Philips CEM3100/12 User Manual

Toujours là pour vous aider
Des
questions ?
Philips
Enregistrez votre produit et accédez à l’assistance sur www.philips.com/welcome
CEM3100/12
Mode d’emploi
2 FR
Tabledesmatières
1 Important 4
Sécurité 4 Avertissement 4
2 Lesystèmeaudiodevotrevoiture 6
Introduction 6 Contenu de l'emballage 6 Présentation de l'unité principale 7 Présentation de la télécommande 9
3 Prise en main 9
Installation de l'autoradio 9 Installation de la pile de la télécommande 13 Mise sous tension 13 Réglage de l'horloge 13
4 Écoute de la radio 14
Réglage d'une station de radio 14 Mémorisation des stations de radio 15 Réglage d'une station de radio
présélectionnée 15
Lecture avec RDS 15
Changement de la zone d'écoute de
la musique 21 Activation/désactivation du Full Sound 22 Autres réglages audio 22
7 Modicationdesparamètres
système 23
Activation/désactivation du bip sonore 23 Réglage du black-out 23 Activer/désactiver le mode démo 23 Dimmer 23 Dance 23 Entrée auxiliaire arrière 24 Couleur LCD 24 Livre audio 24 Réinitialisation 24
8 Informations supplémentaires 25
Retrait du panneau avant 25 Remplacement du fusible 25 Retirer l'unité 25
9 Informations sur le produit 26
10 Dépannage 27
5 Lecturedechiersaudio 17
Lecture d'un disque 17 Lecture à partir d'un périphérique USB 18 Lecture à partir de l'iPod/iPhone 18 Options de lecture 19 Connexion d'une source audio externe 20
6 Réglage du son 21
Réglage du volume 21 Silence 21 Activation/désactivation de
l'amplication dynamique des basses
(DBB) 21
Activer/désactiver la fonction MAX
sound 21
Sélection de l'égaliseur prédéni 21
FR
3

1 Important

Sécurité

Veuillez lire et vous assurer de comprendre toutes les instructions avant d'utiliser votre appareil. La garantie ne s'applique pas en cas de dommages causés par le non­respect de ces instructions.
Cet appareil est uniquement conçu pour fonctionner avec du courant continu de 12 V à masse (terre) négative.
Pour conduire en toute sécurité, réglez le volume sur un niveau sûr et confortable.
L'utilisation de fusibles inadéquats peut endommager l'appareil ou provoquer un incendie. Si vous devez changer le fusible, consultez un professionnel.
Pour garantir une installation sécurisée, utilisez uniquement le matériel de montage fourni.
Pour éviter tout court-circuit, n'exposez pas l'appareil, la télécommande ou les piles de la télécommande à la pluie ou à l'eau.
N'insérez jamais d'objets dans les orices
de ventilation ni dans les autres ouvertures de l'appareil.
Nettoyez l'appareil et le châssis avec un
chiffon doux et humide. N'utilisez jamais de substances comme de l'alcool ou des produits chimiques ou d'entretien ménager sur l'appareil.
N'insérez jamais d'objets autres que des disques dans l'appareil.
N'utilisez jamais de solvants (benzène), diluants, nettoyants disponibles dans le
commerce ou aérosols antistatiques destinés aux disques.
Rayonnement laser visible et invisible à
l'ouverture. Évitez de vous exposer au
rayon.
Risque d'endommagement de l'écran
de l'appareil ! Évitez de toucher, pousser, frotter et cogner l'écran avec des objets.
Attention
L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document risque d'exposer l'utilisateur à une utilisation ou à des radiations dangereuses.
Votre appareil ne doit pas être exposé à des fuites ou éclaboussures
Ne placez pas d'objets susceptibles d'endommager votre appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées).

Avertissement

Toute modication apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément
par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
l'habilitation de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Recyclage
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés. La présence du symbole de poubelle barrée
indique que le produit est conforme à la directive européenne 2002/96/CE :
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. La mise au rebut
4 FR
correcte de l'ancien produit permet de préserver l'environnement et la santé. Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne 2006/66/EC qui ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers. Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte des piles. La mise au
rebut citoyenne des piles permet de protéger
l'environnement et la santé.
Informations sur l'environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l'emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d'être
démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
« Made for iPod » (Compatible avec l'iPod) et « Made for iPhone » (Compatible avec
l'iPhone) signient qu'un appareil électronique
est conçu spécialement pour être connecté à un iPod ou un iPhone et que le développeur
certie que le produit satisfait aux normes
de performances Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et aux normes réglementaires. Notez que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances sans l.
Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et aux normes réglementaires. iPod et iPhone sont des marques commerciales d'Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Cet appareil présente l'étiquette suivante :
La réalisation de copies non autorisées de contenu protégé contre la copie, notamment de
programmes informatiques, chiers, diffusions et
enregistrement sonores, peut représenter une violation de droits d’auteur et une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé
à de telles ns.
Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales, déposées ou non, de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d'autres pays
2012 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés.
Les spécications mentionnées dans le
présent manuel sont susceptibles d'être
modiées sans notication préalable. Les
marques commerciales sont la propriété de Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs détenteurs respectifs. Philips se réserve le
droit de modier les produits à tout moment, mais n'est pas contraint de modier les offres
précédentes en conséquence.
5FR
2 Lesystème

Contenu de l'emballage

audio de votre voiture
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips ! Pour proter pleinement
de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips. com/welcome.

