Philips CEM3000 User Manual [es]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CEM3000
EN User manual
ES Manual del usuario
PT-BR Manual do Usuário
ZH-CNႬ߀൱Ҭ
ZH-TWԚʹ˫
Contenido
Reproducción de la introducción 16 Conexión de una fuente de sonido externa 16
1 Importante 2
Seguridad 2 Aviso 2
2 Sistema de audio para el automóvil 4
Introducción 4 Contenido de la caja 4 Descripción de la unidad principal 5 Descripción del control remoto 6
3 Introducción 8
Instalación del sistema de audio para automóviles 8 Coloque el panel frontal 8 Instalación de la pila del control remoto 8 Encendido 9 Selecciona el país o región 9 Ajuste del reloj 9
4 Cómo escuchar la radio 10
Sintonización de una emisora de radio. 10 Almacene las emisoras de radio en la memoria 10 Sintonización de una emisora predefi nida 11
5 Reproducir con RDS 11
Encienda RDS 11 Selección del tipo de programa 11 Selección de frecuencias alternativas 12 Recepción de informes de tránsito 12 Ajuste del reloj a través de RDS 13
6 Reproducción de archivos de audio 13
Reproducción de un disco 13 Reproducción desde un dispositivo USB 14 Reproducción desde el iPod / iPhone 14 Búsqueda de pistas MP3/WMA 15 Visualización de la información de reproducción 16 Repetición de la reproducción 16 Reproducción aleatoria 16
7 Ajustar el sonido 17
Ajustar el volumen 17 Silenciar 17 Encendido / apagado del subwoofer y DDB 17 Selección del ecualizador predefi nido 17 Activación / desactivación del sonido máximo 17 Otros ajustes de sonido 17
8 Ajuste de la confi guración del sistema
18 Seleccione la opción de protección contra descargas eléctricas 18 Activación y desactivación del pitido 18 Confi guración de apagado 19 Activación y desactivación del modo de demostración 19 Color de la pantalla LCD 19 Reestablecer 19
9 Información adicional 20
Extracción del panel frontal 20 Sustitución del fusible 20 Extracción de la unidad 21
10 Información del producto 21
11 Solución de problemas 22
12 Glosario 23
Español
1
1 Importante
Seguridad
Precaución
Si se llevan a cabo procedimientos de control o ajuste diferentes de los que se mencionan aquí, pueden producirse radiaciones y otras situaciones de peligro.
Debe leer y comprender todas las • instrucciones antes de utilizar la unidad. La garantía no cubre los daños producidos por no haber seguido las instrucciones. Esta unidad ha sido diseñada para • funcionar exclusivamente con alimentación de CC de 12 V con conexión a tierra. Para proteger su seguridad mientras • conduce, ajuste el volumen a un nivel cómodo y seguro. El uso de fusibles inapropiados puede • ocasionar daños e incendios. Cuando sea necesario cambiar el fusible, consulte a un profesional. Para una instalación segura, utilice sólo los • accesorios que se proveen con la unidad. Para evitar cortocircuitos, no exponga la • unidad, el control remoto ni sus pilas a la lluvia ni al agua. Nunca coloque objetos dentro de las • ranuras de ventilación ni en ningún tipo de abertura de la unidad. Limpie la unidad y el marco con un paño • suave humedecido. No utilice sustancias como alcohol, productos químicos ni productos de limpieza domésticos para limpiar el artefacto. No coloque ningún otro elemento que • no sean discos en la unidad. No utilice solventes como bencina, • diluyentes, limpiadores comerciales ni aerosoles antiestáticos para limpiar los discos. Puede producirse radiación láser visible e • invisible cuando está abierto. No exponer a los rayos de luz. Riesgo de daños a la pantalla de la unidad. • Nunca toque, presione, frote ni golpee la pantalla con ningún objeto.
No exponga el dispositivo a goteos ni • salpicaduras. No coloque sobre el aparato objetos que • puedan acarrear un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
Aviso
La copia no autorizada de material protegido, incluidos programas informáticos, archivos, difusiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este equipo no debe utilizarse para tales fi nes.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas registradas o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y / u otros países.
“Made for iPod” signifi ca que el accesorio electrónico ha sido diseñado específi camente para funcionar con dispositivos iPod y el desarrollador cer tifi ca que cumple con los estándares de rendimiento de Apple. “Works with iPhone” signifi ca que un accesorio electrónico ha sido diseñado específi camente para conectarse con equipos iPhone y el desarrollador certifi ca que cumple con los estándares de rendimiento de Apple.
2
Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo ni por el cumplimiento de los estándares de seguridad o normas de regulación. iPod es una marca comercial de Apple Inc. registrada en Estados Unidos y en otros países.
Infórmese de la reglamentación local sobre la recolección de pilas por separado. La correcta eliminación de las pilas ayuda a evitar posibles consecuencias negativas en el medioambiente y la salud.
Este artefacto incluye esta etiqueta:
Reciclado
Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Si ve el símbolo del cesto de residuos con ruedas tachado adherido al producto, signifi ca que cumple con la Directiva Europea 2002/96/EC:
Nunca se deshaga del producto con el resto de los residuos domésticos. Infórmese de la reglamentación local sobre la recolección de productos eléctricos y electrónicos por separado. La eliminación correcta del producto antiguo ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. Este producto cuenta con pilas contempladas en la Directiva Europea 2006/66/EC, que no se pueden desechar junto con los residuos domésticos normales.
