделе 1.1 Безопасность в руководстве
пользователя.
Aby uzyskać najlepszy efekt oświetlenia
•
Ambilight, ustaw telewizor w odległości
10–20cm od ściany. Telewizor powinien
być ustawiony w takiej pozycji, w której
światło słoneczne nie pada bezpośrednio
na ekran. Ponadto, prosimy o uważne
przeczytanie informacji na temat zasad
bezpieczeństwa, zamieszczonych w części
1.1 Bezpieczeństwo w instrukcji obsługi.
A legjobb Ambilight hatás érdekében helyezze
•
a televíziót a faltól 10–20 cm távolságra.
A készüléket ne érje közvetlen napsugárzás.
Figyelmesen olvassa el a biztonsággal
kapcsolatos tudnivalókat a felhasználói
kézikönyv 1.1 Biztonság című fejezetében.
jestliže televizor umístíte 10 až 20 cm od zdi.
Umístěte televizor na místo, kde nebude na
obrazovku dopadat přímé sluneční světlo.
V uživatelské příručce si pozorně přečtěte
část 1.1 Bezpečnost.
Najlepší efekt funkcie Ambilight dosiahnete,
•
ak TV umiestnite 10 až 20cm od steny.
TV umiestnite na miesto, kde naň nebude
dopadať priame slnečné svetlo.
Tiež si pozorne prečítajte bezpečnostné
opatrenia v časti 1.1 Bezpečnosť v
používateľskej príručke.
3104 315 7426.1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.