Introduction

Avec le système audio embarqué, vous pouvez
agrémenter vos trajets en voiture en écoutant :
la radio FM ou AM (MW)
des pistes audio depuis un CD ou un
disque MP3
des pistes audio depuis des périphériques USB
des pistes audio depuis un iPod/iPhone
des pistes audio depuis d'autres
périphériques externes
L'appareil prend en charge le format multimédia suivant :
Vériez et identiez les différentes pièces
contenues dans l'emballage :
a Unité principale (avec un manchon) b Télécommande c Panneau avant d Plaque d'habillage e Étui de transport pour le panneau
avant
f Coussin en caoutchouc g Vis x 1 h Outils de démontage x 2 i Mode d'emploi j Guide de démarrage rapide
a
c
c
ccccc
c
b
6 FR
f
g
ji
h

Présentation de l'unité principale

a dc
b
e
f g
p
a SOURCE
Sélectionner la source audio.
• Afcher la couleur LCD.
b MENU
• Accéder au menu système.
c
Permet de revenir au menu précédent.
Accéder à la recherche de musique en
mode iPod/iPhone.
t
no hr q
m
l
s
d /
Permet d'allumer ou d'éteindre l'unité.
• Permet de conrmer la sélection.
Permet de couper ou de rétablir le
son.
Tournez le bouton pour régler le volume.
e
/
Permet de sélectionner la bande de fréquence.
k
j
i
7FR
Sélectionner le dossier MP3/WMA.
Permet de changer la zone d'écoute
de musique.
Activer ou désactiver la fonction Full Sound.
Entrer en mode de commande par iPod/iPhone.
f
Permet d'éjecter un disque.
g
Prise USB.
h MP3 LINK
Connecter un appareil audio externe.
 6281'
i
Activer ou désactiver la maximisation du volume.
• Afcher l'horloge.
j DBB
• Activer ou désactiver l'amplication dynamique des basses (DBB).
Accéder à la mise en mémoire
automatique de stations.
k
Sélectionner la station de radio présélectionnée N°6.
Démarrer la lecture.
Permet de suspendre ou de reprendre
la lecture.
l REP / SHUF
Accéder à la lecture répétée.
Accéder à la lecture aléatoire.
Sélectionner la station de radio
présélectionnée N°3/4.
m
/
Sélectionner la station de radio présélectionnée N°1/2.
Permet de rechercher une piste ou un dossier.
n
/
Permet de rechercher une station de radio.
Permet d'ignorer ou de rechercher une piste.
Permet d'effectuer une recherche rapide vers l'arrière ou l'avant.
o DISP
• Permet d'afcher l'état actuel.
Activer ou désactiver le dimmer.
p EQ / AUDIO
Sélectionner le paramétrage de l'égaliseur (EG).
Permet d'accéder au menu des paramètres audio.
q
Déverrouillez le panneau.
r BAND
Permet de sélectionner la bande de fréquence.
s RESET
Permet de restaurer les paramètres par défaut.
t Logement du disque
8 FR

Présentation de la télécommande

a

3 Prise en main

Attention
Utilisez les commandes conformément aux consignes
de ce manuel d'utilisation.
a VOL +/-
Permet de régler le volume.
b
/
Sélectionner la bande de fréquence.
• Faire déler le menu vers le haut/le
bas.
Sélectionner le dossier MP3/WMA.
c
/
Réglage d'une station de radio
Passer la piste.
Avance/retour rapide.
d SOURCE
Sélectionner la source audio.
e EQ
Sélectionner les paramètres de l'égaliseur (EG).
f OFF /
Permet d'allumer ou d'éteindre l'unité.
Permet de couper et de rétablir le son.
/
b c
d e
f
Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l'ordre énoncé. Si vous contactez Philips, vous devrez préciser les numéros de modèle et de série de votre appareil. Les numéros de modèle et de série sont indiqués sous l'appareil. Notez ces numéros ici : N° de modèle __________________________ N° de série ___________________________

