Philips Centrifugeuse User Manual [en, de, es, it]

HR 2825/26
2
English Page 4
• Keep page 3 open when reading these operating instructions.
Français Page 6
• Pour le mode d'emploi: dépliez les page 3.
• Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs­anweisung Seite 3 auf.
• Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op.
Italiano Pagina 14
• Prima di usare l'apparecchio, aprite le pagina 3 e leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Español Página 17
• Desplegar las página 3 al leer las instrucciones de manejo.
• Durante a leitura do modo de emprêgo, desdobre e verifique as pág. 3.
Ανοίξτε την σελίδα 3 για τις οδηγίες
χρήσεως.
3
1
A
B
C
D
E
G
0
F
0
5
0
5
4
0
0
4
0
5
3
0
0
3
0
5
2
0
0
2
0
5
1
0
0
1
0
5
H
I
4
General description (fig. 1)
A Pusher B Feeding tube C Lid D Sieve E Pulp container F Base unit G Lid latches H On/off switch I Juice cup (type HR 2826 only)
English
Important
Read the instructions in conjunction with the illustrations before using the appliance.
Avoid damage. Before connecting please check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the mains voltage in your home (110 - 127 V; 220 - 240 V).
If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required.
Keep the appliance away from children.
Do not leave the appliance switched on
unattended.
Never use any accessories or parts from other manufacturers or which have not specifically been advised by Philips. Your guarantee is void if such accessories or parts have been used.
Never put your fingers or cutlery into the feeding tube. Only the provided pusher is suited for this purpose.
Let the sieve come to a complete stop before releasing the latches and opening the lid.
Assembling
- Position the pulp container (fig. 2).
- Position the sieve (fig. 3).
- Place the lid so that it fits on all sides (fig. 4a). Lock the lid with the latches (“Click!”) (fig. 4b). Check if the lid is positioned correctly.
- Position your juice jar or cup (fig. 5).
- Insert the mains plug into the wall socket.
Ingredients
• Always use fresh fruits and vegetables, because they produce more juice.
• Especially advisable are pineapple, beetroot, apple, cucumber, carrot, spinach, melon, tomato, orange and grape.
• Starchy fruits, such as banana, paw-paw, avocado, fig and mango fruit should not be processed in this juice extractor. For these types of fruit use a food processor or a (bar) blender.
• It is not necessary to remove thin skins and peels. Only thick ones of e.g. orange, pineapple, apple, uncooked beetroot must be removed.
• Leaves and stems of e.g. lettuce can also be processed in the juice extractor.
• If you wish to make juice from oranges, lemons, mandarin or grape fruit, it is necessary to unpeel and remove the white fibres as otherwise the juice will acquire a bitter taste.
• Apple juice may quickly turn brown. A few drops of lemon juice will slow down this process.
With this juice extractor you can make 100% pure fruit juice and vegetable juice. The appliance is simple to use and very easy to clean.
2
3
4a
4b
CLICK
5
500 450 400 350 300 250 200 150
50
5
How to use
- Check if the lid is correctly placed.
For your safety: the appliance can only operate when the lid has been correctly mounted on to the base unit.
- Wash the fruits and/or vegetable(s) (fig. 6) and
cut them in pieces (fig. 7) to fit into the feeding tube.
- Switch the appliance on by pressing the on/off switch (fig. 8).
- Put the pieces into the feeding tube and press them gently downwards with the pusher (fig. 9).
Do not press down with force. This would give worse results and could even block the rotating sieve.
• Never put any objects or your fingers in the feeding tube.
- After the juice has stopped flowing: switch the appliance off (fig. 10) and wait for the sieve to come to a complete standstill before removing the juice jug or cup.
- Preferably, drink the juice immediately after it has been extracted. Exposure to the open air for any length of time will result in the juice losing its nutritional value and its taste. However, if you wish to keep the juice, put it into the refrigerator in a well-closed container for a maximum of 24 hours.
- When the pulp container is full: switch off (fig. 10) and wait for the sieve to come to a complete standstill, release the two latches to disassemble the lid (fig. 11), remove the pulp container (fig. 12), empty the pulp container (fig. 13). Reassemble the juice extractor and continue the process.
Culinary hints
• With tomato juice you can prepare a delicious Bloody Mary.
• Pulp of e.g. carrots, beetroots, cabbage, spinach can be used as a basis for soup, sauce, jam, ice-cream and dessert. Cook the pulp with some spices. Liquidize the cooked pulp using a food processor or a (bar) blender. Use tomato pulp to make a tomato paste.