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales reciclables que pueden volver a utilizarse si los desarma una empresa especializada. Siga las normas locales de eliminación de materiales de embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos. Cualquier cambio o modifi cación que se realice en este dispositivo sin la aprobación expresa de Philips Consumer Lifestyle puede anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. 2010 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos los derechos reservados. Las especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus respectivos propietarios. Philips se reserva el derecho de modifi car los productos en cualquier momento sin obligación de realizar ajustes en los insumos anteriores.
Español
3
2 Sistema de
audio para el automóvil
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para utilizar los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www. philips.com/welcome.
Introducción
Con el sistema de audio para el automóvil, puede conducir mientras disfruta de:
Radio FM o AM (MW)• Audio de CD o disco MP3• Audio de dispositivos USB• Audio de iPod o iPhone• Audio de otros dispositivos externos
La unidad es compatible con los siguientes formatos multimedia:
b Control remoto c Panel frontal d Marco del tablero e Funda de transporte para el panel
frontal
f Manga g Almohadilla de goma h 4 tornillos i Conector ISO estándar j 2 herramientas de desmontaje k Manual del usuario l Guía de inicio rápido
a
dec
b
Contenido de la caja
Compruebe e identifi que el contenido del empaque:
a Unidad principal
4
f
j
g
h
lki
Descripción de la unidad principal
a
Español
5
a DBB /SUB-W
Activa o desactiva el refuerzo • dinámico de graves (DBB). Enciende o apaga el subwoofer.
b
Desbloquea el panel.
c BAND /
Selecciona la banda del sintonizador.• Vuelve al menú anterior.
d
/
Enciende o apaga la unidad.• Confi rma la selección.• Activa o desactiva el sonido.• Se gira para ajustar la confi guración.
e
Ingresa en el modo de control de • iPod / iPhone.
f
Expulsa los discos.
g
Toma U S B.
h MP3 LINK
Permite conectar una fuente de • audio externa.
i +SONG /FOLDER -
Selecciona la emisora de radio • presintonizada. Busca una pista o carpeta.• Accede al modo de almacenamiento • manual.
j OPTIONS /CLOCK
Accede al menú de opciones.• Muestra el reloj.
k
/
Sintoniza la emisora de radio.• Salta/busca una pista.• Retrocede o avanza rápidamente en • la reproducción.
l DISP /
Muestra el color de la pantalla LCD. • Accede al modo de búsqueda.
m MENU
Accede al menú del sistema.
6281'
n
Enciende o apaga el volumen • máximo
o EQ AUDIO
Selecciona los ajustes del ecualizador • (EQ). Accede al menú de ajustes de audio.
p SOURCE
Selecciona la fuente de audio.
q RESET
Restaura la confi guración • predeterminada.
r Ranura de discos
Descripción del control remoto
%$1'
92/
2.
92/
621*
)2/'(5
35(6(7
6
a PRESET +/-
Selecciona la emisora de radio • presintonizada. Accede al modo de almacenamiento • manual.
b OPTIONS
Accede al menú de opciones.
c
Inicia la reproducción.• Detiene o reinicia la reproducción.
d AUDIO
Accede al menú de ajustes de audio.
e
/
Sintonización de una emisora de • radio. Pasa a otra pista.• Avanza o retrocede rápidamente en • la reproducción.
f OK
Confi rma la selección.
g MENU
Accede al menú del sistema.
h
/PWR /
Enciende o apaga la unidad.• Silencia o restaura el nivel de sonido.
i VOLUME +/-
Ajusta el volumen.
j BAND /
Selecciona la banda del sintonizador.• Vuelve al menú anterior o superior.
k SOURCE
Selecciona la fuente de audio.
l
Ingresa en el modo de control de • iPod / iPhone.
6281'
m
Selecciona los ajustes de volumen • máximo.
n EQ
Selecciona los ajustes del ecualizador • (EQ).
o DBB
Activa o desactiva el refuerzo • dinámico de graves (DBB).
p SONG
Busca una pista.
q FOLDER
Busca una carpeta.
r DISP /
Muestra el color de la pantalla LCD.• Accede al modo de búsqueda.
s CLOCK
Muestra el reloj.
Español
7
3 Introducción
Precaución
Utilice los controles sólo como se indica en este manual del usuario.
Siga siempre el orden de las instrucciones de este capítulo. Si se comunica con Philips, le solicitarán el número de serie y de modelo del producto. El número de modelo y el número de serie fi guran en la parte inferior de su producto. Escriba los números aquí: Número de modelo ____________________ Número de serie ______________________
Instalación del sistema de audio para automóviles
Consulte la “Guía de instalación” en la Guía de inicio rápido.
Coloque el panel frontal
1 Coloque el marco del tablero.
2 Coloque el lado derecho del panel en la
carcasa hasta que encaje correctamente.
3 Presione la parte izquierda del panel
hasta que el mecanismo quede fi jado correctamente en su lugar.
Instalación de la pila del control remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol y el fuego. Nunca arroje las pilas al fuego. Riesgo de disminución de vida útil de las pilas.
Nunca mezcle pilas de diferentes marcas o tipos. Riesgo de daños en el producto. Retire las
pilas del control remoto si no lo utilizará por un período prolongado. Material de perclorato: es posible que requiera
una manipulación especial. Ingrese en www. dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
1 Quite la pestaña protectora para activar
la pila del control remoto.
Para cambiar la pila del control remoto:
1 Abra el compartimiento de las pilas. 2 Introduzca una pila CR2025 con la
polaridad correcta (+/-), tal como se indica.
3 Cierre el compartimiento de las pilas.
8
Loading...
+ 19 hidden pages