Installation de l'autoradio

Ces instructions sont fournies pour une
installation typique. Si toutefois votre voiture requiert une conguration différente, procédez
aux ajustements correspondants. Pour toute question quant aux kits d'installation, consultez votre revendeur audio Philips.
9FR
Attention
Cette unité est uniquement conçue pour être utilisée
avec une tension de 12 V CC avec mise à la terre négative.
• Installez toujours l'unité dans le tableau de bord de
la voiture. Les autres emplacements peuvent être dangereux car l'arrière de l'unité chauffe pendant l'utilisation.
• Pour éviter tout court-circuit : avant de connecter
l'unité, vériez que le contact de la voiture est coupé.
Ne connectez les cordons d'alimentation jaune et
rouge qu'une fois tous les autres câbles branchés.
Vériez que tous les câbles non connectés sont isolés
avec du ruban isolant.
Veillez à ce que les câbles ne soient pas pris sous des
vis ou dans des parties qui se déplaceront (p. ex. rail de siège).
Veillez à ce que tous les ls de masse (terre) soient
reliés à un point de masse (terre) commun.
• Pour garantir une installation sécurisée, utilisez
uniquement le matériel de montage fourni.
• L'utilisation de fusibles inadéquats peut endommager
l'appareil ou provoquer un incendie. Si vous devez changer le fusible, consultez un professionnel.
Note sur le câble d'alimentation (jaune)
Lorsque vous connectez d'autres périphériques à cet appareil, veillez à ce que la capacité nominale du circuit du véhicule soit supérieure à la valeur de fusible totale de tous les appareils connectés.
Remarques concernant la connexion des enceintes
Ne connectez jamais de câbles d'enceinte à la carrosserie métallique ou au châssis de
la voiture.
Ne connectez jamais les câbles d'enceinte rayés entre eux.
Connexion : pour les voitures avec des connecteurs ISO
Attention
Vériez que tous les câbles non connectés sont isolés
avec du ruban isolant.
Remarque
Consultez un professionnel pour connecter le
CEM3100 comme indiqué ci-dessous.
Les connecteurs mâles ISO ne sont pas fournis.
1 Connectez le connecteur mâle ISO à l’unité.
2 Vériez soigneusement le câblage de la voiture
et connectez les câbles aux connecteurs mâles
ISO.
Remarque
Risque de danger ! Veuillez consulter un professionnel
pour exécuter les étapes ci-dessous !
1 Bande
verte/ noire
2 Bande
blanche/ noire
Enceinte gauche (arrière)
Enceinte gauche (avant)
10 FR
3 Bande
grise/ noire
4 Bande
violette/ noire
e Rouge Clef de contact + 12 V CC en
f Bleu Câble de commande de relais
g l bleu à
let blanc
h Noir Mise en terre i Jaune À la batterie +12 V de la
Enceinte droite (avant)
Enceinte droite (arrière)
position ON/ACC
d'antenne électrique/motorisée
Câble de commande de relais d'amplicateur
voiture qui est sous tension en permanence
3 Connectez l'antenne et l'amplicateur
comme illustré, le cas échéant.
h
f
5($5$8;
/5
/
5
)5217
5($5
i
j
Connecteur Permet de
connecter
1 ANTENNE Antenne 2 SORTIE LIGNE
AVANT R (prise)
3 SORTIE LIGNE
AVANT L (prise)
4 SORTIE LIGNE
ARRIÈRE R (prise)
5 SORTIE LIGNE
ARRIÈRE L (prise)
Haut-parleur avant droit
Haut-parleur avant gauche
Haut-parleur
arrièredroit
Haut-parleur
arrièregauche
g
6 TÉLÉCOMMANDE
AU VOLANT (violet)
7 COUPURE DU SON
DU TÉLÉPHONE
(bleu) 8 SUBWOOFER (bleu) Caisson de basses 9 SORTIE LIGNE
ARRIÈRE AUX. R 10 SORTIE LIGNE
ARRIÈRE AUX. L
Conseil
La disposition des ches pour les connecteurs ISO
dépend du type de véhicule que vous conduisez.
Assurez-vous de procéder aux connexions appropriées
an de ne pas endommager l'unité.
Télécommande au volant
Ausystèmedu
téléphone mobile
Entrée auxiliaire
arrièredroite
Entrée auxiliaire
arrièregauche
Fixation dans le tableau de bord
1
Si la voiture ne dispose pas d'un lecteur embarqué ou d'un ordinateur de navigation, déconnectez la borne négative de la batterie de la voiture.
Si vous déconnectez la batterie de la voiture alors que la voiture dispose d'un lecteur embarqué ou d'un ordinateur de navigation, l'ordinateur risque de perdre sa mémoire.
Si la batterie de la voiture n'est pas déconnectée, pour éviter tout court-
circuit, vériez que les ls nus ne se
touchent pas.
2 Vériez que l'ouverture du tableau de
bord de la voiture correspond à ces dimensions :
11FR
5mm
183 mm
53mm
3 Enlevez le manchon de montage à l'aide
des outils de démontage fournis.
4 Installez le manchon dans le tableau de
bord et courbez les onglets vers l'extérieur
pour xer le manchon.
53.5 mm
183 mm
5 Placez le coussin en caoutchouc sur
l'extrémité du boulon de xation.
6 Faites glisser l'unité dans le tableau de bord
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Remarque
Si l'unité n'est pas xée par un manchon mais par les
vis fournies, ignorez cette étape.
12 FR
7 Reconnectez le terminal négatif de la
batterie de la voiture.
Fixation du panneau avant
1
Fixez la plaque d'encadrement.
2 Insérez le côté droit du panneau dans le
châssis jusqu'à ce qu'il soit correctement
encliqueté.
3 Enfoncez le côté gauche du panneau
jusqu'à ce que le mécanisme le verrouille à sa place.
Avantlapremièreutilisation:
Retirez la languette de protection de la pile de la télécommande pour lui permettre de fonctionner.
Pour remplacer la pile de la télécommande :
1 Ouvrez le compartiment à piles. 2 Insérez une pile CR2025 en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
3 Fermez le compartiment à piles.

Installation de la pile de la télécommande

Attention
Risque d'explosion ! Tenez les piles à l'abri de toute
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne les
jetez jamais au feu.
• Risque d'impact sur l'autonomie des batteries ! Ne
mélangez jamais plusieurs marques ou types de
batteries.
• Risque d'endommagement du produit ! Retirez les piles
de la télécommande si vous ne l'utilisez pas pendant une longue durée.
• Produits contenant du perchlorate : une manipulation
particulière peut être requise. Voir www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate.

Mise sous tension

Pour mettre l'appareil sous tension :
• appuyez sur la touche
Pour éteindre l'appareil :
maintenez enfoncé l'unité s'éteigne.