• Try these combinations of juices: apple with carrot, orange with grape, pineapple with grapefruit, beetroot with carrot, carrot with melon, apple with orange.
Cleaning
• Switch off and remove the mains plug from the wall socket before cleaning.
• Disassemble the appliance for washing-up as indicated in figs. 11-13.
• The base unit may be wiped with a damp cloth, some detergent may be required.
• Do not use scourers, scouring pads, abrasives, steel wool, acetone, alcohol etc.
• Wash the parts which have been in contact with food in warm soapy water immediately after use.
• Do not clean parts in a dishwasher.
• Use a soft brush for cleaning the sieve.
6
7
11
12
8
9
10
13
6
Description générale (fig. 1)
A Poussoir B Cheminée C Couvercle D Tamis E Réservoir à pulpe F Bloc moteur G Bouton de verrouillage H Interrupteur marche/arrêt I Récipient à jus (uniquement type HR 2826 )
Français
Important
Lisez les instructions en regardant les illustrations avant d'utiliser l'appareil.
Avant de brancher l'appareil, vérifiez si la tension indiquée sur celui-ci correspond bien à celle de votre logement ( 110-127 v ; 220 - 240 v ).
Si le cordon secteur de votre appareil est endommagé, il doit impérativement être remplacé par un réparateur indépendant agréé Philips car des équipements et des composants spécifiques sont exigés.
Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
Ne quittez pas l'appareil lorsqu'il est en marche.
N'utilisez jamais d'accessoires ou d'éléments en provenance d'autres fabricants ou qui n'ont pas été spécifiquement conseillés par Philips, car votre garantie deviendrait caduque.
N'introduisez jamais vos doigts ou un couteau dans la cheminée. Utilisez uniquement le poussoir fourni à cet effet.
Attendez toujours l'arrêt complet du tamis avant d'appuyer sur le bouton d'ouverture du couvercle.
Assemblage
- Positionnez le réservoir à pulpe (fig. 2).
- Positionnez le tamis (fig. 3).
- Mettez en place le couvercle (fig. 4a) ; poussez les 2 crochets vers le bas pour verrouiller ("clic") (fig. 4b).
- Mettez en place le récipient à jus ou un verre (fig. 5).
- Vérifiez que le bouton marche/arrêt est bien sur la position "Arrêt".
- Branchez l'appareil.
Ingrédients
Utilisez toujours des fruits et légumes frais qui
donneront plus de jus.
Nous vous conseillons particulièrement : ananas, betteraves, pommes, concombres, carottes, épinards, melons, tomates, oranges et raisins.
Vous ne pouvez pas utiliser : bananes, papayes, avocats, figues et mangues, qui nécessitent un robot ou un mixer.
Il n'est pas nécessaire de retirer les peaux et pelures, sauf sur les oranges, ananas, pommes, betteraves crues.
Les feuilles et tiges de laitue par exemple peuvent être mis dans la centrifugeuse.
Si vous désirez préparer des jus d'orange, citron, mandarine ou pamplemousse, il est nécessaire de les peler et de retirer les peaux blanches, qui pourraient donner un goût amer au jus.
Cette centrifugeuse vous permet de réaliser des jus de fruits et légumes 100 % naturels. L'appareil est simple à utiliser et très facile à nettoyer.
2
3
4a
4b
CLICK
5
500 450 400 350 300 250 200 150
50
7
Le jus de pomme brunit rapidement. Afin de l'éviter, ajoutez quelques gouttes de jus de citron.
Utilisation
- Vérifiez si le couvercle est correctement placé.
Pour votre sécurité : l'appareil ne peut être mis en marche que si le couvercle est monté correctement sur le bloc moteur.
- Lavez les fruits et/ou les légumes (fig. 6) et coupez-les en morceaux (fig. 7)
- Mettez en marche l'appareil en appuyant sur l'interrupteur (H) (fig. 8).
- Ensuite seulement introduisez les morceaux dans la cheminée et appuyez légèrement à l'aide du poussoir (fig. 9).
N'appuyez pas trop fort sur le poussoir, afin d'obtenir de meilleurs résultats et de ne pas bloquer éventuellement le tamis.
Ne mettez jamais d'objets ni vos doigts dans la cheminée.
- Quand le jus ne coule plus : arrêtez l'appareil (fig.
10), et attendez que la pulpe ait fini de s'écouler avant de retirer le récipient à jus ou le verre.
- Buvez le jus immédiatement, car il perd sa valeur nutritionnelle et son goût si vous le laissez à l'air libre quelque temps. Néanmoins, vous pourrez conserver le jus 24 heures maximum dans un récipient bien fermé au réfrigérateur.