Réglage de l'horloge

1 Appuyez sur MENU à plusieurs reprises
jusqu'à ce que l'heure actuelle clignote.
2 Tournez le bouton pour régler les
heures.
3 Appuyez sur pour conrmer. 4 Tournez le bouton pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur pour conrmer.
.
jusqu'à ce que
13FR
Réglage du format de l'horloge
1
Appuyez sur la touche MENU.
2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [CLOCK FORMAT]
s'afche.
3 Tournez le bouton pour sélectionner un
paramètre :
[CLOCK 12H]
[CLOCK 24H]
4 Écoute de la
radio

Réglage d'une station de radio

Afchagedel'horloge
Dans n'importe quel mode, maintenez enfoncé MAX SOUND jusqu'à ce que l'horloge
s'afche.
• Appuyez sur n'importe quelle touche pour annuler l'afchage de l'horloge.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur SOURCE
pour sélectionner le mode radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur BAND ou
/
pour sélectionner une bande : [FM1],
[FM2], [FM3], [AM1], ou [AM2] .
3 Maintenez enfoncé ou jusqu'à ce
que le numéro de la fréquence s'afche.
4 Appuyez sur ou pour rechercher
une station de radio manuellement.
» La station de radio est diffusée.
Pour rechercher une station de radio
automatiquement, appuyez sur
ou .
Sélection de la région du tuner
Vous pouvez sélectionner le pays/la région qui
convient pour la radio.
1 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner
le mode radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu'à
ce que [AREA] (Zone) s'afche.
3 Tournez le bouton pour sélectionner :
[USA] (États-Unis)
[LATIN] (Amérique latine)
[EUROPE] (Europe occidentale)
[M-EAST] (Moyen-Orient)
[ASIA] (Asie-Pacique)
[JAP] (Japon)
[AUST] (Australie)
4 Appuyez sur la touche pour conrmer.
14 FR
Réglage de la sensibilité du tuner
Pour recevoir plus de stations de radio ou uniquement les stations avec un signal fort, vous pouvez ajuster la sensibilité du tuner.
1 Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu'à
ce que [LOCAL] (Local) s'afche.
2 Tournez pour sélectionner un réglage :
[LOCAL ON] (local activé) : seules des stations avec un signal fort peuvent être diffusées.
[LOCAL OFF] (local désactivé) : les stations avec des signaux forts et faibles peuvent être diffusées.

Mémorisation des stations de radio

Vous pouvez mémoriser jusqu'à 6 stations pour chaque bande.
Mémorisation automatique des stations
En mode radio, maintenez enfoncé DBB
1
jusqu'à ce que [STORE - - -] s'afche.
2 Appuyez sur la touche pour conrmer.
» Les six stations les plus fortes de la
bande sélectionnée sont enregistrées automatiquement dans les canaux de présélection.
Mémorisation manuelle des stations
1
Recherchez une station que vous voulez mémoriser (voir 'Réglage d'une station de radio' à la page 13).
2 Appuyez sur une touche numérique
pendant 3 secondes.
» La station est enregistrée dans le canal
sélectionné.

Réglage d'une station de radio présélectionnée

1 Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande.
2 Appuyez sur une touche numérique pour
sélectionner une station préréglée.

Lecture avec RDS

Le RDS (Radio Data System, Système de
données radio) fonctionne uniquement dans les zones avec des stations FM qui diffusent des signaux RDS. Lorsque vous sélectionnez une
station RDS, le nom de la station s'afche.
ActivationdusystèmeRDS
Remarque
Le RDS est activé par défaut.
1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [RDS] s'afche.
3 Tournez le bouton pour sélectionner
[RDS ON].
» La fonction de RDS est activée.
Sélection du type de programme
Avant de régler des stations RDS, vous pouvez
sélectionner le type d'émission et laisser
l'appareil rechercher uniquement les émissions de la catégorie sélectionnée.
1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [PTY] s'afche.
3 Appuyez sur pour conrmer. 4 Tournez le bouton pour sélectionner un
type, puis appuyez sur
pour conrmer.
15FR
Élément Type
d'émission
1 NEWS Services d'actualités 2 AFFAIRS Politique et
3 INFO Émissions spéciales
4 SPORT Sports 5 EDUCATE Éducation et
6 DRAMA Pièces
7 CULTURE Culture, religion et
8 SCIENCE Science 9 VARIED Programmes de
10 POP M Musique pop 11 ROCK M Rock 12 EASY M Musique légère 13 LIGHT M Musique classique
14 CLASSICS Musique classique 15 OTHER M Émissions musicales 16 WEATHER Temps 17 FINANCE Finances 18 CHILDREN Programmes pour la
19 SOCIAL Affaires sociales 20 RELIGION Religion 21 PHONE IN Émissions à ligne
22 TRAVEL Voyage 23 LEISURE Loisirs 24 JAZZ Jazz 25 COUNTRY Musique country 26 NATION M Musique nationale 27 OLDIES Vieux succès,
28 FOLK M Folk 29 DOCUMENT Documentaire 30 TEST Test d'alarme
Description
actualités
d'information
formation avancée
radiophoniques et littérature
société
divertissement
légère
jeunesse
ouverte
classiques
31 ALARM Réveil
Sélection de fréquences alternatives
Si le signal radio est faible, activez la fonction AF
(Alternate Frequency, Fréquence Alternative)
pour rechercher une autre station avec un signal plus fort.
1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [AF] s'afche.
3 Tournez pour sélectionner un réglage :
[AF ON] : permet d'activer le mode AF.
[AF OFF] : permet de désactiver le mode AF.
Dénir une région pour la syntonisation
AF
Vous pouvez dénir une région pour la syntonisation AF :
[REG ON]
[REG OFF]
Seules les stations dans la région actuelle peuvent être réglées automatiquement.
Toutes les stations peuvent être réglées automatiquement.
1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [REG] s'afche.
3 Tournez pour sélectionner un réglage.
Réceptiondesannoncesdetrac
Si vous ne voulez pas rater les annonces de
trac tout en écoutant de la musique, activez la fonction d'annonce de trac (TA).
1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [TA] s'afche.
3 Tournez pour sélectionner un réglage :
[TA ON] : lorsqu'il y a une annonce de trac, l'unité bascule automatiquement
sur le mode tuner (quel que soit
16 FR
le modèle en cours) et commence
à diffuser les conditions de trac. Lorsque l'annonce de trac est
terminée, l'unité revient au mode précédent.
[TA OFF] : les annonces de trac ne
sont pas émises.
Remarque
Si le signal TA reçu reste faible pendant plus de
120 secondes, l'unité activera le mode Recherche TA automatiquement. La Recherche TA recherchera d'autres stations avec de bonnes conditions de signal TA.
Conseil
Lorsqu'une annonce de trac est émise, l'utilisateur
peut appuyer brièvement sur l'annonce de trac, et l'unité reprendra au mode de
lecture précédent.
pour mettre n à
Réglage de l'horloge par RDS
Vous pouvez utiliser le signal horaire diffusé avec le signal RDS pour régler automatiquement l'horloge de l'appareil.
1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [CT] s'afche.
3 Tournez pour sélectionner un réglage :
[CT ON] : permet d'activer
l'horloge RDS. L'heure afchée sur l'unité se synchronise avec celle de la
station RDS.
[CT OFF] : permet de désactiver l'horloge RDS.
Conseil
La précision de l'heure transmise dépend de la station
RDS qui transmet le signal horaire.
5 Lecture de
fichiers audio
Remarque
Veillez à ce que le disque ou l'appareil contienne des
chiers lisibles.

Lecture d'un disque

Remarque
L'appareil ne peut pas lire les CD encodés à l'aide de
technologies de protection des droits d'auteur.
Vous pouvez lire des CD audio disponibles dans le commerce ainsi que ces disques :
CD-R (CD inscriptibles)
CD-RW (CD réinscriptibles)
CD MP3
CD WMA
Remarque
Veillez à ce que le contenu du disque soit lisible.
Insérez un CD, face imprimée orientée vers le haut.
» La lecture démarre automatiquement.
Pour suspendre la lecture du CD, appuyez
sur
.
Pour reprendre la lecture du CD, appuyez
de nouveau sur
Pour passer à la plage précédente/suivante,
appuyez sur
Pour faire une recherche rapide en arrière/
en avant dans la piste actuelle, appuyez sur
ou pendant 3 secondes.
Enlever le CD
Pour sortir le CD, appuyez sur
avant.
.
ou .
sur le panneau
17FR
Conseil
Si le disque est bloqué dans le logement du disque,
maintenez enfoncé
jusqu'à ce que le disque sorte.

Lecture à partir d'un périphérique USB

Remarque
Assurez-vous que le périphérique USB contient des
chiers musicaux compatibles.
Insérez le périphérique USB
1
Faites glisser vers la gauche le volet de la prise USB marqué
.
2 Insérez le périphérique USB dans la prise
USB.
» L'appareil démarre automatiquement
la lecture du périphérique USB.
Retirer le périphérique USB.
1
Appuyez sur pour éteindre l'appareil.
2 Retirez le périphérique USB.
iPod/iPhone compatibles
Modèles d'iPod et d'iPhone Apple avec connecteur de station d'accueil 30 broches : Compatible avec :
iPod nano (2e génération)
iPod nano (3e génération 4 Go)
iPod nano (3e génération 8 Go)
iPod nano (4e génération)
iPod nano (5e génération)
iPod nano (6e génération)
iPod classic (1re génération)
iPod classic (2e génération)
iPod touch (1re génération)
iPod touch (2e génération)
iPod touch (3e génération)
iPod video (30 Go & 80 Go)
Fonctionne avec :
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
iPhone 4
iPhone 4S
Connecter l'iPod/iPhone
1
Faites glisser vers la gauche le volet de la prise USB marqué
.
2 Insérez l'adaptateur USB situé à une
extrémité du câble de l'iPod/iPhone dans la
prise USB sur l'unité principale.
3 Insérez l'autre extrémité du câble de
l'iPod/iPhone dans la prise de l'iPod/iPhone.
» L'unité démarre automatiquement la
lecture depuis l'iPod/iPhone.

Lecture à partir de l'iPod/ iPhone

Grâce à cet appareil, vous pouvez diffuser la
musique d'un iPod/iPhone.
18 FR
Contrôlerlalecturedechiers
musicaux sur l'iPod/iPhone
Vériez que l'iPod/iPhone est connecté
1
correctement.
2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner
le mode USB iPod/iPhone.
3 Appuyez sur à plusieurs reprises
pour basculer entre les deux modes de commande :
Mode de commande iPod : utilisez les boutons/l'écran tactile de l'iPod/iPhone pour contrôler la musique.
Mode de commande audio : utilisez les boutons de commande du système
audio de la voiture pour contrôler la musique.
Pour contrôler la lecture en mode de commande audio :
Pour suspendre/reprendre la lecture, appuyez sur
• Pour accéder à une piste, appuyez sur
/ .
Pour effectuer une recherche pendant la lecture : maintenez
puis relâchez pour reprendre la lecture
normale.
• Pour parcourir le menu, appuyez sur
tournez le bouton
une option puis appuyez sur conrmer.
.
/ enfoncé,
pour sélectionner
pour
Rechercher une piste
1
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner le mode iPod.
2 Appuyez sur pour parcourir le menu
d'iPod/iPhone.
3 Tournez le bouton pour sélectionner le
mode de recherche par artiste, et appuyez
sur
pour conrmer.
4 Appuyez sur DISP pour rechercher par
ordre alphabétique.
5 Tournez le bouton pour sélectionner
l'artiste souhaité, puis appuyez sur conrmer.
6 Tournez le bouton pour sélectionner la
chanson souhaitée dans l'album actuel.
7 Appuyez sur pour démarrer la lecture.
Remarque
L'utilisateur ne peut pas contrôler la musique via l'iPod/
iPhone en mode de commande audio.