- Quand le réservoir à pulpe est plein : arrêtez l'appareil (fig.
10), attendez que la pulpe ait fini de s'écouler, liberez les crochets de verrouillage pour retirer le couvercle (fig. 11), retirez le réservoir à pulpe ou le verre (fig. 12), videz-le (fig. 13) Assemblez l'appareil de nouveau.
Conseils de préparation
Vous pouvez préparer un délicieux "Bloody
Mary" avec du jus de tomates.
La pulpe de carottes, betteraves, choux, épinards, peut être utilisée comme base pour les soupes, sauces, confitures, glaces et desserts. Faites cuire la pulpe avec quelques épices. Utilisez un robot ou un mixer pour la rendre liquide. Utilisez de la pulpe de tomates pour faire une pâte à la tomate.
Essayez ces combinaisons de fruits : pomme et carotte, ananas et raisin, ananas et pamplemousse, betterave et carotte, carotte et melon, pomme et orange.
Nettoyage
Arrêtez l'appareil et débranchez-le.
Désassemblez l'appareil comme indiqué
(fig. 11 à 13).
Vous pouvez nettoyer le bloc moteur avec un chiffon humide, et éventuellement un peu de détergent.
• N'utilisez jamais de produits abrasifs, éponges métalliques, d'acétone, alcool, etc.
• Nettoyez immédiatement après utilisation les éléments qui ont été en contact avec des aliments.
• Aucun élément ne peut être mis au lave­vaisselle.
• Nettoyez le tamis à l'aide d'une brosse souple.
6
8
7
9
10
11
12
13
8
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1, Seite 3)
A Stopfer B Einfüllöffnung C Deckel D Raspelsieb E Tresterbehälter F Grundgerät G Deckelverriegelungen H Ein-/Ausschalter I Saftkanne (Nur Type HR 2826)
Deutsch
Wichtig
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der örtlichen Netzspannung (110-127 V; 220-240 V)
übereinstimmt.
Wenn das Netzkabel defekt oder
beschädigt ist, muß es von einer durch Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezial­Werkzeug und/oder spezielle Teile benötigt werden.
Halten Sie Kinder von dem Gerät fern.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät
nicht unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie keine Zusatzteile oder ­geräte, die nicht von Philips ausdrücklich empfohlen werden. Anderenfalls erlischt die Garantie.
Stecken Sie niemals Ihre Finger oder Besteckteile in die Einfüllöffnung. Verwenden Sie stets nur den mitgelieferten Stopfer.
Lassen Sie das Raspelsieb zum völligen Stillstand kommen, bevor Sie den Deckel entriegeln und öffnen.
Zusammensetzen des Entsafters
- Setzen Sie den Tresterbehälter ein (Abb. 2).
- Setzen Sie das Raspelsieb ein (Abb. 3).
- Setzen Sie den Deckel auf das Gerät (Abb. 4a). Befestigen Sie den Deckel mit dem Schnappveschluß ("Klick") (Abb. 4b). Prüfen Sie, ob der Deckel richtig sitzt und fest geschlossen ist.
- Stellen Sie die Saftkanne oder einen anderen passenden Behälter unter den Auslauf (Abb. 5).
- Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Die Zutaten
• Verwenden Sie nur frisches Obst bzw. frisches Gemüse. Sie erhalten dann mehr Saft.
• Besonders zu empfehlen sind Ananas, Äpfel, Melonen, Orangen und Grapefruit bzw. Möhren, rote Rüben, Tomaten, Gurken und Spinat.
• Stärkehaltige Früchte, z.B. Bananen, Papaya, Avocado, Mango und Feigen, sollten mit diesem Gerät nicht entsaftet werden. Verwenden Sie für solche Früchte eine Küchenmaschine oder einen Stabmixer.
• Sie brauchen nur Früchte mit dicken oder harten Schalen zu schälen, wie Ananas, Äpfel, Orangen, Grapefruit und rohe rote Rüben.
• Blätter und Strünke (z.B. vom Kopfsalat) können in diesem Gerät mitverarbeitet werden.
• Wenn Sie Saft aus Zitrusfrüchten herstellen wollen, müssen Sie den weißen Anteil der
Mit diesem Entsafter können Sie 100 % reinen Frucht- oder Gemüsesaft zubereiten. Das Gerät ist einfach zu bedienen und zu reinigen.
2
3
4a
4b
CLICK
5
500 450 400 350 300 250 200 150
50
Loading...
+ 18 hidden pages