Options de lecture

Rechercher une piste MP3/WMA
Recherche dans le dossier en cours
1 Appuyez sur la touche .
» Le nom de la piste en cours est afché.
2 Tournez le bouton pour sélectionner
une autre piste dans le dossier en cours.
3 Appuyez sur pour conrmer.
Recherche dans un autre dossier
1 Appuyez sur la touche .
,
» Le nom du dossier en cours s'afche.
2 Tournez le bouton pour parcourir tous
les dossiers.
3 Appuyez sur pour accéder au dossier
sélectionné.
pour
19FR
» L'unité démarre automatiquement
la lecture de la première chanson du dossier sélectionné.
Conseil
Pour retourner au niveau supérieur d'un dossier,
appuyez sur
.
[SHUFFLE ALL] : démarrer la lecture aléatoire de toutes les pistes.
[SHUFFLE OFF] : annuler la lecture aléatoire.

Connexion d'une source audio externe

Afcherlesinformationsdelecture
Pendant la lecture, appuyez sur DISP à plusieurs reprises pour afcher :
Numéro de la piste et temps de
lecture écoulé
Dossier
Fichier
Album
Artiste
Titre
Lecture répétée
1
Au cours de la lecture, appuyez sur REP.
» [REPEAT] s'afche.
2 Tournez pour sélectionner un réglage.
[REPEAT TRK] (répéter une piste) : lire la piste en cours à plusieurs reprises.
[REPEAT FLD] (répéter un dossier) : lire toutes les pistes dans le dossier en cours à plusieurs reprises.
[REPEAT ALL] (répéter toutes les pistes) : lire toutes les pistes à plusieurs reprises.
1 Connectez la source audio externe à la
prise MP3 LINK avec un câble de 3,5 mm.
2 Appuyez sur SOURCE à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [MP3 LINK] s'afche.
3 Mettez en marche le composant externe
(se reporter aux instructions fournies avec le composant externe).
Lecture aléatoire
Vous pouvez lire les pistes dans un ordre aléatoire :
1 Au cours de la lecture, appuyez sur SHUF.
» [SHUFFLE] s'afche.
2 Tournez pour sélectionner un réglage :
[SHUFFLE FLD] : démarrer la lecture
aléatoire de toutes les pistes dans le dossier en cours.
20 FR

6 Réglage du son

6281'

Activer/désactiver la fonction MAX sound

Réglage du volume

Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre/dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter/baisser le volume.

Silence

Vous avez la possibilité de couper le son de votre appareil.
Au cours de la lecture, appuyez sur
• Pour réactiver le son, appuyez à
nouveau sur
.
.
Activation/désactivation de
l'amplicationdynamiquedes
basses (DBB)
1 Appuyez sur DBB et le réglage actuel est
afché :
» [DBB ON] : la fonction d'amplication
dynamique des basses (DBB, Dynamic
Bass Boost) est activée.
» [DBB OFF] : la fonction
d'amplication dynamique des basses (DBB, Dynamic Bass Boost) est
désactivée.
2 Appuyez à nouveau sur DBB pour
modier le réglage de DBB.
1 Appuyez sur la touche
» Le réglage actuel s'afche
[MAX ON] (Max activé) : la fonction
son maximal (MAX sound) est activée.
[MAX OFF] (Max désactivé) : la fonction son maximal est désactivée.
2 Appuyez à nouveau sur
sélectionner une option.
 6281'
.
pour
Sélection de l'égaliseur
prédéni
1 Appuyez sur EQ / AUDIO.
» Le réglage actuel de l'égaliseur s'afche.
2 Appuyez à nouveau sur EQ / AUDIO pour
sélectionner un paramétrage d'égaliseur
prédéni :
[OPTIMAL] (optimal)
[FLAT] (neutre)
[POP] (pop)
[USER] (utilisateur)
[TECHNO] (techno)
[ROCK] (rock)
[CLASSIC] (classique)
[JAZZ] (jazz)

Changement de la zone d'écoute de la musique

La technologie novatrice Zone de Philips permet au conducteur ou aux passagers d'écouter de la musique avec la meilleure balance des enceintes et de recréer l'effet spatial saisissant recherché par l'artiste. Vous pouvez basculer la zone d'écoute de la musique du conducteur vers les passagers pour obtenir le meilleur réglage sonore des enceintes dans la voiture.
21FR
1 Maintenez la touche ZONE enfoncée.
» Le réglage actuel s'afche.
2 Appuyez sur / pour sélectionner un
réglage :
[ALL] (Tout)
[FRONT LEFT] (avant gauche)
[FRONT RIGHT] (avant droite)
[AVANT]

Activation/désactivation du Full Sound

1 Maintenez la touche enfoncée.
» Le réglage actuel s'afche :
[FULL ON] (Full activé) : la fonction
Full Sound est activée.
[FULL OFF] (Full désactivé) : la fonction Full Sound est désactivée.
2 Appuyez à nouveau sur pour
sélectionner une option.

Autres réglages audio

[FADER] (atténuation) : échelle de 12R à 12F. (R = haut-parleur arrière, F = haut-parleur avant)
[BASS] (graves) : échelle de -7 à + 7.
[BASS CFQ] (fréquence centrale des
graves) : 60, 80, 100 ou 200.
[MIDDLE] (mediums) : échelle de -7 à + 7.
[MIDDLE CFQ] (fréquence centrale des mediums) : 0.5k, 1.0k, 1.5k, ou 2.5k.
[TREBLE] (aigus) : échelle de -7 à + 7.
[TREBLE CFQ] (fréquence centrale
des aigus) : 10.0k, 12.5k, 15.0k ou 17.5k.
[RESUME] (réinitialisation) : restaure les paramètres de l'égaliseur prédéni
à leur valeur initiale par défaut.
3 Tournez pour sélectionner une valeur.
Vous pouvez également ajuster les paramètres préréglés EQ / AUDIO.
1 Appuyez sur EQ/AUDIO pendant
3 secondes.
2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
pour sélectionner l'élément à ajuster :
[SUBWOOFER ON/OFF] (activer/ désactiver le caisson de basses) : tournez le bouton désactiver le caisson de basses.
[SUBWOOFER] (caisson de basses) : échelle de 0 à 12.
[SUBWOOFER LPF] (ltre passe-bas
du caisson de basses) : 80, 120 ou 160.
[BALANCE] (balance) : échelle de 12L à 12R. (L = haut-parleur gauche, R = haut-parleur droit)
22 FR
pour activer ou
7 Modification
desparamètres
[BLK OUT OFF] (Arrêt auto désactivé) : l'écran ne s'éteint jamais.
système

Activation/désactivation du bip sonore

Chaque fois que vous appuyez sur un bouton,
l'unité émet un signal sonore. Vous pouvez désactiver ou réactiver ce signal sonore.
1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur ou jusqu'à
ce que [BEEP] (signal sonore) s'afche.
3 Tournez pour sélectionner un réglage :
[BEEP ON] (Signal sonore activé) : activer le signal sonore.
[BEEP OFF] (Signal sonore désactivé) : désactiver le signal sonore.

Réglage du black-out

Vous pouvez paramétrer l'écran pour qu'il s'éteigne automatiquement dès que l'appareil est inactif pendant une durée de 10 ou 20 secondes.
1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [BLACK OUT] s'afche.
3 Tournez pour sélectionner un réglage :
[BLK OUT 10 S] (Arrêt auto 10 s) : l'écran s'éteint automatiquement 10 secondes après la dernière utilisation.
[BLK OUT 20 S] (Arrêt auto 20 s) : l'écran s'éteint automatiquement 20 secondes après la dernière utilisation.

Activer/désactiver le mode démo

1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur ou jusqu'à
ce que [DEMO] (démo) s'afche.
» L'écran afche le réglage de mode
Démo actuel.
3 Tournez pour sélectionner un réglage :
[DEMO ON] (Démo activé) : activer le mode démo. Lorsque l'unité est inactive pendant plus de 120 secondes,
toutes les fonctions sont afchées.
[DEMO OFF] (Démo désactivé) :
désactivez le mode démo.

Dimmer

1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [DIMMER] s'afche.
3 Tournez le bouton pour sélectionner un
réglage :
[DIMM HIGH] (augmenter l'intensité du dimmer)
[DIMM LOW] (baisser l'intensité du dimmer)

Dance

Vous pouvez activer ou désactiver le spectre sur l'écran LCD.
1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [DANCE] s'afche.
3 Tournez pour sélectionner un réglage :
23FR
[DANCE ON] (Dance activé) : activer le spectre.
[DANCE OFF] (Dance désactivé) : activer le spectre.
Entréeauxiliairearrière
1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur ou jusqu'à
ce que [TEL MUTE] (Téléphone muet)
s'afche.
3 Tournez pour sélectionner un réglage :
[NORMAL] : le son du téléphone est coupé, [MUTE] (Muet) s'afche.
[REAR AUX] (Aux. arrière) : le son du téléphone est coupé, [PHONE IN]
(émissions à ligne ouverte) s'afche.
Remarque
Pour prendre en charge un appel téléphonique
avec cette unité, branchez le câble TEL MUTING (Téléphone muet) à votre kit mains-libres et votre sortie audio à la prise REAR AUX (Aux. arrière) de l'unité.

Couleur LCD

Vous pouvez sélectionner la couleur LCD de
votre choix sur ce système audio embarqué.
1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [LCD COLOR] s'afche.
3 Appuyez sur la touche . 4 Tournez pour sélectionner un réglage :
[DEFAULT] (réglage par défaut)
[COLOR SCAN] (scan de couleur)
[WHITE] (blanc)
[GREEN 1] (vert 1)
[GREEN 2] (vert 2)
[GREEN 3] (vert 3)
[AMBER] (ambre)
[PINK 1] (rose 1)
[PINK 2] (rose 2)
[PURPLE 1] (violet 1)
[PURPLE 2] (violet 2)
[BLUE 1] (bleu 1)
[BLUE 2] (bleu 2)
[USER COLOR] (couleur utilisateur)

Livre audio

En mode iPod/iPhone, vous pouvez dénir la vitesse de lecture du livre audio de ce système
audio embarqué.
1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [AUDIOBOOK] s'afche.
3 Tournez pour sélectionner un réglage :
[FAST] (rapide)
[SLOW] (lent)
[NORMAL] (normal)

Réinitialisation

Vous pouvez réinitialiser les réglages par défaut de l'unité.
1 Retrait du panneau avant. 2 Appuyez sur le bouton de réinitialisation
en utilisant un stylo à bille ou un outil
similaire.
» Les réglages prédénis tels que
les canaux présélectionnés ou les ajustements sonores sont effacés.
24 FR
8 Informations
supplémentaires

Retrait du panneau avant

Vous pouvez retirer le panneau avant pour dissuader les voleurs.
1 Appuyez sur pour retirer le panneau. 2 Tirez le panneau vers vous pour le retirer
du châssis.
3 Rangez le panneau dans l'étui de transport
fourni pour le protéger de la saleté et des endommagements.
Remarque
Si le nouveau fusible est endommagé à son tour, il se
peut qu'il y ait une défaillance interne. Consultez votre
revendeur Philips.

Retirer l'unité

Vous pouvez enlever l'unité du tableau de bord.
1 Détachez le panneau avant. 2 Retirez l'unité en utilisant les outils de
démontage.

Remplacement du fusible

Si le fusible est endommagé,
1 Vériez la connexion électrique. 2 Achetez un fusible qui correspond à la
tension du fusible endommagé.
3 Remplacez le fusible.
25FR
9 Informations sur
le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à
modications sans notication préalable.
Alimentation 12 V CC (11 V -
16 V), mise en terre
négative Fusible 15 A Impédance de l'enceinte
appropriée Puissance de sortie
maximum Puissance de sortie
continue Tension de sortie du
préamplicateur
Niveau AUX-IN Dimensions (l x H x P) 181,5 x 52 x
Poids 1,32 kg
Radio
Gamme de fréquences - FM
Plage de fréquences - AM (MW)
Sensibilité utilisable
- FM Sensibilité utilisable
- AM (MW) (S/N = 20 dB)
4 - 8
50 W x 4 canaux
24 W x 4 RMS (4
10% de T.H.D.)
2,5 V
500 mV
191,4 mm
87,5 - 108,0 MHz (100 kHz par étape en recherche automatique et 50 kHz par étape en recherche manuelle)
522 - 1620 KHz (9 kHz) 530 - 1710 kHz (10 kHz)
8 µV
30 µV
• Mémoire ash USB : USB 1.1 hôte
avec interface compatible avec toutes les normes USB (1.1, 2.0)
• Lecteurs ash USB : USB 1.1 hôte avec
interface compatible avec toutes les normes USB (1.1, 2.0)
Formats pris en charge :
• USB ou format de chier mémoire :
FAT16, FAT32
Débit binaire MP3 (taux de données) : 32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable
WMA V4, V7, V8, V9 (L1, L2)
ISO9660, Joliet
Fréquences d'échantillonnage prises en
charge : 2 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débits binaires pris en charge : 2~256 (kbps), débits binaires variables
Imbrication de répertoires jusqu'à 8 niveaux
Nombre d'albums/dossiers : 99 au maximum par CD, 99 au maximum par support USB
Nombre de pistes/titres : 999 maximum
ID3 tag version 2.0 ou ultérieure
Formats non pris en charge :
Albums vides : un album vide est un album ne contenant pas de chiers
MP3/WMA. Il n'apparaît pas sur
l'afcheur.
• Les formats de chiers non pris en
charge sont ignorés. Par exemple, les
documents Word (.doc) ou les chiers
MP3 dont l'extension est .dlf sont ignorés et ne sont pas lus.
Fichiers audio AAC, WAV et PCM
Fichiers WMA protégés contre la copie
(DRM) (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)
Fichiers WMA au format Lossless
Périphériques USB compatibles :
26 FR

10 Dépannage

Attention
Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n'essayez jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l'utilisation de cet
appareil, vériez les points suivants avant de
faire appel au service d'assistance. Si aucune solution à votre problème n'a été trouvée, rendez-vous sur le site Web Philips (www. philips.com/support). Lorsque vous contactez Philips, placez votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil à disposition.
Pas d'alimentation ou pas de son.
Le moteur du véhicule n'est pas allumé. Allumez le moteur du véhicule.
Le câble n'est pas correctement connecté.
Vériez les connexions.
Le fusible est grillé. Remplacez le fusible.
Le volume est trop bas. Réglez le volume.
Si les solutions ci-dessus ne remédient pas
au problème, appuyez sur le bouton RESET.
Assurez-vous que le format de la piste en cours de lecture est compatible.
Bruit pendant la diffusion.
Les signaux sont trop faibles. Sélectionnez d'autres stations avec des signaux plus forts.
Vériez la connexion de l'antenne de la voiture.
Modiez la diffusion de stéréo à mono.
Lecture du disque impossible
Assurez-vous que le disque est inséré, face imprimée (étiquette) orientée vers le haut.
Essuyez le disque avec un chiffon en
microbre, en décrivant des mouvements
en ligne droite du centre vers le bord.
Ce disque peut être défectueux. Lisez un autre disque.
Assurez-vous que le CD est un CD/CD-R/
CD-RW nalisé.
Assurez-vous que le CD n'est pas encodé à l'aide de technologies de protection des droits d'auteur.
Le CD ignore des pistes.
Assurez-vous que le CD n'est pas endommagé ou sale.
Assurez-vous que le mode aléatoire est désactivé.
Le disque ne peut pas être éjecté
Maintenez la touche
Les stations préréglées ont été perdues.
Le câble de batterie n'est pas correctement connecté. Connectez le
câble de batterie au terminal qui est
toujours sous tension.
L'écranafcheERR-12
Erreur de données USB. Vériez le périphérique USB.
enfoncée.
27FR
11 Glossaire
M
MP3
Format de chier avec système de compression
de données audio. MP3 est l'abréviation de Motion Picture Experts Group 1 (ou
MPEG-1) Audio Layer 3. Encodé au format
MP3, un CD-R ou un CD-RW peut contenir approximativement 10 fois plus de musique qu'un CD classique.
W
WMA (Windows Media Audio)
Format audio de Microsoft faisant partie de la technologie Microsoft Windows Media. Il comprend les outils de gestion des droits numériques de Microsoft (Digital Rights Management), la technologie d'encodage de Windows Media Video et celle de Windows.
28 FR
29FR
Specifications are subject to change without notice © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
CEM3100_12_UM_V3.0
Loading...